Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:25-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Silje <silje.grimseid@kul.oslo.kommune.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1473164182.000000\n"
22
23 #. %1$s:  data.borrowernumber 
24 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  END 
27 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
30 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s: ~ IF data.address 
33 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
34 #. %12$s:  END 
35 #. %13$s: ~ IF data.address2 
36 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #. %17$s:  END 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45 msgstr ""
46 "\", \"lånenummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
47
48 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53
54 #. %1$s:  data.branchname |html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59
60 #. %1$s:  data.branchname |html 
61 #. %2$s:  data.category_description |html 
62 #. %3$s:  data.category_type |html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70
71 #. %1$s:  data.category_description |html 
72 #. %2$s:  data.category_type |html 
73 #. %3$s:  data.branchname |html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry 
75 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84
85 #. %1$s:  data.count 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
87 #, c-format
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
90
91 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
92 #. %2$s:  data.category_description |html 
93 #. %3$s:  data.category_type |html 
94 #. %4$s:  data.branchname |html 
95 #. %5$s:  data.dateexpiry 
96 #. %6$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
101 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105
106 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
107 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
108 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
109 #. %4$s:  ELSE 
110 #. %5$s:  END 
111 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
112 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
113 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
114 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
115 #. %10$s:  END 
116 #. %11$s:  END 
117 #. %12$s:  BLOCK action_form -
118 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
119 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
120 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid ""
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 msgstr ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\""
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
135 #, c-format
136 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138
139 #. %1$s:  message_loo.date_from 
140 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
145
146 #. %1$s:  message_loo.date_to 
147 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
154 #, c-format
155 msgid "# Bibs"
156 msgstr "# Poster"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
159 #, c-format
160 msgid "# Items"
161 msgstr "# Eksemplarer"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
164 #, c-format
165 msgid "# Records"
166 msgstr "# poster"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
169 #, c-format
170 msgid "# Subs"
171 msgstr "# Delfelt"
172
173 #. SCRIPT
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
175 msgid "# of % selected"
176 msgstr "# av % valgt"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
179 #, c-format
180 msgid "# of Students"
181 msgstr "antall studenter"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
184 #, c-format
185 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
186 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
187
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
189 #, c-format
190 msgid "%% matches any number of characters"
191 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
192
193 #. %1$s: - USE Branches -
194 #. %2$s: - USE Koha -
195 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
196 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %5$s:  biblio.title |html 
198 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
199 #. %7$s:  END 
200 #. %8$s:  biblio.author |html 
201 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
202 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
203 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
204 #. %12$s:  item.barcode |html 
205 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
206 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
207 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
208 #. %16$s:  item.location |html 
209 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
210 #. %18$s:  item.status |html 
211 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
212 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
217 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
220 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
224 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
225 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
226 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
227 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
228 #. %7$s:  IF q.size 
229 #. %8$s:  size = q.size - 1 
230 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
231 #. %10$s:  IF i > 0 
232 #. %11$s:  j = i - 1 
233 #. %12$s:  params.c = c.$j 
234 #. %13$s:  END 
235 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
236 #. %15$s:  END 
237 #. %16$s:  ELSE 
238 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
239 #. %18$s:  END 
240 #. %19$s:  END 
241 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
246 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
249 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
250
251 #. For the first occurrence,
252 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
253 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
254 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
255 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
256 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
257 #. %6$s:  END 
258 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
259 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
260 #. %9$s:  END 
261 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
262 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
263 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
264 #. %13$s:  END 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
269 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  END 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #. %5$s:  BLOCK language 
276 #. %6$s:  SWITCH lang 
277 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
278 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
279 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
280 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
281 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
282 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
283 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
284 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
285 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
286 #. %16$s:  CASE 
287 #. %17$s:  lang 
288 #. %18$s:  END 
289 #. %19$s:  END 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
294 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
297 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
298
299 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
300 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
301 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
302 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
303 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
304 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
305 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
306 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
307 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
308 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
309 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
310 #. %12$s:  ELSE 
311 #. %13$s:  END 
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
316 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
317 msgstr ""
318 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
319 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
320
321 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
322 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
323 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
324 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
325 #. %5$s:    CASE 'day'     
326 #. %6$s:    CASE 'week'    
327 #. %7$s:    CASE 'month'   
328 #. %8$s:    CASE 'year'    
329 #. %9$s:   END 
330 #. %10$s:  END 
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
332 #, c-format
333 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
334 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
335
336 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
337 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
338 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
339 #. %4$s:     SWITCH module 
340 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
341 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
342 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
343 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
344 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
345 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
346 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
347 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
348 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
349 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
350 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
351 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
352 #. %17$s:         CASE 
353 #. %18$s:  module 
354 #. %19$s:     END 
355 #. %20$s:  END 
356 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
357 #. %22$s:     SWITCH action 
358 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
359 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
360 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
361 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
362 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
363 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
364 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
365 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
366 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
367 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
368 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
369 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
370 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
371 #. %36$s:         CASE 'Run'    
372 #. %37$s:         CASE 
373 #. %38$s:  action 
374 #. %39$s:     END 
375 #. %40$s:  END 
376 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
377 #. %42$s:     SWITCH interface 
378 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
379 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
380 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
381 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
382 #. %47$s:         CASE 
383 #. %48$s:  interface 
384 #. %49$s:     END 
385 #. %50$s:  END 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
390 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
391 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
392 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
393 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
394 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
395 msgstr ""
396 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
397 "%sBrev %sGebyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
398 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
399 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
400
401 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
402 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
403 #. %3$s: - BLOCK area_name -
404 #. %4$s: - SWITCH area -
405 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
406 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
407 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
408 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
409 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
410 #. %10$s: - END -
411 #. %11$s: - END -
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
416 "%s "
417 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
418
419 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
420 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
421 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
422 #. %4$s:  basketgroup.name 
423 #. %5$s:  ELSE 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
425 #, c-format
426 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
427 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
428
429 #. %1$s:  END 
430 #. %2$s:  END 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  ELSE 
433 #. %5$s:  END 
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s None %s "
437 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
438
439 #. %1$s:  END 
440 #. %2$s:  END 
441 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
442 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
443 #. %5$s:  END 
444 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
445 #. %7$s:  END 
446 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
447 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
448 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
449 #. %11$s:  END 
450 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
451 #. %13$s:  END 
452 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
453 #. %15$s:  END 
454 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
455 #. %17$s:  END 
456 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
457 #. %19$s:  END 
458 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
459 #. %21$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
464 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
467 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
468
469 #. %1$s:  USE To 
470 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
471 #. %3$s:  USE KohaDates 
472 #. %4$s:  USE Price 
473 #. %5$s:  sEcho 
474 #. %6$s:  iTotalRecords 
475 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
476 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
477 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid ""
481 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
482 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
483 msgstr ""
484 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
485 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486
487 #. %1$s:  USE KohaDates 
488 #. %2$s: - BLOCK area_name -
489 #. %3$s: - SWITCH area -
490 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
491 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
492 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
493 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
494 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
495 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
496 #. %10$s: - END -
497 #. %11$s: - END -
498 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
503 "%sSerials %s %s %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
506
507 #. %1$s:  INCLUDE actions 
508 #. %2$s:  INCLUDE fail 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
512 #, c-format
513 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
514 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
515
516 #. %1$s:  INCLUDE actions 
517 #. %2$s:  INCLUDE fail 
518 #. %3$s:  END 
519 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
521 #, c-format
522 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
523 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
524
525 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
526 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
527 #. %3$s:     SWITCH norm 
528 #. %4$s:         CASE 'none'           
529 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
530 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
531 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
532 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
533 #. %9$s:         CASE 
534 #. %10$s:  norm 
535 #. %11$s:     END 
536 #. %12$s:  END 
537 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
538 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
539 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
540 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
545 "%s %s %s %s %s %s %s "
546 msgstr ""
547 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
548 "%s %s "
549
550 #. %1$s:  USE CGI 
551 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
552 #. %3$s: -  SWITCH element -
553 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
554 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
555 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
556 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
557 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
558 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
559 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
560 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
561 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
562 #. %13$s: -  END -
563 #. %14$s:  END 
564 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
565 #. %16$s: -  SWITCH element -
566 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
567 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
568 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
569 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
570 #. %21$s: -  END -
571 #. %22$s:  END 
572 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid ""
576 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
577 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
578 "%sbatches %s %s %s "
579 msgstr ""
580 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
581 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
582 "%s %s %s "
583
584 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
585 #. %2$s:  resultsloo.author 
586 #. %3$s:  ELSE 
587 #. %4$s:  END 
588 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
589 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
590 #. %7$s:  END 
591 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
592 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
593 #. %10$s:  END 
594 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
595 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
596 #. %13$s:  END 
597 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
598 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
599 #. %16$s:  END 
600 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
601 #. %18$s:  resultsloo.edition 
602 #. %19$s:  END 
603 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
604 #. %21$s:  resultsloo.place 
605 #. %22$s:  END 
606 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
607 #. %24$s:  resultsloo.pages 
608 #. %25$s:  END 
609 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
610 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
611 #. %28$s:  END 
612 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
617 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
618 msgstr ""
619 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
620 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
621
622 #. %1$s:  END 
623 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
624 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
625 #. %4$s:  ELSE 
626 #. %5$s:  END 
627 #. %6$s:  END 
628 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
629 #. %8$s:  code |html 
630 #. %9$s:  END 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
635 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
636 "&quot;%s&quot; %s "
637 msgstr ""
638 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
639 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
640 "&quot;%s&quot; %s "
641
642 #. %1$s:  END 
643 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
644 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
645 #. %4$s:  ELSE 
646 #. %5$s:  END 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
649 #. %8$s:  code 
650 #. %9$s:  END 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
655 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
656 "&quot;%s&quot; %s "
657 msgstr ""
658 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
659 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
660 "matching &quot;%s&quot; %s "
661
662 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
663 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
664 #. %3$s:  ELSE 
665 #. %4$s:  END 
666 #. %5$s:  END 
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
670 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
671
672 #. %1$s:  END 
673 #. %2$s:  END 
674 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
675 #. %4$s:  END 
676 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s %s %s Available %s %s "
680 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
681
682 #. For the first occurrence,
683 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
684 #. %2$s:  basketgroup.name 
685 #. %3$s:  ELSE 
686 #. %4$s:  basketgroup.id 
687 #. %5$s:  END 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
690 #, c-format
691 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
692 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
693
694 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
695 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
696 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
697 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
698 #. %5$s:  END 
699 #. %6$s:  ELSE 
700 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
701 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
702 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
703 #. %10$s:  END 
704 #. %11$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
709 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
710 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
711 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
712 "%s "
713 msgstr ""
714 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
715 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
716 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
717 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
718 "posten. %s %s "
719
720 #. %1$s:  IF ccode_label 
721 #. %2$s:  ccode_label 
722 #. %3$s:  ELSE 
723 #. %4$s:  END 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s Collection %s "
727 msgstr "%s %s %s Samling %s "
728
729 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
730 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
731 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s Item waiting at "
735 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
736
737 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
738 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
743 #, c-format
744 msgid "%s %s %s No library %s %s "
745 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
746
747 #. For the first occurrence,
748 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
749 #. %2$s:  basket.basketname 
750 #. %3$s:  ELSE 
751 #. %4$s:  basket.basketno 
752 #. %5$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
755 #, c-format
756 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
757 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
758
759 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
760 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
761 #. %3$s:  ELSE 
762 #. %4$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %s No other items. %s "
766 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
767
768 #. %1$s:  END 
769 #. %2$s:  END 
770 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
771 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
772 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
773 #. %6$s:  END 
774 #. %7$s:  END 
775 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
776 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
777 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
778 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
779 #. %12$s:  ELSE 
780 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
781 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
782 #. %15$s:  END 
783 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid ""
787 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
788 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
789 msgstr ""
790 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
791 "eksemplar-nivå %s %s for "
792
793 #. %1$s:  END 
794 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
795 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
796 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
797 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
798 #. %6$s:    CASE 'MM' 
799 #. %7$s:    CASE 'CM' 
800 #. %8$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
805 "SI Centimeters %s "
806 msgstr ""
807 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
808 "millimeters %s centimeters %s "
809
810 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
811 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
812 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
813 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
817 #, c-format
818 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
819 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
820
821 #. %1$s:  END 
822 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
823 #. %3$s:  CASE 'surname' 
824 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
825 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
826 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
827 #. %7$s:  CASE 'city' 
828 #. %8$s:  CASE 'state' 
829 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
830 #. %10$s:  CASE 'country' 
831 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
832 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
833 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
834 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
835 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
836 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
837 #. %17$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid ""
841 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
842 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
843 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
846 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
847 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
848
849 #. For the first occurrence,
850 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
851 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
852 #. %3$s:  ELSE 
853 #. %4$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
858 #, c-format
859 msgid "%s %s %s Unknown %s "
860 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
861
862 #. %1$s:  END 
863 #. %2$s:  IF close_form 
864 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
869 "Please create a new active budget and retry. "
870 msgstr ""
871 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
872 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
873
874 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
875 #. %2$s:  savedreport.report_name 
876 #. %3$s:  ELSE 
877 #. %4$s:  END 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
879 #, c-format
880 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
881 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
882
883 #. %1$s:  USE ItemTypes 
884 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
885 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
886 #. %4$s:  END -
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
891 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
892 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
893 msgstr ""
894
895 #. %1$s:  title 
896 #. %2$s:  firstname | html 
897 #. %3$s:  surname | html 
898 #. %4$s:  title 
899 #. %5$s:  surname | html 
900 #. %6$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
905 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
906 msgstr ""
907 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
908 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
909
910 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
911 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
912 #. %3$s:  ELSE 
913 #. %4$s:  END 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
915 #, c-format
916 msgid "%s %s %s unknown %s "
917 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
918
919 #. %1$s:  USE To 
920 #. %2$s:  USE Branches 
921 #. %3$s:  USE KohaDates 
922 #. %4$s:  sEcho 
923 #. %5$s:  iTotalRecords 
924 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
925 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
926 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
927 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
928 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
929 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
934 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
935 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
936 msgstr ""
937 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
938 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
939 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
940
941 #. %1$s:  END 
942 #. %2$s:  budgetsloo.description 
943 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
944 #. %4$s:  END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
948 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
949
950 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
951 #. %2$s:   SWITCH type 
952 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
953 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
954 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
955 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
956 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
957 #. %8$s:   END 
958 #. %9$s:  END 
959 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
964 "%s %s "
965 msgstr ""
966 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
967 "%sStrekkode %s %s %s "
968
969 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
970 #. %2$s:   SWITCH type 
971 #. %3$s:    CASE 'L' 
972 #. %4$s:    CASE 'C' 
973 #. %5$s:    CASE 'R' 
974 #. %6$s:   END 
975 #. %7$s:  END 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
977 #, c-format
978 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
979 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
980
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
983 #. %3$s:  CASE 0 
984 #. %4$s:  CASE 1 
985 #. %5$s:  CASE 2 
986 #. %6$s:  CASE 3 
987 #. %7$s:  CASE 4 
988 #. %8$s:  CASE 5 
989 #. %9$s:  CASE 6 
990 #. %10$s:  CASE 7 
991 #. %11$s:  CASE 8 
992 #. %12$s:  CASE 9 
993 #. %13$s:  CASE 10 
994 #. %14$s:  CASE 11 
995 #. %15$s:  CASE 12 
996 #. %16$s:  CASE 13 
997 #. %17$s:  CASE 14 
998 #. %18$s:  CASE 
999 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1000 #. %20$s:  END 
1001 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1006 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1007 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1008 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1009 msgstr ""
1010
1011 #. %1$s:  END 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1014 #. %4$s:  ELSE 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1018 #, c-format
1019 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1020 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
1021
1022 #. %1$s:  END 
1023 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1024 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1025 #. %4$s:  ELSE 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1028 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1029 #. %8$s:  ELSE 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
1037 "%s %s "
1038
1039 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1040 #. %2$s: -  SWITCH element -
1041 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1042 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1043 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1044 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1045 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1046 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1047 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1048 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1049 #. %11$s: -  END -
1050 #. %12$s:  END 
1051 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1056 "%sBatches %s %s %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
1059 "%sGrupper %s %s %s "
1060
1061 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1062 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1063 #. %3$s:  test_term 
1064 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1065 #. %5$s:  test_term 
1066 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1067 #. %7$s:  test_term 
1068 #. %8$s:  END 
1069 #. %9$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1074 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
1077 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
1078
1079 #. %1$s:  item.biblio.title 
1080 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1081 #. %3$s:  item.barcode 
1082 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1086 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1087
1088 #. %1$s:  item.biblio.title 
1089 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1090 #. %3$s:  item.barcode 
1091 #. %4$s:  borrower.firstname 
1092 #. %5$s:  borrower.surname 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1096 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1097
1098 #. %1$s:  item.biblio.title 
1099 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1100 #. %3$s:  item.barcode 
1101 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1106 "anymore since %s. "
1107 msgstr ""
1108 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1109 "%s. "
1110
1111 #. %1$s:  item.biblio.title 
1112 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1113 #. %3$s:  item.barcode 
1114 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1119 "before %s. "
1120 msgstr ""
1121 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1122 "%s. "
1123
1124 #. %1$s:  item.biblio.title 
1125 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1126 #. %3$s:  item.barcode 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1130 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
1131
1132 #. For the first occurrence,
1133 #. %1$s:  basket.total_items 
1134 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1135 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1141 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1144 #. %2$s:  current_matcher_code 
1145 #. %3$s:  current_matcher_description 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1150 #, c-format
1151 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1152 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1153
1154 #. %1$s:  ELSE 
1155 #. %2$s:  basketgroup.name 
1156 #. %3$s:  END 
1157 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1158 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1159 #. %6$s:  basketgroup.name 
1160 #. %7$s: - ELSE -
1161 #. %8$s: - END -
1162 #. %9$s:  ELSE 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1166 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1167
1168 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1169 #. %2$s:  itemtype.description 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1171 #, c-format
1172 msgid "%s %s (default)"
1173 msgstr "%s %s (standard)"
1174
1175 #. %1$s:  record.biblionumber 
1176 #. %2$s:  IF loop.first 
1177 #. %3$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1179 #, c-format
1180 msgid "%s %s (record kept) %s "
1181 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1182
1183 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1184 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1185 #. %3$s:  m.message 
1186 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1187 #. %5$s:  m.values.field_name 
1188 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1189 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1190 #. %8$s:  CASE 
1191 #. %9$s:  m.code 
1192 #. %10$s:  END 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1197 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1198 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1199 msgstr ""
1200
1201 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1202 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1203 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1204 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1205 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1206 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1207 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1208 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1209 #. %9$s:  CASE 
1210 #. %10$s:  m.code 
1211 #. %11$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1216 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1217 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1218 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1219 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1220 msgstr ""
1221 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1222 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1223 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1224 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1225 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1226
1227 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1228 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1229 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1230 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1231 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1232 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1233 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1234 #. %8$s:  CASE 
1235 #. %9$s:  m.code 
1236 #. %10$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1241 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1242 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1243 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1244 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1245 "successfully. %s %s %s "
1246 msgstr ""
1247 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1248 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1249 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1250 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1251 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1252
1253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1254 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1255 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1256 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1257 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1258 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1259 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1260 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1261 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1262 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1263 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1264 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1265 #. %13$s:  CASE 
1266 #. %14$s:  m.code 
1267 #. %15$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1272 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1273 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1274 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1275 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1276 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1277 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1278 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1279 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1280 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1281 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1282 msgstr ""
1283 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1284 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1285 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1286 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1287 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1288 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1289 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1290
1291 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1292 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1293 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1294 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1295 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1296 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1297 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1298 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1299 #. %9$s:  CASE 
1300 #. %10$s:  m.code 
1301 #. %11$s:  END 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1306 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1307 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1308 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1309 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1310 msgstr ""
1311 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1312 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1313 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1314 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1315 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1316
1317 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1318 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1319 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1320 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1321 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1322 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1323 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1324 #. %8$s:  CASE 
1325 #. %9$s:  m.code 
1326 #. %10$s:  END 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1331 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1332 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1333 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1334 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1335 msgstr ""
1336 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1337 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1338 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1339 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1340 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1341
1342 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1343 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1344 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1345 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1346 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1347 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1348 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1349 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1350 #. %9$s:  CASE 
1351 #. %10$s:  m.code 
1352 #. %11$s:  END 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1357 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1358 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1359 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1360 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1361 "%s "
1362 msgstr ""
1363 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1364 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1365 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1366 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1367 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1368
1369 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1370 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1371 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1372 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1373 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1374 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1375 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1376 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1377 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1382 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1383 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1384 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1385 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1386 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1387 msgstr ""
1388 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1389 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1390 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1391 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1392 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1393
1394 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1395 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1396 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1397 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1398 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1399 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1400 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1401 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1402 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1403 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1404 #. %11$s:  m.data.items_count 
1405 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1406 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1407 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1408 #. %15$s:  m.data.items_count 
1409 #. %16$s:  END 
1410 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1411 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1412 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1413 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1414 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1415 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1416 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1417 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1418 #. %25$s:  CASE 
1419 #. %26$s:  m.code 
1420 #. %27$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1425 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1426 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1427 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1428 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1429 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1430 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1431 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1432 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1433 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1434 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1435 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1436 "libraries are still using it. %s %s %s "
1437 msgstr ""
1438
1439 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1440 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1441 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1442 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1443 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1444 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1445 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1446 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1447 #. %9$s:  CASE 
1448 #. %10$s:  m.code 
1449 #. %11$s:  END 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1454 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1455 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1456 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1457 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1458 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1459 msgstr ""
1460 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1461 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1462 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1463 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1464 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1465 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1466
1467 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1468 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1469 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1470 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1471 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1472 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1473 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1474 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1475 #. %9$s:  CASE 
1476 #. %10$s:  m.code 
1477 #. %11$s:  END 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1482 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1483 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1484 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1485 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1486 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1487 "later. "
1488 msgstr ""
1489
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1492 #. %3$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1496 msgstr ""
1497
1498 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1499 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1500 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1501 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1502 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1503 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1504 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1505 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1506 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1507 #. %10$s:  END 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1512 "Saturday %s Sunday %s "
1513 msgstr ""
1514
1515 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1516 #. %2$s:    CASE "issue" -
1517 #. %3$s:    CASE "return" -
1518 #. %4$s:    CASE "payment" -
1519 #. %5$s:    CASE # default case -
1520 #. %6$s:  operation.action 
1521 #. %7$s:  END -
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1525 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1526
1527 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1528 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1529 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1530 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1531 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1532 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1533 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1534 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1535 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1536 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1537 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1538 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1539 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1540 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1541 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1542 #. %16$s:  CASE "Day" -
1543 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1544 #. %18$s:  CASE "Month" -
1545 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1546 #. %20$s:  CASE "Year" -
1547 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1548 #. %22$s:  CASE # default case -
1549 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1550 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1551 #. %25$s:  END -
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1556 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1557 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1558 msgstr ""
1559 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1560 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1561 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1562
1563 #. %1$s:  END 
1564 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1565 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1569 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1570
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s Data deleted "
1576 msgstr "%s %s Data slettet "
1577
1578 #. %1$s:  END 
1579 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1581 #, c-format
1582 msgid "%s %s Data recorded "
1583 msgstr "%s %s Data registrert "
1584
1585 #. For the first occurrence,
1586 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1587 #. %2$s:  CASE 'default' 
1588 #. %3$s:  CASE 'never' 
1589 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1590 #. %5$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1593 #, c-format
1594 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1595 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1598 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1599 #. %3$s:  END 
1600 #. %4$s:  ELSE 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1605 "%s %s "
1606 msgstr ""
1607 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1608 "%s "
1609
1610 #. For the first occurrence,
1611 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1612 #. %2$s:  CASE 'email' 
1613 #. %3$s:  CASE 'print' 
1614 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1615 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1616 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1617 #. %7$s:  CASE 
1618 #. %8$s:  mtt 
1619 #. %9$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1624 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1625
1626 #. %1$s:  END 
1627 #. %2$s:  ELSE 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s Item being transferred to "
1631 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1632
1633 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1634 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1635 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1636 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1637 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1638 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1639 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1640 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1641 #. %9$s:  ELSE 
1642 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1643 #. %11$s:  END 
1644 #. %12$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1649 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1650 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1651 msgstr ""
1652
1653 #. %1$s:  SWITCH cn 
1654 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1655 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1656 #. %4$s:  CASE 'location' 
1657 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1658 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1659 #. %7$s:  CASE 
1660 #. %8$s:  cn 
1661 #. %9$s:  END 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1666 "Holding library %s %s %s "
1667 msgstr ""
1668 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1669 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1670
1671 #. SCRIPT
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1673 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1674 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1675
1676 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1677 #. %2$s:    CASE "koha" 
1678 #. %3$s:    CASE "slip" 
1679 #. %4$s:    CASE "" 
1680 #. %5$s:    CASE 
1681 #. %6$s:  opac_new.lang 
1682 #. %7$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1686 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1687
1688 #. %1$s:  END 
1689 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1690 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s Lost (%s)"
1694 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1695
1696 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1697 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1698 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1699 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1700 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1701 #. %6$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1705 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1706
1707 #. %1$s:  END 
1708 #. %2$s:  ELSE 
1709 #. %3$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1711 #, c-format
1712 msgid "%s %s No %s"
1713 msgstr "%s %s Nei %s"
1714
1715 #. %1$s:  ELSE 
1716 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1717 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1722 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1723
1724 #. %1$s:  END 
1725 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1726 #. %3$s:  END 
1727 #. %4$s: # display the search results 
1728 #. %5$s:  IF ( total ) 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1730 #, c-format
1731 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1732 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  END 
1735 #. %2$s:  ELSE 
1736 #. %3$s:  END 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1738 #, c-format
1739 msgid "%s %s None defined %s "
1740 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1741
1742 #. %1$s:  END 
1743 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1744 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1747 #, c-format
1748 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1749 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1750
1751 #. %1$s:  END 
1752 #. %2$s:  ELSE 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1758 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1759
1760 #. %1$s:  END 
1761 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1762 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1764 #, c-format
1765 msgid "%s %s On order (%s)"
1766 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1767
1768 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1769 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1770 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1771 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1772 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1773 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1774 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1775 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1776 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1777 #. %10$s:  ELSE 
1778 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1779 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1780 #. %13$s:  s.lib 
1781 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1782 #. %15$s:  END 
1783 #. %16$s:  END 
1784 #. %17$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1789 "%s %s %s "
1790 msgstr ""
1791 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1792 "%s %s "
1793
1794 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1795 #. %2$s:  CASE '0' 
1796 #. %3$s:  CASE '1' 
1797 #. %4$s:  CASE '2' 
1798 #. %5$s:  CASE '3' 
1799 #. %6$s:  CASE '4' 
1800 #. %7$s:  CASE '5' 
1801 #. %8$s:  CASE '6' 
1802 #. %9$s:  CASE '7' 
1803 #. %10$s:  CASE '8' 
1804 #. %11$s:  CASE '9' 
1805 #. %12$s:  CASE '10' 
1806 #. %13$s:  CASE 
1807 #. %14$s:  END 
1808 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1813 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1814 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1815 msgstr ""
1816 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1817 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1818 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1821 #. %2$s:  countSubscrip 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1827 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1828
1829 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1830 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1831 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1837 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1838 "narrower/related terms. %s "
1839 msgstr ""
1840 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1841 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1842 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1843
1844 #. %1$s:  END 
1845 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1846 #. %3$s:  message.biblionumber 
1847 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1848 #. %5$s:  message.authid 
1849 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1850 #. %7$s:  message.biblionumber 
1851 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1852 #. %9$s:  message.biblionumber 
1853 #. %10$s:  message.reserve_id 
1854 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1855 #. %12$s:  message.biblionumber 
1856 #. %13$s:  message.itemnumber 
1857 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1858 #. %15$s:  message.biblionumber 
1859 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1860 #. %17$s:  message.authid 
1861 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1862 #. %19$s:  message.biblionumber 
1863 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1864 #. %21$s:  message.authid 
1865 #. %22$s:  END 
1866 #. %23$s:  IF message.error 
1867 #. %24$s:  message.error
1868 #. %25$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1873 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1874 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1875 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1876 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1877 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1878 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1879 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1880 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1881 msgstr ""
1882 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1883 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1884 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1885 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1886 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1887 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1888 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1889 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1890 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1891 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1892
1893 #. %1$s:  END 
1894 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1895 #. %3$s:  message.mmtid
1896 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1897 #. %5$s:  message.biblionumber 
1898 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1899 #. %7$s:  message.authid 
1900 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1905 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1906 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1907 msgstr ""
1908 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
1909 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
1910 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
1911 "posten"
1912
1913 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1914 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1919 "already exists ("
1920 msgstr ""
1921 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1922 "eksisterer allerede ("
1923
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  ELSE 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1928 #, c-format
1929 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1930 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1931
1932 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1933 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1934 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1935 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1936 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1937 #. %6$s:  CASE 
1938 #. %7$s:  m.code 
1939 #. %8$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1944 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1945 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1946 "%s ERROR! - %s %s "
1947 msgstr ""
1948
1949 #. %1$s:  END 
1950 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1953 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1954 #. %6$s:  END 
1955 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1956 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1957 #. %9$s:  ELSE 
1958 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1959 #. %11$s:  ELSE 
1960 #. %12$s:  END 
1961 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1966 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1967 msgstr ""
1968 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1969 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
1970 "%sfor "
1971
1972 #. %1$s:  END 
1973 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1977 #, c-format
1978 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1979 msgstr ""
1980
1981 #. %1$s:  END 
1982 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1983 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1984 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1985 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1986 #. %6$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1988 #, c-format
1989 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1990 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1991
1992 #. %1$s:  END 
1993 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1994 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1996 #, c-format
1997 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1998 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1999
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2002 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2003 #. %3$s:  CASE 'no' 
2004 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2005 #. %5$s:  END 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2010 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
2011
2012 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2013 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2014 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2015 #. %4$s:  CASE 
2016 #. %5$s:  m.code 
2017 #. %6$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2022 "exist. %s %s %s "
2023 msgstr ""
2024 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
2025 "eksisterer ikke. %s %s %s "
2026
2027 #. %1$s:  END 
2028 #. %2$s:  IF searchfield 
2029 #. %3$s:  searchfield 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "%s %s You searched for %s"
2033 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
2034
2035 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2036 #. %2$s:  selectall = 1 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2041 "END; END %%] "
2042 msgstr ""
2043 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2044 "END; END %%] "
2045
2046 #. %1$s:  END 
2047 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2053 msgstr ""
2054
2055 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2056 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2057 #. %3$s:  END -
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2062 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2063 msgstr ""
2064
2065 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2066 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2067 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %s before %s "
2071 msgstr "%s %s før %s "
2072
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2075 #. %2$s:  item.branches.size 
2076 #. %3$s:  ELSE 
2077 #. %4$s:  item.branches.size 
2078 #. %5$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2083 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
2084
2085 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2086 #. %2$s:  loo.branches.size 
2087 #. %3$s:  ELSE 
2088 #. %4$s:  loo.branches.size 
2089 #. %5$s:  END 
2090 #. %6$s:  ELSE 
2091 #. %7$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2096 msgstr ""
2097 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
2098 "begrensning %s "
2099
2100 #. %1$s:  title |html 
2101 #. %2$s:  IF ( author ) 
2102 #. %3$s:  author |html 
2103 #. %4$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2105 #, c-format
2106 msgid "%s %s by %s%s"
2107 msgstr "%s %s av %s%s"
2108
2109 #. %1$s:  title |html 
2110 #. %2$s:  IF ( author ) 
2111 #. %3$s:  author | html 
2112 #. %4$s:  END 
2113 #. %5$s:  biblionumber 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2117 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2118
2119 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2120 #. %2$s:  rule.age 
2121 #. %3$s:  ELSE 
2122 #. %4$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2126 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
2127
2128 #. %1$s:  END 
2129 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2131 #, c-format
2132 msgid "%s %s for "
2133 msgstr "%s %s for "
2134
2135 #. %1$s:  holdsfirstname 
2136 #. %2$s:  holdssurname 
2137 #. %3$s:  waiting_holds 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2139 #, c-format
2140 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2141 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2142
2143 #. %1$s:  borrower.firstname 
2144 #. %2$s:  borrower.surname 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2148 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2149
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s in "
2155 msgstr "%s %s i "
2156
2157 #. %1$s:  IF ( total ) 
2158 #. %2$s:  total 
2159 #. %3$s:  ELSE 
2160 #. %4$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2164 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2165
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2168 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2169 #. %3$s:  ELSE 
2170 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2171 #. %5$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2176 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2177
2178 #. For the first occurrence,
2179 #. %1$s:  END 
2180 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %s on "
2189 msgstr "%s %s på "
2190
2191 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2192 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2193 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2194 #. %4$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s to %s %s "
2198 msgstr "%s %s til %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2202 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2203 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2204 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2205 #. %6$s:  END 
2206 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2210 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
2211
2212 #. %1$s:  USE KohaDates 
2213 #. %2$s:  USE To 
2214 #. %3$s:  sEcho 
2215 #. %4$s:  iTotalRecords 
2216 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2217 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2218 #. %7$s:  data.type 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2223 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2224 msgstr ""
2225 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2226 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2227
2228 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2229 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2230 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2231 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2232 #. %5$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2236 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2237
2238 #. %1$s:  END 
2239 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2240 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2241 #. %4$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2243 #, c-format
2244 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2245 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
2246
2247 #. %1$s:  ELSE 
2248 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2249 #. %3$s:  slip 
2250 #. %4$s:  ELSE 
2251 #. %5$s:  END 
2252 #. %6$s:  END 
2253 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2255 #, c-format
2256 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2257 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
2258
2259 #. %1$s:  SWITCH type 
2260 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2261 #. %3$s:  CASE 'later' 
2262 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2263 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2264 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2265 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2266 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2267 #. %9$s:  CASE 
2268 #. %10$s:  IF type 
2269 #. %11$s:  type | html 
2270 #. %12$s:  END 
2271 #. %13$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2276 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2277 "%s %s "
2278 msgstr ""
2279 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
2280 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
2281 "%s(%s)%s %s"
2282
2283 #. %1$s:  record.recordid 
2284 #. %2$s:  IF record.reference 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s(ref)%s "
2289 msgstr "%s %s(ref)%s "
2290
2291 #. %1$s:  listprice 
2292 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2293 #. %3$s:  ELSE 
2294 #. %4$s:  END 
2295 #. %5$s:  ELSE 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2299 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2300
2301 #. %1$s:  error.barcode 
2302 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2303 #. %3$s:  END 
2304 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2305 #. %5$s:  END 
2306 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2307 #. %7$s:  END 
2308 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2309 #. %9$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2314 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2315 "%s "
2316 msgstr ""
2317 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2318 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2319 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2320
2321 #. %1$s:  END 
2322 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s; ISBN:"
2326 msgstr "%s %s; ISBN:"
2327
2328 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2329 #. %2$s:  CASE 'A' 
2330 #. %3$s:  CASE 'C' 
2331 #. %4$s:  CASE 'P' 
2332 #. %5$s:  CASE 'I' 
2333 #. %6$s:  CASE 'S' 
2334 #. %7$s:  CASE 'X' 
2335 #. %8$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2337 #, c-format
2338 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2339 msgstr ""
2340 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2341
2342 #. %1$s:  END 
2343 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2344 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2345 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2346 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2347 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2348 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2349 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2350 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2351 #. %10$s:  ELSE 
2352 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2353 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2354 #. %13$s:  END 
2355 #. %14$s:  END 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2360 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
2363 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
2364 "%ssynkende%s %s "
2365
2366 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2367 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2368 #. %3$s:  tagfield | html 
2369 #. %4$s:  authtypecode |html
2370 #. %5$s:  END 
2371 #. %6$s:  ELSE 
2372 #. %7$s:  action 
2373 #. %8$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2377 msgstr ""
2378 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2379
2380 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2381 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2382 #. %3$s:  label_count 
2383 #. %4$s:  ELSE 
2384 #. %5$s:  label_count 
2385 #. %6$s:  END 
2386 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2387 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2388 #. %9$s:  item_count 
2389 #. %10$s:  ELSE 
2390 #. %11$s:  item_count 
2391 #. %12$s:  END 
2392 #. %13$s:  ELSE 
2393 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2394 #. %15$s:  multi_batch_count 
2395 #. %16$s:  ELSE 
2396 #. %17$s:  multi_batch_count 
2397 #. %18$s:  END 
2398 #. %19$s:  END 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2403 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2404 msgstr ""
2405 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2406 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2407 "batcher som eksporteres%s %s "
2408
2409 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2410 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2411 #. %3$s:  card_count 
2412 #. %4$s:  ELSE 
2413 #. %5$s:  card_count 
2414 #. %6$s:  END 
2415 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2416 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2417 #. %9$s:  borrower_count 
2418 #. %10$s:  ELSE 
2419 #. %11$s:  borrower_count 
2420 #. %12$s:  END 
2421 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2422 #. %14$s:  ELSE 
2423 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2424 #. %16$s:  multi_batch_count 
2425 #. %17$s:  ELSE 
2426 #. %18$s:  multi_batch_count 
2427 #. %19$s:  END 
2428 #. %20$s:  END 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2433 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2434 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2437 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2438 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %sISBN: "
2445 msgstr "%s %sISBN: "
2446
2447 #. %1$s:  nnoverdue 
2448 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2449 #. %3$s:  ELSE 
2450 #. %4$s:  END 
2451 #. %5$s:  todaysdate 
2452 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2454 #, c-format
2455 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2456 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2457
2458 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2459 #. %2$s:  CASE 'new' 
2460 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2461 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2462 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2463 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2464 #. %7$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2466 #, c-format
2467 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2468 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2469
2470 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2471 #. %2$s:  CASE 'new' 
2472 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2473 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2474 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2475 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2476 #. %7$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2478 #, c-format
2479 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2480 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2481
2482 #. %1$s:  selected=relationship 
2483 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2485 #, c-format
2486 msgid "%s %sNone specified"
2487 msgstr "%s %sIngen angitt"
2488
2489 #. For the first occurrence,
2490 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2491 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2492 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2493 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2494 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2495 #. %6$s:  CASE 'N' 
2496 #. %7$s:  CASE 'F' 
2497 #. %8$s:  CASE 'A' 
2498 #. %9$s:  CASE 'M' 
2499 #. %10$s:  CASE 'L' 
2500 #. %11$s:  CASE 'W' 
2501 #. %12$s:  CASE 
2502 #. %13$s:  account.accounttype 
2503 #. %14$s: - END -
2504 #. %15$s: - IF account.description 
2505 #. %16$s:  account.description 
2506 #. %17$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2512 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2513 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2514 msgstr ""
2515 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2516 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2517 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2518 "%s, %s%s "
2519
2520 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2521 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2522 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2523 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2524 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2525 #. %6$s:  CASE 'N' 
2526 #. %7$s:  CASE 'F' 
2527 #. %8$s:  CASE 'A' 
2528 #. %9$s:  CASE 'M' 
2529 #. %10$s:  CASE 'L' 
2530 #. %11$s:  CASE 'W' 
2531 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2532 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2533 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2534 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2535 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2536 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2537 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2538 #. %19$s:  CASE 'C' 
2539 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2540 #. %21$s:  CASE 
2541 #. %22$s:  line.accounttype 
2542 #. %23$s: - END -
2543 #. %24$s: - IF line.description 
2544 #. %25$s:  line.description 
2545 #. %26$s:  END 
2546 #. %27$s:  IF line.title 
2547 #. %28$s:  line.title 
2548 #. %29$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2553 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2554 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2555 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2556 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2557 msgstr ""
2558 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2559 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2560 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2561 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2562 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2563
2564 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2565 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2566 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2567 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2568 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2569 #. %6$s:  CASE 'N' 
2570 #. %7$s:  CASE 'F' 
2571 #. %8$s:  CASE 'A' 
2572 #. %9$s:  CASE 'M' 
2573 #. %10$s:  CASE 'L' 
2574 #. %11$s:  CASE 'W' 
2575 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2576 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2577 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2578 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2579 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2580 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2581 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2582 #. %19$s:  CASE 'C' 
2583 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2584 #. %21$s:  CASE 
2585 #. %22$s:  account.accounttype 
2586 #. %23$s: - END -
2587 #. %24$s: - IF account.description 
2588 #. %25$s:  account.description 
2589 #. %26$s:  END 
2590 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid ""
2594 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2595 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2596 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2597 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2598 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2599 msgstr ""
2600 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2601 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2602 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2603 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2604 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2605 "%s"
2606
2607 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2608 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2609 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2610 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2611 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2612 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2613 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2614 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2615 #. %9$s:  ELSE 
2616 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2617 #. %11$s:  END 
2618 #. %12$s:  ELSE 
2619 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2620 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2621 #. %15$s:  ELSE 
2622 #. %16$s:  END 
2623 #. %17$s:  END 
2624 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2629 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2630 msgstr ""
2631 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2632 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2639 msgstr ""
2640 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2641
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2644 #. %2$s:  matches.0 
2645 #. %3$s:  matches.1 
2646 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2647 #. %5$s:  matches.0 
2648 #. %6$s:  matches.1 
2649 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2650 #. %8$s:  matches.0 
2651 #. %9$s:  matches.1 
2652 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2653 #. %11$s:  matches.0 
2654 #. %12$s:  matches.1 
2655 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2656 #. %14$s:  matches.0 
2657 #. %15$s:  matches.1 
2658 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2659 #. %17$s:  matches.0 
2660 #. %18$s:  matches.1 
2661 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2662 #. %20$s:  matches.0 
2663 #. %21$s:  matches.1 
2664 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2665 #. %23$s:  matches.0 
2666 #. %24$s:  matches.1 
2667 #. %25$s:  ELSE 
2668 #. %26$s:  serial.serialseq 
2669 #. %27$s:  END 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid ""
2674 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2675 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2676 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2677
2678 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2679 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2680 #. %3$s:  tagfield | html 
2681 #. %4$s:  END 
2682 #. %5$s:  ELSE 
2683 #. %6$s:  action 
2684 #. %7$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2686 #, c-format
2687 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2688 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2689
2690 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2691 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2693 #, c-format
2694 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2695 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2696
2697 #. %1$s:  END 
2698 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2699 #. %3$s:  ELSE 
2700 #. %4$s:  END 
2701 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2702 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2703 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2704 #. %8$s:  ELSE 
2705 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2706 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2707 #. %11$s:  END 
2708 #. %12$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2710 #, c-format
2711 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2712 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2713
2714 #. %1$s:  ELSE 
2715 #. %2$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2717 #, c-format
2718 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2719 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2720
2721 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2722 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2723 #. %3$s:  category.categorycode 
2724 #. %4$s:  ELSE 
2725 #. %5$s:  END 
2726 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2727 #. %7$s:  category.categorycode 
2728 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2729 #. %9$s:  IF library 
2730 #. %10$s:  ELSE 
2731 #. %11$s:  library.branchcode 
2732 #. %12$s:  END 
2733 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2734 #. %14$s:  library.branchcode 
2735 #. %15$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid ""
2739 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2740 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2741 "deletion of library '%s' %s "
2742 msgstr ""
2743 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2744 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2745 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2746
2747 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2748 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2749 #. %3$s:  ELSE 
2750 #. %4$s:  END 
2751 #. %5$s:  END 
2752 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2753 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2754 #. %8$s:  ELSE 
2755 #. %9$s:  END 
2756 #. %10$s:  END 
2757 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2762 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2763 "deletion of classification source "
2764 msgstr ""
2765 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2766 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2767 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2768 "klassifikasjon "
2769
2770 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2771 #. %2$s:  IF framework 
2772 #. %3$s:  ELSE 
2773 #. %4$s:  END 
2774 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2775 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2776 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2777 #. %8$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2782 "framework for %s (%s)? %s "
2783 msgstr ""
2784 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2785 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2786
2787 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2788 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2789 #. %3$s:  ELSE 
2790 #. %4$s:  END 
2791 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2792 #. %6$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2797 "authority type %s "
2798 msgstr ""
2799 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2800 "autoritetstype %s "
2801
2802 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2803 #. %2$s:  IF city.cityid 
2804 #. %3$s:  ELSE 
2805 #. %4$s:  END 
2806 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2807 #. %6$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2812 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2813
2814 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2816 #, c-format
2817 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2818 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2819
2820 #. %1$s:  END 
2821 #. %2$s:  ELSE 
2822 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2823 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2825 #, c-format
2826 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2827 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2828
2829 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2831 #, c-format
2832 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2833 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2834
2835 #. %1$s:  END 
2836 #. %2$s:  ELSE 
2837 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2838 #. %4$s:  authtypecode 
2839 #. %5$s:  ELSE 
2840 #. %6$s:  END 
2841 #. %7$s:  END 
2842 #. %8$s:  END 
2843 #. %9$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2848 msgstr ""
2849 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #. %2$s:  END 
2853 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2854 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2856 #, c-format
2857 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2858 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2859
2860 #. %1$s:  END 
2861 #. %2$s:  END 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2865 #, c-format
2866 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2867 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2868
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2871 #. %2$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2874 #, c-format
2875 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2876 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2877
2878 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2879 #. %2$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2881 #, c-format
2882 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2883 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2884
2885 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2886 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2888 #, c-format
2889 msgid "%s (%s days)"
2890 msgstr "%s (%s dager)"
2891
2892 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2893 #. %2$s:  age 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "%s (%s years)"
2897 msgstr "%s (%s dager)"
2898
2899 #. %1$s:  IF location 
2900 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2901 #. %3$s:  END 
2902 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2903 #. %5$s:  callnumber 
2904 #. %6$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2908 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2909
2910 #. %1$s:  IF location 
2911 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2912 #. %3$s:  END 
2913 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2914 #. %5$s:  callnumber 
2915 #. %6$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2919 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2920
2921 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2922 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2923 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2925 #, c-format
2926 msgid "%s (%s). Due on %s"
2927 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2928
2929 #. %1$s:  rrp 
2930 #. %2$s:  cur_active 
2931 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2932 #. %4$s:  ELSE 
2933 #. %5$s:  END 
2934 #. %6$s:  ELSE 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2936 #, c-format
2937 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2938 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2939
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. %1$s:  basketgroup.name 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2944 #, c-format
2945 msgid "%s (closed)"
2946 msgstr "%s (lukket)"
2947
2948 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2949 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2951 #, c-format
2952 msgid "%s (id=%s)"
2953 msgstr "%s (id=%s)"
2954
2955 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2956 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2957 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2958 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2959 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2960 #. %6$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2962 #, c-format
2963 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2964 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2965
2966 #. For the first occurrence,
2967 #. %1$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2973 msgstr ""
2974 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2975 "på)"
2976
2977 #. %1$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2982 "advanced search) "
2983 msgstr ""
2984 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2985 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2986
2987 #. %1$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2992 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2993 "item) "
2994 msgstr ""
2995 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2996 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2997 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2998 "bestemt eksemplar) "
2999
3000 #. For the first occurrence,
3001 #. %1$s:  budget.b_txt 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3006 #, c-format
3007 msgid "%s (inactive)"
3008 msgstr "%s (ikke i bruk)"
3009
3010 #. %1$s:  ELSE 
3011 #. %2$s:  END 
3012 #. %3$s:  END 
3013 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3015 #, c-format
3016 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3017 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
3018
3019 #. %1$s:  riloo.duedate 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3021 #, c-format
3022 msgid "%s (overdue)"
3023 msgstr "%s (forfalt)"
3024
3025 #. %1$s:  port 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3027 #, c-format
3028 msgid "%s (probably OK if blank)"
3029 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
3030
3031 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3032 #. %2$s:  END 
3033 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3035 #, c-format
3036 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3037 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3038
3039 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3040 #. %2$s:  END 
3041 #. %3$s:  IF (order.title) 
3042 #. %4$s:  order.title |html 
3043 #. %5$s:  IF order.author 
3044 #. %6$s:  order.author 
3045 #. %7$s:  END 
3046 #. %8$s:  ELSE 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3048 #, c-format
3049 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3050 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3051
3052 #. %1$s:  report.total_success 
3053 #. %2$s:  report.total_records 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3057 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
3058
3059 #. %1$s:  booksellerphone 
3060 #. %2$s:  booksellerfax 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3062 #, c-format
3063 msgid "%s / Fax: %s"
3064 msgstr "%s / Fax: %s"
3065
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "%s /select> "
3070 msgstr "Velg alt"
3071
3072 #. %1$s:  ELSE 
3073 #. %2$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3075 #, c-format
3076 msgid "%s 0 %s "
3077 msgstr "%s 0 %s "
3078
3079 #. %1$s:  ELSE 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "%s 0 records %s "
3084 msgstr "%s post %s: %s"
3085
3086 #. %1$s:  END 
3087 #. %2$s:  item.datedue 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3089 #, c-format
3090 msgid "%s : due %s "
3091 msgstr "%s : forfall %s "
3092
3093 #. %1$s:  IF ( active ) 
3094 #. %2$s:  ELSE 
3095 #. %3$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3099 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
3100
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Add incoming record"
3107 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3108
3109 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3110 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3111 #. %3$s:  ELSE 
3112 #. %4$s:  nomatch_action 
3113 #. %5$s:  END 
3114 #. %6$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3119 "processed) %s %s %s %s "
3120 msgstr ""
3121 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3122 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3123
3124 #. %1$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3126 #, c-format
3127 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3128 msgstr ""
3129 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3130 "bibliografisk post"
3131
3132 #. %1$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3136 msgstr ""
3137 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
3138 "bibliografisk post"
3139
3140 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3144 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
3145
3146 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3147 #. %2$s:  ELSE 
3148 #. %3$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3150 #, c-format
3151 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3152 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
3153
3154 #. For the first occurrence,
3155 #. %1$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3158 #, c-format
3159 msgid "%s Address 2:"
3160 msgstr "%s Adresse 2:"
3161
3162 #. For the first occurrence,
3163 #. %1$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Address 2: "
3170 msgstr "%s Adresse 2: "
3171
3172 #. For the first occurrence,
3173 #. %1$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3176 #, c-format
3177 msgid "%s Address:"
3178 msgstr "%s Adresse:"
3179
3180 #. For the first occurrence,
3181 #. %1$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Address: "
3188 msgstr "%s Adresse: "
3189
3190 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3191 #. %2$s:  ELSE 
3192 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3193 #. %4$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3195 #, c-format
3196 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3197 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3198
3199 #. %1$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3201 #, c-format
3202 msgid "%s Always add items"
3203 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3204
3205 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3206 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3207 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3208 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3209 #. %5$s:  ELSE 
3210 #. %6$s:  item_action 
3211 #. %7$s:  END 
3212 #. %8$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3217 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3218 msgstr ""
3219 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
3220 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
3221 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
3222
3223 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3224 #. %2$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3229 "administrator to resolve this problem. %s "
3230 msgstr ""
3231 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
3232 "administrator for å løse problemet. %s "
3233
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3238 #, c-format
3239 msgid "%s An unknown error has occurred."
3240 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3241
3242 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3243 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3244 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3245 #. %4$s:  ELSE 
3246 #. %5$s:  op 
3247 #. %6$s:  END 
3248 #. %7$s:  op_count 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3253 msgstr ""
3254 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3255
3256 #. For the first occurrence,
3257 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Article requests"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3265 #. %2$s:  ELSE 
3266 #. %3$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3271 "not be deleted. %s "
3272 msgstr ""
3273 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3274 "bli slettet. %s "
3275
3276 #. %1$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Card number: "
3280 msgstr "%s Lånekortnummer: "
3281
3282 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3283 #. %2$s:  categorycode |html 
3284 #. %3$s:  ELSE 
3285 #. %4$s:  categorycode |html 
3286 #. %5$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3291 "category %s %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3294 "av kategori %s %s "
3295
3296 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3297 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Checked out (%s),"
3301 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3302
3303 #. %1$s:  END 
3304 #. %2$s:  firstname 
3305 #. %3$s:  surname 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Checked out to %s %s "
3309 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3310
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. %1$s:  issuecount 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Checkout(s)"
3317 msgstr "%s Utlån"
3318
3319 #. %1$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Circulation note: "
3323 msgstr "%s Utlånsnote: "
3324
3325 #. For the first occurrence,
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3329 #, c-format
3330 msgid "%s City:"
3331 msgstr "%s By:"
3332
3333 #. For the first occurrence,
3334 #. %1$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3339 #, c-format
3340 msgid "%s City: "
3341 msgstr "%s By: "
3342
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3345 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3346 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3347 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3348 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3349 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3350 #. %7$s:  ELSE 
3351 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3352 #. %9$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3359 "%s "
3360 msgstr ""
3361 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3362 "Lagret %s %s %s "
3363
3364 #. %1$s:  IF data.closed 
3365 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3366 #. %3$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3370 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3371
3372 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3373 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3374 #. %3$s:  ELSE 
3375 #. %4$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3379 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3380
3381 #. %1$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Confirm password: "
3385 msgstr "%s Bekreft passord: "
3386
3387 #. For the first occurrence,
3388 #. %1$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Contact note: "
3393 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3394
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Country:"
3401 msgstr "%s Land:"
3402
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Country: "
3411 msgstr "%s Land: "
3412
3413 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3414 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3415 #. %3$s:  END 
3416 #. %4$s:  tablename 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3420 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3421
3422 #. %1$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Date of birth: "
3426 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3427
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "%s Default "
3432 msgstr "Standard"
3433
3434 #. %1$s:  IF humanbranch 
3435 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3436 #. %3$s:  ELSE 
3437 #. %4$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3442 "and fine rules for all libraries %s "
3443 msgstr ""
3444 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3445 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3446
3447 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3448 #. %2$s:  END 
3449 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3450 #. %4$s:  END 
3451 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3452 #. %6$s:  END 
3453 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3454 #. %8$s:  END 
3455 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3456 #. %10$s:  END 
3457 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3458 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3459 #. %13$s:  END 
3460 #. %14$s:  END 
3461 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3462 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3463 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3464 #. %18$s:  END 
3465 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3470 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3471 msgstr ""
3472 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3473 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3474
3475 #. %1$s:  ELSE 
3476 #. %2$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Disabled %s "
3480 msgstr "%s Slått av %s "
3481
3482 #. For the first occurrence,
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3486 #, c-format
3487 msgid "%s Email: "
3488 msgstr "%s E-post: "
3489
3490 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Enabled "
3494 msgstr "%s Slått på"
3495
3496 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3497 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3498 #. %3$s:  END 
3499 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3504 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. %1$s:  IF ( error ) 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3509 #, c-format
3510 msgid "%s Error: "
3511 msgstr "%s Feil: "
3512
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3517 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3518
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Fax: "
3523 msgstr "%s Fax: "
3524
3525 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Filter by area "
3529 msgstr "%s Filtrer på område "
3530
3531 #. For the first occurrence,
3532 #. %1$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3535 #, c-format
3536 msgid "%s First name:"
3537 msgstr "%s Fornavn:"
3538
3539 #. %1$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3541 #, c-format
3542 msgid "%s First name: "
3543 msgstr "%s Fornavn: "
3544
3545 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3546 #. %2$s:  END 
3547 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3548 #. %4$s:  END 
3549 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3550 #. %6$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3552 #, c-format
3553 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3554 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3555
3556 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3557 #. %2$s:  END 
3558 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3559 #. %4$s:  END 
3560 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3561 #. %6$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3563 #, c-format
3564 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3565 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  authtypecode 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3571 #, c-format
3572 msgid "%s Framework"
3573 msgstr "%s Rammeverk"
3574
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3577 #, c-format
3578 msgid "%s From any library "
3579 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3580
3581 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3582 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3583 #. %3$s:  ELSE 
3584 #. %4$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3586 #, c-format
3587 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3588 msgstr ""
3589 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3590 "%s "
3591
3592 #. %1$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3594 #, c-format
3595 msgid "%s From home library "
3596 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3597
3598 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3599 #. %2$s:  budget_period_description 
3600 #. %3$s:  ELSE 
3601 #. %4$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3603 #, c-format
3604 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3605 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3606
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s:  holds_count 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Hold(s)"
3613 msgstr "%s Reservering(er)"
3614
3615 #. For the first occurrence,
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3621 msgstr ""
3622 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3623 "behandlet)"
3624
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Ignore items"
3629 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3630
3631 #. %1$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "%s Image file"
3635 msgstr "%s bildefil"
3636
3637 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3638 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3639 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3640 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3641 #. %5$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3643 #, c-format
3644 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3645 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Initials: "
3651 msgstr "%s Initialer: "
3652
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Item floats "
3657 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3658
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Item returns home "
3663 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3664
3665 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3666 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3667 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3668 #. %4$s:  ELSE 
3669 #. %5$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3674 "Error - unknown option %s "
3675 msgstr ""
3676 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3677 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3678 "%s "
3679
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Item returns to issuing library "
3684 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3685
3686 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3687 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3688 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3689 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3690 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3691 #. %6$s:  END 
3692 #. %7$s:  END 
3693 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3694 #. %9$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3699 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3700 msgstr ""
3701 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3702 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3703
3704 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3705 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3706 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3707 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3708 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3709 #. %6$s:  END 
3710 #. %7$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3714 msgstr ""
3715 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3716 "%s(%s)%s. %s "
3717
3718 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3719 #. %2$s:  ELSE 
3720 #. %3$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3724 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3725
3726 #. %1$s:  ELSE 
3727 #. %2$s:  END 
3728 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3729 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3733 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3734
3735 #. %1$s:  ELSE 
3736 #. %2$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3740 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3741
3742 #. %1$s:  IF ean 
3743 #. %2$s:  ELSE 
3744 #. %3$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3748 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3749
3750 #. %1$s:  IF account 
3751 #. %2$s:  ELSE 
3752 #. %3$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3756 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3757
3758 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3759 #. %2$s:  ELSE 
3760 #. %3$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3764 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3765
3766 #. %1$s:  IF currency 
3767 #. %2$s:  ELSE 
3768 #. %3$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3772 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3773
3774 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3780 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3781
3782 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3783 #. %2$s:  ELSE 
3784 #. %3$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3788 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3789
3790 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3791 #. %2$s:  ELSE 
3792 #. %3$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3796 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3797
3798 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Modify subscription for "
3802 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3803
3804 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3805 #. %2$s:  ELSE 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3807 #, c-format
3808 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3809 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3810
3811 #. %1$s:  ELSE 
3812 #. %2$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3814 #, c-format
3815 msgid "%s New course %s"
3816 msgstr "%s Nytt fag %s"
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "%s No "
3824 msgstr "%s Ingen "
3825
3826 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3827 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3828 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3829 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3830 #. %5$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3832 #, c-format
3833 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3834 msgstr ""
3835
3836 #. %1$s:  ELSE 
3837 #. %2$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3839 #, c-format
3840 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3841 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3842
3843 #. %1$s:  ELSE 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3846 #, c-format
3847 msgid "%s No active budgets %s "
3848 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3849
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #. %3$s:  END 
3853 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3855 #, c-format
3856 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3857 msgstr ""
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  ELSE 
3861 #. %2$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3864 #, c-format
3865 msgid "%s No barcode %s "
3866 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3867
3868 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3869 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3870 #. %3$s:  ELSE 
3871 #. %4$s:  failureMessage 
3872 #. %5$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3874 #, c-format
3875 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3876 msgstr ""
3877 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3878
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3881 #, c-format
3882 msgid "%s No holds allowed "
3883 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3884
3885 #. %1$s:  ELSE 
3886 #. %2$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3888 #, c-format
3889 msgid "%s No inactive budgets %s "
3890 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3891
3892 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3893 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3894 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3895 #. %4$s:  ELSE 
3896 #. %5$s:  failureMessage 
3897 #. %6$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3899 #, c-format
3900 msgid ""
3901 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3902 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3903 msgstr ""
3904 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3905 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3906 "samlingen %s %s %s "
3907
3908 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3909 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3910 #. %3$s:  ELSE 
3911 #. %4$s:  failureMessage 
3912 #. %5$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3914 #, c-format
3915 msgid ""
3916 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3917 "%s %s "
3918 msgstr ""
3919 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3920 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  ELSE 
3924 #. %2$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3927 #, c-format
3928 msgid "%s No limitation %s "
3929 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3930
3931 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3932 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3933 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3934 #. %4$s:  ELSE 
3935 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3936 #. %6$s:  END 
3937 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3938 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3939 #. %9$s:  biblio.match_score 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3944 "(score = %s): "
3945 msgstr ""
3946 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3947 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #. %2$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3954 #, c-format
3955 msgid "%s No results found %s "
3956 msgstr "%s Ingen treff %s "
3957
3958 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3959 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3960 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3961 #. %4$s:  ELSE 
3962 #. %5$s:  failureMessage 
3963 #. %6$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3968 "%s %s "
3969 msgstr ""
3970 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3971 "angitt. %s %s %s "
3972
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3975 #, c-format
3976 msgid "%s None "
3977 msgstr "%s Ingen "
3978
3979 #. %1$s:  ELSE 
3980 #. %2$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Not defined yet %s "
3984 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3985
3986 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3987 #. %2$s:  error.value 
3988 #. %3$s:  ELSE 
3989 #. %4$s:  error 
3990 #. %5$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3995 "be merged at a time. %s %s %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3998 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3999
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4002 #, c-format
4003 msgid "%s OPAC note: "
4004 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4005
4006 #. %1$s:  ELSE 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4009 #, c-format
4010 msgid "%s OR %s "
4011 msgstr "%s OR %s "
4012
4013 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4016 #, c-format
4017 msgid ""
4018 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4019 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4020 msgstr ""
4021 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
4022 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4023
4024 #. %1$s:  IF ( total ) 
4025 #. %2$s:  total 
4026 #. %3$s:  ELSE 
4027 #. %4$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4031 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4032
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Other name: "
4037 msgstr "%s Andre navn: "
4038
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Other phone: "
4043 msgstr "%s Annen telefon: "
4044
4045 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4046 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4048 #, c-format
4049 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4050 msgstr ""
4051 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
4052
4053 #. %1$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Owner "
4057 msgstr "%s Eier "
4058
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4061 #, c-format
4062 msgid "%s Owner and users "
4063 msgstr "%s Eiere og brukere "
4064
4065 #. %1$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Owner, users and library "
4069 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4070
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. %1$s:  END 
4073 #. %2$s:  current_page 
4074 #. %3$s:  total_pages 
4075 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Page %s / %s %s "
4081 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Password: "
4087 msgstr "%s Passord: "
4088
4089 #. %1$s:  ELSE 
4090 #. %2$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4094 msgstr "Låneren er sperret til %s."
4095
4096 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4097 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4098 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4099 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4100 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4101 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4102 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4103 #. %8$s:  ELSE 
4104 #. %9$s:  END 
4105 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid ""
4109 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4110 "unknown %s %s "
4111 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4115 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4116 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4117 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4118 #. %5$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4123 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
4124
4125 #. For the first occurrence,
4126 #. %1$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4129 #, c-format
4130 msgid "%s Phone:"
4131 msgstr "%s Telefon:"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Phone: "
4139 msgstr "%s Telefon: "
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Primary email: "
4145 msgstr "%s Primær e-post: "
4146
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Primary phone: "
4151 msgstr "%s Telefon: "
4152
4153 #. %1$s:  ELSE 
4154 #. %2$s:  END 
4155 #. %3$s:  END 
4156 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4160 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
4161
4162 #. %1$s:  IF datereceived 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Receipt summary for "
4166 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  ELSE 
4170 #. %2$s:  name 
4171 #. %3$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4176 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Registration date: "
4182 msgstr "%s Registreringsdato: "
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4188 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
4189
4190 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4191 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4192 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4193 #. %4$s:  ELSE 
4194 #. %5$s:  overlay_action 
4195 #. %6$s:  END 
4196 #. %7$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4201 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4202 msgstr ""
4203 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4204 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
4205 "%s %s %s %s"
4206
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4211 msgstr ""
4212 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
4213 "eksisterende poster)"
4214
4215 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4216 #. %2$s:  name 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Reserve found for %s ("
4220 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4224 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4225 #. %3$s:  ELSE 
4226 #. %4$s:  d.comment 
4227 #. %5$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4234 msgstr ""
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s:  debarments.size 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Restrictions"
4242 msgstr "%s Begrensninger"
4243
4244 #. %1$s:  END 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4246 #, c-format
4247 msgid "%s Salutation: "
4248 msgstr "%s Tiltaleform: "
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "%s Scan Index for: "
4256 msgstr "Søk i indeks etter: "
4257
4258 #. %1$s:  IF searchfield 
4259 #. %2$s:  searchfield 
4260 #. %3$s:  END 
4261 #. %4$s:  IF cities.count 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4265 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Secondary email: "
4271 msgstr "%s Sekundær e-post: "
4272
4273 #. %1$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Secondary phone: "
4277 msgstr "%s Sekundær telefon: "
4278
4279 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4286 "is kept when an irregularity is found. %s "
4287 msgstr ""
4288 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
4289 "når et avvik oppdages. %s "
4290
4291 #. %1$s:  batche.card_count 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Single Patron Cards"
4295 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4296
4297 #. %1$s:  batche.card_count 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Single patron cards"
4301 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4302
4303 #. %1$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Sort 1: "
4307 msgstr "%s Sortering 1: "
4308
4309 #. %1$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Sort 2: "
4313 msgstr "%s Sortering 2: "
4314
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4319 #, c-format
4320 msgid "%s State:"
4321 msgstr "%s Stat:"
4322
4323 #. For the first occurrence,
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4329 #, c-format
4330 msgid "%s State: "
4331 msgstr "%s Stat: "
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "%s Street Number: "
4339 msgstr "%s Gatenummer: "
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Street number: "
4347 msgstr "%s Gatenummer: "
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Street type: "
4357 msgstr "%s Gatetype: "
4358
4359 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4361 #, c-format
4362 msgid "%s Subscription renewed. "
4363 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
4364
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. %1$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4369 #, c-format
4370 msgid "%s Surname:"
4371 msgstr "%s Etternavn:"
4372
4373 #. %1$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4375 #, c-format
4376 msgid "%s Surname: "
4377 msgstr "%s Etternavn: "
4378
4379 #. %1$s:  ELSE 
4380 #. %2$s:  loo.tab 
4381 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4382 #. %4$s:  loo.kohafield 
4383 #. %5$s:  END 
4384 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4385 #. %7$s:  ELSE 
4386 #. %8$s:  END 
4387 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4388 #. %10$s:  ELSE 
4389 #. %11$s:  END 
4390 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4391 #. %13$s:  loo.seealso 
4392 #. %14$s:  END 
4393 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4394 #. %16$s:  END 
4395 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4396 #. %18$s:  END 
4397 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4398 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4399 #. %21$s:  END 
4400 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4401 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4402 #. %24$s:  END 
4403 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4404 #. %26$s:  loo.value_builder 
4405 #. %27$s:  END 
4406 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4407 #. %29$s:  loo.link 
4408 #. %30$s:  END 
4409 #. %31$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4414 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4415 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4416 "%s %s "
4417 msgstr ""
4418 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4419 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4420 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4421 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4422
4423 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4424 #. %2$s:  error.value 
4425 #. %3$s:  ELSE 
4426 #. %4$s:  error 
4427 #. %5$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4432 "one: %s %s %s %s "
4433 msgstr ""
4434 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4435 "%s %s %s %s "
4436
4437 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4438 #. %2$s:  error.value 
4439 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4440 #. %4$s:  ELSE 
4441 #. %5$s:  error 
4442 #. %6$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4447 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4448 "merging. %s %s %s "
4449 msgstr ""
4450 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4451 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4452 "%s %s "
4453
4454 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4455 #. %2$s:  e.value 
4456 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4457 #. %4$s:  e.value 
4458 #. %5$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4463 "the index %s %s "
4464 msgstr ""
4465
4466 #. %1$s:  ELSE 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4469 #, c-format
4470 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4471 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4472
4473 #. %1$s:  ELSE 
4474 #. %2$s:  END 
4475 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4476 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4477 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4478 #. %6$s:  ELSE 
4479 #. %7$s:  report.total_success 
4480 #. %8$s:  report.total_records 
4481 #. %9$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4486 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4487 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4488 msgstr ""
4489 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4490 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4491 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4492
4493 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4495 #, c-format
4496 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4497 msgstr ""
4498 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4499
4500 #. %1$s:  ELSE 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4504 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4505
4506 #. %1$s:  ELSE 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #. %3$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4512 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4513
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4517 #. %4$s:  IF field 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4519 #, c-format
4520 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4521 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4522
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4526 #, c-format
4527 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4528 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4529
4530 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4531 #. %2$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4533 #, c-format
4534 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4535 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4536
4537 #. %1$s:  ELSE 
4538 #. %2$s:  END 
4539 #. %3$s:  END 
4540 #. %4$s:  ELSE 
4541 #. %5$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4546 "using the table configuration in this module. %s "
4547 msgstr ""
4548 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4549 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4550
4551 #. %1$s:  ELSE 
4552 #. %2$s:  field.name 
4553 #. %3$s:  END 
4554 #. %4$s:  END 
4555 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4557 #, c-format
4558 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4559 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4560
4561 #. %1$s:  ELSE 
4562 #. %2$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4566 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4567
4568 #. %1$s:  ELSE 
4569 #. %2$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4571 #, c-format
4572 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4573 msgstr ""
4574
4575 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4576 #. %2$s:  nb_of_orders 
4577 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4578 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4579 #. %5$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4584 "vendors. %s Deletion not possible "
4585 msgstr ""
4586 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4587 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4588
4589 #. %1$s:  ELSE 
4590 #. %2$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4592 #, c-format
4593 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4594 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4595
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4598 #. %2$s:  ELSE 
4599 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4600 #. %4$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4607 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4608
4609 #. %1$s:  IF count > 0 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "%s Used in "
4613 msgstr "Brukt i "
4614
4615 #. %1$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4617 #, c-format
4618 msgid "%s Username: "
4619 msgstr "%s Brukernavn: "
4620
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "%s Yes "
4627 msgstr "%s Ja%s, "
4628
4629 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4630 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4631 #. %3$s:  ELSE 
4632 #. %4$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4636 msgstr ""
4637 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4638 "%s %s "
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4642 #. %2$s:  ELSE 
4643 #. %3$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4649 #, c-format
4650 msgid "%s Yes %s No %s "
4651 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4652
4653 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4654 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4655 #. %3$s:  ELSE 
4656 #. %4$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4660 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
4661
4662 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4663 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Yes%s, "
4667 msgstr "%s Ja%s, "
4668
4669 #. %1$s:  IF searchfield 
4670 #. %2$s:  searchfield 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4672 #, c-format
4673 msgid "%s You Searched for %s"
4674 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4675
4676 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4677 #. %2$s:  searchfield 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4679 #, c-format
4680 msgid "%s You searched for %s"
4681 msgstr "%s You searched for %s"
4682
4683 #. %1$s:  IF id 
4684 #. %2$s:  id 
4685 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4686 #. %4$s:  searchfield 
4687 #. %5$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4689 #, c-format
4690 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4691 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4692
4693 #. %1$s:  ELSE 
4694 #. %2$s:  END 
4695 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4696 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4700 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4701
4702 #. For the first occurrence,
4703 #. %1$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4706 #, c-format
4707 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4708 msgstr "%s Postnummer:"
4709
4710 #. For the first occurrence,
4711 #. %1$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4716 #, c-format
4717 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4718 msgstr "%s Postnummer: "
4719
4720 #. %1$s:  ELSE 
4721 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4723 #, c-format
4724 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4725 msgstr ""
4726
4727 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4732 "== 'utf8' %%] "
4733 msgstr ""
4734
4735 #. %1$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid ""
4739 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4740 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4741 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4742 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4743 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4744 msgstr ""
4745 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4746 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4747 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4748 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4749
4750 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4751 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4752 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4753 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4754 #. %5$s:  SWITCH type 
4755 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4760 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4761 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4762 msgstr ""
4763 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4764 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4765 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4766
4767 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4768 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4769 #. %3$s:  IF avs 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid ""
4773 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4774 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4775 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4776 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4777 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4778 msgstr ""
4779 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4780 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4781 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4782 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4783 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4784
4785 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4786 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4788 #, c-format
4789 msgid "%s after %s "
4790 msgstr "%s etter %s "
4791
4792 #. SCRIPT
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4794 msgid "%s already in your cart"
4795 msgstr "%s allerede i kurven"
4796
4797 #. %1$s:  item.countanalytics 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4799 #, c-format
4800 msgid "%s analytics"
4801 msgstr "%s analyse"
4802
4803 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4804 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4805 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4806 #. %4$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4810 msgstr ""
4811 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4812 "%s "
4813
4814 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4816 #, c-format
4817 msgid "%s by "
4818 msgstr "%s av "
4819
4820 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4821 #. %2$s:  loopro.author 
4822 #. %3$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4824 #, c-format
4825 msgid "%s by %s%s"
4826 msgstr "%s av %s%s"
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4830 #. %2$s:  reserveloo.author 
4831 #. %3$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4834 #, c-format
4835 msgid "%s by %s%s "
4836 msgstr "%s av %s%s "
4837
4838 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4839 #. %2$s:  books_loo.author 
4840 #. %3$s:  END 
4841 #. %4$s:  ELSE 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4843 #, c-format
4844 msgid "%s by %s%s %s "
4845 msgstr "%s av %s%s %s "
4846
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4849 #. %2$s:  ordersloo.author 
4850 #. %3$s:  END 
4851 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4852 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4853 #. %6$s:  END 
4854 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4857 #, c-format
4858 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4859 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4860
4861 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4862 #. %2$s:  END 
4863 #. %3$s:  biblio.author |html 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4865 #, c-format
4866 msgid "%s by%s %s "
4867 msgstr "%s av%s %s "
4868
4869 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4870 #. %2$s:  END 
4871 #. %3$s:  biblio.author |html 
4872 #. %4$s: ~ END 
4873 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4874 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4875 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4876 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4878 #, c-format
4879 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4880 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4881
4882 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4884 #, c-format
4885 msgid "%s calendar"
4886 msgstr "%s kalender"
4887
4888 #. %1$s:  errorfile 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4890 #, c-format
4891 msgid "%s can't be opened"
4892 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4893
4894 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4895 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4896 #. %3$s:  missing_critical.key 
4897 #. %4$s:  missing_critical.value 
4898 #. %5$s:  ELSE 
4899 #. %6$s:  missing_critical.key 
4900 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4901 #. %8$s:  missing_critical.value 
4902 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4903 #. %10$s:  missing_critical.value 
4904 #. %11$s:  ELSE 
4905 #. %12$s:  END 
4906 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4907 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4908 #. %15$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4913 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4914 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4915 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4916 msgstr ""
4917 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4918 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4919 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4920 "%s "
4921
4922 #. %1$s:  lis.level 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4924 #, c-format
4925 msgid "%s data added"
4926 msgstr "%s data lagt til"
4927
4928 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4929 #. %2$s:  END 
4930 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4931 #. %4$s:  END 
4932 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4933 #. %6$s:  END 
4934 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4935 #. %8$s:  END 
4936 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4937 #. %10$s:  END 
4938 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4939 #. %12$s:  END 
4940 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4941 #. %14$s:  END 
4942 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4943 #. %16$s:  END 
4944 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4945 #. %18$s:  END 
4946 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4947 #. %20$s:  END 
4948 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4949 #. %22$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4954 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4955 msgstr ""
4956 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4957 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4958
4959 #. %1$s:  deliverytime 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4961 #, c-format
4962 msgid "%s days"
4963 msgstr "%s dager"
4964
4965 #. SCRIPT
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4967 msgid ""
4968 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4969 "this record?"
4970 msgstr ""
4971 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4972 "å slette denne posten?"
4973
4974 #. SCRIPT
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4976 msgid ""
4977 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4978 "permissions to delete this record."
4979 msgstr ""
4980 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4981 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4982
4983 #. %1$s:  HANDLED 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4985 #, c-format
4986 msgid "%s directories processed."
4987 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4988
4989 #. %1$s:  TOTAL 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4991 #, c-format
4992 msgid "%s directories scanned."
4993 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4994
4995 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4996 #. %2$s:  ELSE 
4997 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4999 #, c-format
5000 msgid "%s disabled %s %s "
5001 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
5002
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5007 #, c-format
5008 msgid "%s failed to unpack."
5009 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5010
5011 #. %1$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5013 #, c-format
5014 msgid "%s for "
5015 msgstr "%s for "
5016
5017 #. %1$s:  IF searchmember 
5018 #. %2$s:  searchmember 
5019 #. %3$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5021 #, c-format
5022 msgid "%s for '%s'%s"
5023 msgstr "%s for '%s'%s"
5024
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  authtypecode |html
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5031 #, c-format
5032 msgid "%s framework"
5033 msgstr "%s rammeverk"
5034
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  books_loo.holds 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5039 #, c-format
5040 msgid "%s hold(s) left"
5041 msgstr "%s reservering(er) igjen"
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5045 msgid ""
5046 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5047 "items."
5048 msgstr ""
5049 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5050 "alle eksemplarene slettes."
5051
5052 #. %1$s:  LoginBranchname 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5054 #, c-format
5055 msgid "%s holdings"
5056 msgstr "%s bestand"
5057
5058 #. SCRIPT
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5060 msgid ""
5061 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5062 msgstr ""
5063 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5064
5065 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5067 #, c-format
5068 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5069 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5070
5071 #. %1$s:  total 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5073 #, c-format
5074 msgid "%s images found"
5075 msgstr "%s bilder funnet"
5076
5077 #. %1$s:  imported 
5078 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5079 #. %3$s:  lastimported 
5080 #. %4$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5082 #, c-format
5083 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5084 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5085
5086 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5087 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5089 #, c-format
5090 msgid "%s in %s"
5091 msgstr "%s i %s"
5092
5093 #. SCRIPT
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5095 msgid "%s in tab %s"
5096 msgstr "%s i fane %s"
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5100 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5101 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5105 msgid "%s is permitted!"
5106 msgstr "%s er tillatt!"
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5110 msgid "%s is prohibited!"
5111 msgstr "%s er forbudt!"
5112
5113 #. %1$s:  irregular_issues 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5115 #, c-format
5116 msgid "%s issues "
5117 msgstr "%s utgaver "
5118
5119 #. %1$s:  END 
5120 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5121 #. %3$s:  IF st == subtype 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5123 #, c-format
5124 msgid "%s issues %s %s "
5125 msgstr "%s utgaver %s %s "
5126
5127 #. SCRIPT
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5129 msgid "%s item mandatory fields empty"
5130 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
5131
5132 #. %1$s:  num_items 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5134 #, c-format
5135 msgid "%s item records found and staged"
5136 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
5137
5138 #. SCRIPT
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5140 msgid "%s item(s) added to your cart"
5141 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5145 msgid ""
5146 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5147 "deleting this record."
5148 msgstr ""
5149 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5150 "før du kan slette posten."
5151
5152 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5154 #, c-format
5155 msgid "%s item(s) attached."
5156 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5157
5158 #. %1$s:  not_deleted_items 
5159 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5160 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5161 #. %4$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5163 #, c-format
5164 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5165 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5166
5167 #. %1$s:  deleted_items 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5169 #, c-format
5170 msgid "%s item(s) deleted."
5171 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5172
5173 #. For the first occurrence,
5174 #. %1$s:  books_loo.items 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5177 #, c-format
5178 msgid "%s item(s) left"
5179 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5180
5181 #. %1$s:  modified_items 
5182 #. %2$s:  modified_fields 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5186 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
5187
5188 #. %1$s:  total 
5189 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5190 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5191 #. %4$s:  ELSE 
5192 #. %5$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5194 #, c-format
5195 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5196 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5197
5198 #. %1$s:  moddatecount 
5199 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5201 #, c-format
5202 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5203 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
5204
5205 #. %1$s:  total 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5207 #, c-format
5208 msgid "%s lines found."
5209 msgstr "fant %s linjer"
5210
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. SCRIPT
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5216 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5217 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5221 #, fuzzy
5222 msgid "%s month"
5223 msgstr "måneder"
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5227 #, fuzzy
5228 msgid "%s months"
5229 msgstr "måneder"
5230
5231 #. %1$s:  END 
5232 #. %2$s:  CASE 
5233 #. %3$s:  st 
5234 #. %4$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5236 #, c-format
5237 msgid "%s months %s%s %s "
5238 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5239
5240 #. %1$s:  alreadyindb 
5241 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5242 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5248 "%s(last was %s)%s"
5249 msgstr ""
5250 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
5251 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
5252
5253 #. %1$s:  invalid 
5254 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5255 #. %3$s:  lastinvalid 
5256 #. %4$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5261 msgstr ""
5262 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
5263 "%s)%s"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5267 msgid "%s of %s renewals remaining"
5268 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5275 #, c-format
5276 msgid "%s on "
5277 msgstr "%s på "
5278
5279 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5280 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5282 #, c-format
5283 msgid "%s on %s "
5284 msgstr "%s på %s "
5285
5286 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5287 #. %2$s:  ELSE 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5290 #, c-format
5291 msgid "%s on %s until %s"
5292 msgstr "%s på %s til %s"
5293
5294 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5296 #, c-format
5297 msgid "%s on loan:"
5298 msgstr "%s utlånt:"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5302 msgid ""
5303 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5304 "delete this record."
5305 msgstr ""
5306 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
5307 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
5308
5309 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5311 #, c-format
5312 msgid "%s order(s) attached."
5313 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
5314
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5319 #, c-format
5320 msgid "%s order(s) left"
5321 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
5322
5323 #. %1$s:  overwritten 
5324 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5325 #. %3$s:  lastoverwritten 
5326 #. %4$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5328 #, c-format
5329 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5330 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
5331
5332 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5336 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5337
5338 #. %1$s:  TotalDel 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5340 #, c-format
5341 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5342 msgstr "%s lånere ble slettet"
5343
5344 #. %1$s:  TotalDel 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5346 #, c-format
5347 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5348 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
5349
5350 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5352 #, fuzzy, c-format
5353 msgid "%s patrons will be deleted"
5354 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5355
5356 #. %1$s:  TotalDel 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5358 #, c-format
5359 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5360 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5361
5362 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5364 #, c-format
5365 msgid "%s pending"
5366 msgstr "%s ventende"
5367
5368 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5370 #, c-format
5371 msgid "%s preferences"
5372 msgstr "%s innstillinger"
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5376 msgid ""
5377 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5378 "check the server log for more details."
5379 msgstr ""
5380 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5381 "loggene på serveren for flere detaljer."
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5385 msgid "%s quotes saved."
5386 msgstr "%s sitater lagret"
5387
5388 #. %1$s:  errcon.server 
5389 #. %2$s:  errcon.seq 
5390 #. %3$s:  errcon.error 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5392 #, c-format
5393 msgid "%s record %s: %s"
5394 msgstr "%s post %s: %s"
5395
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s:  count 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5401 #, c-format
5402 msgid "%s record(s)"
5403 msgstr "%s post(er)"
5404
5405 #. %1$s:  deleted_records 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5407 #, c-format
5408 msgid "%s record(s) deleted."
5409 msgstr "%s post(er) slettet."
5410
5411 #. %1$s:  total 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5413 #, c-format
5414 msgid "%s records in file"
5415 msgstr "%s poster i fila"
5416
5417 #. %1$s:  import_errors 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5419 #, c-format
5420 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5421 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5422
5423 #. %1$s:  total 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5425 #, c-format
5426 msgid "%s records parsed"
5427 msgstr "%s poster er behandlet"
5428
5429 #. %1$s:  staged 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5431 #, c-format
5432 msgid "%s records staged"
5433 msgstr "%s poster er vist"
5434
5435 #. %1$s:  matched 
5436 #. %2$s:  matcher_code 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5441 "%s&quot;"
5442 msgstr ""
5443 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
5444
5445 #. %1$s:  total 
5446 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5448 #, c-format
5449 msgid "%s result(s) found %sfor "
5450 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5451
5452 #. %1$s:  total 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5454 #, c-format
5455 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5456 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5457
5458 #. %1$s:  breeding_count 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5460 #, c-format
5461 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5462 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5466 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5467 msgstr ""
5468
5469 #. %1$s:  total 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5471 #, c-format
5472 msgid "%s results found "
5473 msgstr "%s treff funnet "
5474
5475 #. %1$s:  count 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5477 #, c-format
5478 msgid "%s shipments"
5479 msgstr "%s forsendelser"
5480
5481 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5483 #, c-format
5484 msgid "%s subscription(s) attached."
5485 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5486
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5491 #, c-format
5492 msgid "%s subscription(s) left"
5493 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5494
5495 #. %1$s:  suggestions_count 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5497 #, c-format
5498 msgid "%s suggestions waiting. "
5499 msgstr "%s forslag venter. "
5500
5501 #. %1$s:  resul.used 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5503 #, c-format
5504 msgid "%s times"
5505 msgstr "%s ganger"
5506
5507 #. %1$s:  ELSE 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5509 #, c-format
5510 msgid "%s to "
5511 msgstr "%s til "
5512
5513 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5515 #, c-format
5516 msgid "%s to order"
5517 msgstr "%s bestillinger"
5518
5519 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5521 #, c-format
5522 msgid "%s unavailable:"
5523 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5524
5525 #. %1$s:  END 
5526 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5527 #. %3$s:  IF st == subtype 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5529 #, c-format
5530 msgid "%s weeks %s %s "
5531 msgstr "%s uker %s %s "
5532
5533 #. %1$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5535 #, c-format
5536 msgid "%s will expire before "
5537 msgstr "%s utløper før "
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5541 #, fuzzy
5542 msgid "%s year"
5543 msgstr "%s år"
5544
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5552 #, c-format
5553 msgid "%s years"
5554 msgstr "%s år"
5555
5556 #. %1$s: - USE CGI -
5557 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5558 #. %3$s:  total_rows 
5559 #. %4$s:  total_rows 
5560 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5561 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5562 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5563 #. %8$s:  END -
5564 #. %9$s: - END -
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5569 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5570 msgstr ""
5571 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5572 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5573
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  USE To 
5576 #. %2$s:  sEcho 
5577 #. %3$s:  iTotalRecords 
5578 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5579 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5580 #. %6$s:  data.cardnumber 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5587 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5588 msgstr ""
5589 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5590 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5591
5592 #. %1$s:  END 
5593 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5594 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5598 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5599
5600 #. %1$s:  END 
5601 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "%s | Namespace: %s"
5605 msgstr "%s / Fax: %s"
5606
5607 #. %1$s:  END 
5608 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5609 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "%s | Status: %s %s "
5613 msgstr "%s %s til %s %s "
5614
5615 #. %1$s:  ELSE 
5616 #. %2$s:  riloo.duedate 
5617 #. %3$s:  END 
5618 #. %4$s:  ELSE 
5619 #. %5$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5621 #, c-format
5622 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5623 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5624
5625 #. %1$s:  USE KohaDates 
5626 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5627 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5628 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5629 #. %5$s:  o.orderdate 
5630 #. %6$s:  o.latesince 
5631 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5632 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5633 #. %9$s:  o.title 
5634 #. %10$s:  IF o.author 
5635 #. %11$s:  o.author 
5636 #. %12$s:  END 
5637 #. %13$s:  IF o.publisher 
5638 #. %14$s:  o.publisher 
5639 #. %15$s:  END 
5640 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5641 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5642 #. %18$s:  o.subtotal 
5643 #. %19$s:  o.budget 
5644 #. %20$s:  o.basketname 
5645 #. %21$s:  o.basketno 
5646 #. %22$s:  o.claims_count 
5647 #. %23$s:  o.claimed_date 
5648 #. %24$s:  END 
5649 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5650 #. %26$s:  orders.size 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5655 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5656 "in late, %s "
5657 msgstr ""
5658 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5659 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5660 "forsinkede bestillinger, %s "
5661
5662 #. %1$s:  END 
5663 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5664 #. %3$s:  END 
5665 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5667 #, c-format
5668 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5669 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5670
5671 #. %1$s:  IF framework 
5672 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5673 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5674 #. %4$s:  ELSE 
5675 #. %5$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5677 #, c-format
5678 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5679 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5680
5681 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5682 #. %2$s:  Supplier 
5683 #. %3$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5685 #, c-format
5686 msgid "%s%s : %sLate orders"
5687 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5688
5689 #. %1$s:  END 
5690 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5692 #, c-format
5693 msgid "%s%s in "
5694 msgstr "%s%s i "
5695
5696 #. %1$s:  END 
5697 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5698 #. %3$s:  LibraryName 
5699 #. %4$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5701 #, c-format
5702 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5703 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5704
5705 #. %1$s:  END 
5706 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5707 #. %3$s:  LibraryName 
5708 #. %4$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5710 #, c-format
5711 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5712 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5713
5714 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5715 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5716 #. %3$s:  END 
5717 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5718 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5719 #. %6$s:  END 
5720 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5721 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5722 #. %9$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5724 #, c-format
5725 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5726 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5727
5728 #. For the first occurrence,
5729 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5730 #. %2$s:  batche.label_count 
5731 #. %3$s:  ELSE 
5732 #. %4$s:  batche.label_count 
5733 #. %5$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5736 #, c-format
5737 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5738 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5739
5740 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5741 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5742 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5743 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5744 #. %5$s:  loopro.object 
5745 #. %6$s:  ELSE 
5746 #. %7$s:  loopro.object 
5747 #. %8$s:  END 
5748 #. %9$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5750 #, c-format
5751 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5752 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5753
5754 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5755 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5756 #. %3$s:  END 
5757 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5758 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5759 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5760 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5761 #. %8$s:  END 
5762 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5763 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5764 #. %11$s:  END 
5765 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5766 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5767 #. %14$s:  END 
5768 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5769 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5770 #. %17$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5772 #, c-format
5773 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5774 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5775
5776 #. %1$s:  ELSE 
5777 #. %2$s:  data.overdues 
5778 #. %3$s:  END 
5779 #. %4$s:  data.issues 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5781 #, c-format
5782 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5783 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5784
5785 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5786 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5787 #. %3$s:  memberfirstname 
5788 #. %4$s:  END 
5789 #. %5$s:  membersurname 
5790 #. %6$s:  ELSE 
5791 #. %7$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5793 #, c-format
5794 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5795 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5796
5797 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5798 #. %2$s:  letter.content.length 
5799 #. %3$s:  ELSE 
5800 #. %4$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5802 #, c-format
5803 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5804 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5805
5806 #. For the first occurrence,
5807 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5808 #. %2$s:  lette.branchname 
5809 #. %3$s:  ELSE 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5813 #, c-format
5814 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5815 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5816
5817 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5818 #. %2$s:  phone 
5819 #. %3$s:  ELSE 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5822 #, c-format
5823 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5824 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5825
5826 #. %1$s:  IF ( email ) 
5827 #. %2$s:  email 
5828 #. %3$s:  ELSE 
5829 #. %4$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5831 #, c-format
5832 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5833 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5834
5835 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5836 #. %2$s:  comments 
5837 #. %3$s:  ELSE 
5838 #. %4$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5840 #, c-format
5841 msgid "%s%s%s(none)%s"
5842 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5843
5844 #. %1$s:  searchfield 
5845 #. %2$s:  END 
5846 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5847 #. %4$s:  END 
5848 #. %5$s:  ELSE 
5849 #. %6$s:  action 
5850 #. %7$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5852 #, c-format
5853 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5854 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5855
5856 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5857 #. %2$s:  frameworkcode 
5858 #. %3$s:  ELSE 
5859 #. %4$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5861 #, c-format
5862 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5863 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5864
5865 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5866 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5867 #. %3$s:  ELSE 
5868 #. %4$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5870 #, c-format
5871 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5872 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5873
5874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5876 #. %3$s:  ELSE 
5877 #. %4$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5879 #, c-format
5880 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5881 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5882
5883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5885 #. %3$s:  ELSE 
5886 #. %4$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5888 #, c-format
5889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5890 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5891
5892 #. For the first occurrence,
5893 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5894 #. %2$s:  template_id 
5895 #. %3$s:  ELSE 
5896 #. %4$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5899 #, c-format
5900 msgid "%s%s%sN/A%s "
5901 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5902
5903 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5904 #. %2$s:  loopro.title 
5905 #. %3$s:  ELSE 
5906 #. %4$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5908 #, c-format
5909 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5910 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5911
5912 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5913 #. %2$s:  loopro.barcode 
5914 #. %3$s:  ELSE 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5917 #, c-format
5918 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5919 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5920
5921 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5922 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5923 #. %3$s:  ELSE 
5924 #. %4$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5926 #, c-format
5927 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5928 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5929
5930 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5931 #. %2$s:  slip 
5932 #. %3$s:  ELSE 
5933 #. %4$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5935 #, c-format
5936 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5937 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5938
5939 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5940 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5941 #. %3$s:  ELSE 
5942 #. %4$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5944 #, c-format
5945 msgid "%s%s%sNo title%s"
5946 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5947
5948 #. For the first occurrence,
5949 #. %1$s:  END 
5950 #. %2$s:  IF limit_desc  
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5953 #, c-format
5954 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5955 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5956
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5959 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5960 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5964 #, c-format
5965 msgid "%s%s, by %s%s"
5966 msgstr "%s%s, av %s%s"
5967
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5970 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5971 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5972 #. %4$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5975 #, c-format
5976 msgid "%s%s, %s%s ("
5977 msgstr "%s%s, %s%s ("
5978
5979 #. %1$s:  END 
5980 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5981 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5982 #. %4$s:  END 
5983 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5985 #, c-format
5986 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5987 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5988
5989 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5990 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5992 #, c-format
5993 msgid "%s%sModify tag "
5994 msgstr "%s%sEndre tagg "
5995
5996 #. %1$s:  END 
5997 #. %2$s:  ELSE 
5998 #. %3$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6000 #, c-format
6001 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6002 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
6003
6004 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6005 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6006 #. %3$s:  END 
6007 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6009 #, c-format
6010 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6011 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
6012
6013 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6014 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6015 #. %3$s:  END 
6016 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6018 #, c-format
6019 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6020 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
6021
6022 #. %1$s:  count 
6023 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6024 #. %3$s:  showncount 
6025 #. %4$s:  hiddencount 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6027 #, c-format
6028 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6029 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
6030
6031 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6032 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6033 #. %3$s:  server.servername 
6034 #. %4$s:  END 
6035 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6036 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6037 #. %7$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6039 #, c-format
6040 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6041 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6042
6043 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6044 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6045 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6047 #, c-format
6048 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6049 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
6050
6051 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6052 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6053 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6054 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6055 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6056 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6057 #. %7$s:  END 
6058 #. %8$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6063 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6064 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6065 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6066 "ordered %s %s "
6067 msgstr ""
6068 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
6069 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6070 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
6071 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
6072 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
6073
6074 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6075 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6076 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6077 #. %4$s:  ELSE 
6078 #. %5$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6080 #, c-format
6081 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6082 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6083
6084 #. %1$s:  ELSE 
6085 #. %2$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6087 #, c-format
6088 msgid "%s(deleted patron)%s "
6089 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6090
6091 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6092 #. %2$s:  ELSE 
6093 #. %3$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6095 #, c-format
6096 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6097 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
6098
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6101 #. %2$s:  ELSE 
6102 #. %3$s:  END 
6103 #. %4$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6107 #, c-format
6108 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6109 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
6110
6111 #. %1$s:  loo.kohafield 
6112 #. %2$s:  END 
6113 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6114 #. %4$s:  ELSE 
6115 #. %5$s:  END 
6116 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6117 #. %7$s:  ELSE 
6118 #. %8$s:  END 
6119 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6120 #. %10$s:  END 
6121 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6122 #. %12$s:  END 
6123 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6128 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6129 msgstr ""
6130 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6131 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6135 #. %2$s:  item_loo.author 
6136 #. %3$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6139 #, c-format
6140 msgid "%s, by %s%s"
6141 msgstr "%s, av %s%s"
6142
6143 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6144 #. %2$s:  overdueloo.author 
6145 #. %3$s:  END 
6146 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6147 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6148 #. %6$s:  END 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6152 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
6153
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6156 #. %2$s:  item.author 
6157 #. %3$s:  END 
6158 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6161 #, c-format
6162 msgid "%s, by %s%s%s- "
6163 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6164
6165 #. %1$s:  i 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6167 #, c-format
6168 msgid "%s00s"
6169 msgstr "%s00s"
6170
6171 #. %1$s:  errcon.server 
6172 #. %2$s:  errcon.seq 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6174 #, c-format
6175 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6176 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
6177
6178 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6179 #. %2$s:  ELSE 
6180 #. %3$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6182 #, c-format
6183 msgid "%sActive%sInactive%s"
6184 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6185
6186 #. %1$s:  ELSE 
6187 #. %2$s:  END 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6189 #, c-format
6190 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6191 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6192
6193 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6194 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6195 #. %3$s:  ELSE 
6196 #. %4$s:  END 
6197 #. %5$s:  IF (firstname) 
6198 #. %6$s:  firstname | html 
6199 #. %7$s:  END 
6200 #. %8$s:  IF (surname) 
6201 #. %9$s:  surname | html 
6202 #. %10$s:  END 
6203 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6204 #. %12$s:  categoryname 
6205 #. %13$s:  ELSE 
6206 #. %14$s:  IF ( I ) 
6207 #. %15$s:  END 
6208 #. %16$s:  IF ( A ) 
6209 #. %17$s:  END 
6210 #. %18$s:  IF ( C ) 
6211 #. %19$s:  END 
6212 #. %20$s:  IF ( P ) 
6213 #. %21$s:  END 
6214 #. %22$s:  IF ( S ) 
6215 #. %23$s:  END 
6216 #. %24$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6221 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6222 msgstr ""
6223 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6224 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6225
6226 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6227 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6228 #. %3$s:  ELSE 
6229 #. %4$s:  END 
6230 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6231 #. %6$s:  categoryname 
6232 #. %7$s:  ELSE 
6233 #. %8$s:  IF ( I ) 
6234 #. %9$s:  END 
6235 #. %10$s:  IF ( A ) 
6236 #. %11$s:  END 
6237 #. %12$s:  IF ( C ) 
6238 #. %13$s:  END 
6239 #. %14$s:  IF ( P ) 
6240 #. %15$s:  END 
6241 #. %16$s:  IF ( S ) 
6242 #. %17$s:  END 
6243 #. %18$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6248 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6249 msgstr ""
6250 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6251 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6252
6253 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6254 #. %2$s:  ELSE 
6255 #. %3$s:  END 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6257 #, c-format
6258 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6259 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6260
6261 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6262 #. %2$s:  ELSE 
6263 #. %3$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6265 #, c-format
6266 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6267 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6268
6269 #. %1$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6271 #, c-format
6272 msgid "%sCancel"
6273 msgstr "%sAvbryt"
6274
6275 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6276 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6278 #, c-format
6279 msgid "%sChecked out to %s "
6280 msgstr "%sLånt ut til %s "
6281
6282 #. %1$s:  IF humanbranch 
6283 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6284 #. %3$s:  ELSE 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6290 "category%s"
6291 msgstr ""
6292 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
6293 "utlån basert på låntagertype%s"
6294
6295 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6297 #, c-format
6298 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6299 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
6300
6301 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6302 #. %2$s:  ELSE 
6303 #. %3$s:  value.display_value |html 
6304 #. %4$s:  END 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6306 #, c-format
6307 msgid "%sDefault%s%s%s"
6308 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6309
6310 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6312 #, c-format
6313 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6314 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
6315
6316 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6317 #. %2$s:  END 
6318 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6321 #. %6$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6326 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6327 "from this barcode.%s "
6328 msgstr ""
6329 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6330 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6331 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
6332
6333 #. %1$s:  IF course_id 
6334 #. %2$s:  ELSE 
6335 #. %3$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6337 #, c-format
6338 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6339 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
6340
6341 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6342 #. %2$s:  category.categorycode 
6343 #. %3$s:  ELSE 
6344 #. %4$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6346 #, c-format
6347 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6348 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
6349
6350 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6351 #. %2$s:  ELSE 
6352 #. %3$s:  END 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6354 #, c-format
6355 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6356 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
6357
6358 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6359 #. %2$s:  ELSE 
6360 #. %3$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6362 #, c-format
6363 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6364 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
6365
6366 #. %1$s:  IF (template_id) 
6367 #. %2$s:  ELSE 
6368 #. %3$s:  END 
6369 #. %4$s:  IF (template_id) 
6370 #. %5$s:  template_id 
6371 #. %6$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6373 #, c-format
6374 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6375 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6376
6377 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6378 #. %2$s:  ELSE 
6379 #. %3$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6381 #, c-format
6382 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6383 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6384
6385 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6386 #. %2$s:  ELSE 
6387 #. %3$s:  END
6388 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6389 #. %5$s:  profile_id 
6390 #. %6$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6392 #, c-format
6393 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6394 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6395
6396 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6398 #, c-format
6399 msgid "%sEditing "
6400 msgstr "%sRedigerer "
6401
6402 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6403 #. %2$s:  END 
6404 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6405 #. %4$s:  END 
6406 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6407 #. %6$s:  END 
6408 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6409 #. %8$s:  END 
6410 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6411 #. %10$s:  END 
6412 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6413 #. %12$s:  END 
6414 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6415 #. %14$s:  END 
6416 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6417 #. %16$s:  END 
6418 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6419 #. %18$s:  END 
6420 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6421 #. %20$s:  END 
6422 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6423 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6424 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6425 #. %24$s:  END 
6426 #. %25$s:  END 
6427 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6428 #. %27$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6430 #, c-format
6431 msgid ""
6432 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6433 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6434 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6435 msgstr ""
6436 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6437 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6438 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6439
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6442 #. %2$s:  END 
6443 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6446 #. %6$s:  END 
6447 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6448 #. %8$s:  END 
6449 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6450 #. %10$s:  END 
6451 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6452 #. %12$s:  END 
6453 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6454 #. %14$s:  END 
6455 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6456 #. %16$s:  END 
6457 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6458 #. %18$s:  END 
6459 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6460 #. %20$s:  END 
6461 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6462 #. %22$s:  END 
6463 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6464 #. %24$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6471 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6472 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6473 msgstr ""
6474 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6475 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6476 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6477
6478 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6479 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6480 #. %3$s:  ELSE 
6481 #. %4$s:  sex 
6482 #. %5$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6484 #, c-format
6485 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6486 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6487
6488 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6489 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6490 #. %3$s:  ELSE 
6491 #. %4$s:  sex 
6492 #. %5$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6494 #, c-format
6495 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6496 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6497
6498 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6499 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6500 #. %3$s:  ELSE 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6503 #, c-format
6504 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6505 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6506
6507 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6508 #. %2$s:  END 
6509 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6510 #. %4$s:  END 
6511 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6512 #. %6$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6514 #, c-format
6515 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6516 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6517
6518 #. For the first occurrence,
6519 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6520 #. %2$s:  ELSE 
6521 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6522 #. %4$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6525 #, c-format
6526 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6527 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6528
6529 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6530 #. %2$s:  END 
6531 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6532 #. %4$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6534 #, c-format
6535 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6536 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6537
6538 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6539 #. %2$s:  ELSE 
6540 #. %3$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6542 #, c-format
6543 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6544 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6545
6546 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6547 #. %2$s:  ELSE 
6548 #. %3$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6550 #, c-format
6551 msgid "%sHidden%sShown%s"
6552 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6553
6554 #. %1$s:  BLOCK subject 
6555 #. %2$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6557 #, c-format
6558 msgid "%sHold:%s "
6559 msgstr "%sReservering:%s "
6560
6561 #. %1$s:  IF humanbranch 
6562 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6563 #. %3$s:  ELSE 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6566 #, c-format
6567 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6568 msgstr ""
6569 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6570 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6571
6572 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6573 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6574 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6575 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6576 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6577 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6578 #. %7$s:  ELSE 
6579 #. %8$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6584 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6585 msgstr ""
6586 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
6587 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6588
6589 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6590 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6593 #, c-format
6594 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6595 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6596
6597 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6598 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6599 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6600 #. %4$s:  ELSE 
6601 #. %5$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6603 #, c-format
6604 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6605 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6606
6607 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6608 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6610 #, c-format
6611 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6612 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6613
6614 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6615 #. %2$s:  ELSE 
6616 #. %3$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6618 #, c-format
6619 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6620 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6621
6622 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6623 #. %2$s:  END 
6624 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6627 #. %6$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6629 #, c-format
6630 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6631 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6632
6633 #. %1$s:  IF framework 
6634 #. %2$s:  ELSE 
6635 #. %3$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6637 #, c-format
6638 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6639 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6640
6641 #. %1$s:  IF library 
6642 #. %2$s:  ELSE 
6643 #. %3$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6647 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6648
6649 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6650 #. %2$s:  ELSE 
6651 #. %3$s:  END 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6653 #, c-format
6654 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6655 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6656
6657 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6658 #. %2$s:  END 
6659 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6660 #. %4$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6662 #, c-format
6663 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6664 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6665
6666 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6667 #. %2$s:  ELSE 
6668 #. %3$s:  END 
6669 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6670 #. %5$s:  budget_name 
6671 #. %6$s:  budget_period_description 
6672 #. %7$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6674 #, c-format
6675 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6676 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6677
6678 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6679 #. %2$s:  END 
6680 #. %3$s:  basketname|html 
6681 #. %4$s:  basketno 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6683 #, c-format
6684 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6685 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6686
6687 #. %1$s:  IF record.permanent 
6688 #. %2$s:  ELSE 
6689 #. %3$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6691 #, c-format
6692 msgid "%sNo%sYes%s"
6693 msgstr "%sNei%sJa%s"
6694
6695 #. %1$s:  ELSE 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6697 #, c-format
6698 msgid "%sNone"
6699 msgstr "%sIngen"
6700
6701 #. %1$s:  ELSE 
6702 #. %2$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6704 #, c-format
6705 msgid "%sNot checked out%s"
6706 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6707
6708 #. %1$s:  IF ( I ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6712 #, c-format
6713 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6714 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6715
6716 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6717 #. %2$s:  ELSE 
6718 #. %3$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6720 #, c-format
6721 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6722 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6723
6724 #. %1$s: - BLOCK subject -
6725 #. %2$s: - END -
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6727 #, c-format
6728 msgid "%sOverdue:%s "
6729 msgstr "%sForfalt:%s "
6730
6731 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6733 #, c-format
6734 msgid "%sParsing upload file "
6735 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6736
6737 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6738 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6739 #. %3$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6743 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6744
6745 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6746 #. %2$s:  END 
6747 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6750 #. %6$s:  END 
6751 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6752 #. %8$s:  END 
6753 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6754 #. %10$s:  END 
6755 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6756 #. %12$s:  END 
6757 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6758 #. %14$s:  s.reason 
6759 #. %15$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6764 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6765 "library%s %s(%s)%s "
6766 msgstr ""
6767 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6768 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6769 "%s %s(%s)%s "
6770
6771 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6772 #. %2$s:  branchname 
6773 #. %3$s:  END 
6774 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6775 #. %5$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6777 #, c-format
6778 msgid ""
6779 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6780 "and then attempt transfer: %s "
6781 msgstr ""
6782 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6783 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6784
6785 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6789 #, c-format
6790 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6791 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6792
6793 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6794 #. %2$s:  END 
6795 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6796 #. %4$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6798 #, c-format
6799 msgid ""
6800 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6801 "select a file to upload.%s "
6802 msgstr ""
6803 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6804 "opplasting.%s "
6805
6806 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6809 #. %4$s:  END 
6810 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6811 #. %6$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6816 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6817 msgstr ""
6818 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6819 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6820
6821 #. %1$s:  ELSE 
6822 #. %2$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6824 #, c-format
6825 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6826 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6827
6828 #. %1$s:  ELSE 
6829 #. %2$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6831 #, c-format
6832 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6833 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6834
6835 #. %1$s:  ELSE 
6836 #. %2$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6838 #, c-format
6839 msgid "%sThis record has no items.%s "
6840 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6841
6842 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6843 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6844 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6845 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6846 #. %5$s:  ELSE 
6847 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6848 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6849 #. %8$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6851 #, c-format
6852 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6853 msgstr ""
6854 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6855
6856 #. %1$s:  IF currency.archived 
6857 #. %2$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "%sYes%s"
6861 msgstr "%s Ja%s, "
6862
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6869 #, c-format
6870 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6871 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6872
6873 #. For the first occurrence,
6874 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6892 #, c-format
6893 msgid "%sYes%sNo%s"
6894 msgstr "%sJa%sNei%s"
6895
6896 #. %1$s:  IF field.searchable 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6900 #, c-format
6901 msgid "%sYes%sNo%s "
6902 msgstr "%sJa%sNei%s"
6903
6904 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6906 #, c-format
6907 msgid "%sa - Earlier heading"
6908 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6909
6910 #. %1$s:  ELSE 
6911 #. %2$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6913 #, c-format
6914 msgid "%sa list:%s"
6915 msgstr "%sen liste:%s"
6916
6917 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6918 #. %2$s:  END 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6922 #, c-format
6923 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6924 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6925
6926 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6927 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6928 #. %3$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6930 #, c-format
6931 msgid "%sat %s%s "
6932 msgstr "%sved %s%s "
6933
6934 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6936 #, c-format
6937 msgid "%sb - Later heading"
6938 msgstr "%sb - Senere emne"
6939
6940 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6941 #. %2$s:  reser.author 
6942 #. %3$s:  END 
6943 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6945 #, c-format
6946 msgid "%sby %s%s %s ("
6947 msgstr "%sav %s%s %s ("
6948
6949 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6950 #. %2$s:  result_se.author 
6951 #. %3$s:  END 
6952 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6953 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6954 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6955 #. %7$s:  END 
6956 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6957 #. %9$s:  result_se.place 
6958 #. %10$s:  END 
6959 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6960 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6961 #. %13$s:  END 
6962 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6963 #. %15$s:  result_se.pages 
6964 #. %16$s:  END 
6965 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6967 #, c-format
6968 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6969 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6970
6971 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6973 #, c-format
6974 msgid "%sd - Acronym"
6975 msgstr "%sd - Akronym"
6976
6977 #. %1$s:  ELSE 
6978 #. %2$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6980 #, c-format
6981 msgid "%sdefault%s framework"
6982 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6983
6984 #. %1$s:  ELSE 
6985 #. %2$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6987 #, c-format
6988 msgid "%sdefault%s framework. "
6989 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6990
6991 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6992 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6993 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6994 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6995 #. %5$s:  ELSE 
6996 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6997 #. %7$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6999 #, c-format
7000 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7001 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7002
7003 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7005 #, c-format
7006 msgid "%sf - Musical composition"
7007 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7008
7009 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7011 #, c-format
7012 msgid "%sg - Broader term"
7013 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
7014
7015 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7017 #, c-format
7018 msgid "%sh - Narrower term"
7019 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
7020
7021 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7023 #, c-format
7024 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7025 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
7026
7027 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7029 #, c-format
7030 msgid "%sn - Not applicable"
7031 msgstr "%sn - Passer ikke"
7032
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s:  IF cities.count 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7037 #, c-format
7038 msgid "%sor choose "
7039 msgstr "%seller velg"
7040
7041 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7043 #, c-format
7044 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7045 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
7046
7047 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7048 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7049 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7050 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7051 #. %5$s:  ELSE 
7052 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7053 #. %7$s:  END 
7054 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7058 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
7059
7060 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7062 #, c-format
7063 msgid "%st - Immediate parent body"
7064 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
7065
7066 #. %1$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "%sthis page"
7070 msgstr "Neste side"
7071
7072 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7073 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7074 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7076 #, c-format
7077 msgid "%sx%s = %s "
7078 msgstr "%sx%s = %s "
7079
7080 #. %1$s:  IF currency.active 
7081 #. %2$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7083 #, c-format
7084 msgid "%s✓%s"
7085 msgstr "%s✓%s"
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7091 "Radoslav Kolev"
7092 msgstr ""
7093 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
7094 "Radoslav Kolev"
7095
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7100 "and Serhij Dubyk"
7101 msgstr ""
7102 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
7103 "og Serhij Dubyk"
7104
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7109 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7110 msgstr ""
7111 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7112 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7115 #, c-format
7116 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7117 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
7118
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7120 #, c-format
7121 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7122 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7123
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7125 #, c-format
7126 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7127 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
7128
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7130 #, c-format
7131 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7132 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
7133
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7135 #, c-format
7136 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7137 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7138
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7140 #, c-format
7141 msgid ""
7142 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7143 msgstr ""
7144 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7147 #, c-format
7148 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7149 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
7150
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7152 #, c-format
7153 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7154 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7157 #, c-format
7158 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7159 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7162 #, c-format
7163 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7164 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7167 #, c-format
7168 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7169 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7175 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7176 msgstr ""
7177 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7178 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7181 #, c-format
7182 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7183 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7189 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7190 msgstr ""
7191 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
7192 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7193
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7195 #, c-format
7196 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7197 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7200 #, c-format
7201 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7202 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
7203
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7208 #, c-format
7209 msgid "&lt;&lt; Previous"
7210 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7213 #, c-format
7214 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7215 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7218 #, c-format
7219 msgid "&nbsp; Sub report:"
7220 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7223 #, c-format
7224 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7225 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7229 #, c-format
7230 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7231 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
7232
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7234 #, c-format
7235 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7236 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
7237
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7239 #, c-format
7240 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7241 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
7242
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7244 #, c-format
7245 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7246 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7249 #, c-format
7250 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7251 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7254 #, c-format
7255 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7256 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7259 #, c-format
7260 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7261 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7264 #, c-format
7265 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7266 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
7267
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7269 #, c-format
7270 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7271 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7274 #, c-format
7275 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7276 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7279 #, c-format
7280 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7281 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7284 #, c-format
7285 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7286 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
7287
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7289 #, c-format
7290 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7291 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7294 #, c-format
7295 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7296 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7299 #, c-format
7300 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7301 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
7302
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7304 #, c-format
7305 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7306 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7309 #, c-format
7310 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7311 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7314 #, c-format
7315 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7316 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7322 #, c-format
7323 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7324 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
7325
7326 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7327 #. %2$s:  ELSE 
7328 #. %3$s:  END 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7332 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
7333
7334 #. %1$s:  template_name 
7335 #. %2$s:  ELSE 
7336 #. %3$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7340 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7341
7342 #. %1$s:  END 
7343 #. %2$s:  IF ( else ) 
7344 #. %3$s:  tagfield | html 
7345 #. %4$s:  ELSE 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7349 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
7350
7351 #. %1$s:  END 
7352 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7353 #. %3$s:  tagsubfield 
7354 #. %4$s:  END 
7355 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7356 #. %6$s:  END 
7357 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7358 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7359 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7360 #. %10$s:  END 
7361 #. %11$s:  ELSE 
7362 #. %12$s:  action 
7363 #. %13$s:  END 
7364 #. %14$s:  END 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7369 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7370 msgstr ""
7371 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7372 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7373
7374 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7375 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7376 #. %3$s:  basketname 
7377 #. %4$s:  ELSE 
7378 #. %5$s:  booksellername 
7379 #. %6$s:  END 
7380 #. %7$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7384 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7385
7386 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7391 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
7392
7393 #. %1$s:  IF course_name 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7397 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
7398
7399 #. For the first occurrence,
7400 #. %1$s:  IF batch_id 
7401 #. %2$s:  batch_id 
7402 #. %3$s:  ELSE 
7403 #. %4$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7408 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
7409
7410 #. %1$s:  IF ( id ) 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #. %4$s:  ELSE 
7414 #. %5$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7418 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7419
7420 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7421 #. %2$s:  ELSE 
7422 #. %3$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7426 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7427
7428 #. %1$s:  IF datereceived 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7432 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
7433
7434 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7435 #. %2$s:  ELSE 
7436 #. %3$s:  authid 
7437 #. %4$s:  authtypetext 
7438 #. %5$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7443 msgstr ""
7444 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7445 "%s "
7446
7447 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7448 #. %2$s:  ELSE 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7452 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
7453
7454 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7455 #. %2$s:  ELSE 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7459 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7460
7461 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7462 #. %2$s:  ELSE 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7466 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7467
7468 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7469 #. %2$s:  ELSE 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7473 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7474
7475 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7479 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
7480
7481 #. %1$s:  END 
7482 #. %2$s:  IF step == 2 
7483 #. %3$s:  END 
7484 #. %4$s:  IF step == 3 
7485 #. %5$s:  END 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7489 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7490
7491 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7492 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7493 #. %3$s:  budget_period_description 
7494 #. %4$s:  ELSE 
7495 #. %5$s:  END 
7496 #. %6$s:  END 
7497 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7501 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7502
7503 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7504 #. %2$s:  IF currency 
7505 #. %3$s:  currency.currency 
7506 #. %4$s:  ELSE 
7507 #. %5$s:  END 
7508 #. %6$s:  END 
7509 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid ""
7513 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7514 "currency '[%% '"
7515 msgstr ""
7516 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7517
7518 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7519 #. %2$s:  categorycode |html 
7520 #. %3$s:  ELSE 
7521 #. %4$s:  categorycode |html 
7522 #. %5$s:  END 
7523 #. %6$s:  END 
7524 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7526 #, c-format
7527 msgid ""
7528 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7529 "'%s'%s%s %s "
7530 msgstr ""
7531 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7532 "'%s'%s%s %s "
7533
7534 #. %1$s:  IF step == 1 
7535 #. %2$s:  ELSE 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7539 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
7540
7541 #. %1$s:  IF ( op ) 
7542 #. %2$s:  ELSE 
7543 #. %3$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7547 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7548
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7551 #. %2$s:  template_id 
7552 #. %3$s:  ELSE 
7553 #. %4$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7562 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7563
7564 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7568 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7569
7570 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7571 #. %2$s:  authid 
7572 #. %3$s:  authtypetext 
7573 #. %4$s:  ELSE 
7574 #. %5$s:  authtypetext 
7575 #. %6$s:  END 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7579 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7580
7581 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7582 #. %2$s:  END 
7583 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7584 #. %4$s:  END 
7585 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7586 #. %6$s:  END 
7587 #. %7$s:  END 
7588 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7589 #. %9$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7591 #, c-format
7592 msgid ""
7593 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7594 "%s%s %sAuthorized values%s"
7595 msgstr ""
7596 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7597 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7598
7599 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7600 #. %2$s:  categorycode |html 
7601 #. %3$s:  ELSE 
7602 #. %4$s:  END 
7603 #. %5$s:  END 
7604 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7608 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7609
7610 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7611 #. %2$s:  contractname 
7612 #. %3$s:  ELSE 
7613 #. %4$s:  END 
7614 #. %5$s:  END 
7615 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7619 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7620
7621 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7622 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7623 #. %3$s:  budget_name 
7624 #. %4$s:  END 
7625 #. %5$s:  ELSE 
7626 #. %6$s:  END 
7627 #. %7$s:  END 
7628 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7632 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7633
7634 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7635 #. %2$s:  ordernumber 
7636 #. %3$s:  ELSE 
7637 #. %4$s:  END 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7641 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7642
7643 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7644 #. %2$s:  searchfield 
7645 #. %3$s:  ELSE 
7646 #. %4$s:  END 
7647 #. %5$s:  END 
7648 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7653 msgstr ""
7654 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7655 "%s "
7656
7657 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7658 #. %2$s:  END 
7659 #. %3$s:  basketname|html 
7660 #. %4$s:  basketno 
7661 #. %5$s:  name|html 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7665 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7666
7667 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7668 #. %2$s:  ELSE 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7672 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7673
7674 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7675 #. %2$s:  ELSE 
7676 #. %3$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7680 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7681
7682 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7683 #. %2$s:  ELSE 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7687 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7688
7689 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7690 #. %2$s:  ELSE 
7691 #. %3$s:  firstname 
7692 #. %4$s:  surname 
7693 #. %5$s:  cardnumber 
7694 #. %6$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7698 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7699
7700 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7701 #. %2$s:  ELSE 
7702 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7703 #. %4$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7707 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7708
7709 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7710 #. %2$s:  ELSE 
7711 #. %3$s:  firstname 
7712 #. %4$s:  surname 
7713 #. %5$s:  cardnumber 
7714 #. %6$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7718 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7719
7720 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7721 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7722 #. %3$s:  ELSE 
7723 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7724 #. %5$s:  ELSE 
7725 #. %6$s:  END 
7726 #. %7$s:  END 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7731 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7732 msgstr ""
7733 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7734 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7735
7736 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7737 #. %2$s:  ELSE 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7741 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; About Koha"
7746 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7747
7748 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7752 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7757 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
7758
7759 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7763 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7764
7765 #. %1$s:  booksellername |html 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7769 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7770
7771 #. %1$s:  END 
7772 #. %2$s:  END 
7773 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7774 #. %4$s:  IF total 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7778 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7779
7780 #. %1$s:  END 
7781 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7785 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7786
7787 #. %1$s:  END 
7788 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7792 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7793
7794 #. %1$s:  END 
7795 #. %2$s:  ELSE 
7796 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7800 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7805 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7810 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7815 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7820 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7825 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7830 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7831
7832 #. %1$s:  END 
7833 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7837 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Administration"
7842 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7847 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7852 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7857 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7862 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Authorities"
7867 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7872 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7873
7874 #. %1$s:  basketno 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7878 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7883 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7884
7885 #. %1$s:  import_batch_id 
7886 #. %2$s:  ELSE 
7887 #. %3$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7891 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7896 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7901 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7902
7903 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7904 #. %2$s:  ELSE 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7908 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7913 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7914
7915 #. %1$s:  END 
7916 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7917 #. %3$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7921 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7922
7923 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7924 #. %2$s:  ELSE 
7925 #. %3$s:  END 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7929 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7934 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Check in"
7939 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7944 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Circulation"
7949 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7954 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7955
7956 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7960 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7961
7962 #. %1$s:  title |html 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7966 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Claims"
7971 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7976 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7981 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7986 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7987
7988 #. %1$s:  ELSE 
7989 #. %2$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7993 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7994
7995 #. %1$s:  ELSE 
7996 #. %2$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8000 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8001
8002 #. %1$s:  contractnumber 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8008 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8009
8010 #. %1$s:  searchfield 
8011 #. %2$s:  END 
8012 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8016 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
8017
8018 #. %1$s:  searchfield 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8024 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8025
8026 #. %1$s:  tagsubfield 
8027 #. %2$s:  END 
8028 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8032 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8033
8034 #. %1$s:  searchfield 
8035 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8039 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
8040
8041 #. %1$s:  ELSE 
8042 #. %2$s:  END 
8043 #. %3$s:  END 
8044 #. %4$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8048 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8053 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
8054
8055 #. %1$s:  tablename 
8056 #. %2$s:  kohafield 
8057 #. %3$s:  END 
8058 #. %4$s:  IF ( else ) 
8059 #. %5$s:  tagfield 
8060 #. %6$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8064 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
8065
8066 #. %1$s:  END 
8067 #. %2$s:  IF ( else ) 
8068 #. %3$s:  END 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8072 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Course details for "
8077 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
8078
8079 #. %1$s:  END 
8080 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8084 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
8085
8086 #. %1$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8090 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
8091
8092 #. %1$s:  END 
8093 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8097 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
8098
8099 #. %1$s:  END 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8103 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
8104
8105 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8106 #. %2$s:  END 
8107 #. %3$s:  END 
8108 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8112 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
8113
8114 #. %1$s:  firstname 
8115 #. %2$s:  surname 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8119 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
8120
8121 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8125 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8126
8127 #. %1$s:  subscriptionid 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8131 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8136 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
8137
8138 #. %1$s:  END 
8139 #. %2$s:  IF close_form 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8143 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8148 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Edit "
8153 msgstr "&rsaquo; Rediger "
8154
8155 #. %1$s:  END -
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8159 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
8160
8161 #. %1$s:  spec 
8162 #. %2$s:  ELSE 
8163 #. %3$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8167 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8168
8169 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8173 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8174
8175 #. %1$s:  END 
8176 #. %2$s:  ELSE 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8180 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8181
8182 #. %1$s:  suggestionid 
8183 #. %2$s:  ELSE 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8187 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Editor"
8192 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
8193
8194 #. %1$s:  errno 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Error %s"
8198 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Export data"
8203 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Files"
8208 msgstr "&rsaquo; Filer"
8209
8210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8214 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8219 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8224 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Images "
8229 msgstr "&rsaquo; Bilder"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Images for "
8234 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Invoices"
8239 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8244 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Item details for "
8249 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Item search "
8254 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
8255
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8259 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8264 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8269 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Label creator "
8274 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8279 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8280
8281 #. %1$s:  IF ( total ) 
8282 #. %2$s:  total 
8283 #. %3$s:  ELSE 
8284 #. %4$s:  END 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8288 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8293 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8298 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8303 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Merging records"
8309 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
8310
8311 #. %1$s:  ELSE 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8315 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
8316
8317 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8318 #. %2$s:  ELSE 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8322 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
8323
8324 #. %1$s:  ELSE 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8328 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8329
8330 #. %1$s:  ELSE 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8334 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
8335
8336 #. %1$s:  searchfield 
8337 #. %2$s:  ELSE 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8341 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
8342
8343 #. %1$s:  ELSE 
8344 #. %2$s:  END 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8348 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
8349
8350 #. %1$s:  END 
8351 #. %2$s:  END 
8352 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8356 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
8357
8358 #. %1$s:  ELSE 
8359 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8363 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8368 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
8369
8370 #. %1$s:  fund_code 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8374 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8379 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
8380
8381 #. %1$s:  todaysdate 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8385 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
8386
8387 #. %1$s:  LoginBranchname 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8391 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
8392
8393 #. %1$s:  END 
8394 #. %2$s:  IF ( else ) 
8395 #. %3$s:  END 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8399 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8404 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8409 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8410
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8414 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
8415
8416 #. %1$s:  borrower.firstname 
8417 #. %2$s:  borrower.surname 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8421 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8426 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8431 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
8432
8433 #. %1$s:  title |html 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8437 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Plugins "
8442 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8447 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8452 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
8453
8454 #. %1$s:  END 
8455 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8459 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
8460
8461 #. %1$s:  END 
8462 #. %2$s:  IF ( else ) 
8463 #. %3$s:  END 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8467 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8468
8469 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8473 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8478 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8483 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8488 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
8489
8490 #. %1$s:  name 
8491 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8492 #. %3$s:  invoice 
8493 #. %4$s:  END 
8494 #. %5$s:  ordernumber 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8498 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8499
8500 #. %1$s:  name 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8504 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Renew"
8509 msgstr "&rsaquo; Forny"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Reports"
8514 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Request article "
8519 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Reserve "
8524 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8525
8526 #. %1$s:  ELSE 
8527 #. %2$s:  END 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8531 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8532
8533 #. %1$s:  ELSE 
8534 #. %2$s:  END 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8538 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
8539
8540 #. %1$s:  ELSE 
8541 #. %2$s:  END 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8545 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
8546
8547 #. %1$s:  ELSE 
8548 #. %2$s:  END 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8552 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
8553
8554 #. %1$s:  ELSE 
8555 #. %2$s:  END 
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8559 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8564 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
8565
8566 #. %1$s:  ELSE 
8567 #. %2$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8571 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8572
8573 #. %1$s:  ELSE 
8574 #. %2$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8578 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8579
8580 #. %1$s:  ELSE 
8581 #. %2$s:  END 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8585 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8586
8587 #. %1$s:  ELSE 
8588 #. %2$s:  END 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8592 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8593
8594 #. %1$s:  ELSE 
8595 #. %2$s:  END 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8599 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8600
8601 #. %1$s:  ELSE 
8602 #. %2$s:  END 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8606 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8607
8608 #. %1$s:  ELSE 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8613 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8614
8615 #. %1$s:  ELSE 
8616 #. %2$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8620 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8621
8622 #. %1$s:  ELSE 
8623 #. %2$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8627 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8628
8629 #. %1$s:  ELSE 
8630 #. %2$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8634 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8635
8636 #. %1$s:  ELSE 
8637 #. %2$s:  END 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8641 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8646 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8647
8648 #. %1$s:  ELSE 
8649 #. %2$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8653 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8658 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8659
8660 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8664 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
8665
8666 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8667 #. %2$s:  query_desc |html 
8668 #. %3$s:  END 
8669 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8670 #. %5$s:  limit_desc | html 
8671 #. %6$s:  END 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8675 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8680 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8685 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8690 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Search history "
8695 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8696
8697 #. %1$s:  END 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8701 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8702
8703 #. %1$s:  ELSE 
8704 #. %2$s:  END 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8708 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8709
8710 #. %1$s:  ELSE 
8711 #. %2$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8715 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8716
8717 #. %1$s:  ELSE 
8718 #. %2$s:  END 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8722 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8727 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8732 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8733
8734 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8738 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8743 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8748 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Serials "
8754 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8759 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8764 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8765
8766 #. %1$s:  surname 
8767 #. %2$s:  firstname 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8771 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8772
8773 #. %1$s:  suggestionid 
8774 #. %2$s:  ELSE 
8775 #. %3$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8779 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8780
8781 #. %1$s:  fund_code 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8785 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8786
8787 #. %1$s:  END 
8788 #. %2$s:  IF ( else ) 
8789 #. %3$s:  tagfield | html 
8790 #. %4$s:  END 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8794 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8795
8796 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8800 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8805 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8810 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; System preferences"
8815 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Tags"
8820 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8825 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Tools"
8830 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8835 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Transfers"
8840 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8845 msgstr "Overføringer som skal mottas"
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8850 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8851
8852 #. %1$s:  booksellername 
8853 #. %2$s:  ELSE 
8854 #. %3$s:  END 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8858 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8863 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8864
8865 #. %1$s:  name 
8866 #. %2$s:  ELSE 
8867 #. %3$s:  END 
8868 #. %4$s:  ELSE 
8869 #. %5$s:  name 
8870 #. %6$s:  END 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8874 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8879 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8880
8881 #. %1$s:  ELSE 
8882 #. %2$s:  END 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8886 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8887
8888 #. %1$s:  ELSE 
8889 #. %2$s:  END 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8893 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8894
8895 #. %1$s:  IF ( status ) 
8896 #. %2$s:  ELSE 
8897 #. %3$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8901 msgstr ""
8902 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8903
8904 #. %1$s:  END 
8905 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8906 #. %3$s:  END 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8910 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8911
8912 #. %1$s:  END 
8913 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8915 #, c-format
8916 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. %1$s:  END 
8920 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8924 msgstr "Lånerliste: "
8925
8926 #. %1$s:  END 
8927 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8931 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
8932
8933 #. %1$s:  END 
8934 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8936 #, c-format
8937 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. %1$s:  END 
8941 #. %2$s:  END 
8942 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8943 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8944 #. %5$s:  card_element 
8945 #. %6$s:  element_id 
8946 #. %7$s:  ELSE 
8947 #. %8$s:  END 
8948 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8949 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8950 #. %11$s:  card_element 
8951 #. %12$s:  element_id 
8952 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8953 #. %14$s:  image_ids 
8954 #. %15$s:  ELSE 
8955 #. %16$s:  END 
8956 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8957 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8958 #. %19$s:  card_element 
8959 #. %20$s:  element_id 
8960 #. %21$s:  END 
8961 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8962 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid ""
8966 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8967 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8968 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8969 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8970 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8971 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8972 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8973 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8974 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8975 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8976 msgstr ""
8977 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
8978 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
8979 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
8980 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
8981 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
8982 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
8983 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
8984 "kode ble sendt inn. Vennligst "
8985
8986 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8987 #. %2$s:  END 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8991 msgstr "Valutaer"
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8994 #, c-format
8995 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8999 #, c-format
9000 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9004 #, c-format
9005 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9009 #, c-format
9010 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9014 #, c-format
9015 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "' _ currency.currency _ '"
9023 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
9024
9025 #. %1$s: ~ END ~
9026 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9030 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9046 #, c-format
9047 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9048 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9049
9050 #. For the first occurrence,
9051 #. %1$s:  rescardnumber 
9052 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9053 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9056 #, c-format
9057 msgid "(%s) at %s since %s"
9058 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9059
9060 #. %1$s:  message.barcode 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9062 #, c-format
9063 msgid "(%s) for "
9064 msgstr "(%s) for "
9065
9066 #. %1$s:  message.barcode 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9068 #, c-format
9069 msgid "(%s) from "
9070 msgstr "(%s) fra "
9071
9072 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9074 #, c-format
9075 msgid "(%s) has been on hold for "
9076 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9077
9078 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9080 #, c-format
9081 msgid "(%s) has been waiting for "
9082 msgstr "(%s) har ventet i "
9083
9084 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9086 #, c-format
9087 msgid "(%s) is checked out to "
9088 msgstr "(%s) er utlånt til "
9089
9090 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9092 #, c-format
9093 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9094 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9095
9096 #. %1$s:  message.barcode 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9098 #, c-format
9099 msgid "(%s) to "
9100 msgstr "(%s) til "
9101
9102 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9103 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9104 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9105 #. %4$s:  END 
9106 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9107 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9108 #. %7$s:  END 
9109 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9111 #, c-format
9112 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9113 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9114
9115 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9116 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9117 #. %3$s:  END 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9119 #, c-format
9120 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9121 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9124 #, c-format
9125 msgid "(16.05)"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9129 #, c-format
9130 msgid "(3.20)"
9131 msgstr "(3.20)"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "(3.22)"
9136 msgstr "(3.20)"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9141 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9142
9143 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9144 #. %2$s:  ELSE 
9145 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9147 #, c-format
9148 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9149 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9152 #, c-format
9153 msgid "(Create label batch)"
9154 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
9155
9156 #. INPUT
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9158 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9159 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9160
9161 #. INPUT
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9163 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9164 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9165
9166 #. INPUT
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9168 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9169 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9170
9171 #. INPUT
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9173 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9174 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9175
9176 #. %1$s:  budget_period_description 
9177 #. %2$s:  bookfund 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9179 #, c-format
9180 msgid "(Current: %s - %s)"
9181 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9184 #, c-format
9185 msgid "(Database) Documentation manager:"
9186 msgstr "(Database) Documentation manager:"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9191 #, c-format
9192 msgid "(Error)"
9193 msgstr "(Feil)"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9196 #, c-format
9197 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9198 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9201 #, c-format
9202 msgid "(Filtered. "
9203 msgstr "(Filtrert. "
9204
9205 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9206 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9207 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9208 #. %4$s:  ELSE 
9209 #. %5$s:  END 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9211 #, c-format
9212 msgid ""
9213 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9214 "date ranges as needed. )"
9215 msgstr ""
9216 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
9217 "definer andre datointervaller etter behov.)"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9220 #, c-format
9221 msgid "(Indonesian)"
9222 msgstr "(Indonesisk)"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9226 #, c-format
9227 msgid "(None)"
9228 msgstr "(Ingen)"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9231 #, c-format
9232 msgid ""
9233 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9234 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
9235
9236 #. %1$s:  biblionumber 
9237 #. %2$s:  ELSE 
9238 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9240 #, c-format
9241 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9242 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9243
9244 #. %1$s:  biblionumber 
9245 #. %2$s:  ELSE 
9246 #. %3$s:  END 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9248 #, c-format
9249 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9250 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "(Required)"
9255 msgstr "Obligatorisk"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9258 #, c-format
9259 msgid "(Tax exc.)"
9260 msgstr "(Ekskl. MVA)"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9263 #, c-format
9264 msgid "(Tax inc.)"
9265 msgstr "(Inkl. MVA)"
9266
9267 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9269 #, c-format
9270 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9271 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9272
9273 #. For the first occurrence,
9274 #. SCRIPT
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9276 msgid "(Unknown)"
9277 msgstr "(Ukjent)"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9280 #, c-format
9281 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9282 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
9283
9284 #. %1$s:  cur_active 
9285 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9286 #. %3$s:  ELSE 
9287 #. %4$s:  END 
9288 #. %5$s:  END 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9290 #, c-format
9291 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9292 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9295 #, c-format
9296 msgid "(amounts will be rounded down)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9300 #, c-format
9301 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9302 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9305 #, c-format
9306 msgid "(can be positive or negative)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9312 #, c-format
9313 msgid "(checking)"
9314 msgstr "(sjekker)"
9315
9316 #. SCRIPT
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9318 #, fuzzy
9319 msgid "(current) "
9320 msgstr "Gjeldende termer"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9323 #, c-format
9324 msgid "(default if none is defined)"
9325 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9328 #, c-format
9329 msgid "(e.g., 5338644143)"
9330 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9333 #, c-format
9334 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9335 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9338 #, c-format
9339 msgid "(enter amount in numerals) "
9340 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9344 #, c-format
9345 msgid "(exclusive) "
9346 msgstr "(ikke inkludert) "
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9350 #, c-format
9351 msgid "(fast cataloging)"
9352 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
9353
9354 #. SCRIPT
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9356 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9357 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9360 #, c-format
9361 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9362 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9368 "authorized value list)"
9369 msgstr ""
9370 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9371 "med autoriserte verdier)"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9377 "authorized value list) "
9378 msgstr ""
9379 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9380 "med autoriserte verdier) "
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9384 #, c-format
9385 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9386 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9390 #, c-format
9391 msgid "(inclusive)"
9392 msgstr "(inkludert) "
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9395 #, c-format
9396 msgid "(inclusive) "
9397 msgstr "(inkludert) "
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9401 #, c-format
9402 msgid "(inclusive) to "
9403 msgstr "(inclusive) til "
9404
9405 #. For the first occurrence,
9406 #. %1$s:  innerloop1 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9410 #, c-format
9411 msgid "(is %s)"
9412 msgstr "(er %s)"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9415 #, c-format
9416 msgid "(items.itemcallnumber) "
9417 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9418
9419 #. For the first occurrence,
9420 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9423 #, c-format
9424 msgid "(modified on %s)"
9425 msgstr "(endret den %s)"
9426
9427 #. For the first occurrence,
9428 #. SCRIPT
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9430 msgid "(must be a number greater than 0)"
9431 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
9432
9433 #. SCRIPT
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9435 msgid "(never)"
9436 msgstr "(aldri)"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9439 #, c-format
9440 msgid "(no library)"
9441 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
9442
9443 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "(only %s)"
9447 msgstr "(er %s)"
9448
9449 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9450 #. %2$s:  relate.related_search 
9451 #. %3$s:  END 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9453 #, c-format
9454 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9455 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "(remove)"
9461 msgstr "Fjern"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9464 #, c-format
9465 msgid "(see online help)"
9466 msgstr "(se online hjelp)"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9469 #, c-format
9470 msgid "(select a library) "
9471 msgstr "(velg et bibliotek) "
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9474 #, c-format
9475 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9476 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9479 #, c-format
9480 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9481 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
9482
9483 #. For the first occurrence,
9484 #. %1$s:  ELSE 
9485 #. %2$s:  END 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9488 #, c-format
9489 msgid ") %s No basket group %s "
9490 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9493 #, c-format
9494 msgid ") is currently restricted."
9495 msgstr ") har restriksjoner. "
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9498 #, c-format
9499 msgid ") is not checked out to a patron."
9500 msgstr ") er ikke lånt ut."
9501
9502 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9504 #, c-format
9505 msgid ") now due on %s "
9506 msgstr ") forfaller nå %s "
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9510 #, c-format
9511 msgid ") on "
9512 msgstr ") på "
9513
9514 #. %1$s:  borrower.firstname 
9515 #. %2$s:  borrower.surname 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9517 #, c-format
9518 msgid ") renewed for %s %s ( "
9519 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9523 #, c-format
9524 msgid ") you selected does not exist. "
9525 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9526
9527 #. %1$s:  END 
9528 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9529 #. %3$s:  branchname 
9530 #. %4$s:  name 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9532 #, c-format
9533 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9534 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9537 #, c-format
9538 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9539 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9540
9541 #. %1$s:  END 
9542 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9543 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9544 #. %4$s:  END 
9545 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9546 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9547 #. %7$s:  ELSE 
9548 #. %8$s:  END 
9549 #. %9$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9554 msgstr ""
9555 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9556 "&nbsp;"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9559 #, c-format
9560 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9561 msgstr ""
9562 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9565 #, c-format
9566 msgid ", Cyprus"
9567 msgstr ", Kypros"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9570 #, c-format
9571 msgid ", David Nind (Assistant) "
9572 msgstr ""
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9575 #, c-format
9576 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9577 msgstr ""
9578 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9581 #, c-format
9582 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9583 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9589 "sponsorship)"
9590 msgstr ""
9591 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9592 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9595 #, c-format
9596 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9597 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9600 #, c-format
9601 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9602 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9605 #, c-format
9606 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9607 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9610 #, c-format
9611 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9612 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9615 #, c-format
9616 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9617 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9620 #, c-format
9621 msgid ", Please transfer this item. "
9622 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid ", greater than or equal to 1"
9627 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9631 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9632 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9633
9634 #. SCRIPT
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9636 msgid "- Budget code cannot be blank"
9637 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9638
9639 #. SCRIPT
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9641 msgid "- Budget name cannot be blank"
9642 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9643
9644 #. SCRIPT
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9646 msgid "- Budget parent is current budget"
9647 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9651 msgid "- End date missing or invalid."
9652 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9653
9654 #. For the first occurrence,
9655 #. SCRIPT
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9658 msgid "- First publication date is not defined"
9659 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9660
9661 #. For the first occurrence,
9662 #. SCRIPT
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9665 msgid "- Frequency is not defined"
9666 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9669 #, c-format
9670 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9671 msgstr ""
9672 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9673
9674 #. SCRIPT
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9676 msgid "- Name missing"
9677 msgstr "- Navn mangler"
9678
9679 #. SCRIPT
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9681 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9682 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9685 #, c-format
9686 msgid "- None -"
9687 msgstr "- Ingen -"
9688
9689 #. SCRIPT
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9691 msgid "- Please select an item to place a hold"
9692 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9693
9694 #. SCRIPT
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9696 msgid "- Start date missing or invalid."
9697 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9701 #, c-format
9702 msgid "-- All --"
9703 msgstr "-- Alle --"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9706 #, c-format
9707 msgid "-- Choose -- "
9708 msgstr "-- Velg -- "
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9711 #, c-format
9712 msgid "-- Choose a reason -- "
9713 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9716 #, c-format
9717 msgid "-- Choose a status --"
9718 msgstr "-- Velg status --"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9722 #, c-format
9723 msgid "-- Choose format --"
9724 msgstr "-- Velg format  --"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "-- Choose one -- "
9729 msgstr "-- Velg en --"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "-- None --"
9734 msgstr "- Ingen -"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9737 #, c-format
9738 msgid "-- none -- "
9739 msgstr "-- ingen -- "
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9743 #, c-format
9744 msgid "-- please choose --"
9745 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9749 #, c-format
9750 msgid ". Deletion is not possible."
9751 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9754 #, c-format
9755 msgid ". Deletion not possible "
9756 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9757
9758 #. %1$s:  minPasswordLength 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9760 #, c-format
9761 msgid ". Password must be at least %s characters."
9762 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9765 #, c-format
9766 msgid ". Please re-enter the new password."
9767 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9771 #, c-format
9772 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9773 msgstr ""
9774 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9777 #, c-format
9778 msgid ". Some database servers require "
9779 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9780
9781 #. %1$s:  ELSE 
9782 #. %2$s:  END 
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9784 #, c-format
9785 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9786 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9787
9788 #. %1$s:  ELSE 
9789 #. %2$s:  END 
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9791 #, c-format
9792 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9793 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9796 #, c-format
9797 msgid "... or..."
9798 msgstr "... eller ..."
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9801 #, c-format
9802 msgid "...and: "
9803 msgstr "... og: "
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9806 #, c-format
9807 msgid "...to "
9808 msgstr "...til "
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9811 #, c-format
9812 msgid "0 Checkouts"
9813 msgstr "0 Utlån"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9817 #, c-format
9818 msgid "0 Holds"
9819 msgstr "0 Reserveringer"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9823 #, c-format
9824 msgid "0 to disable"
9825 msgstr "0 for å slå av"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9828 #, c-format
9829 msgid "0%%"
9830 msgstr "0%%"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9833 #, c-format
9834 msgid "000 "
9835 msgstr "000 "
9836
9837 #. SPAN
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9851 msgid "0000-00-00"
9852 msgstr "0000-00-00"
9853
9854 #. META http-equiv=Refresh
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9856 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9857 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9858
9859 #. META http-equiv=Refresh
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9861 msgid "0; url=booksellers.pl"
9862 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9865 #, c-format
9866 msgid "1/2"
9867 msgstr "1/2"
9868
9869 #. META http-equiv=refresh
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9871 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9872 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9875 #, c-format
9876 msgid "127.0.0.1"
9877 msgstr "127.0.0.1"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9880 #, c-format
9881 msgid "16.11"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9885 #, c-format
9886 msgid "1st"
9887 msgstr "1."
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9892 #, c-format
9893 msgid "5"
9894 msgstr "5"
9895
9896 #. SPAN
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9898 msgid "9999-99-99"
9899 msgstr "9999-99-99"
9900
9901 #. %1$s:  ELSE 
9902 #. %2$s:  END 
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9904 #, c-format
9905 msgid ": %sa list:%s"
9906 msgstr ": %sen liste:%s"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9911 #, c-format
9912 msgid ": Barcode must be unique."
9913 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9916 #, c-format
9917 msgid ": The items do not belong to your library."
9918 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9926 "inserted."
9927 msgstr ""
9928 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9929 "har blitt lagt til."
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9934 #, c-format
9935 msgid ": item has a waiting hold."
9936 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9939 #, c-format
9940 msgid ": item has linked "
9941 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9946 #, c-format
9947 msgid ": item is checked out."
9948 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9949
9950 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9951 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9952 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9953 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9954 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9959 "browser.] "
9960 msgstr ""
9961 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9962 "nettleseren din.] "
9963
9964 #. INPUT type=button name=back
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9969 msgid "<< Back"
9970 msgstr "<< Tilbake"
9971
9972 #. INPUT type=button name=delete
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9974 msgid "<< Delete"
9975 msgstr "<< Slett"
9976
9977 #. INPUT type=button
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9980 msgid "<< Previous"
9981 msgstr "<< Forrige"
9982
9983 #. SCRIPT
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9985 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9986 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9990 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9991 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9995 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9996 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9997
9998 #. SCRIPT
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10000 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10001 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10005 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10006 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10009 #, c-format
10010 msgid "A pattern with this name already exists."
10011 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10014 #, c-format
10015 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10016 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10019 #, c-format
10020 msgid "A. Sassmannshausen"
10021 msgstr "A. Sassmannshausen"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10025 msgid "AJAX error (%s alert)"
10026 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10030 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10031 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10035 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10036 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10039 #, c-format
10040 msgid "ALL items fields MUST :"
10041 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10045 msgid "AM"
10046 msgstr "AM"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10050 #, c-format
10051 msgid "AND"
10052 msgstr "AND"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10055 #, c-format
10056 msgid "AUSMARC"
10057 msgstr "AUSMARC"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10060 #, c-format
10061 msgid "Aaron Wells"
10062 msgstr "Aaron Wells"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10065 #, c-format
10066 msgid "Abby Robertson"
10067 msgstr "Abby Robertson"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10072 #, c-format
10073 msgid "About Koha"
10074 msgstr "Om Koha"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10077 #, c-format
10078 msgid "Abstracts / Summaries"
10079 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10087 #, c-format
10088 msgid "Accepted"
10089 msgstr "Godkjent"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10094 #, c-format
10095 msgid "Accepted by"
10096 msgstr "Godkjent av"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10099 #, c-format
10100 msgid "Accepted by:"
10101 msgstr "Godkjent av:"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10104 #, c-format
10105 msgid "Accepted date from:"
10106 msgstr "Akseptert dato fra:"
10107
10108 #. %1$s:  message.amount 
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10110 #, c-format
10111 msgid "Accepted payment (%s) from "
10112 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10115 #, c-format
10116 msgid "Access this report from the: "
10117 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10120 #, c-format
10121 msgid "Access to all librarian functions"
10122 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Accession date"
10127 msgstr "Innkjøpsdato:"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Accession date (inclusive)"
10132 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10135 #, c-format
10136 msgid "Accession date:"
10137 msgstr "Innkjøpsdato:"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10144 #, c-format
10145 msgid "Account"
10146 msgstr "Konto"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10149 #, c-format
10150 msgid "Account fines and payments"
10151 msgstr "Gebyrer og betalinger"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "Account has expired"
10156 msgstr "kontoen er utløpt"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10162 #, c-format
10163 msgid "Account management fee"
10164 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid ""
10169 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10170 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10171 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10172 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10173 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10174 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10175 msgstr ""
10176 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
10177 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
10178 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
10179 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
10180 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
10181 "kurv,Fakturasted for kurv "
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10185 #, c-format
10186 msgid "Account number: "
10187 msgstr "Kontonummer: "
10188
10189 #. %1$s:  firstname 
10190 #. %2$s:  surname 
10191 #. %3$s:  cardnumber 
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10193 #, c-format
10194 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10195 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10200 #, c-format
10201 msgid "Account type"
10202 msgstr "Kontotype"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10207 #, c-format
10208 msgid "Accounting details"
10209 msgstr "Kontoinformasjon"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Accruing fine"
10216 msgstr "i gebyr"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10223 #, c-format
10224 msgid "Acquisition"
10225 msgstr "Innkjøp"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10228 #, c-format
10229 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10230 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10234 #, c-format
10235 msgid "Acquisition date"
10236 msgstr "Innkjøpsdato"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10239 #, c-format
10240 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10241 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10245 #, c-format
10246 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10247 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10251 #, c-format
10252 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10253 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10257 #, c-format
10258 msgid "Acquisition details"
10259 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10264 #, c-format
10265 msgid "Acquisition information"
10266 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10270 #, c-format
10271 msgid "Acquisition parameters"
10272 msgstr "Akvisisjonsparametere"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10275 #, c-format
10276 msgid "Acquisition tables"
10277 msgstr "Innkjøpstabeller"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10313 #, c-format
10314 msgid "Acquisitions"
10315 msgstr "Innkjøp"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10319 #, c-format
10320 msgid "Acquisitions statistics"
10321 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10324 #, c-format
10325 msgid "Acquisitions statistics "
10326 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10338 #, c-format
10339 msgid "Action"
10340 msgstr "Handling"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10344 #, c-format
10345 msgid "Action if matching record found:"
10346 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10349 #, c-format
10350 msgid "Action if matching record found: "
10351 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10355 #, c-format
10356 msgid "Action if no match found:"
10357 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10360 #, c-format
10361 msgid "Action if no match is found: "
10362 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10411 #, c-format
10412 msgid "Actions"
10413 msgstr "Handlinger"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10437 #, c-format
10438 msgid "Actions "
10439 msgstr "Handlinger "
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Actions for "
10444 msgstr "Handlinger "
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10447 #, c-format
10448 msgid "Actions:"
10449 msgstr "Handlinger: "
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10453 msgid "Activate filters"
10454 msgstr "Aktiver filtre"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10458 #, c-format
10459 msgid "Activate sync: "
10460 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10467 #, c-format
10468 msgid "Active"
10469 msgstr "Gjeldende"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10472 #, c-format
10473 msgid "Active budgets"
10474 msgstr "Aktive budsjetter"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10477 #, c-format
10478 msgid "Active: "
10479 msgstr "Gjeldende: "
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10482 #, c-format
10483 msgid "Actual cost"
10484 msgstr "Faktisk kostnad:"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10487 #, c-format
10488 msgid "Actual cost tax exc."
10489 msgstr "Totalt, uten MVA"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10492 #, c-format
10493 msgid "Actual cost tax inc."
10494 msgstr "Totalt, med MVA"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10497 #, c-format
10498 msgid "Actual cost:"
10499 msgstr "Faktisk kostnad:"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10503 #, c-format
10504 msgid "Actual cost: "
10505 msgstr "Faktisk kostnad: "
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10508 #, c-format
10509 msgid "Adam Thick"
10510 msgstr "Adam Thick"
10511
10512 #. For the first occurrence,
10513 #. SCRIPT
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10530 #, c-format
10531 msgid "Add"
10532 msgstr "Legg til"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10535 #, c-format
10536 msgid "Add "
10537 msgstr "Legg til "
10538
10539 #. %1$s:  total 
10540 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10542 #, c-format
10543 msgid "Add %s items to %s"
10544 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10545
10546 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10548 msgid "Add & duplicate"
10549 msgstr "Legg til og duplisér"
10550
10551 #. %1$s:  booksellername 
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10553 #, c-format
10554 msgid "Add a basket to %s"
10555 msgstr "Legg en kurv til %s"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Add a condition"
10561 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10564 #, c-format
10565 msgid "Add a contract"
10566 msgstr "Legg til kontrakt"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Add a definition to the dictionary."
10571 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10574 #, c-format
10575 msgid "Add a mapping"
10576 msgstr "Legg til en mapping"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10579 #, c-format
10580 msgid "Add a message for:"
10581 msgstr "Legg til en melding for:"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10584 #, c-format
10585 msgid "Add a new OAI set"
10586 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10589 #, c-format
10590 msgid "Add a new action"
10591 msgstr "Legg til en ny handling"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Add a new delivery "
10596 msgstr "Legg til et nytt felt"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10599 #, c-format
10600 msgid "Add a new field"
10601 msgstr "Legg til et nytt felt"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10604 #, c-format
10605 msgid "Add a new group"
10606 msgstr "Legg til gruppe"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10609 #, c-format
10610 msgid "Add a new message"
10611 msgstr "Legg til en melding"
10612
10613 #. SCRIPT
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10615 msgid "Add a new upload"
10616 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "Add a substitution"
10622 msgstr "Erstatt"
10623
10624 #. INPUT type=submit
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10626 msgid "Add action"
10627 msgstr "Legg til handling"
10628
10629 #. For the first occurrence,
10630 #. SCRIPT
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10633 #, c-format
10634 msgid "Add an SMS cellular provider"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. A
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10639 msgid "Add an attribute"
10640 msgstr "Legg til attributt"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10643 #, c-format
10644 msgid "Add an item"
10645 msgstr "Legg til et eksemplar"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10648 #, c-format
10649 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10650 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10651
10652 #. INPUT type=button
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10654 msgid "Add another condition"
10655 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10658 #, c-format
10659 msgid "Add another contact"
10660 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10661
10662 #. A
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10664 msgid "Add another field"
10665 msgstr "Legg til et nytt felt"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10668 #, c-format
10669 msgid "Add basket group for "
10670 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10673 #, c-format
10674 msgid "Add biblio"
10675 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10679 #, c-format
10680 msgid "Add budget"
10681 msgstr "Legg til et budsjett"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10684 #, c-format
10685 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10686 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10689 #, c-format
10690 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10691 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10694 #, c-format
10695 msgid "Add checked"
10696 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10699 #, c-format
10700 msgid "Add child"
10701 msgstr "Legg til et barn"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10704 #, c-format
10705 msgid "Add child fund"
10706 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10709 #, c-format
10710 msgid "Add classification source"
10711 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10714 #, c-format
10715 msgid "Add course reserves"
10716 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10717
10718 #. INPUT type=submit name=add
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10720 msgid "Add credit"
10721 msgstr "Legg til kreditt"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10724 #, c-format
10725 msgid "Add description"
10726 msgstr "Legg til beskrivelse"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10729 #, c-format
10730 msgid "Add field"
10731 msgstr "Legg til felt"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10734 #, c-format
10735 msgid "Add filing rule"
10736 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10739 #, c-format
10740 msgid "Add fund"
10741 msgstr "Legg til budsjett"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10745 #, c-format
10746 msgid "Add internal note"
10747 msgstr "Lgg til intern note"
10748
10749 #. For the first occurrence,
10750 #. SCRIPT
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10754 #, c-format
10755 msgid "Add item"
10756 msgstr "Legg til et eksemplar"
10757
10758 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10760 #, c-format
10761 msgid "Add item %s"
10762 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10765 #, c-format
10766 msgid "Add item type"
10767 msgstr "Legg til materialtype"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10770 #, c-format
10771 msgid "Add item(s)"
10772 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10778 msgstr ""
10779 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10780 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10783 #, c-format
10784 msgid "Add items: scan barcode"
10785 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10791 #, c-format
10792 msgid "Add manual restriction"
10793 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10799 #, c-format
10800 msgid "Add match check"
10801 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10807 #, c-format
10808 msgid "Add match point"
10809 msgstr "Legg til sammenligning"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "Add message"
10814 msgstr "Legg til en melding"
10815
10816 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Add multiple copies of this item"
10820 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Add multiple items"
10826 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10829 #, c-format
10830 msgid "Add new alert"
10831 msgstr "Legg til ny varsling"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10834 #, c-format
10835 msgid "Add new collection"
10836 msgstr "Legg til ny samling"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10843 #, c-format
10844 msgid "Add new definition"
10845 msgstr "Legg til ny definisjon"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10848 #, c-format
10849 msgid "Add new group"
10850 msgstr "Legg til gruppe"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10853 #, c-format
10854 msgid "Add new holiday"
10855 msgstr "Legg til en ny fridag"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10858 #, c-format
10859 msgid "Add offline circulations to queue"
10860 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10864 #, c-format
10865 msgid "Add or remove items"
10866 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10869 #, c-format
10870 msgid "Add order"
10871 msgstr "Legg til en bestilling"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10874 #, c-format
10875 msgid "Add order to basket"
10876 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10880 msgid "Add order to basket %s"
10881 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10884 #, c-format
10885 msgid "Add orders"
10886 msgstr "Legg til bestillinger"
10887
10888 #. %1$s:  comments 
10889 #. %2$s:  file_name 
10890 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10892 #, c-format
10893 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10894 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10897 #, c-format
10898 msgid "Add patron attribute type"
10899 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10902 #, c-format
10903 msgid "Add patron(s)"
10904 msgstr "Legg til låner(e)"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10909 #, c-format
10910 msgid "Add patrons"
10911 msgstr "Legg til lånere"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10917 "add via patron search."
10918 msgstr ""
10919 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10920 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10923 #, c-format
10924 msgid "Add quote"
10925 msgstr "Legg til sitat"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10928 #, c-format
10929 msgid "Add recipients"
10930 msgstr "Legg til mottakere"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10933 #, c-format
10934 msgid "Add record matching rule"
10935 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Add record using fast cataloging"
10940 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10943 #, c-format
10944 msgid "Add reserves"
10945 msgstr "Legg til ressurser"
10946
10947 #. INPUT type=submit
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10949 msgid "Add restriction"
10950 msgstr "Legg til begrensning"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Add rule"
10955 msgstr "Legg til dette feltet"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Add rules"
10960 msgstr "Legg til brukere"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10963 #, c-format
10964 msgid "Add selected patrons to:"
10965 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10968 #, c-format
10969 msgid "Add subscription fields"
10970 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10973 #, c-format
10974 msgid "Add to "
10975 msgstr "Legg til "
10976
10977 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10979 #, c-format
10980 msgid "Add to %s"
10981 msgstr "Legg til %s"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10984 #, c-format
10985 msgid "Add to a list"
10986 msgstr "Legg til i en liste"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10989 #, c-format
10990 msgid "Add to a new list:"
10991 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10995 #, c-format
10996 msgid "Add to basket"
10997 msgstr "Legg i kurv"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11002 #, c-format
11003 msgid "Add to cart"
11004 msgstr "Legg i handlekurv"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11007 #, c-format
11008 msgid "Add to list"
11009 msgstr "Legg til i en liste"
11010
11011 #. INPUT type=submit
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11013 msgid "Add to offline circulation queue"
11014 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
11015
11016 #. For the first occurrence,
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11020 msgid "Add to:"
11021 msgstr "Legg til:"
11022
11023 #. INPUT type=button
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11026 msgid "Add user"
11027 msgstr "Legg til bruker"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11030 #, c-format
11031 msgid "Add users"
11032 msgstr "Legg til brukere"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11035 #, c-format
11036 msgid "Add vendor"
11037 msgstr "Legg til leverandør"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11041 #, c-format
11042 msgid "Add vendor note"
11043 msgstr "Legg til leverandørnote"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11046 #, c-format
11047 msgid "Add, edit and delete courses"
11048 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11051 #, c-format
11052 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11053 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11056 #, c-format
11057 msgid "Add, modify and view patron information"
11058 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11061 #, c-format
11062 msgid "Add/Edit items"
11063 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11066 #, c-format
11067 msgid "Add/Update"
11068 msgstr "Legg til/Oppdater"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11071 #, c-format
11072 msgid "Added "
11073 msgstr "Lag til"
11074
11075 #. %1$s:  added_source 
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11077 #, c-format
11078 msgid "Added classification source %s"
11079 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
11080
11081 #. %1$s:  added_rule 
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11083 #, c-format
11084 msgid "Added filing rule %s"
11085 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11088 #, c-format
11089 msgid "Added on or after date: "
11090 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11093 #, c-format
11094 msgid "Added on or before date: "
11095 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
11096
11097 #. %1$s:  added_attribute_type 
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11099 #, c-format
11100 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11101 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
11102
11103 #. %1$s:  added_matching_rule 
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11105 #, c-format
11106 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11107 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11111 msgid "Added."
11112 msgstr "Lag til."
11113
11114 #. %1$s:  authtypetext 
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11116 #, c-format
11117 msgid "Adding authority %s"
11118 msgstr "Legger til autoritet %s"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11121 #, c-format
11122 msgid "Additional SRU options: "
11123 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11127 #, c-format
11128 msgid "Additional attributes and identifiers"
11129 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11132 #, c-format
11133 msgid "Additional authors:"
11134 msgstr "Medforfattere:"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11137 #, c-format
11138 msgid "Additional content types"
11139 msgstr "Andre innholdstyper"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11142 #, c-format
11143 msgid "Additional fields"
11144 msgstr "Ekstra felter"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11147 #, c-format
11148 msgid "Additional fields for subscriptions"
11149 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11152 #, c-format
11153 msgid "Additional fields:"
11154 msgstr "Ekstra felter:"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11158 #, c-format
11159 msgid "Additional parameters"
11160 msgstr "Ekstraparametre"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11163 #, c-format
11164 msgid "Additional subfields (XML)"
11165 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11168 #, c-format
11169 msgid "Additional thanks to..."
11170 msgstr "I tillegg takk til..."
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11174 #, c-format
11175 msgid "Additional tools"
11176 msgstr "Diverse verktøy"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11179 #, c-format
11180 msgid "Additional values for manual invoice types"
11181 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11190 #, c-format
11191 msgid "Address"
11192 msgstr "Adresse"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11196 #, c-format
11197 msgid "Address 2"
11198 msgstr "Adresse 2:"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11202 #, c-format
11203 msgid "Address 2:"
11204 msgstr "Adresse 2: "
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11207 #, c-format
11208 msgid "Address 2: "
11209 msgstr "Adresse 2: "
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11213 #, c-format
11214 msgid "Address in question"
11215 msgstr "Gjeldende adresse"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11218 #, c-format
11219 msgid "Address line 1: "
11220 msgstr "Adresse, linje 1: "
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11223 #, c-format
11224 msgid "Address line 2: "
11225 msgstr "Adresse, linje 2: "
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11228 #, c-format
11229 msgid "Address line 3: "
11230 msgstr "Adresse, linje 3: "
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11235 #, c-format
11236 msgid "Address:"
11237 msgstr "Adresse:"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11241 #, c-format
11242 msgid "Address: "
11243 msgstr "Adresse: "
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11289 #, c-format
11290 msgid "Administration"
11291 msgstr "Administrasjon"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11294 #, c-format
11295 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11296 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11299 #, c-format
11300 msgid "Administration tables"
11301 msgstr "Administrasjonstabeller"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11304 #, c-format
11305 msgid "Adolescent"
11306 msgstr "Voksen"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11309 #, c-format
11310 msgid "Adrien Saurat"
11311 msgstr "Adrien Saurat"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11316 #, c-format
11317 msgid "Adult"
11318 msgstr "Voksen"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11321 #, c-format
11322 msgid "Advanced &raquo;"
11323 msgstr "Avansert &raquo;"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11326 #, c-format
11327 msgid "Advanced constraints"
11328 msgstr "Avanserte innstillinger"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11331 #, c-format
11332 msgid "Advanced constraints:"
11333 msgstr "Avanserte begrensninger:"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11336 #, c-format
11337 msgid "Advanced editor"
11338 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11341 #, c-format
11342 msgid "Advanced prediction pattern"
11343 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11352 #, c-format
11353 msgid "Advanced search"
11354 msgstr "Avansert søk"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11358 #, c-format
11359 msgid "After"
11360 msgstr "Etter"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "Afternoon"
11366 msgstr "Etter"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "Afternoon "
11371 msgstr "Etter"
11372
11373 #. For the first occurrence,
11374 #. SCRIPT
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "Age"
11379 msgstr "Aug"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11383 #, c-format
11384 msgid "Age in days"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11388 #, c-format
11389 msgid "Age required"
11390 msgstr "Aldersgrense"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11394 #, c-format
11395 msgid "Age required: "
11396 msgstr "Aldersgrense: "
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11399 #, c-format
11400 msgid "Age restricted"
11401 msgstr "Aldersbegrenset"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11404 #, c-format
11405 msgid "Age restriction"
11406 msgstr "Aldersbegrensning"
11407
11408 #. For the first occurrence,
11409 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11412 #, c-format
11413 msgid "Age restriction %s."
11414 msgstr "Aldersbegrensning %s."
11415
11416 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11417 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11418 #. %3$s:  END 
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11420 #, c-format
11421 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11422 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11425 #, c-format
11426 msgid "Al Banks"
11427 msgstr "Al Banks"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11430 #, c-format
11431 msgid "Alan Millar"
11432 msgstr "Alan Millar"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11435 #, c-format
11436 msgid "Albany Senior High School"
11437 msgstr "Albany Senior High School"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11440 #, c-format
11441 msgid "Albert Oller"
11442 msgstr "Albert Oller"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11445 #, c-format
11446 msgid "Aleisha Amohia"
11447 msgstr "Aleisha Amohia"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11450 #, c-format
11451 msgid "Aleksa Vujicic"
11452 msgstr "Aleksa Vujicic"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11456 #, c-format
11457 msgid "Alert"
11458 msgstr "Varsel"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11461 #, c-format
11462 msgid "Alert subscribers for "
11463 msgstr "Varsle mottakere for "
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11466 #, c-format
11467 msgid "Alerts "
11468 msgstr "Varsler"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11471 #, c-format
11472 msgid "Alex Arnaud"
11473 msgstr "Alex Arnaud"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11476 #, c-format
11477 msgid "Alexandra Horsman"
11478 msgstr "Alexandra Horsman"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11481 #, c-format
11482 msgid "Aliki Pavlidou"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11528 #, c-format
11529 msgid "All"
11530 msgstr "Alle"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "All active funds"
11535 msgstr "Alle konti"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11541 #, c-format
11542 msgid "All authority types"
11543 msgstr "Alle autoritetstyper"
11544
11545 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11546 #. %2$s:  LoginBranchname 
11547 #. %3$s:  END 
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11549 #, c-format
11550 msgid "All available funds%s for %s%s"
11551 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11556 #, c-format
11557 msgid "All branches"
11558 msgstr "Alle bibliotek"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11561 #, c-format
11562 msgid "All budgets"
11563 msgstr "Alle budsjetter"
11564
11565 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11567 #, c-format
11568 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11569 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11572 #, c-format
11573 msgid "All collection codes"
11574 msgstr "Alle samlingskoder"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11577 #, c-format
11578 msgid "All dates"
11579 msgstr "Alle datoer"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11582 #, c-format
11583 msgid "All dependencies installed."
11584 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11587 #, c-format
11588 msgid "All done!"
11589 msgstr "Ferdig!"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11592 #, c-format
11593 msgid ""
11594 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11595 "been warned."
11596 msgstr ""
11597 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11598 "du blitt advart."
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11603 #, c-format
11604 msgid "All funds"
11605 msgstr "Alle konti"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11608 #, c-format
11609 msgid "All images come from "
11610 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11614 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11615 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11618 #, c-format
11619 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11620 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11624 #, c-format
11625 msgid "All item types"
11626 msgstr "All item types"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11642 #, c-format
11643 msgid "All libraries"
11644 msgstr "Alle bibliotek"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11647 #, c-format
11648 msgid "All locations"
11649 msgstr "Alle plasseringer"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11655 msgstr ""
11656 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11657 "refundert. "
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11662 #, c-format
11663 msgid "All payments to the library"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "All records have successfully been modified! "
11669 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11672 #, c-format
11673 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11674 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11678 msgid "All selected"
11679 msgstr "Alle valgte"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11682 #, c-format
11683 msgid "All shelving locations"
11684 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11687 #, c-format
11688 msgid "All statuses"
11689 msgstr "Alle statuser"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11692 #, c-format
11693 msgid "All tags"
11694 msgstr "Alle tagger"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "All transactions"
11700 msgstr "Vis alle transaksjoner"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11703 #, c-format
11704 msgid "All vendors"
11705 msgstr "Alle leverandører"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11708 #, c-format
11709 msgid "Allen Reinmeyer"
11710 msgstr "Allen Reinmeyer"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11718 #, c-format
11719 msgid "Allow"
11720 msgstr "Tillat"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11723 #, c-format
11724 msgid "Allow access to the reports module"
11725 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11734 #, c-format
11735 msgid "Allow public downloads:"
11736 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11739 #, c-format
11740 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11741 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11744 #, c-format
11745 msgid "Allow transfer?"
11746 msgstr "Tillat overføring?"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11749 #, c-format
11750 msgid "Already received"
11751 msgstr "Allerede mottatt"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11754 #, c-format
11755 msgid "Already validated discharges"
11756 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11761 #, c-format
11762 msgid "Alternate address"
11763 msgstr "Alternativ adresse"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11767 #, c-format
11768 msgid "Alternate address: Address"
11769 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11773 #, c-format
11774 msgid "Alternate address: Address 2"
11775 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11779 #, c-format
11780 msgid "Alternate address: City"
11781 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11784 #, c-format
11785 msgid "Alternate address: Contact note"
11786 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11789 #, c-format
11790 msgid "Alternate address: Country"
11791 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11795 #, c-format
11796 msgid "Alternate address: Email"
11797 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11801 #, c-format
11802 msgid "Alternate address: Phone"
11803 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11807 #, c-format
11808 msgid "Alternate address: State"
11809 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11813 #, c-format
11814 msgid "Alternate address: Street number"
11815 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11819 #, c-format
11820 msgid "Alternate address: Street type"
11821 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11825 #, c-format
11826 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11827 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11831 #, c-format
11832 msgid "Alternate contact"
11833 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11837 #, c-format
11838 msgid "Alternate contact: Address"
11839 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11843 #, c-format
11844 msgid "Alternate contact: Address 2"
11845 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11849 #, c-format
11850 msgid "Alternate contact: City"
11851 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11855 #, c-format
11856 msgid "Alternate contact: Country"
11857 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11861 #, c-format
11862 msgid "Alternate contact: First name"
11863 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11866 #, c-format
11867 msgid "Alternate contact: Note"
11868 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11872 #, c-format
11873 msgid "Alternate contact: Phone"
11874 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11878 #, c-format
11879 msgid "Alternate contact: State"
11880 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11884 #, c-format
11885 msgid "Alternate contact: Surname"
11886 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11889 #, c-format
11890 msgid "Alternate contact: Title"
11891 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11895 #, c-format
11896 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11897 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11900 #, c-format
11901 msgid "Alternative contact"
11902 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11906 #, c-format
11907 msgid "Alternative phone: "
11908 msgstr "Alternativ telefon: "
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11914 "to supply from the following list: "
11915 msgstr ""
11916 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11917 "fra den følgende lista:"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11920 #, c-format
11921 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11922 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11925 #, c-format
11926 msgid "Always show checkouts immediately"
11927 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11930 #, c-format
11931 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11932 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11935 #, c-format
11936 msgid "Amit Gupta"
11937 msgstr "Amit Gupta"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11950 #, c-format
11951 msgid "Amount"
11952 msgstr "Beløp"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11956 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11957 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11963 #, c-format
11964 msgid "Amount outstanding"
11965 msgstr "Utestående beløp"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "Amount:"
11970 msgstr "Sum: "
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11975 #, c-format
11976 msgid "Amount: "
11977 msgstr "Sum: "
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11984 "purposes"
11985 msgstr ""
11986 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11993 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11996 #, c-format
11997 msgid "An error has occurred!"
11998 msgstr "Det har oppstått en feil."
11999
12000 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12002 #, c-format
12003 msgid "An error has occurred. %s "
12004 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12007 #, c-format
12008 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12009 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12013 msgid "An error occurred on deleting this image"
12014 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "An error occurred when creating this list."
12019 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12020
12021 #. %1$s:  shelfname 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12025 msgstr ""
12026 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "An error occurred when deleting this list."
12031 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "An error occurred when updating this list."
12036 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12037
12038 #. %1$s:  errstr 
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12043 "the error log for details. "
12044 msgstr ""
12045 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
12046 "detaljer. "
12047
12048 #. %1$s:  op 
12049 #. %2$s:  label_element 
12050 #. %3$s:  element_id 
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12052 #, c-format
12053 msgid ""
12054 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12055 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12056 msgstr ""
12057 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
12058 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12061 #, c-format
12062 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12063 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12066 #, c-format
12067 msgid "An unknown error has occurred."
12068 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12071 #, c-format
12072 msgid "Analytics"
12073 msgstr "Analytter"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12076 #, c-format
12077 msgid "Analyze items"
12078 msgstr "Analyser eksemplarer"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12081 #, c-format
12082 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12083 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12086 #, c-format
12087 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12088 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12091 #, c-format
12092 msgid "Andrew Chilton"
12093 msgstr "Andrew Chilton"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12096 #, c-format
12097 msgid "Andrew Elwell"
12098 msgstr "Andrew Elwell"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12101 #, c-format
12102 msgid "Andrew Hooper"
12103 msgstr "Andrew Hooper"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12106 #, c-format
12107 msgid "Andrew Moore"
12108 msgstr "Andrew Moore"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12111 #, c-format
12112 msgid "Anonymize checkout history"
12113 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12116 #, c-format
12117 msgid "Another pattern with this name already exists."
12118 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12121 #, c-format
12122 msgid "Antoine Farnault"
12123 msgstr "Antoine Farnault"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12148 #, c-format
12149 msgid "Any"
12150 msgstr "Alle"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12153 #, c-format
12154 msgid "Any Category code"
12155 msgstr "Enhver kategorikode"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12158 #, c-format
12159 msgid "Any audience"
12160 msgstr "Alle mottakere"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12165 #, c-format
12166 msgid "Any category code"
12167 msgstr "Enhver kategorikode"
12168
12169 #. For the first occurrence,
12170 #. SCRIPT
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12173 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12174 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "Any collection"
12179 msgstr "Samling"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12182 #, c-format
12183 msgid "Any content"
12184 msgstr "Enhver type innhold"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12187 #, c-format
12188 msgid "Any format"
12189 msgstr "Alle formater"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "Any item "
12194 msgstr "Bare eksemplar "
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12200 #, c-format
12201 msgid "Any item type"
12202 msgstr "Alle eksemplartyper"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12208 #, c-format
12209 msgid "Any library"
12210 msgstr "Alle bibliotek"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12213 #, c-format
12214 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12215 msgstr ""
12216 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12220 #, c-format
12221 msgid "Any phrase"
12222 msgstr "Alle fraser"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Any shelving location"
12227 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12230 #, c-format
12231 msgid "Any status except cancelled"
12232 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12235 #, c-format
12236 msgid "Any vendor"
12237 msgstr "Enhver leverandør"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12240 #, c-format
12241 msgid "Any word"
12242 msgstr "Alle ord"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12245 #, c-format
12246 msgid "Any: "
12247 msgstr "Alle: "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12250 #, c-format
12251 msgid "Apache License v2.0"
12252 msgstr "Apache License v2.0"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12255 #, c-format
12256 msgid "Apache version: "
12257 msgstr "Versjon av Apache: "
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12260 #, c-format
12261 msgid "Appear in position: "
12262 msgstr "Vises i posisjon: "
12263
12264 #. %1$s:  num_with_matches 
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12266 #, c-format
12267 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12268 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
12269
12270 #. INPUT type=submit
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12272 msgid "Apply different matching rules"
12273 msgstr "Bruk en annen treffregel"
12274
12275 #. INPUT type=submit
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12277 msgid "Apply directly"
12278 msgstr "Ta i bruk direkte"
12279
12280 #. INPUT type=submit
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12283 msgid "Apply filter"
12284 msgstr "Bruk filter"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12287 #, c-format
12288 msgid "Apply filter(s)"
12289 msgstr "Bruk filter"
12290
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. SCRIPT
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12299 #, c-format
12300 msgid "Approve"
12301 msgstr "Godkjenn"
12302
12303 #. For the first occurrence,
12304 #. SCRIPT
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12309 #, c-format
12310 msgid "Approved"
12311 msgstr "Godkjent"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12314 #, c-format
12315 msgid "Approved comments"
12316 msgstr "Godkjente kommentarer"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12319 #, c-format
12320 msgid "Approved tags"
12321 msgstr "Godkjente tagger"
12322
12323 #. SCRIPT
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12325 msgid "Apr"
12326 msgstr "Apr"
12327
12328 #. For the first occurrence,
12329 #. SCRIPT
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12332 #, c-format
12333 msgid "April"
12334 msgstr "April"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Archived"
12339 msgstr "Mottatt"
12340
12341 #. SCRIPT
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12343 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12344 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12348 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12349 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12350
12351 #. SCRIPT
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12355 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12356
12357 #. %1$s:  ordernumber 
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12359 #, c-format
12360 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12361 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
12362
12363 #. SCRIPT
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12365 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12366 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12367
12368 #. SCRIPT
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12370 #, fuzzy
12371 msgid ""
12372 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12373 "request?"
12374 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12375
12376 #. %1$s:  basketname|html 
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12378 #, c-format
12379 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12380 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12384 #, fuzzy
12385 msgid ""
12386 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12387 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12388
12389 #. SCRIPT
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12391 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12392 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12393
12394 #. SCRIPT
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12396 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12397 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
12398
12399 #. For the first occurrence,
12400 #. SCRIPT
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12402 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12403 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12404
12405 #. %1$s:  library.branchname 
12406 #. %2$s:  library.branchcode 
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12408 #, c-format
12409 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12410 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12411
12412 #. SCRIPT
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12416 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12422 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12423
12424 #. For the first occurrence,
12425 #. SCRIPT
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12428 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12429 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12433 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12434 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12438 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12439 msgstr ""
12440 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
12441
12442 #. SCRIPT
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12446 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12447
12448 #. SCRIPT
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12450 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12451 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
12452
12453 #. %1$s:  category.codedescription 
12454 #. %2$s:  category.categorycode 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12458 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12462 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12463 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12464
12465 #. %1$s:  firstname 
12466 #. %2$s:  surname 
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid ""
12470 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12471 msgstr ""
12472 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12473 "handlingen."
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12477 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12478 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12482 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12483 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
12484
12485 #. SCRIPT
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12487 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12488 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
12489
12490 #. SCRIPT
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12492 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12493 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
12494
12495 #. SCRIPT
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12497 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12498 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
12499
12500 #. For the first occurrence,
12501 #. SCRIPT
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12504 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12505 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
12506
12507 #. SCRIPT
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12509 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12510 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12514 #, c-format
12515 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12516 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12517
12518 #. SCRIPT
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12520 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12521 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
12522
12523 #. SCRIPT
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12525 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12526 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
12527
12528 #. SCRIPT
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12530 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12531 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
12532
12533 #. SCRIPT
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12537 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12538
12539 #. SCRIPT
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12541 #, fuzzy
12542 msgid ""
12543 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12544 "undone."
12545 msgstr ""
12546 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12547 "handlingen."
12548
12549 #. For the first occurrence,
12550 #. SCRIPT
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12553 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12554 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
12555
12556 #. SCRIPT
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12558 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12559 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
12560
12561 #. SCRIPT
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12563 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12564 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12565
12566 #. SCRIPT
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12568 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12569 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
12570
12571 #. SCRIPT
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12573 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12574 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12575
12576 #. SCRIPT
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12578 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12579 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
12580
12581 #. SCRIPT
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12586
12587 #. SCRIPT
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12591 msgstr ""
12592 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12593 "handlingen."
12594
12595 #. For the first occurrence,
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12601 msgstr ""
12602 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12603 "handlingen."
12604
12605 #. SCRIPT
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12607 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12608 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12612 msgid ""
12613 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12614 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12615 msgstr ""
12616 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12617 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12621 msgid ""
12622 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12623 "patron database? This cannot be undone."
12624 msgstr ""
12625 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12626 "handlingen kan ikke angres. "
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12630 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12631 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12635 msgid ""
12636 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12637 "cannot be undone."
12638 msgstr ""
12639 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12640 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12641
12642 #. SCRIPT
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12644 msgid ""
12645 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12646 msgstr ""
12647 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12648 "handlingen."
12649
12650 #. SCRIPT
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12652 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12653 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12659 msgstr ""
12660 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12661 "handlingen."
12662
12663 #. SCRIPT
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12665 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12666 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12667
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12672 msgstr ""
12673 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12674 "handlingen."
12675
12676 #. SCRIPT
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12678 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12679 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12680
12681 #. SCRIPT
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12683 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12684 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12685
12686 #. SCRIPT
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12688 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12689 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12690
12691 #. For the first occurrence,
12692 #. SCRIPT
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12695 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12696 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12700 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12701 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12705 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12706 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12707
12708 #. For the first occurrence,
12709 #. SCRIPT
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12713 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12714 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12715
12716 #. SCRIPT
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12718 msgid "Are you sure you want to do this?"
12719 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12720
12721 #. SCRIPT
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12723 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12724 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12725
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12728 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12729 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12733 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12734 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12735
12736 #. %1$s:  basketname|html 
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12740 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12746 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12750 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12751 msgstr ""
12752 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
12753
12754 #. SCRIPT
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12756 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12757 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12758
12759 #. SCRIPT
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12761 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12762 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12763
12764 #. SCRIPT
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12766 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12767 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12768
12769 #. SCRIPT
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12771 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12772 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12773
12774 #. SCRIPT
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12776 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12777 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
12778
12779 #. SCRIPT
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12781 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12782 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12783
12784 #. SCRIPT
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12786 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12787 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12791 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12792 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
12793
12794 #. For the first occurrence,
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12798 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12799 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
12800
12801 #. SCRIPT
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12803 msgid ""
12804 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12805 "undone."
12806 msgstr ""
12807 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
12808 "handlingen kan ikke angres."
12809
12810 #. SCRIPT
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12812 #, fuzzy
12813 msgid ""
12814 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12815 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12816
12817 #. SCRIPT
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12821 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12822
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12825 msgid ""
12826 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12827 "be undone."
12828 msgstr ""
12829 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
12830 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
12831
12832 #. SCRIPT
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12834 msgid ""
12835 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12836 "undone!"
12837 msgstr ""
12838 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
12839 "angre denne handlingen."
12840
12841 #. For the first occurrence,
12842 #. SCRIPT
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12845 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12846 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
12847
12848 #. SCRIPT
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12850 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12851 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
12852
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12855 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12856 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12859 #, c-format
12860 msgid "Area"
12861 msgstr "Område"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12864 #, c-format
12865 msgid "Area:"
12866 msgstr "Område:"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12869 #, c-format
12870 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12871 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12874 #, c-format
12875 msgid "Arnaud Laurin"
12876 msgstr "Arnaud Laurin"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12882 #, c-format
12883 msgid "Arrived"
12884 msgstr "Mottatt"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12887 #, c-format
12888 msgid "Arslan Farooq"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12897 #, c-format
12898 msgid "Article requests"
12899 msgstr ""
12900
12901 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12903 #, c-format
12904 msgid "Article requests (%s)"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12908 #, c-format
12909 msgid "Article requests:"
12910 msgstr ""
12911
12912 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12914 #, c-format
12915 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12916 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12919 #, c-format
12920 msgid "Asked "
12921 msgstr "Spurt "
12922
12923 #. For the first occurrence,
12924 #. SCRIPT
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12927 #, fuzzy
12928 msgid "At least two records must be selected for merging."
12929 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
12930
12931 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12933 #, c-format
12934 msgid "At library: %s"
12935 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12938 #, c-format
12939 msgid "Athens County Public Libraries"
12940 msgstr "Athens County Public Libraries"
12941
12942 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12944 #, c-format
12945 msgid "Attach an item to %s"
12946 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12947
12948 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12950 #, c-format
12951 msgid "Attach an item%s to "
12952 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12955 #, c-format
12956 msgid "Attach another item"
12957 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12960 #, c-format
12961 msgid "Attach item"
12962 msgstr "Hekt på eksemplar"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12966 #, c-format
12967 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12968 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12971 #, c-format
12972 msgid "Attention:"
12973 msgstr "NB:"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12976 #, c-format
12977 msgid "Attila Kinali"
12978 msgstr "Attila Kinali"
12979
12980 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12984 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12987 #, c-format
12988 msgid "Attribute: "
12989 msgstr "Attributt: "
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12994 #, c-format
12995 msgid "Audio alerts"
12996 msgstr "Lydvarsler"
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13000 msgid "Aug"
13001 msgstr "Aug"
13002
13003 #. For the first occurrence,
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13007 #, c-format
13008 msgid "August"
13009 msgstr "August"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13013 #, c-format
13014 msgid "Auth"
13015 msgstr "Forf."
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13018 #, c-format
13019 msgid "Auth field copied"
13020 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13023 #, c-format
13024 msgid "Auth value"
13025 msgstr "Aut. verdi"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13028 #, c-format
13029 msgid "Auth value:"
13030 msgstr "Aut. verdi:"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13034 #, c-format
13035 msgid "Authid"
13036 msgstr "Authid"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13066 #, c-format
13067 msgid "Author"
13068 msgstr "Forfatter"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13072 #, c-format
13073 msgid "Author (A-Z)"
13074 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13078 #, c-format
13079 msgid "Author (Z-A)"
13080 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13083 #, c-format
13084 msgid "Author (any): "
13085 msgstr "Forfatter (alle): "
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13088 #, c-format
13089 msgid "Author (corporate): "
13090 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13093 #, c-format
13094 msgid "Author (meeting/conference): "
13095 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13098 #, c-format
13099 msgid "Author (personal): "
13100 msgstr "Forfatter (person): "
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13103 #, c-format
13104 msgid "Author(s)"
13105 msgstr "Forfatter(e)"
13106
13107 #. For the first occurrence,
13108 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13109 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13110 #. %3$s:  END 
13111 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13112 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13113 #. %6$s:  END 
13114 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13115 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13116 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13117 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13118 #. %11$s:  END 
13119 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13120 #. %13$s:  END 
13121 #. %14$s:  END 
13122 #. %15$s:  END 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13125 #, c-format
13126 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13127 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13141 #, c-format
13142 msgid "Author:"
13143 msgstr "Forfatter:"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13154 #, c-format
13155 msgid "Author: "
13156 msgstr "Forfatter: "
13157
13158 #. %1$s:  author 
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13160 #, c-format
13161 msgid "Author: %s"
13162 msgstr "Forfatter: %s"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13165 #, c-format
13166 msgid "Authorised value category"
13167 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13170 #, c-format
13171 msgid "Authorised value category: "
13172 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13175 #, c-format
13176 msgid "Authorised values category"
13177 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "Authorised values category: "
13182 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13193 #, c-format
13194 msgid "Authorities"
13195 msgstr "Autoriteter"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13198 #, c-format
13199 msgid "Authorities tables"
13200 msgstr "Autoritetstabeller"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13204 #, c-format
13205 msgid "Authorities: "
13206 msgstr "Autoriteter: "
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13212 #, c-format
13213 msgid "Authority"
13214 msgstr "Autoritet"
13215
13216 #. %1$s:  authid 
13217 #. %2$s:  authtypetext 
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13219 #, c-format
13220 msgid "Authority #%s (%s)"
13221 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
13222
13223 #. %1$s:  loopro.object 
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13225 #, c-format
13226 msgid "Authority %s"
13227 msgstr "Autoritet %s"
13228
13229 #. A
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13231 msgid "Authority Control"
13232 msgstr "Autoritetskontroll"
13233
13234 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13235 #. %2$s:  authtypecode 
13236 #. %3$s:  ELSE 
13237 #. %4$s:  END 
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13239 #, c-format
13240 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13241 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
13242
13243 #. %1$s:  tagfield | html 
13244 #. %2$s:  authtypecode | html
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13246 #, c-format
13247 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13248 msgstr ""
13249 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
13250 "%s)"
13251
13252 #. %1$s:  tagfield | html 
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13254 #, c-format
13255 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13256 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13259 #, c-format
13260 msgid "Authority Type"
13261 msgstr "Autoritetstype"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13264 #, c-format
13265 msgid "Authority field to copy: "
13266 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13270 #, c-format
13271 msgid "Authority record"
13272 msgstr "Autoritetspost"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13275 #, c-format
13276 msgid "Authority search"
13277 msgstr "Autoritetssøk"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13281 #, c-format
13282 msgid "Authority search results"
13283 msgstr "Søkeresultat"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13286 #, c-format
13287 msgid "Authority type"
13288 msgstr "Autoritetstype"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13293 #, c-format
13294 msgid "Authority type: "
13295 msgstr "Autoritetstype: "
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13303 #, c-format
13304 msgid "Authority types"
13305 msgstr "Autoritetstyper"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13308 #, c-format
13309 msgid "Authority:"
13310 msgstr "Autoritet:"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13313 #, c-format
13314 msgid "Authorized"
13315 msgstr "Autorisert"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13318 #, c-format
13319 msgid "Authorized value"
13320 msgstr "Godkjent verdi"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13323 #, c-format
13324 msgid "Authorized value category: "
13325 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13328 #, c-format
13329 msgid ""
13330 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13331 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13332 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13333 msgstr ""
13334 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
13335 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
13336 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
13337 "begrensingen gjelde."
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13341 #, c-format
13342 msgid "Authorized value:"
13343 msgstr "Autorisert verdi:"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13348 #, c-format
13349 msgid "Authorized value: "
13350 msgstr "Autorisert verdi: "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13356 #, c-format
13357 msgid "Authorized values"
13358 msgstr "Godkjente verdier"
13359
13360 #. %1$s:  category 
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13362 #, c-format
13363 msgid "Authorized values for category %s:"
13364 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13367 #, c-format
13368 msgid "Authors"
13369 msgstr "Forfattere"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Authors:"
13375 msgstr "Forfattere"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Auto ordering"
13380 msgstr "%s bestillinger"
13381
13382 #. INPUT type=button
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13384 msgid "Auto-fill row"
13385 msgstr "Fyll raden automatisk"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "Automatic item modifications by age"
13393 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Automatic ordering: "
13398 msgstr "Automatisk fornying"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13403 #, c-format
13404 msgid "Automatic renewal"
13405 msgstr "Automatisk fornying"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13408 #, c-format
13409 msgid "Availability"
13410 msgstr "Tilgjengelighet"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13413 #, c-format
13414 msgid "Available call numbers"
13415 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
13416
13417 #. INPUT type=text
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13419 msgid "Available copy"
13420 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13423 #, c-format
13424 msgid "Available copy numbers"
13425 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13429 #, c-format
13430 msgid "Available enumeration"
13431 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13434 #, c-format
13435 msgid "Available itypes"
13436 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13439 #, c-format
13440 msgid "Available locations"
13441 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13445 #, c-format
13446 msgid "Available since"
13447 msgstr "Tilgjengelig siden"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13451 #, c-format
13452 msgid "Average checkout period"
13453 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13456 #, c-format
13457 msgid "Average checkout period statistics"
13458 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13462 #, c-format
13463 msgid "Average loan time"
13464 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13467 #, c-format
13468 msgid "BIBTEX"
13469 msgstr "BIBTEX"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13473 #, c-format
13474 msgid "BSD License"
13475 msgstr "BSD-lisens"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13478 #, c-format
13479 msgid "BT"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13487 #, c-format
13488 msgid "Back"
13489 msgstr "Tilbake"
13490
13491 #. For the first occurrence,
13492 #. %1$s:  ELSE 
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13495 #, c-format
13496 msgid "Back %s "
13497 msgstr "Tilbake %s "
13498
13499 #. INPUT type=submit
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13501 msgid "Back to System Preferences"
13502 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13505 #, c-format
13506 msgid "Back to Tools"
13507 msgstr "Tilbake til verktøyene"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13511 #, c-format
13512 msgid "Back to biblio"
13513 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13516 #, fuzzy, c-format
13517 msgid "Back to the list"
13518 msgstr "Tilbake til verktøyene"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13561 #, c-format
13562 msgid "Barcode"
13563 msgstr "Strekkode"
13564
13565 #. %1$s:  barcode 
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13567 #, c-format
13568 msgid "Barcode %s"
13569 msgstr "Strekkode %s"
13570
13571 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13572 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13573 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13574 #. %4$s:  END 
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13576 #, c-format
13577 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13578 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
13579
13580 #. For the first occurrence,
13581 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13584 #, c-format
13585 msgid "Barcode : %s "
13586 msgstr "Strekkode: %s "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13590 #, c-format
13591 msgid "Barcode file: "
13592 msgstr "Strekkodefil: "
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13596 #, c-format
13597 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13598 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "Barcode not found"
13603 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13606 #, c-format
13607 msgid "Barcode submitted"
13608 msgstr "Strekkode innsendt"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13611 #, c-format
13612 msgid "Barcode type"
13613 msgstr "Strekkodetype"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13616 #, c-format
13617 msgid "Barcode type: "
13618 msgstr "Strekkodetype: "
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13622 #, c-format
13623 msgid "Barcode:"
13624 msgstr "Strekkode:"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13631 #, c-format
13632 msgid "Barcode: "
13633 msgstr "Strekkode: "
13634
13635 #. For the first occurrence,
13636 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13640 #, c-format
13641 msgid "Barcode: %s"
13642 msgstr "Strekkode: %s"
13643
13644 #. For the first occurrence,
13645 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13649 #, c-format
13650 msgid "Barcode: %s "
13651 msgstr "Strekkode: %s "
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13654 #, c-format
13655 msgid "Barcodes not found"
13656 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13659 #, c-format
13660 msgid "Barry Cannon"
13661 msgstr "Barry Cannon"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13664 #, c-format
13665 msgid "Bart Jorgensen"
13666 msgstr "Bart Jorgensen"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13669 #, c-format
13670 msgid "Barton Chittenden"
13671 msgstr "Barton Chittenden"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13674 #, c-format
13675 msgid "Base-level allocated"
13676 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13679 #, c-format
13680 msgid "Base-level available"
13681 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13684 #, c-format
13685 msgid "Base-level ordered"
13686 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13689 #, c-format
13690 msgid "Base-level spent"
13691 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13694 #, c-format
13695 msgid "Basic constraints"
13696 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13700 #, c-format
13701 msgid "Basic parameters"
13702 msgstr "Grunnleggende parametre"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13713 #, c-format
13714 msgid "Basket"
13715 msgstr "Kurv"
13716
13717 #. For the first occurrence,
13718 #. %1$s:  basketno 
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13726 #, c-format
13727 msgid "Basket %s"
13728 msgstr "Kurv %s"
13729
13730 #. %1$s:  basketname|html 
13731 #. %2$s:  basketno 
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13733 #, c-format
13734 msgid "Basket %s (%s)"
13735 msgstr "Kurv %s (%s)"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13738 #, c-format
13739 msgid "Basket (#)"
13740 msgstr "Kurv (nr.)"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13743 #, c-format
13744 msgid "Basket :"
13745 msgstr "Kurv :"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13748 #, fuzzy, c-format
13749 msgid "Basket by"
13750 msgstr "Kurv :"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13753 #, c-format
13754 msgid "Basket created by: "
13755 msgstr "Kurv opprettet av: "
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13758 #, c-format
13759 msgid "Basket creator"
13760 msgstr "Kurv opprettet av"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13763 #, c-format
13764 msgid "Basket deleted"
13765 msgstr "Kurv slettet"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13768 #, c-format
13769 msgid "Basket details"
13770 msgstr "Kurvinformasjon"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13778 #, c-format
13779 msgid "Basket group"
13780 msgstr "Kurvgruppe"
13781
13782 #. %1$s:  name 
13783 #. %2$s:  basketgroupid 
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13785 #, c-format
13786 msgid "Basket group %s (%s) for "
13787 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13790 #, c-format
13791 msgid "Basket group billing place:"
13792 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13795 #, c-format
13796 msgid "Basket group delivery placename:"
13797 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13800 #, c-format
13801 msgid "Basket group name :"
13802 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13805 #, c-format
13806 msgid "Basket group name:"
13807 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13810 #, c-format
13811 msgid "Basket group search"
13812 msgstr "Kurvgruppesøk"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13816 #, c-format
13817 msgid "Basket group:"
13818 msgstr "Kurvgruppe:"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13821 #, c-format
13822 msgid "Basket grouping"
13823 msgstr "Kurvgruppe"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13826 #, c-format
13827 msgid "Basket grouping for "
13828 msgstr "Kurvgruppering for "
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13831 #, c-format
13832 msgid "Basket groups"
13833 msgstr "Kurvgrupper"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13836 #, fuzzy, c-format
13837 msgid "Basket name"
13838 msgstr "Navn på kurv: "
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13841 #, c-format
13842 msgid "Basket name: "
13843 msgstr "Navn på kurv: "
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13846 #, c-format
13847 msgid "Basket search"
13848 msgstr "Kurvsøk"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13853 #, c-format
13854 msgid "Basket: "
13855 msgstr "Kurv: "
13856
13857 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "Basket: %s "
13861 msgstr "Kurv %s"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13864 #, c-format
13865 msgid "Basketgroup: "
13866 msgstr "Kurvgruppe: "
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13869 #, c-format
13870 msgid "Baskets"
13871 msgstr "Kurver"
13872
13873 #. %1$s:  booksellertoname 
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13875 #, c-format
13876 msgid "Baskets for %s"
13877 msgstr "Kurver for %s"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13880 #, c-format
13881 msgid "Baskets in this group:"
13882 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
13883
13884 #. %1$s:  batchid 
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13886 #, c-format
13887 msgid "Batch %s"
13888 msgstr "Batch %s"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13891 #, c-format
13892 msgid "Batch ID"
13893 msgstr "Gruppe-ID"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13897 #, c-format
13898 msgid "Batch check out"
13899 msgstr "Masseutlån"
13900
13901 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13902 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13903 #. %3$s:  END 
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13905 #, c-format
13906 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13907 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
13908
13909 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13910 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13911 #. %3$s:  batch 
13912 #. %4$s:  END 
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13914 #, fuzzy, c-format
13915 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13916 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13919 #, c-format
13920 msgid "Batch delete"
13921 msgstr "Batch-sletting"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Batch delete patrons "
13926 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13929 #, c-format
13930 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13931 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13934 #, fuzzy, c-format
13935 msgid "Batch edit patrons "
13936 msgstr "Endre lånere"
13937
13938 #. %1$s:  IF ( del ) 
13939 #. %2$s:  ELSE 
13940 #. %3$s:  END 
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13942 #, c-format
13943 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13944 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13951 #, c-format
13952 msgid "Batch item deletion"
13953 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13956 #, c-format
13957 msgid "Batch item deletion results"
13958 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13965 #, c-format
13966 msgid "Batch item modification"
13967 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13970 #, c-format
13971 msgid "Batch item modification results"
13972 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13975 #, fuzzy, c-format
13976 msgid "Batch modify"
13977 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13982 #, c-format
13983 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13984 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13985
13986 #. For the first occurrence,
13987 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13992 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13998 #, c-format
13999 msgid "Batch patron modification"
14000 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14004 #, c-format
14005 msgid "Batch patrons modification"
14006 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14009 #, c-format
14010 msgid "Batch patrons results"
14011 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14017 #, c-format
14018 msgid "Batch record deletion"
14019 msgstr "Batch-sletting av poster"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14025 #, c-format
14026 msgid "Batch record modification"
14027 msgstr "Batchvis endring av poster"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14031 #, c-format
14032 msgid "Batches"
14033 msgstr "Grupper"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14036 #, c-format
14037 msgid ""
14038 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14039 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14040 msgstr ""
14041 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
14042 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14048 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14049 msgstr ""
14050 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
14051 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14055 #, c-format
14056 msgid "Before"
14057 msgstr "Før"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14060 #, c-format
14061 msgid ""
14062 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14063 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14064 "administrator and located in your "
14065 msgstr ""
14066 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
14067 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
14068 "systemadministratoren og som ligger i din "
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14071 #, c-format
14072 msgid "Beginning date:"
14073 msgstr "Startdato:"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14077 #, c-format
14078 msgid "Begins with"
14079 msgstr "Starter med"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14082 #, c-format
14083 msgid "Behavior"
14084 msgstr "Funksjon"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14087 #, c-format
14088 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14089 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14092 #, c-format
14093 msgid "Benjamin Rokseth"
14094 msgstr "Benjamin Rokseth"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14097 #, c-format
14098 msgid "Bernardo González Kriegel"
14099 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14102 #, fuzzy, c-format
14103 msgid ""
14104 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14105 "Maintainer)"
14106 msgstr ""
14107 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14108 "Maintainer)"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14111 #, c-format
14112 msgid "BibLibre, France"
14113 msgstr "BibLibre, France"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14119 #, c-format
14120 msgid "BibTex"
14121 msgstr "BibTex"
14122
14123 #. %1$s:  loopro.object 
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14125 #, c-format
14126 msgid "Biblio %s"
14127 msgstr "Post %s"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14131 #, c-format
14132 msgid "Biblio count"
14133 msgstr "Opptelling av poster"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14136 #, c-format
14137 msgid "Biblio number"
14138 msgstr "Postnummer"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14141 #, c-format
14142 msgid "Biblio number (internal)"
14143 msgstr "Postnummer (internt)"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14146 #, fuzzy, c-format
14147 msgid "Biblio title"
14148 msgstr "Post %s"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14151 #, c-format
14152 msgid "Biblio-level item type"
14153 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14156 #, c-format
14157 msgid "Biblio:"
14158 msgstr "Bibliografisk post:"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14163 #, c-format
14164 msgid "Bibliographic"
14165 msgstr "Bibliografisk"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14168 #, c-format
14169 msgid "Bibliographic data to print"
14170 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14175 #, c-format
14176 msgid "Bibliographic information"
14177 msgstr "Bibliografisk informasjon"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14181 #, c-format
14182 msgid "Bibliographic record"
14183 msgstr "Bibliografisk post"
14184
14185 #. %1$s:  object | html 
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14187 #, c-format
14188 msgid "Bibliographic record %s"
14189 msgstr "Bibliografisk post %s"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14192 #, c-format
14193 msgid "Bibliographic: "
14194 msgstr "Bibliografisk: "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14197 #, c-format
14198 msgid "Bibliographies"
14199 msgstr "Bibliografier"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14202 #, c-format
14203 msgid "Biblioitem number"
14204 msgstr "Biblioitem-nummer"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14207 #, c-format
14208 msgid "Biblioitem number (internal)"
14209 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14214 #, c-format
14215 msgid "Biblionumber"
14216 msgstr "Postnummer"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14219 #, c-format
14220 msgid "Biblionumber:"
14221 msgstr "Postens løpenummer:"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "Biblios"
14226 msgstr "Poster: "
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14229 #, c-format
14230 msgid "Biblios in reservoir"
14231 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14234 #, c-format
14235 msgid "Biblios: "
14236 msgstr "Poster: "
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14239 #, c-format
14240 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14241 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
14242
14243 #. %1$s:  firstname 
14244 #. %2$s:  surname 
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14246 #, c-format
14247 msgid "Bill to: %s %s "
14248 msgstr "Faktura til: %s %s "
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14253 #, c-format
14254 msgid "Billing date"
14255 msgstr "Fakturadato"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14259 #, c-format
14260 msgid "Billing date:"
14261 msgstr "Fakturadato:"
14262
14263 #. %1$s:  IF billingdateto 
14264 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14265 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14266 #. %4$s:  ELSE 
14267 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14268 #. %6$s:  END 
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14270 #, c-format
14271 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14272 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
14273
14274 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14276 #, c-format
14277 msgid "Billing date: All until %s "
14278 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14282 #, c-format
14283 msgid "Billing place"
14284 msgstr "Fakturasted"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14290 #, c-format
14291 msgid "Billing place:"
14292 msgstr "Fakturasted:"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14295 #, c-format
14296 msgid "Biography"
14297 msgstr "Biografi"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14300 #, c-format
14301 msgid ""
14302 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14303 msgstr ""
14304 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
14305 "«famfamfam Silk»."
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14309 #, c-format
14310 msgid "Block "
14311 msgstr "Blokkér"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14314 #, fuzzy, c-format
14315 msgid "Block expired patrons:"
14316 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
14317
14318 #. SCRIPT
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14320 msgid "Blocked!"
14321 msgstr "Blokkert!"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14324 #, c-format
14325 msgid "Book drop mode"
14326 msgstr "Innleveringsboks-modus"
14327
14328 #. %1$s:  dropboxdate 
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14330 #, c-format
14331 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14332 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14335 #, c-format
14336 msgid "Book fund:"
14337 msgstr "Bokbudsjett:"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14340 #, c-format
14341 msgid "Bookseller invoice no: "
14342 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "Boolean"
14348 msgstr "Tøm"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14352 #, c-format
14353 msgid "Bootstrap"
14354 msgstr "Bootstrap"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14357 #, c-format
14358 msgid "Borrower"
14359 msgstr "Låner"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14362 #, c-format
14363 msgid ""
14364 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14365 msgstr ""
14366 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
14367 "gjennomføres."
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14370 #, c-format
14371 msgid "Borrower name"
14372 msgstr "Lånernavn"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14380 #, c-format
14381 msgid "Borrower number"
14382 msgstr "Lånernummer:"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14386 #, c-format
14387 msgid "Borrowernumber: "
14388 msgstr "Lånernummer: "
14389
14390 #. SCRIPT
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14392 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14393 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14396 #, c-format
14397 msgid ""
14398 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14399 "to be saved."
14400 msgstr ""
14401 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14404 #, c-format
14405 msgid "Braille"
14406 msgstr "Blindeskrift"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14410 #, c-format
14411 msgid "Branch"
14412 msgstr "Filial"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14415 #, c-format
14416 msgid "Branches limitation"
14417 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14421 #, c-format
14422 msgid "Branches limitation: "
14423 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14427 #, c-format
14428 msgid "Branches limitations"
14429 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14432 #, c-format
14433 msgid "Brandon Haveman"
14434 msgstr "Brandon Haveman"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14437 #, fuzzy, c-format
14438 msgid ""
14439 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14440 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14443 #, c-format
14444 msgid "Brendan Gallagher"
14445 msgstr "Brendan Gallagher"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14448 #, c-format
14449 msgid "Brendon Ford"
14450 msgstr "Brendon Ford"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14453 #, c-format
14454 msgid "Brett Wilkins"
14455 msgstr "Brett Wilkins"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14458 #, c-format
14459 msgid "Brian Engard"
14460 msgstr "Brian Engard"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14463 #, c-format
14464 msgid "Brian Harrington"
14465 msgstr "Brian Harrington"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14468 #, c-format
14469 msgid "Brian Norris"
14470 msgstr "Brian Norris"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14473 #, c-format
14474 msgid "Briana Greally"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14478 #, c-format
14479 msgid "Brice Sanchez"
14480 msgstr "Brice Sanchez"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14483 #, c-format
14484 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14485 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14488 #, c-format
14489 msgid "Brief display"
14490 msgstr "Kort visning"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14493 #, c-format
14494 msgid "Brig C. McCoy"
14495 msgstr "Brig C. McCoy"
14496
14497 #. ABBR
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Broader Term"
14501 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14504 #, c-format
14505 msgid "Brooke Johnson"
14506 msgstr "Brooke Johnson"
14507
14508 #. For the first occurrence,
14509 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14512 #, c-format
14513 msgid "Browse by last name: %s "
14514 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14517 #, c-format
14518 msgid "Browse system logs"
14519 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14523 #, c-format
14524 msgid "Browse the system logs"
14525 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14528 #, c-format
14529 msgid "Bruno Toumi"
14530 msgstr "Bruno Toumi"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14533 #, c-format
14534 msgid "Budget "
14535 msgstr "Budsjett"
14536
14537 #. For the first occurrence,
14538 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14539 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14540 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14541 #. %4$s:  END 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14544 #, c-format
14545 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14546 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
14547
14548 #. SCRIPT
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14550 msgid "Budget description missing"
14551 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14554 #, c-format
14555 msgid "Budget id"
14556 msgstr "Budsjett-ID"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14560 #, c-format
14561 msgid "Budget name"
14562 msgstr "Budsjettnavn"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14566 #, c-format
14567 msgid "Budget period description"
14568 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14571 #, c-format
14572 msgid "Budget:"
14573 msgstr "Budsjett: "
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "Budgeted cost"
14578 msgstr "Budsjettert kostnad: "
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14582 #, c-format
14583 msgid "Budgeted cost: "
14584 msgstr "Budsjettert kostnad: "
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14596 #, c-format
14597 msgid "Budgets"
14598 msgstr "Budsjetter"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14602 #, c-format
14603 msgid "Budgets administration"
14604 msgstr "Budsjettadministrasjon"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14607 #, c-format
14608 msgid "Bug wranglers:"
14609 msgstr "Bug wranglers:"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14612 #, c-format
14613 msgid "Build a new report?"
14614 msgstr "Lag en ny rapport?"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14623 #, c-format
14624 msgid "Build a report"
14625 msgstr "Lag en ny rapport"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14628 #, c-format
14629 msgid "Build and run reports"
14630 msgstr "Lag og kjør rapporter"
14631
14632 #. INPUT type=submit name=submit
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14635 #, c-format
14636 msgid "Build new"
14637 msgstr "Lag nye"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14640 #, c-format
14641 msgid "Built-in offline circulation interface"
14642 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14647 #, c-format
14648 msgid "By"
14649 msgstr "Av"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14652 #, c-format
14653 msgid "By "
14654 msgstr "Av "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14660 #, c-format
14661 msgid "By: "
14662 msgstr "Etter: "
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14665 #, c-format
14666 msgid "ByWater Solutions, USA"
14667 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14670 #, c-format
14671 msgid "Bytes"
14672 msgstr "Bytes"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14675 #, c-format
14676 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14677 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14678
14679 #. %1$s:  cookie 
14680 #. %2$s:  interface 
14681 #. %3$s:  interface 
14682 #. %4$s:  interface 
14683 #. %5$s:  interface 
14684 #. %6$s:  interface 
14685 #. %7$s:  interface 
14686 #. %8$s:  interface 
14687 #. %9$s:  interface 
14688 #. %10$s:  interface 
14689 #. %11$s:  interface 
14690 #. %12$s:  interface 
14691 #. %13$s:  interface 
14692 #. %14$s:  interface 
14693 #. %15$s:  interface 
14694 #. %16$s:  theme 
14695 #. %17$s:  interface 
14696 #. %18$s:  theme 
14697 #. %19$s:  interface 
14698 #. %20$s:  theme 
14699 #. %21$s:  interface 
14700 #. %22$s:  theme 
14701 #. %23$s:  interface 
14702 #. %24$s:  theme 
14703 #. %25$s:  interface 
14704 #. %26$s:  themelang 
14705 #. %27$s:  interface 
14706 #. %28$s:  interface 
14707 #. %29$s:  interface 
14708 #. %30$s:  interface 
14709 #. %31$s:  interface 
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14711 #, fuzzy, c-format
14712 msgid ""
14713 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14714 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14715 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14716 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14717 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14718 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14719 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14720 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14721 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14722 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14723 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14724 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14725 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14726 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14727 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14728 msgstr ""
14729 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14730 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14731 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14732 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14733 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14734 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14735 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14736 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14737 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14738 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14739 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14740 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14741 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14742 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14743 "FALLBACK: "
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14746 #, c-format
14747 msgid "CANMARC"
14748 msgstr "CANMARC"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14751 #, c-format
14752 msgid "CATMARC"
14753 msgstr "CATMARC"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14756 #, c-format
14757 msgid "CCF"
14758 msgstr "CCF"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14761 #, c-format
14762 msgid "CD audio"
14763 msgstr "Lyd-CD"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14766 #, c-format
14767 msgid "CD software"
14768 msgstr "Programvare-CD"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14774 #, c-format
14775 msgid "CSV"
14776 msgstr "CSV"
14777
14778 #. For the first occurrence,
14779 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14784 #, c-format
14785 msgid "CSV - %s"
14786 msgstr "CSV - %s"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14789 #, fuzzy, c-format
14790 msgid "CSV profile ID"
14791 msgstr "CSV-profile: "
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14794 #, c-format
14795 msgid "CSV profile: "
14796 msgstr "CSV-profile: "
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14801 #, c-format
14802 msgid "CSV profiles"
14803 msgstr "CSV-profiler"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14806 #, fuzzy, c-format
14807 msgid "CSV separator"
14808 msgstr "CSV skilletegn: "
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14811 #, c-format
14812 msgid "CSV separator: "
14813 msgstr "CSV skilletegn: "
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "CSV type"
14818 msgstr "Avgiftstype"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14821 #, c-format
14822 msgid "Cache expiry (seconds)"
14823 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14828 #, c-format
14829 msgid "Cache expiry:"
14830 msgstr "Mellomlagring utløper:"
14831
14832 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14833 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14834 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14836 #, c-format
14837 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14838 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14842 #, c-format
14843 msgid "Calendar"
14844 msgstr "Kalender"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14847 #, c-format
14848 msgid "Calendar information"
14849 msgstr "Kalenderinformasjon"
14850
14851 #. OPTGROUP
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14854 #, c-format
14855 msgid "Call Number"
14856 msgstr "Hyllesignatur"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14859 #, c-format
14860 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14861 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14869 #, c-format
14870 msgid "Call no"
14871 msgstr "Hyllesignatur"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14876 #, c-format
14877 msgid "Call no."
14878 msgstr "Hyllesignatur"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14916 #, c-format
14917 msgid "Call number"
14918 msgstr "Hyllesignatur"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14921 #, c-format
14922 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14923 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14927 #, c-format
14928 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14929 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14933 #, c-format
14934 msgid "Call number range"
14935 msgstr "Hyllesignaturspenn"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14941 #, c-format
14942 msgid "Call number:"
14943 msgstr "Hyllesignatur:"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "Call number: "
14948 msgstr "Hyllesignatur:"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14951 #, c-format
14952 msgid "Call numbers"
14953 msgstr "Hyllesignaturer"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14956 #, c-format
14957 msgid "Call numbers browser"
14958 msgstr "Hyllesignatursgresser"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14961 #, c-format
14962 msgid "Callnumber"
14963 msgstr "Hyllesignatur"
14964
14965 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14967 #, c-format
14968 msgid "Callnumber: %s "
14969 msgstr "Hyllesignatur: %s "
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14972 #, c-format
14973 msgid "Calyx, Australia"
14974 msgstr "Calyx, Australia"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14977 #, c-format
14978 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14979 msgstr ""
14980 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14983 #, c-format
14984 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14985 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
14986
14987 #. SCRIPT
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14989 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14990 msgstr ""
14991
14992 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14993 #. %2$s:  error.cardnumber 
14994 #. %3$s:  END 
14995 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14997 #, c-format
14998 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14999 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15003 #, fuzzy, c-format
15004 msgid "Can't cancel order"
15005 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15009 #, fuzzy, c-format
15010 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15011 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15012
15013 #. SPAN
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15015 #, fuzzy
15016 msgid ""
15017 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15018 "this order cancel holds first"
15019 msgstr ""
15020 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
15021 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15022
15023 #. SPAN
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15025 #, fuzzy
15026 msgid ""
15027 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15028 "this order cancel holds first"
15029 msgstr ""
15030 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
15031 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15034 #, c-format
15035 msgid "Can't cancel receipt "
15036 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
15037
15038 #. B
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15041 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15042 msgstr ""
15043 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
15044 "reservasjoner først"
15045
15046 #. B
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15048 msgid ""
15049 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15050 "hold(s)"
15051 msgstr ""
15052 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15053 "reservering(er)"
15054
15055 #. B
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15057 msgid ""
15058 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15059 "item(s)"
15060 msgstr ""
15061 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15062 "eksemplar(er)"
15063
15064 #. B
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15067 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15068 msgstr ""
15069 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
15070 "den først"
15071
15072 #. B
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15075 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15076 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
15077
15078 #. SPAN
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15081 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15082 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
15083
15084 #. SCRIPT
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15086 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15087 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
15088
15089 #. SCRIPT
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15091 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15092 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15239 #, c-format
15240 msgid "Cancel"
15241 msgstr "Avbryt"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15246 #, fuzzy, c-format
15247 msgid "Cancel "
15248 msgstr "Avbryt"
15249
15250 #. INPUT type=submit
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15252 msgid ""
15253 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15254 msgstr ""
15255 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15258 #, c-format
15259 msgid "Cancel and return to order"
15260 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
15261
15262 #. A
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Cancel article request"
15266 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15267
15268 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15270 #, fuzzy, c-format
15271 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15272 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15275 #, c-format
15276 msgid "Cancel filter"
15277 msgstr "Fjern filter"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15285 #, c-format
15286 msgid "Cancel hold"
15287 msgstr "Avbryt reservering"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "Cancel hold "
15292 msgstr "Avbryt reservering"
15293
15294 #. INPUT type=submit
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15296 #, fuzzy
15297 msgid ""
15298 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15299 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15300
15301 #. INPUT type=submit
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15303 #, fuzzy
15304 msgid ""
15305 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15306 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15309 #, fuzzy, c-format
15310 msgid "Cancel import"
15311 msgstr "Avbryt kvittering"
15312
15313 #. INPUT type=submit name=submit
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15316 msgid "Cancel marked holds"
15317 msgstr "Slett markerte reserveringer"
15318
15319 #. SCRIPT
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15321 msgid "Cancel merge"
15322 msgstr "Avbryt sammenslåing "
15323
15324 #. INPUT type=button
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15326 msgid "Cancel modifications"
15327 msgstr "Avbryt endringer"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15330 #, c-format
15331 msgid "Cancel notification"
15332 msgstr "Avbryt Meldingen"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Cancel order"
15339 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15342 #, fuzzy, c-format
15343 msgid "Cancel order and catalog record"
15344 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15347 #, fuzzy, c-format
15348 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15349 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15352 #, c-format
15353 msgid "Cancel receipt"
15354 msgstr "Avbryt kvittering"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15358 #, fuzzy, c-format
15359 msgid "Cancel request "
15360 msgstr "Avbryt kvittering"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15363 #, c-format
15364 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15365 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15369 #, c-format
15370 msgid "Cancel transfer"
15371 msgstr "Avbryt overføring"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15374 #, fuzzy, c-format
15375 msgid "Cancel upload"
15376 msgstr "Avbryt opplasting"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15379 #, c-format
15380 msgid "Cancellation Date"
15381 msgstr "Dato for oppsigelse"
15382
15383 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15384 #. %2$s:  END 
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15386 #, c-format
15387 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15388 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15392 #, c-format
15393 msgid "Cancelled"
15394 msgstr "Avbrutt "
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15397 #, c-format
15398 msgid "Cancelled "
15399 msgstr "Avbrutt "
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15402 #, c-format
15403 msgid "Cancelled orders"
15404 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15408 #, c-format
15409 msgid "Cannot Delete"
15410 msgstr "Kan ikke slette"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15413 #, c-format
15414 msgid "Cannot add patron"
15415 msgstr "Kan ikke legge til låner"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15418 #, c-format
15419 msgid "Cannot be ordered"
15420 msgstr "Kan ikke bestilles"
15421
15422 #. I
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15425 msgid "Cannot be put on hold"
15426 msgstr "Kan ikke reserveres"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15429 #, c-format
15430 msgid "Cannot be toggled"
15431 msgstr "Kan ikke endres"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15434 #, c-format
15435 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15436 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15440 #, c-format
15441 msgid "Cannot check in"
15442 msgstr "Kan ikke levere inn"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15445 #, c-format
15446 msgid "Cannot check out"
15447 msgstr "Kan ikke låne ut"
15448
15449 #. For the first occurrence,
15450 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15453 #, c-format
15454 msgid "Cannot check out! %s "
15455 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15463 #, c-format
15464 msgid "Cannot delete"
15465 msgstr "Kan ikke slette"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15468 #, c-format
15469 msgid "Cannot delete budget"
15470 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
15471
15472 #. %1$s:  budget_period_description 
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15474 #, c-format
15475 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15476 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15481 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15484 #, c-format
15485 msgid "Cannot delete filing rule "
15486 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15489 #, c-format
15490 msgid "Cannot delete patron"
15491 msgstr "Kan ikke slette låneren"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15495 #, c-format
15496 msgid "Cannot edit"
15497 msgstr "Kan ikke endre"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15502 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
15503
15504 #. For the first occurrence,
15505 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15508 #, c-format
15509 msgid "Cannot open %s to read."
15510 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15513 #, c-format
15514 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15515 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
15516
15517 #. SCRIPT
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15519 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15520 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15523 #, c-format
15524 msgid "Cannot place hold"
15525 msgstr "Kan ikke reservere"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15528 #, c-format
15529 msgid "Cannot place hold on some items"
15530 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15534 #, c-format
15535 msgid "Cannot place hold:"
15536 msgstr "Kan ikke reservere:"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15539 #, c-format
15540 msgid "Cannot process file as an image."
15541 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15544 #, c-format
15545 msgid "Cannot renew:"
15546 msgstr "Kan ikke fornye"
15547
15548 #. SCRIPT
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15550 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15551 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
15552
15553 #. SCRIPT
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15555 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15556 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15559 #, c-format
15560 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15561 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15565 #, fuzzy, c-format
15566 msgid "Cap fine at replacement price"
15567 msgstr "Erstatningspris"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15578 #, c-format
15579 msgid "Card"
15580 msgstr "Kort"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15583 #, c-format
15584 msgid "Card batch"
15585 msgstr "Kortgruppe"
15586
15587 #. %1$s:  batche.batch_id 
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15589 #, c-format
15590 msgid "Card batch number %s"
15591 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15594 #, c-format
15595 msgid "Card batches"
15596 msgstr "Kortgrupper"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15599 #, c-format
15600 msgid "Card height:"
15601 msgstr "Korthøyde:"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15608 #, c-format
15609 msgid "Card number"
15610 msgstr "Kortnummer"
15611
15612 #. %1$s:  cardnumber 
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15614 #, c-format
15615 msgid "Card number : %s"
15616 msgstr "Kortnummer : %s"
15617
15618 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15620 #, c-format
15621 msgid "Card number can be up to %s characters."
15622 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15625 #, c-format
15626 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15627 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
15628
15629 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15630 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15632 #, c-format
15633 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15634 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
15635
15636 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15638 #, c-format
15639 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15640 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15643 #, c-format
15644 msgid "Card number:"
15645 msgstr "Kortnummer: "
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15649 #, c-format
15650 msgid "Card number: "
15651 msgstr "Kortnummer: "
15652
15653 #. %1$s:  cardnumber 
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15655 #, c-format
15656 msgid "Card number: %s"
15657 msgstr "Kortnummer: %s"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15661 #, fuzzy, c-format
15662 msgid "Card preview"
15663 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15666 #, c-format
15667 msgid "Card template"
15668 msgstr "Kort-mal"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15671 #, c-format
15672 msgid "Card templates"
15673 msgstr "Kort-maler"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15676 #, c-format
15677 msgid "Card width:"
15678 msgstr "Kortbredde:"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15682 #, c-format
15683 msgid "Cardnumber"
15684 msgstr "Lånernummer"
15685
15686 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15687 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15688 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15689 #. %4$s:  END 
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15691 #, c-format
15692 msgid ""
15693 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15694 "%s)%s "
15695 msgstr ""
15696 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
15697 "%s)%s "
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15700 #, c-format
15701 msgid "Cardnumber already in use."
15702 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15705 #, c-format
15706 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15707 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15710 #, c-format
15711 msgid "Cardnumbers not found"
15712 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15718 #, c-format
15719 msgid "Cart"
15720 msgstr "Kurv"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15723 #, c-format
15724 msgid "Cas login"
15725 msgstr "CAS-innlogging"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15729 #, c-format
15730 msgid "Cash register"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Cash register statistics"
15737 msgstr "Katalogstatistikk"
15738
15739 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15740 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15742 #, c-format
15743 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15747 #, c-format
15748 msgid "Cassette recording"
15749 msgstr "Kassettopptak"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15774 #, c-format
15775 msgid "Catalog"
15776 msgstr "Katalog"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15779 #, c-format
15780 msgid "Catalog by Item Type"
15781 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15784 #, c-format
15785 msgid "Catalog by item type"
15786 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15789 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "Catalog by itemtype"
15791 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15794 #, c-format
15795 msgid "Catalog details"
15796 msgstr "Katalogdetaljer"
15797
15798 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15800 #, c-format
15801 msgid "Catalog details %s "
15802 msgstr "Katalogdetaljer %s "
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15805 #, c-format
15806 msgid "Catalog search"
15807 msgstr "Søk i katalogen"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15812 #, c-format
15813 msgid "Catalog statistics"
15814 msgstr "Katalogstatistikk"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15826 #, c-format
15827 msgid "Cataloging"
15828 msgstr "Katalogisering"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15831 #, c-format
15832 msgid "Cataloging editor"
15833 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15836 #, c-format
15837 msgid "Cataloging search"
15838 msgstr "Søk i katalogen"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15841 #, c-format
15842 msgid "Catalogs"
15843 msgstr "Kataloger"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15846 #, c-format
15847 msgid "Catalogue tables"
15848 msgstr "Katalogtabeller"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15851 #, c-format
15852 msgid "Cataloguing tables"
15853 msgstr "Katalogtabeller"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15856 #, c-format
15857 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15858 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15868 #, c-format
15869 msgid "Category"
15870 msgstr "Kategori"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15873 #, c-format
15874 msgid "Category code"
15875 msgstr "Kategorikode"
15876
15877 #. SCRIPT
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15879 #, fuzzy
15880 msgid ""
15881 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15882 "and _."
15883 msgstr ""
15884 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
15885
15886 #. SCRIPT
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15888 msgid "Category code unknown."
15889 msgstr "Kategorikode ukjent"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15892 #, c-format
15893 msgid "Category code:"
15894 msgstr "Kategorikode:"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15900 #, c-format
15901 msgid "Category code: "
15902 msgstr "Kategorikode: "
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15905 #, c-format
15906 msgid "Category name"
15907 msgstr "Kategorinavn"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15911 #, c-format
15912 msgid "Category type: "
15913 msgstr "Kategoritype: "
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15918 #, c-format
15919 msgid "Category:"
15920 msgstr "Kategori:"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15930 #, c-format
15931 msgid "Category: "
15932 msgstr "Kategori: "
15933
15934 #. For the first occurrence,
15935 #. SCRIPT
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15938 #, c-format
15939 msgid "Category: %s"
15940 msgstr "Kategori: %s"
15941
15942 #. %1$s:  categoryname 
15943 #. %2$s:  categorycode 
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15945 #, c-format
15946 msgid "Category: %s (%s)"
15947 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15950 #, c-format
15951 msgid "Categorycode"
15952 msgstr "Kategorikode"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15956 #, fuzzy, c-format
15957 msgid "Cell value"
15958 msgstr "Celleverdi "
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15962 #, c-format
15963 msgid "Cell value "
15964 msgstr "Celleverdi "
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15967 #, c-format
15968 msgid "Cells contain estimated values only."
15969 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
15970
15971 #. For the first occurrence,
15972 #. SCRIPT
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15976 msgid "Change"
15977 msgstr "Bytt ut"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Change amounts by"
15982 msgstr "Gebyrbeløp:"
15983
15984 #. INPUT type=submit
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15986 msgid "Change basket group"
15987 msgstr "Endre kurvgruppe"
15988
15989 #. INPUT type=submit
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15991 msgid "Change basketgroup"
15992 msgstr "Endre kurvgruppe"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid "Change framework"
15997 msgstr "Endre rammeverk: "
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16001 #, c-format
16002 msgid "Change internal note"
16003 msgstr "Endre intern note"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16006 #, c-format
16007 msgid "Change item status"
16008 msgstr "Endre eksemplarstatus"
16009
16010 #. SCRIPT
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16012 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16013 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16017 #, c-format
16018 msgid "Change order"
16019 msgstr "Endre bestilling"
16020
16021 #. %1$s:  ordernumber 
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16023 #, c-format
16024 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16025 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
16026
16027 #. %1$s:  ordernumber 
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16029 #, c-format
16030 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16031 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16034 #, c-format
16035 msgid "Change password"
16036 msgstr "Endre passord"
16037
16038 #. %1$s:  firstname 
16039 #. %2$s:  surname 
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16041 #, c-format
16042 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16043 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16046 #, c-format
16047 msgid "Change vendor note"
16048 msgstr "Endre leverandørnote"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16051 #, c-format
16052 msgid "Changed action if matching record found"
16053 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16056 #, c-format
16057 msgid "Changed action if no match found"
16058 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16061 #, c-format
16062 msgid "Changed item processing option"
16063 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16069 #, c-format
16070 msgid "Changed. "
16071 msgstr "Endret. "
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16077 "'items' table. "
16078 msgstr ""
16079 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
16080 "mappet til «items»-tabellen."
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Changes saved."
16085 msgstr "Endret. "
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16089 #, fuzzy, c-format
16090 msgid "Chapters"
16091 msgstr "Tegn"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16096 #, fuzzy, c-format
16097 msgid "Chapters:"
16098 msgstr "Tegn"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16101 #, c-format
16102 msgid "Character encoding: "
16103 msgstr "Tegnkoding: "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16112 #, c-format
16113 msgid "Charge"
16114 msgstr "Avgift"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16119 #, c-format
16120 msgid "Charge type"
16121 msgstr "Avgiftstype"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16124 #, c-format
16125 msgid "Charge when?"
16126 msgstr "Når skal det belastes?"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16129 #, c-format
16130 msgid "Charles Farmer"
16131 msgstr "Charles Farmer"
16132
16133 #. SCRIPT
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16135 msgid "Check All"
16136 msgstr "Merk alle"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16139 #, c-format
16140 msgid "Check In"
16141 msgstr "Innlevering"
16142
16143 #. INPUT type=submit
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16145 msgid "Check Out"
16146 msgstr "Lån ut"
16147
16148 #. For the first occurrence,
16149 #. SCRIPT
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16153 #, c-format
16154 msgid "Check all"
16155 msgstr "Merk alle"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16159 #, c-format
16160 msgid "Check expiration"
16161 msgstr "Kontroller utløpsdato"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16164 #, c-format
16165 msgid "Check for embedded item record data?"
16166 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "Check for previous checkouts: "
16172 msgstr "Tidligere lån"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16183 #, c-format
16184 msgid "Check in"
16185 msgstr "Innlevering"
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16188 #, c-format
16189 msgid "Check in "
16190 msgstr "Innlevering "
16191
16192 #. For the first occurrence,
16193 #. SCRIPT
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16196 #, c-format
16197 msgid "Check in message"
16198 msgstr "Innleveringsmelding"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16201 #, c-format
16202 msgid "Check lists"
16203 msgstr "Sjekk lister"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16208 #, c-format
16209 msgid "Check logs for more details."
16210 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16237 #, c-format
16238 msgid "Check out"
16239 msgstr "Utlån"
16240
16241 #. %1$s:  book.barcode 
16242 #. %2$s:  book.title 
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16244 #, fuzzy, c-format
16245 msgid "Check out %s: %s"
16246 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16249 #, c-format
16250 msgid "Check out and check in items"
16251 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
16252
16253 #. For the first occurrence,
16254 #. SCRIPT
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16256 msgid "Check out message"
16257 msgstr "Utlånsmelding"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16260 #, c-format
16261 msgid "Check out to this patron"
16262 msgstr "Lån ut til denne lånere"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16265 #, fuzzy, c-format
16266 msgid "Check previous checkout?"
16267 msgstr "Tidligere lån"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Check previous checkouts: "
16273 msgstr "Tidligere lån"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16276 #, c-format
16277 msgid "Check that your database is running."
16278 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
16279
16280 #. SCRIPT
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16284 msgstr ""
16285 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16286 "fra."
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16289 #, c-format
16290 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16291 msgstr ""
16292 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16293 "fra."
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16296 #, c-format
16297 msgid "Check the expiration of a serial"
16298 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16301 #, c-format
16302 msgid "Check the hostname setting in "
16303 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
16304
16305 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16307 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16308 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
16309
16310 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16312 msgid "Check to delete this field"
16313 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16316 #, c-format
16317 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16318 msgstr ""
16319 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
16320 "publikumskatalogen."
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16323 #, c-format
16324 msgid ""
16325 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16326 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16327 msgstr ""
16328 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
16329 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16332 #, c-format
16333 msgid ""
16334 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16335 msgstr ""
16336 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
16337 "biblioteksystemet."
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16340 #, c-format
16341 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16342 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16345 #, c-format
16346 msgid "Check your database settings in "
16347 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16351 #, c-format
16352 msgid "Check-in"
16353 msgstr "Innlevering"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16356 #, c-format
16357 msgid "Check-in date from"
16358 msgstr "Innleveringsdato fra"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16361 #, c-format
16362 msgid "Check-in date from:"
16363 msgstr "Innleveringsdato fra:"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16367 #, c-format
16368 msgid "Check:"
16369 msgstr "Sjekk:"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16377 #, c-format
16378 msgid "Checked"
16379 msgstr "Standardvalg"
16380
16381 #. SCRIPT
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16383 msgid "Checked in"
16384 msgstr "Innlevert "
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16387 #, c-format
16388 msgid "Checked in "
16389 msgstr "Innlevert "
16390
16391 #. SCRIPT
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16393 msgid "Checked in item."
16394 msgstr "Innlevert eksemplar."
16395
16396 #. SPAN
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16400 #, c-format
16401 msgid "Checked out"
16402 msgstr "Utlånt"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16405 #, c-format
16406 msgid "Checked out "
16407 msgstr "Utlånt "
16408
16409 #. %1$s:  END 
16410 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16411 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16413 #, c-format
16414 msgid "Checked out %s %s %s by "
16415 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
16416
16417 #. %1$s:  total 
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16419 #, c-format
16420 msgid "Checked out %s times"
16421 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16430 #, c-format
16431 msgid "Checked out from"
16432 msgstr "Lånt ut fra"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16440 #, c-format
16441 msgid "Checked out on"
16442 msgstr "Lånt ut den"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16445 #, c-format
16446 msgid "Checked out today"
16447 msgstr "Utlånt i dag"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16450 #, c-format
16451 msgid "Checked out: "
16452 msgstr "Utlånt : "
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16456 #, c-format
16457 msgid "Checked-in items"
16458 msgstr "Innleverte eksemplarer"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16461 #, c-format
16462 msgid "Checkin"
16463 msgstr "Innlevering"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16466 #, c-format
16467 msgid "Checkin message"
16468 msgstr "Innleveringsmelding"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16471 #, c-format
16472 msgid "Checkin message type: "
16473 msgstr "Type innleveringsmelding"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16476 #, c-format
16477 msgid "Checkin message: "
16478 msgstr "Innleveringsmelding: "
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16481 #, c-format
16482 msgid "Checkin on"
16483 msgstr "Innlevert"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16486 #, c-format
16487 msgid "Checking out to "
16488 msgstr "Låner ut til "
16489
16490 #. For the first occurrence,
16491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16495 #, c-format
16496 msgid "Checking out to %s"
16497 msgstr "Låner ut til %s"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16500 #, c-format
16501 msgid ""
16502 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16503 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16504 "change."
16505 msgstr ""
16506 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
16507 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
16508 "du ikke ønsker å endre dem."
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16511 #, c-format
16512 msgid ""
16513 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16514 "the values of that field on all selected patrons"
16515 msgstr ""
16516 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
16517 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16522 #, c-format
16523 msgid "Checkout"
16524 msgstr "Utlån"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16527 #, c-format
16528 msgid "Checkout count"
16529 msgstr "Antall utlån"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16532 #, c-format
16533 msgid "Checkout count:"
16534 msgstr "Antall utlån: "
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16537 #, c-format
16538 msgid "Checkout date"
16539 msgstr "Utlånsdato"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16542 #, c-format
16543 msgid "Checkout date from:"
16544 msgstr "Utlånt fra dato:"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16547 #, c-format
16548 msgid "Checkout date from: "
16549 msgstr "Utlånt fra dato: "
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16552 #, c-format
16553 msgid "Checkout history"
16554 msgstr "Utlånshistorikk"
16555
16556 #. %1$s:  title |html 
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16558 #, c-format
16559 msgid "Checkout history for %s"
16560 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16563 #, c-format
16564 msgid "Checkout on"
16565 msgstr "Lånt ut den"
16566
16567 #. INPUT type=submit
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16569 msgid "Checkout or renew"
16570 msgstr "Lånt ut eller forny"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Checkout settings"
16575 msgstr "Utlånsstatus:"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16578 #, c-format
16579 msgid "Checkout status:"
16580 msgstr "Utlånsstatus:"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16588 #, c-format
16589 msgid "Checkouts"
16590 msgstr "Utlån"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16598 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16602 #, c-format
16603 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16604 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16608 #, c-format
16609 msgid "Checkouts by patron category"
16610 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
16611
16612 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16613 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16614 #. %3$s:  END 
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16616 #, c-format
16617 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16618 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16621 #, c-format
16622 msgid ""
16623 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16624 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16625 "definition."
16626 msgstr ""
16627 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
16628 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
16629 "i angivelsene dine."
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16633 #, c-format
16634 msgid "Child"
16635 msgstr "Barn"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16638 #, c-format
16639 msgid "Chloe Alabaster"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16644 #, c-format
16645 msgid "Choice"
16646 msgstr "Valg"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16656 #, c-format
16657 msgid "Choose"
16658 msgstr "Velg"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16661 #, c-format
16662 msgid "Choose .koc file: "
16663 msgstr "Velg .koc-fil: "
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16666 #, c-format
16667 msgid "Choose Adult category "
16668 msgstr "Velg voksenkategori "
16669
16670 #. SCRIPT
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16672 msgid "Choose Hemisphere:"
16673 msgstr "Velg halvkule:"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16676 #, c-format
16677 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16678 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16684 #, fuzzy, c-format
16685 msgid "Choose a field name"
16686 msgstr "Velg en fil "
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16690 #, c-format
16691 msgid "Choose a file "
16692 msgstr "Velg en fil "
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16695 #, c-format
16696 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16697 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16700 #, c-format
16701 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16702 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16705 #, c-format
16706 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16707 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16711 #, c-format
16712 msgid "Choose an icon:"
16713 msgstr "Velg et ikon:"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16716 #, c-format
16717 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16718 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16721 #, c-format
16722 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16723 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16726 #, c-format
16727 msgid "Choose layout type: "
16728 msgstr "Velg oppsettstype: "
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16731 #, c-format
16732 msgid "Choose library:"
16733 msgstr "Velg bibliotek:"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16736 #, c-format
16737 msgid "Choose list"
16738 msgstr "Velg liste"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16741 #, c-format
16742 msgid "Choose one"
16743 msgstr "Velg en/ett"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16749 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16750 msgstr ""
16751 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
16752 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16755 #, c-format
16756 msgid "Choose order of text fields to print"
16757 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16760 #, c-format
16761 msgid "Choose the file to add to the basket"
16762 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
16763
16764 #. A
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16766 msgid "Choose this record"
16767 msgstr "Velg denne posten"
16768
16769 #. SCRIPT
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16771 msgid "Choose time"
16772 msgstr "Velg tid"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16778 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16779 msgstr ""
16780 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
16781 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
16782 "dato. "
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16785 #, c-format
16786 msgid ""
16787 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16788 "to borrow an item they borrowed before. "
16789 msgstr ""
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16792 #, c-format
16793 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16794 msgstr ""
16795 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
16796 "ansatte."
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16799 #, c-format
16800 msgid "Choose your library:"
16801 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16806 #, c-format
16807 msgid "Choose: "
16808 msgstr "Velg: "
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Chooser"
16813 msgstr "Velg"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16817 #, fuzzy, c-format
16818 msgid "Chooser:"
16819 msgstr "Velg: "
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "Chooser: "
16824 msgstr "Velg: "
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16827 #, c-format
16828 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16829 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16832 #, c-format
16833 msgid "Chris Cormack"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16837 #, fuzzy, c-format
16838 msgid ""
16839 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16840 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16841 msgstr ""
16842 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16843 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16846 #, c-format
16847 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16848 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16851 #, c-format
16852 msgid "Christophe Croullebois"
16853 msgstr "Christophe Croullebois"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16856 #, c-format
16857 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16858 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16861 #, c-format
16862 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16863 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16866 #, c-format
16867 msgid "Christopher Hyde"
16868 msgstr "Christopher Hyde"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16871 #, c-format
16872 msgid "Cindy Murdock Ames"
16873 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16876 #, c-format
16877 msgid "Circ note"
16878 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16881 #, c-format
16882 msgid "Circ notes"
16883 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16913 #, c-format
16914 msgid "Circulation"
16915 msgstr "Utlån"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16918 #, c-format
16919 msgid ""
16920 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16921 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16922 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16923 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16924 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16925 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16926 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16927 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16928 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16929 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16930 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16931 "symbol by National Park Service "
16932 msgstr ""
16933 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16934 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16935 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16936 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16937 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16938 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16939 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16940 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16941 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16942 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16943 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16944 "symbol by National Park Service "
16945
16946 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16948 #, c-format
16949 msgid "Circulation History for %s"
16950 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16951
16952 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16954 #, c-format
16955 msgid "Circulation alerts for %s"
16956 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16959 #, c-format
16960 msgid "Circulation and fine rules"
16961 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16965 #, c-format
16966 msgid "Circulation and fines rules"
16967 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16972 #, c-format
16973 msgid "Circulation history"
16974 msgstr "Utlånshistorikk"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16978 #, c-format
16979 msgid "Circulation note"
16980 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16983 #, c-format
16984 msgid "Circulation note: "
16985 msgstr "Utlånsmelding: "
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16988 #, c-format
16989 msgid "Circulation records were last synced on: "
16990 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid "Circulation reports"
16995 msgstr "Utlånsrapporter"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17000 #, c-format
17001 msgid "Circulation statistics"
17002 msgstr "Utlånsstatistikk"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17005 #, c-format
17006 msgid "Circulation tables"
17007 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
17008
17009 #. %1$s:  LoginBranchname 
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17011 #, c-format
17012 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17013 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17016 #, c-format
17017 msgid "Citation"
17018 msgstr "Sitering"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17022 #, c-format
17023 msgid "Cities"
17024 msgstr "Poststeder"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17028 #, c-format
17029 msgid "Cities and towns"
17030 msgstr "Poststed"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17037 #, c-format
17038 msgid "City"
17039 msgstr "By"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17042 #, c-format
17043 msgid "City ID"
17044 msgstr "By-ID"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17047 #, c-format
17048 msgid "City ID: "
17049 msgstr "By-ID "
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17052 #, c-format
17053 msgid "City id"
17054 msgstr "Løpenummer"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17057 #, c-format
17058 msgid "City search:"
17059 msgstr "Poststedsøk:"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17063 #, c-format
17064 msgid "City:"
17065 msgstr "By: "
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17070 #, c-format
17071 msgid "City: "
17072 msgstr "By: "
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17076 #, c-format
17077 msgid "Claim acquisition"
17078 msgstr "Purring på innkjøp"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17081 #, c-format
17082 msgid "Claim date"
17083 msgstr "Purredato"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17086 #, c-format
17087 msgid "Claim missing serials"
17088 msgstr "Purr på manglende hefter"
17089
17090 #. INPUT type=submit
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17092 msgid "Claim order"
17093 msgstr "Purring på ordre"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17097 #, c-format
17098 msgid "Claim serial issue"
17099 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17102 #, c-format
17103 msgid "Claim using notice: "
17104 msgstr "Purr med melding: "
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17111 #, c-format
17112 msgid "Claimed"
17113 msgstr "Purret"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17116 #, c-format
17117 msgid "Claimed date"
17118 msgstr "Purredato"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17122 #, c-format
17123 msgid "Claims"
17124 msgstr "Purringer"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17128 #, c-format
17129 msgid "Claims count"
17130 msgstr "Antall purringer"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17133 #, fuzzy, c-format
17134 msgid "Claire Gravely"
17135 msgstr "Claire Hernandez"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17138 #, c-format
17139 msgid "Claire Hernandez"
17140 msgstr "Claire Hernandez"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17143 #, c-format
17144 msgid "Class: "
17145 msgstr "Klasse: "
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17149 #, c-format
17150 msgid "ClassSources"
17151 msgstr "Klassifikasjonskilde"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17155 #, c-format
17156 msgid "Classification"
17157 msgstr "Klassifikasjon"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17160 #, c-format
17161 msgid "Classification filing rules"
17162 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17166 #, c-format
17167 msgid "Classification source code: "
17168 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17174 #, c-format
17175 msgid "Classification sources"
17176 msgstr "Klassifikasjonskilder"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17179 #, c-format
17180 msgid "Classification:"
17181 msgstr "Klassifikasjon:"
17182
17183 #. For the first occurrence,
17184 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17187 #, c-format
17188 msgid "Classification: %s "
17189 msgstr "Klassifikasjon: %s "
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17192 #, c-format
17193 msgid "Claudia Forsman"
17194 msgstr "Claudia Forsman"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17197 #, c-format
17198 msgid "Clay Fouts"
17199 msgstr "Clay Fouts"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17202 #, c-format
17203 msgid "Clean"
17204 msgstr "Tøm"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17207 #, c-format
17208 msgid "Clean patron records"
17209 msgstr "Vask lånerregisteret"
17210
17211 #. %1$s:  import_batch_id 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17213 #, c-format
17214 msgid "Cleaned import batch #%s"
17215 msgstr "Rensket import nummer %s"
17216
17217 #. For the first occurrence,
17218 #. SCRIPT
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17231 #, c-format
17232 msgid "Clear"
17233 msgstr "Tøm"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17266 #, c-format
17267 msgid "Clear all"
17268 msgstr "Nullstill alle"
17269
17270 #. SCRIPT
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17272 msgid ""
17273 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17274 msgstr ""
17275 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
17276 "å angre på denne handlingen."
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17283 #, c-format
17284 msgid "Clear date"
17285 msgstr "Tøm dato"
17286
17287 #. SCRIPT
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17289 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17293 #, c-format
17294 msgid "Clear field"
17295 msgstr "Clear field"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Clear fields"
17300 msgstr "Clear field"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "Clear filter"
17305 msgstr "Tøm filtre"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17308 #, c-format
17309 msgid "Clear on loan"
17310 msgstr "Tøm ved utlån"
17311
17312 #. A
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17315 msgid "Clear screen"
17316 msgstr "Tøm skjermen"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17321 #, c-format
17322 msgid "Clear search form"
17323 msgstr "Tøm søkeskjema"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17326 #, c-format
17327 msgid "Clear used authorities"
17328 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17335 #, c-format
17336 msgid "Click 'Next' to continue "
17337 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
17338
17339 #. For the first occurrence,
17340 #. SCRIPT
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17343 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17344 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17347 #, c-format
17348 msgid "Click Save to finish."
17349 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17353 #, c-format
17354 msgid "Click here to define a printer profile."
17355 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17358 #, c-format
17359 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17360 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17364 #, c-format
17365 msgid "Click here to see the merged record."
17366 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17369 #, c-format
17370 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17371 msgstr ""
17372 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17375 #, c-format
17376 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17377 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17384 "edit."
17385 msgstr ""
17386 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
17387 "for å lagre."
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17390 #, c-format
17391 msgid "Click on individual cells to edit."
17392 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17398 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17399 msgstr ""
17400 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
17401 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17404 #, c-format
17405 msgid ""
17406 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17407 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17408 msgstr ""
17409 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
17410 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17413 #, c-format
17414 msgid ""
17415 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17416 "Enter&gt; key to save the quote."
17417 msgstr ""
17418 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
17419 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17422 #, c-format
17423 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17424 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17427 #, c-format
17428 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17429 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17432 #, c-format
17433 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17434 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17437 #, fuzzy, c-format
17438 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17439 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17440
17441 #. SCRIPT
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17443 msgid ""
17444 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17445 "be selected."
17446 msgstr ""
17447 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
17448 "samtidig."
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17451 #, c-format
17452 msgid ""
17453 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17454 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
17455
17456 #. %1$s:  ELSE 
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17458 #, c-format
17459 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17460 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17463 #, c-format
17464 msgid ""
17465 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17466 "quotes."
17467 msgstr ""
17468 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
17469 "fil med sitater."
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17472 #, c-format
17473 msgid ""
17474 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17475 "quotes."
17476 msgstr ""
17477 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17480 #, c-format
17481 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17482 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
17483
17484 #. INPUT type=submit
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17486 msgid "Click to \"Unmap\""
17487 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17490 #, c-format
17491 msgid "Click to Edit"
17492 msgstr "Klikk for redigere"
17493
17494 #. A
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17497 msgid "Click to Expand this Tag"
17498 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17502 #, c-format
17503 msgid "Click to add item"
17504 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Click to collapse"
17509 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
17510
17511 #. SCRIPT
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17513 msgid "Click to collapse this section"
17514 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17517 #, c-format
17518 msgid "Click to edit"
17519 msgstr "Klikk for redigere"
17520
17521 #. SCRIPT
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17523 msgid "Click to expand this section"
17524 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
17525
17526 #. SCRIPT
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17528 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17529 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17532 #, c-format
17533 msgid "Click to recheck dependencies "
17534 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
17535
17536 #. IMG
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17544 msgid "Clone"
17545 msgstr "Kopier"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17548 #, c-format
17549 msgid "Clone these rules to:"
17550 msgstr "Kopier disse reglene til:"
17551
17552 #. IMG
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17559 msgid "Clone this subfield"
17560 msgstr "Kopier dette delfeltet"
17561
17562 #. %1$s:  IF frombranch 
17563 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17564 #. %3$s:  END 
17565 #. %4$s:  IF tobranch 
17566 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17567 #. %6$s:  END 
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17569 #, fuzzy, c-format
17570 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17571 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17574 #, c-format
17575 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17576 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17599 #, c-format
17600 msgid "Close"
17601 msgstr "Lukk"
17602
17603 #. INPUT type=button
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Close and export as PDF"
17607 msgstr "Lukk og skriv ut"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17610 #, c-format
17611 msgid "Close basket group"
17612 msgstr "Lukk kurvgruppe"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17615 #, c-format
17616 msgid "Close budget "
17617 msgstr "Lukk budsjett"
17618
17619 #. INPUT type=button
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17621 msgid "Close help window"
17622 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17625 #, c-format
17626 msgid "Close this basket"
17627 msgstr "Lukk denne kurven"
17628
17629 #. A
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17633 msgid "Close this menu"
17634 msgstr "Lukk denne menyen"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17637 #, c-format
17638 msgid "Close this window."
17639 msgstr "Lukk dette vinduet."
17640
17641 #. INPUT type=button
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17645 #, c-format
17646 msgid "Close window"
17647 msgstr "Lukk vindu"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17650 #, c-format
17651 msgid "Close: "
17652 msgstr "Lukk: "
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17657 #, c-format
17658 msgid "Closed"
17659 msgstr "Lukket"
17660
17661 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17663 #, c-format
17664 msgid "Closed (%s)"
17665 msgstr "Lukket (%s)"
17666
17667 #. SCRIPT
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17669 msgid "Closed on %s"
17670 msgstr "Lukket den %s"
17671
17672 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17674 #, c-format
17675 msgid "Closed on %s."
17676 msgstr "Lukket den %s."
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17680 #, c-format
17681 msgid "Closed on:"
17682 msgstr "Lukket den:"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17701 #, c-format
17702 msgid "Code"
17703 msgstr "Kode"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17707 #, c-format
17708 msgid "Code:"
17709 msgstr "Kode:"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17713 #, c-format
17714 msgid "CodeMirror editing library"
17715 msgstr "CodeMirror editing library"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17718 #, c-format
17719 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17720 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17724 #, c-format
17725 msgid "Collapse all"
17726 msgstr "Slå sammen alle"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17729 #, c-format
17730 msgid "Collapsed"
17731 msgstr "Sammenslått"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17735 #, c-format
17736 msgid "Collect from patron: "
17737 msgstr "Innhent fra låner: "
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17751 #, c-format
17752 msgid "Collection"
17753 msgstr "Samling"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17763 #, c-format
17764 msgid "Collection "
17765 msgstr "Samling "
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17773 #, c-format
17774 msgid "Collection code"
17775 msgstr "Samlingskode"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17778 #, c-format
17779 msgid "Collection code:"
17780 msgstr "Samlingskode: "
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17783 #, fuzzy, c-format
17784 msgid "Collection code: "
17785 msgstr "Samlingskode: "
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17788 #, c-format
17789 msgid "Collection deleted successfully"
17790 msgstr "Samlingen ble slettet"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17793 #, c-format
17794 msgid "Collection failed to be deleted"
17795 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17800 #, c-format
17801 msgid "Collection title:"
17802 msgstr "Samlingstittel:"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17805 #, c-format
17806 msgid "Collection transferred successfully"
17807 msgstr "Samlingen ble overført"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17810 #, c-format
17811 msgid "Collection:"
17812 msgstr "Samling:"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17816 #, c-format
17817 msgid "Collection: "
17818 msgstr "Samling: "
17819
17820 #. For the first occurrence,
17821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17824 #, c-format
17825 msgid "Collection: %s "
17826 msgstr "Samling: %s "
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17829 #, c-format
17830 msgid "Color"
17831 msgstr "Farge"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17839 #, c-format
17840 msgid "Column"
17841 msgstr "Kolonne"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17844 #, c-format
17845 msgid "Column name"
17846 msgstr "Kolonnenavn "
17847
17848 #. SCRIPT
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17850 msgid "Column visibility"
17851 msgstr "Kolonnesynlighet:"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17854 #, c-format
17855 msgid "Column: "
17856 msgstr "Kolonne: "
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17859 #, c-format
17860 msgid "Columns"
17861 msgstr "Spalter"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17864 #, c-format
17865 msgid ""
17866 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17867 "columns will be ignored. "
17868 msgstr ""
17869 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
17870 "de andre bli ignorert. "
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17874 #, c-format
17875 msgid "Columns settings"
17876 msgstr "Kolonneinnstillinger"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17879 #, c-format
17880 msgid "Coming from"
17881 msgstr "Kommer fra"
17882
17883 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17885 #, c-format
17886 msgid "Coming from %s"
17887 msgstr "Kommer fra %s"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17891 #, c-format
17892 msgid "Comma (,)"
17893 msgstr "Komma (,)"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17896 #, c-format
17897 msgid "Comma separated text"
17898 msgstr "Kommaseparert tekst"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17903 #, c-format
17904 msgid "Comment"
17905 msgstr "Kommentar "
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17908 #, c-format
17909 msgid "Comment "
17910 msgstr "Kommentar "
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17915 #, c-format
17916 msgid "Comment:"
17917 msgstr "Kommentar:"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17920 #, c-format
17921 msgid "Comment: "
17922 msgstr "Kommentar:"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17925 #, c-format
17926 msgid "Commenter "
17927 msgstr "Kommentator "
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17935 #, c-format
17936 msgid "Comments"
17937 msgstr "Kommentarer"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17940 #, c-format
17941 msgid "Comments about this file: "
17942 msgstr "Merknader til denne fila: "
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17945 #, c-format
17946 msgid "Comments awaiting moderation"
17947 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17950 #, c-format
17951 msgid "Comments pending approval"
17952 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17955 #, c-format
17956 msgid "Comments:"
17957 msgstr "Kommentarer:"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17960 #, c-format
17961 msgid "Compact view"
17962 msgstr "Kompakt visning"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17965 #, c-format
17966 msgid "Company details"
17967 msgstr "Firmainformasjon"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17970 #, c-format
17971 msgid "Company name: "
17972 msgstr "Firmanavn: "
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17975 #, c-format
17976 msgid "Compare barcodes list to results: "
17977 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
17981 #, fuzzy, c-format
17982 msgid "Complete request "
17983 msgstr "Fullstendig visning"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17986 #, c-format
17987 msgid "Complete view"
17988 msgstr "Fullstendig visning"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17991 #, c-format
17992 msgid "Completed import of records"
17993 msgstr "Postene er ferdig importert"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "Conditions"
18000 msgstr "Utgaver"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18003 #, c-format
18004 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18005 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18008 #, c-format
18009 msgid "Configure"
18010 msgstr "Konfigurer"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18013 #, c-format
18014 msgid "Configure columns"
18015 msgstr "Konfigurer kolonner"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18018 #, c-format
18019 msgid "Configure plugins"
18020 msgstr "Konfigurer innstikk"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18023 #, c-format
18024 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18025 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18028 #, c-format
18029 msgid ""
18030 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18031 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18032 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18033 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18034 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18035 msgstr ""
18036 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
18037 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
18038 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
18039 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
18040 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18046 #, c-format
18047 msgid "Confirm"
18048 msgstr "Bekreft"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18051 #, fuzzy, c-format
18052 msgid "Confirm "
18053 msgstr "Bekreft"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18056 #, c-format
18057 msgid "Confirm custom report"
18058 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18062 #, c-format
18063 msgid "Confirm deletion"
18064 msgstr "Bekreft sletting"
18065
18066 #. %1$s:  searchfield 
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18068 #, c-format
18069 msgid "Confirm deletion of %s?"
18070 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18073 #, c-format
18074 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18075 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18078 #, c-format
18079 msgid "Confirm deletion of classification source "
18080 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18083 #, c-format
18084 msgid "Confirm deletion of contract "
18085 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18088 #, fuzzy, c-format
18089 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18090 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18093 #, c-format
18094 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18095 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18098 #, c-format
18099 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18100 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18103 #, c-format
18104 msgid "Confirm deletion of printer "
18105 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18108 #, c-format
18109 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18110 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
18111
18112 #. %1$s:  tagsubfield 
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18114 #, c-format
18115 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18116 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18119 #, c-format
18120 msgid "Confirm deletion of tag "
18121 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
18122
18123 #. SCRIPT
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18125 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18126 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18129 #, fuzzy, c-format
18130 msgid "Confirm hold "
18131 msgstr "Bekreft reserveringen"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18134 #, fuzzy, c-format
18135 msgid "Confirm hold and transfer "
18136 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18139 #, c-format
18140 msgid "Confirm holds"
18141 msgstr "Bekreft reserveringer"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18144 #, c-format
18145 msgid "Confirm new password:"
18146 msgstr "Bekreft nytt passord:"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18149 #, c-format
18150 msgid "Congratulations, installation complete"
18151 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
18152
18153 #. %1$s:  tablename 
18154 #. %2$s:  kohafield 
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18156 #, c-format
18157 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18158 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18161 #, c-format
18162 msgid "Connection established."
18163 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
18164
18165 #. For the first occurrence,
18166 #. %1$s:  errcon.server 
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18170 #, c-format
18171 msgid "Connection failed to %s"
18172 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
18173
18174 #. For the first occurrence,
18175 #. %1$s:  errcon.server 
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18178 #, c-format
18179 msgid "Connection timeout to %s"
18180 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18183 #, c-format
18184 msgid "Connor Dewar"
18185 msgstr "Connor Dewar"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18188 #, c-format
18189 msgid "Connor Fraser"
18190 msgstr "Connor Fraser"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18193 #, c-format
18194 msgid "Considered lost"
18195 msgstr "Antatt tapt"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18198 #, c-format
18199 msgid "Consolas"
18200 msgstr "Consolas"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18204 #, c-format
18205 msgid "Constraints"
18206 msgstr "Avgrensninger"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18210 #, c-format
18211 msgid "Contact"
18212 msgstr "Kontakt"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18215 #, c-format
18216 msgid "Contact about late issues?"
18217 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18220 #, c-format
18221 msgid "Contact about late orders?"
18222 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18226 #, c-format
18227 msgid "Contact details"
18228 msgstr "Kontaktinformasjon"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18231 #, c-format
18232 msgid "Contact information"
18233 msgstr "Kontaktinformasjon"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18236 #, c-format
18237 msgid "Contact name: "
18238 msgstr "Kontaktnavn: "
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18241 #, c-format
18242 msgid "Contact note: "
18243 msgstr "Kontaktmelding: "
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid "Contact when ordering?"
18248 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18251 #, c-format
18252 msgid "Contact: "
18253 msgstr "Kontakt: "
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18256 #, c-format
18257 msgid "Contact: First name"
18258 msgstr "Kontakt: Fornavn"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18261 #, c-format
18262 msgid "Contact: Last name"
18263 msgstr "Kontakt: Etternavn"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18266 #, c-format
18267 msgid "Contact: Relationship"
18268 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18271 #, c-format
18272 msgid "Contact: Title"
18273 msgstr "Kontakt: Tittel"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18276 #, c-format
18277 msgid "Contacts"
18278 msgstr "Kontakter"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18284 #, c-format
18285 msgid "Contains"
18286 msgstr "Inneholder"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18289 #, fuzzy, c-format
18290 msgid "Content"
18291 msgstr "Innhold"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18294 #, c-format
18295 msgid "Contents"
18296 msgstr "Innhold"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18299 #, c-format
18300 msgid "Contents of "
18301 msgstr "Innhold "
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18309 #, c-format
18310 msgid "Continue"
18311 msgstr "Fortsett"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18314 #, c-format
18315 msgid "Continue to log in to Koha"
18316 msgstr "Gå videre og logg inn"
18317
18318 #. INPUT type=submit
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18320 msgid "Continue without marking >>"
18321 msgstr "Fortsett uten markering >>"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18324 #, c-format
18325 msgid "Contract"
18326 msgstr "Kontrakt"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18329 #, c-format
18330 msgid "Contract deleted"
18331 msgstr "Kontrakt slettet"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18334 #, c-format
18335 msgid "Contract description:"
18336 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18339 #, c-format
18340 msgid "Contract end date:"
18341 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18344 #, c-format
18345 msgid ""
18346 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18347 msgstr ""
18348 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
18349 "knyttet til denne kontrakten."
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18352 #, c-format
18353 msgid "Contract id "
18354 msgstr "Kontrakt-ID "
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18357 #, c-format
18358 msgid ""
18359 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18360 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18361 "Billing place "
18362 msgstr ""
18363 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
18364 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
18365 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18370 #, c-format
18371 msgid "Contract name:"
18372 msgstr "Kontraktnavn:"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18375 #, c-format
18376 msgid "Contract number:"
18377 msgstr "Kontraktnummer:"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18380 #, c-format
18381 msgid "Contract number: "
18382 msgstr "Kontraktnummer: "
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18385 #, c-format
18386 msgid "Contract start date:"
18387 msgstr "Startdato for kontrakt:"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18390 #, c-format
18391 msgid "Contract(s)"
18392 msgstr "Kontrakt(er)"
18393
18394 #. %1$s:  booksellername 
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18396 #, c-format
18397 msgid "Contract(s) of %s"
18398 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18401 #, c-format
18402 msgid "Contract: "
18403 msgstr "Kontrakt: "
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18410 #, c-format
18411 msgid "Contracts"
18412 msgstr "Kontrakter"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18415 #, c-format
18416 msgid "Contributing companies and institutions"
18417 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18421 #, c-format
18422 msgid "Control no.: "
18423 msgstr "Kontrollnr.: "
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18427 #, c-format
18428 msgid "Control no: "
18429 msgstr "Kontrollnr.: "
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18432 #, c-format
18433 msgid "Control number:"
18434 msgstr "Kontrollnummer: "
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18437 #, fuzzy, c-format
18438 msgid "Control number: "
18439 msgstr "Kontrollnummer: "
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18442 #, c-format
18443 msgid ""
18444 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18445 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18446 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18447 "of history kept is controlled by the cronjob "
18448 msgstr ""
18449 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
18450 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
18451 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
18452 "sletting bli bestemt av cronjobben "
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18455 #, c-format
18456 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18457 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18461 #, c-format
18462 msgid "Copies:"
18463 msgstr "Kopier:"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18469 #, c-format
18470 msgid "Copy"
18471 msgstr "Kopier"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18474 #, c-format
18475 msgid "Copy and replace"
18476 msgstr "Kopier og erstatt"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18479 #, c-format
18480 msgid "Copy holidays to:"
18481 msgstr "Kopier fridager til:"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18484 #, c-format
18485 msgid "Copy notice"
18486 msgstr "Kopier melding"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18500 #, c-format
18501 msgid "Copy number"
18502 msgstr "Eksemplarnummer"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18505 #, c-format
18506 msgid "Copy number:"
18507 msgstr "Eksemplarnummer: "
18508
18509 #. %1$s:  l.branchname 
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18511 #, c-format
18512 msgid "Copy to %s"
18513 msgstr "Kopier til %s"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18516 #, c-format
18517 msgid "Copy to all libraries"
18518 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18522 #, c-format
18523 msgid "Copyright"
18524 msgstr "Opphavsrett"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18527 #, c-format
18528 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18529 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18532 #, c-format
18533 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18534 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18539 #, c-format
18540 msgid "Copyright date:"
18541 msgstr "Opphavsrettsår:"
18542
18543 #. For the first occurrence,
18544 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18547 #, c-format
18548 msgid "Copyright year: %s "
18549 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18552 #, c-format
18553 msgid "Copyright:"
18554 msgstr "Opphavsrett:"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18557 #, c-format
18558 msgid "Copyright: "
18559 msgstr "Opphavsrett: "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18563 #, c-format
18564 msgid "Copyrightdate"
18565 msgstr "Opphavsrettsår:"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18568 #, c-format
18569 msgid "Corey Fuimaono"
18570 msgstr "Corey Fuimaono"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18573 #, c-format
18574 msgid "Cory Jaeger"
18575 msgstr "Cory Jaeger"
18576
18577 #. SCRIPT
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18579 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18580 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18583 #, c-format
18584 msgid ""
18585 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18586 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18587 msgstr ""
18588 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
18589 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18592 #, c-format
18593 msgid "Could not add a new patron."
18594 msgstr "Kan ikke legge til låner."
18595
18596 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18598 #, c-format
18599 msgid ""
18600 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18601 "code already exists. "
18602 msgstr ""
18603 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
18604 "allerede. "
18605
18606 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18607 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18609 #, c-format
18610 msgid ""
18611 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18612 "by %s patron records"
18613 msgstr ""
18614 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
18615 "lånarposter"
18616
18617 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18619 #, c-format
18620 msgid ""
18621 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18622 "absent from the database."
18623 msgstr ""
18624 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18627 #, c-format
18628 msgid "Could not find a system preference named "
18629 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18632 #, c-format
18633 msgid ""
18634 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18635 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18636 msgstr ""
18637 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
18638 "koha-conf.xml. "
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18642 #, c-format
18643 msgid "Count"
18644 msgstr "Tell"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "Count deleted items"
18649 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18652 #, fuzzy, c-format
18653 msgid "Count holds:"
18654 msgstr "Antall reserveringer"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Count items:"
18659 msgstr "Tell eksemplarer"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18662 #, c-format
18663 msgid "Count of checkouts"
18664 msgstr "Antall utlån"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18667 #, c-format
18668 msgid "Count total items"
18669 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18672 #, fuzzy, c-format
18673 msgid "Count total items:"
18674 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18677 #, c-format
18678 msgid "Count unique biblios"
18679 msgstr "Tell unike poster"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18684 #, fuzzy, c-format
18685 msgid "Count unique biblios:"
18686 msgstr "Tell unike poster"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18689 #, fuzzy, c-format
18690 msgid "Count unique borrowers:"
18691 msgstr "Tell unike lånere"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18695 #, fuzzy, c-format
18696 msgid "Count unique items:"
18697 msgstr "Tell unike eksemplarer"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18704 #, c-format
18705 msgid "Country"
18706 msgstr "Land"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18710 #, c-format
18711 msgid "Country:"
18712 msgstr "Land: "
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18717 #, c-format
18718 msgid "Country: "
18719 msgstr "Land: "
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18722 #, c-format
18723 msgid "Courier New"
18724 msgstr "Courier New"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18727 #, c-format
18728 msgid "Course #"
18729 msgstr "Kurs nr."
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18732 #, c-format
18733 msgid "Course Reserves"
18734 msgstr "Pensumsamlinger"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18737 #, c-format
18738 msgid "Course name"
18739 msgstr "Kursnavn"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18742 #, c-format
18743 msgid "Course name:"
18744 msgstr "Kursnavn:"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18747 #, c-format
18748 msgid "Course number"
18749 msgstr "Kursnummer"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18752 #, c-format
18753 msgid "Course number:"
18754 msgstr "Kursnummer:"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18765 #, c-format
18766 msgid "Course reserves"
18767 msgstr "Pensumsamlinger"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18770 #, c-format
18771 msgid "Courses"
18772 msgstr "Kurs"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18775 #, c-format
18776 msgid "Crawford County Federated Library System"
18777 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18780 #, fuzzy, c-format
18781 msgid "Create EDIFACT order"
18782 msgstr "Lag en ny post"
18783
18784 #. INPUT type=submit
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18786 msgid "Create New"
18787 msgstr "Lag ny"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18790 #, c-format
18791 msgid "Create SQL reports"
18792 msgstr "Ny SQL-rapport"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18795 #, fuzzy, c-format
18796 msgid "Create a new CSV profile"
18797 msgstr "Lag en ny mal"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18800 #, c-format
18801 msgid "Create a new category"
18802 msgstr "Lag en ny kategori"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18805 #, c-format
18806 msgid "Create a new city"
18807 msgstr "Lagre et nytt sted"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18810 #, c-format
18811 msgid "Create a new list"
18812 msgstr "Lag en ny liste"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18815 #, c-format
18816 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18817 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18820 #, c-format
18821 msgid "Create a new subscription"
18822 msgstr "Nytt abonnement"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18825 #, c-format
18826 msgid "Create a new template"
18827 msgstr "Lag en ny mal"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18830 #, c-format
18831 msgid "Create analytics"
18832 msgstr "Opprett analytt"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18835 #, c-format
18836 msgid ""
18837 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18838 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18839 msgstr ""
18840 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
18841 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18844 #, c-format
18845 msgid ""
18846 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18847 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18848 "for the MARC editor."
18849 msgstr ""
18850 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
18851 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
18852 "redigeringen."
18853
18854 #. %1$s:  authtypecode 
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18856 #, c-format
18857 msgid "Create authority framework for %s using "
18858 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
18859
18860 #. %1$s:  frameworkcode 
18861 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18863 #, c-format
18864 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18865 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18868 #, c-format
18869 msgid "Create from SQL"
18870 msgstr "Lag fra SQL"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18877 #, c-format
18878 msgid "Create manual credit"
18879 msgstr "Opprett manuell kreditt"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18886 #, c-format
18887 msgid "Create manual invoice"
18888 msgstr "Opprett en manuell faktura"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18891 #, c-format
18892 msgid "Create new authority"
18893 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
18894
18895 #. INPUT type=submit
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18897 msgid "Create new invoice anyway"
18898 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18901 #, c-format
18902 msgid "Create new record"
18903 msgstr "Lag en ny post"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18906 #, c-format
18907 msgid "Create patron"
18908 msgstr "Opprett låner"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18911 #, c-format
18912 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18913 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18916 #, c-format
18917 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18918 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18921 #, c-format
18922 msgid "Create printable patron cards"
18923 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18926 #, c-format
18927 msgid "Create record"
18928 msgstr "Lag en ny post"
18929
18930 #. INPUT type=submit name=submit
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18933 #, c-format
18934 msgid "Create report from SQL"
18935 msgstr "Lag rapport fra SQL"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18939 #, c-format
18940 msgid "Create routing list"
18941 msgstr "Opprett mottakerliste"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18944 #, c-format
18945 msgid "Create routing list for "
18946 msgstr "Opprett mottakerliste for "
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18950 #, c-format
18951 msgid "Created by"
18952 msgstr "Laget av"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18956 #, c-format
18957 msgid "Created by:"
18958 msgstr "Laget av: "
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18961 #, c-format
18962 msgid "Created by: "
18963 msgstr "Laget av: "
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18966 #, c-format
18967 msgid "Created:"
18968 msgstr "Opprettet: "
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18974 #, c-format
18975 msgid "Creation date"
18976 msgstr "Opprettelsesdato"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
18979 #, c-format
18980 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18981 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18984 #, c-format
18985 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18986 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
18992 #, c-format
18993 msgid "Credit"
18994 msgstr "Kreditt"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
18998 #, c-format
18999 msgid "Credit (item returned)"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19003 #, c-format
19004 msgid "Credit type: "
19005 msgstr "Kreditt-type: "
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19008 #, c-format
19009 msgid "Credits"
19010 msgstr "Kreditt"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19013 #, c-format
19014 msgid "Credits:"
19015 msgstr "Kreditt:"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19019 #, c-format
19020 msgid "Creep:"
19021 msgstr "Utfallende:"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19024 #, c-format
19025 msgid "Ctrl-D"
19026 msgstr "Ctrl-D"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19029 #, c-format
19030 msgid "Ctrl-H"
19031 msgstr "Ctrl-H"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19034 #, c-format
19035 msgid "Ctrl-S"
19036 msgstr "Ctrl-S"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19039 #, c-format
19040 msgid "Ctrl-Shift-X"
19041 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19044 #, c-format
19045 msgid "Ctrl-X"
19046 msgstr "Ctrl-X"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19049 #, c-format
19050 msgid "Currencies"
19051 msgstr "Valutaer"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19054 #, c-format
19055 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19056 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19061 #, c-format
19062 msgid "Currencies and exchange rates"
19063 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19066 #, c-format
19067 msgid "Currencies search:"
19068 msgstr "Valutasøk:"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19073 #, c-format
19074 msgid "Currency"
19075 msgstr "Valuta"
19076
19077 #. %1$s:  currency 
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19079 #, c-format
19080 msgid "Currency = %s"
19081 msgstr "Valuta = %s"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19087 #, c-format
19088 msgid "Currency:"
19089 msgstr "Valuta:"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19094 #, c-format
19095 msgid "Currency: "
19096 msgstr "Valuta: "
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19099 #, fuzzy, c-format
19100 msgid "Current article requests"
19101 msgstr "Gjeldende termer"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19105 #, c-format
19106 msgid "Current checkouts allowed"
19107 msgstr "Antall tillatte utlån"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19112 #, c-format
19113 msgid "Current library"
19114 msgstr "Nåværende bibliotek"
19115
19116 #. For the first occurrence,
19117 #. %1$s:  LoginBranchname 
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19122 #, c-format
19123 msgid "Current library: %s"
19124 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19133 #, c-format
19134 msgid "Current location"
19135 msgstr "Nåværende plassering"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19138 #, c-format
19139 msgid "Current location:"
19140 msgstr "Nåværende plassering:"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19144 #, c-format
19145 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19146 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19149 #, c-format
19150 msgid "Current renewals:"
19151 msgstr "Nåværende fornyinger:"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19154 #, c-format
19155 msgid "Current server time is:"
19156 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19160 #, c-format
19161 msgid "Current session"
19162 msgstr "Denne økta"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19165 #, c-format
19166 msgid "Current terms"
19167 msgstr "Gjeldende termer"
19168
19169 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19171 #, c-format
19172 msgid "Currently available %s"
19173 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19176 #, c-format
19177 msgid "Currently available batches"
19178 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19181 #, c-format
19182 msgid "Currently available layouts"
19183 msgstr "Tilgjengelige layouter"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19186 #, c-format
19187 msgid "Currently available profiles"
19188 msgstr "Tilgjengelige profiler"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19191 #, c-format
19192 msgid "Currently available templates"
19193 msgstr "Tilgjengelige maler"
19194
19195 #. %1$s:  ELSE 
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19197 #, c-format
19198 msgid "Currently in local use %s "
19199 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19202 #, c-format
19203 msgid ""
19204 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19205 "effects: "
19206 msgstr ""
19207 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
19208 "innstillingene har følgende effekt: "
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19211 #, c-format
19212 msgid "Curriculum"
19213 msgstr "Pensum"
19214
19215 #. OPTGROUP
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19217 msgid "Custom search fields"
19218 msgstr "Tilpassede søkefelt"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19221 #, c-format
19222 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19223 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19226 #, c-format
19227 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19228 msgstr "Dansk"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19231 #, c-format
19232 msgid "DANMARC"
19233 msgstr "DANMARC"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19236 #, c-format
19237 msgid "DOIT"
19238 msgstr "DOIT"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19241 #, c-format
19242 msgid "DSpace project"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19246 #, c-format
19247 msgid "DVD video / Videodisc"
19248 msgstr "DVD-video/videodisk"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19253 #, c-format
19254 msgid "Damaged"
19255 msgstr "Skadet"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19258 #, c-format
19259 msgid "Damaged status"
19260 msgstr "Skadestatus"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19263 #, c-format
19264 msgid "Damaged status:"
19265 msgstr "Skadestatus:"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19268 #, c-format
19269 msgid "Dan Scott"
19270 msgstr "Dan Scott"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19273 #, c-format
19274 msgid "Daniel Banzli"
19275 msgstr "Daniel Banzli"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19278 #, c-format
19279 msgid "Daniel Barker"
19280 msgstr "Daniel Barker"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19283 #, c-format
19284 msgid "Daniel Grobani"
19285 msgstr "Daniel Grobani"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19288 #, c-format
19289 msgid "Daniel Holth"
19290 msgstr "Daniel Holth"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19293 #, c-format
19294 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19295 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19298 #, c-format
19299 msgid "Daniel Sweeney"
19300 msgstr "Daniel Sweeney"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19303 #, c-format
19304 msgid "Danny Bouman"
19305 msgstr "Danny Bouman"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19308 #, c-format
19309 msgid "Darrell Ulm"
19310 msgstr "Darrell Ulm"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19316 #, c-format
19317 msgid "Data deleted"
19318 msgstr "Data slettet"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19321 #, c-format
19322 msgid "Data error"
19323 msgstr "Datafeil"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19326 #, c-format
19327 msgid "Data fields"
19328 msgstr "Datafelt"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19332 #, c-format
19333 msgid "Data recorded"
19334 msgstr "Data registrert"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19337 #, c-format
19338 msgid "Data:"
19339 msgstr "Data:"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19342 #, c-format
19343 msgid "Database"
19344 msgstr "Database"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19347 #, c-format
19348 msgid "Database "
19349 msgstr "Database "
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19352 #, c-format
19353 msgid "Database settings:"
19354 msgstr "Databaseinnstillinger:"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19357 #, c-format
19358 msgid "Database tables created"
19359 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19362 #, c-format
19363 msgid "Database: "
19364 msgstr "Database: "
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19398 #, c-format
19399 msgid "Date"
19400 msgstr "Dato"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19403 #, c-format
19404 msgid "Date "
19405 msgstr "Dato "
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19409 #, c-format
19410 msgid "Date acquired"
19411 msgstr "Anskaffelsesdato"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19414 #, fuzzy, c-format
19415 msgid "Date acquired (item)"
19416 msgstr "Anskaffelsesdato"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19419 #, c-format
19420 msgid "Date added"
19421 msgstr "Dato lagt til"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19425 #, c-format
19426 msgid "Date arrived"
19427 msgstr "Mottaksdato"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19430 #, fuzzy, c-format
19431 msgid "Date deleted (item)"
19432 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19439 #, c-format
19440 msgid "Date due"
19441 msgstr "Forfallsdato"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19444 #, c-format
19445 msgid "Date due:"
19446 msgstr "Forfallsdato:"
19447
19448 #. For the first occurrence,
19449 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19453 #, c-format
19454 msgid "Date due: %s"
19455 msgstr "Forfallsdato: %s"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19458 #, c-format
19459 msgid "Date formats: "
19460 msgstr "Datoformater: "
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19463 #, c-format
19464 msgid "Date last checked out"
19465 msgstr "Sist utlånt"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19469 #, c-format
19470 msgid "Date last seen"
19471 msgstr "Dato sist sett"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19483 #, c-format
19484 msgid "Date of birth"
19485 msgstr "Fødselsdato og -år"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19488 #, c-format
19489 msgid "Date of birth is invalid."
19490 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19495 #, c-format
19496 msgid "Date of birth:"
19497 msgstr "Fødselsdato og år:"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19500 #, c-format
19501 msgid "Date of enrollment is invalid."
19502 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19505 #, c-format
19506 msgid "Date of expiration is invalid."
19507 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19510 #, c-format
19511 msgid "Date of transfer"
19512 msgstr "Overføringsdato"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19516 #, c-format
19517 msgid "Date ordered "
19518 msgstr "Bestillingsdato "
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19521 #, c-format
19522 msgid "Date published"
19523 msgstr "Publiseringsdato"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19526 #, c-format
19527 msgid "Date published "
19528 msgstr "Publiseringsdato "
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19531 #, c-format
19532 msgid "Date published (text) "
19533 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19536 #, c-format
19537 msgid "Date range"
19538 msgstr "Datospenn"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19542 #, c-format
19543 msgid "Date received"
19544 msgstr "Mottaksdato"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19548 #, c-format
19549 msgid "Date received "
19550 msgstr "Mottaksdato "
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19553 #, c-format
19554 msgid "Date received: "
19555 msgstr "Mottaksdato: "
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19558 #, c-format
19559 msgid ""
19560 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19561 msgstr ""
19562 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
19563 "innledende nuller."
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19566 #, c-format
19567 msgid "Date/Time"
19568 msgstr "Dato/klokkeslett"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19573 #, c-format
19574 msgid "Date/time"
19575 msgstr "Dato/klokkeslett"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19581 #, c-format
19582 msgid "Date:"
19583 msgstr "Dato:"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19587 #, c-format
19588 msgid "Date: "
19589 msgstr "Dato: "
19590
19591 #. %1$s:  pulldate 
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19593 #, c-format
19594 msgid "Date: %s"
19595 msgstr "Dato: %s"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19598 #, c-format
19599 msgid "Date: from "
19600 msgstr "Dato: fra "
19601
19602 #. OPTGROUP
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19604 msgid "Dates"
19605 msgstr "Datoer"
19606
19607 #. SCRIPT
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Dates cannot be empty"
19611 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
19612
19613 #. SCRIPT
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19615 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19616 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
19617
19618 #. SCRIPT
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19620 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19621 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
19622
19623 #. SCRIPT
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19625 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19626 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
19627
19628 #. SCRIPT
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19630 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19631 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19634 #, c-format
19635 msgid "David Birmingham"
19636 msgstr "David Birmingham"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19639 #, c-format
19640 msgid "David Cook"
19641 msgstr "David Cook"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19644 #, c-format
19645 msgid "David Goldfein"
19646 msgstr "David Goldfein"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19649 #, c-format
19650 msgid "David Strainchamps"
19651 msgstr "David Strainchamps"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19657 #, c-format
19658 msgid "Day"
19659 msgstr "Dag"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19665 #, c-format
19666 msgid "Day of week"
19667 msgstr "Ukedag"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19670 #, c-format
19671 msgid "Day/month"
19672 msgstr "Dag/måned"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19675 #, c-format
19676 msgid "Day: "
19677 msgstr "Dag: "
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19683 #, c-format
19684 msgid "Days"
19685 msgstr "Dager"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19688 #, c-format
19689 msgid "Days in advance"
19690 msgstr "Dager på forhånd"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19693 #, c-format
19694 msgid "DeAndre Carroll"
19695 msgstr "DeAndre Carroll"
19696
19697 #. SCRIPT
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19699 msgid "Deactivate filters"
19700 msgstr "Deaktiver filtre"
19701
19702 #. SCRIPT
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19704 msgid "Dec"
19705 msgstr "Des"
19706
19707 #. For the first occurrence,
19708 #. SCRIPT
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19711 #, c-format
19712 msgid "December"
19713 msgstr "Desember"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19733 #, c-format
19734 msgid "Default"
19735 msgstr "Standard"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19738 #, c-format
19739 msgid "Default accounting details"
19740 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
19741
19742 #. %1$s:  IF humanbranch 
19743 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19744 #. %3$s:  END 
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19746 #, c-format
19747 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19748 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19751 #, c-format
19752 msgid "Default font"
19753 msgstr "Standard font"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19767 #, c-format
19768 msgid "Default framework"
19769 msgstr "Standard rammeverk"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19772 #, c-format
19773 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19777 #, c-format
19778 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19779 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19782 #, c-format
19783 msgid "Default privacy"
19784 msgstr "Standard for personvern"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19788 #, c-format
19789 msgid "Default privacy: "
19790 msgstr "Standard for personvern:"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19794 #, c-format
19795 msgid "Default value:"
19796 msgstr "Standardverdi:"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19799 #, c-format
19800 msgid "Default values"
19801 msgstr "Standardverdier"
19802
19803 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19804 #. %2$s:  END 
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19806 #, c-format
19807 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19808 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19811 #, c-format
19812 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19813 msgstr ""
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19816 #, c-format
19817 msgid ""
19818 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19819 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19820 "through plugins"
19821 msgstr ""
19822 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
19823 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
19824 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19827 #, c-format
19828 msgid "Define categories and authorized values for them."
19829 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19832 #, c-format
19833 msgid ""
19834 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19835 "categories, and item types"
19836 msgstr ""
19837 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
19838 "og materialtyper"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19841 #, c-format
19842 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19843 msgstr "Angi poststed for lånerne."
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19846 #, c-format
19847 msgid ""
19848 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19849 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19850 msgstr ""
19851 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
19852 "hyllesignaturer skal sorteres."
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19855 #, c-format
19856 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19857 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19861 #, c-format
19862 msgid "Define days when the library is closed"
19863 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19866 #, c-format
19867 msgid ""
19868 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19869 "patron records"
19870 msgstr ""
19871 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
19872 "lånerposter"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19875 #, c-format
19876 msgid "Define funds within your budgets"
19877 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19880 #, c-format
19881 msgid "Define item types used for circulation rules."
19882 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19885 #, c-format
19886 msgid "Define libraries and groups."
19887 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19890 #, c-format
19891 msgid "Define mappings"
19892 msgstr "Definer mappinger"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19895 #, c-format
19896 msgid "Define notices"
19897 msgstr "Sett opp meldinger"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19900 #, c-format
19901 msgid ""
19902 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19903 msgstr ""
19904 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19907 #, c-format
19908 msgid "Define patron categories."
19909 msgstr "Angi lånerkategorier"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19912 #, c-format
19913 msgid ""
19914 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19915 "libraries, patron categories, and item types"
19916 msgstr ""
19917 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
19918 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19921 #, c-format
19922 msgid "Define rules to modify items by age"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19926 #, c-format
19927 msgid "Define the holidays for:"
19928 msgstr "Angi fridagene for:"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19931 #, c-format
19932 msgid ""
19933 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19934 "to find some datas independently of the framework."
19935 msgstr ""
19936 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
19937 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19940 #, c-format
19941 msgid ""
19942 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19943 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19944 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19945 "linkage."
19946 msgstr ""
19947 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
19948 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
19949 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
19950 "raskere."
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19953 #, c-format
19954 msgid "Define transport costs between branches"
19955 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
19958 #, c-format
19959 msgid "Define which events trigger which sounds"
19960 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19963 #, c-format
19964 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19965 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19968 #, c-format
19969 msgid "Define your budgets"
19970 msgstr "Angi budsjettene dine"
19971
19972 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19973 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19974 #. %3$s:  ELSE 
19975 #. %4$s:  END 
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19977 #, c-format
19978 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19979 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
19982 #, c-format
19983 msgid "Defining transport costs between libraries "
19984 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19987 #, c-format
19988 msgid "Definition"
19989 msgstr "Definisjon"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19992 #, c-format
19993 msgid "Definition description:"
19994 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19997 #, c-format
19998 msgid "Definition name:"
19999 msgstr "Definisjonsnavn:"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20002 #, c-format
20003 msgid "DejaVu Sans Mono"
20004 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20007 #, c-format
20008 msgid "Delay"
20009 msgstr "Forsinkelse"
20010
20011 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20012 #. %2$s:  BORERR 
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20014 #, c-format
20015 msgid ""
20016 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20017 "be only numerical characters. "
20018 msgstr ""
20019 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
20020 "bruke tall. "
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid ""
20025 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20026 "triggered. "
20027 msgstr ""
20028 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
20029 "utløst. "
20030
20031 #. For the first occurrence,
20032 #. SCRIPT
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20131 #, c-format
20132 msgid "Delete"
20133 msgstr "Slett"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20137 #, c-format
20138 msgid "Delete "
20139 msgstr "Slett "
20140
20141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20143 msgid "Delete ALL submitted items"
20144 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
20145
20146 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20148 #, fuzzy, c-format
20149 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20150 msgstr "Velg CSV-profil:"
20151
20152 #. %1$s:  ean.ean 
20153 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20155 #, fuzzy, c-format
20156 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20157 msgstr "Slette kontoen %s?"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20160 #, c-format
20161 msgid "Delete Images"
20162 msgstr "Slett bilder"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "Delete SQL reports"
20167 msgstr "Ny SQL-rapport"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20170 #, c-format
20171 msgid "Delete a batch of items"
20172 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20175 #, c-format
20176 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20177 msgstr ""
20178 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20181 #, c-format
20182 msgid "Delete all"
20183 msgstr "Slett alle"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20187 #, c-format
20188 msgid "Delete all items"
20189 msgstr "Slett alle eksemplarer"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20192 #, c-format
20193 msgid "Delete all items at once"
20194 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20197 #, c-format
20198 msgid "Delete an existing subscription"
20199 msgstr "Slett et abonnement"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20202 #, c-format
20203 msgid "Delete basket"
20204 msgstr "Slett kurv"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20207 #, c-format
20208 msgid "Delete basket and orders"
20209 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20212 #, fuzzy, c-format
20213 msgid "Delete basket, orders, and records"
20214 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20218 #, c-format
20219 msgid "Delete batch"
20220 msgstr "Slett gruppe"
20221
20222 #. For the first occurrence,
20223 #. %1$s:  budget_period_description 
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20226 #, c-format
20227 msgid "Delete budget '%s'?"
20228 msgstr "Slett budsjettet %s?"
20229
20230 #. %1$s:  city.city_name 
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20232 #, fuzzy, c-format
20233 msgid "Delete city \"%s?\""
20234 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20237 #, c-format
20238 msgid "Delete contact"
20239 msgstr "Slett kontakt"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20242 #, c-format
20243 msgid "Delete course"
20244 msgstr "Slett kurs"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20247 #, c-format
20248 msgid "Delete current field"
20249 msgstr "Slett dette feltet"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20252 #, c-format
20253 msgid "Delete current subfield"
20254 msgstr "Slett dette delfeltet"
20255
20256 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20257 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20259 #, c-format
20260 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20261 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
20262
20263 #. %1$s:  budget_name 
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20265 #, c-format
20266 msgid "Delete fund %s?"
20267 msgstr "Slette kontoen %s?"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20270 #, c-format
20271 msgid "Delete image"
20272 msgstr "Slett bilde"
20273
20274 #. SCRIPT
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Delete item"
20278 msgstr "Slett liste"
20279
20280 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20282 #, c-format
20283 msgid "Delete item type '%s'?"
20284 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20288 #, c-format
20289 msgid "Delete items in a batch"
20290 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20294 #, c-format
20295 msgid "Delete list"
20296 msgstr "Slett liste"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20299 #, c-format
20300 msgid "Delete local"
20301 msgstr "Slett lokalt"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20304 #, c-format
20305 msgid "Delete local and remote"
20306 msgstr "Slett lokalt og i NL"
20307
20308 #. BUTTON
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20310 #, c-format
20311 msgid "Delete macro"
20312 msgstr "Slett makro"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20315 #, c-format
20316 msgid "Delete notice?"
20317 msgstr "Vil du slette meldingen?"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20320 #, c-format
20321 msgid ""
20322 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20323 "reading history)"
20324 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20327 #, c-format
20328 msgid "Delete patrons"
20329 msgstr "Slett lånere"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20332 #, c-format
20333 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20334 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20337 #, c-format
20338 msgid "Delete public lists"
20339 msgstr "Slett offentlige lister"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20343 #, c-format
20344 msgid "Delete quote(s)"
20345 msgstr "Slett sitat(er)"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20349 #, c-format
20350 msgid "Delete record"
20351 msgstr "Slett post"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20354 #, c-format
20355 msgid "Delete records if no items remain."
20356 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20359 #, c-format
20360 msgid "Delete remote"
20361 msgstr "Slett i NL"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20367 #, c-format
20368 msgid "Delete selected"
20369 msgstr "Slett den/de valgte"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20372 #, c-format
20373 msgid "Delete selected alerts"
20374 msgstr "Slett valgte varslinger"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20378 #, c-format
20379 msgid "Delete selected items"
20380 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
20381
20382 #. INPUT type=submit
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20384 msgid "Delete selected records"
20385 msgstr "Slett valgte poster"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20388 #, c-format
20389 msgid "Delete subfield "
20390 msgstr "Slett delfelt "
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20393 #, c-format
20394 msgid "Delete subscription"
20395 msgstr "Slett abonnementet"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20398 #, c-format
20399 msgid "Delete the exceptions on a range"
20400 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20403 #, c-format
20404 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20405 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20408 #, c-format
20409 msgid "Delete the single holidays on a range"
20410 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
20411
20412 #. A
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20417 msgid "Delete this Tag"
20418 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20421 #, fuzzy, c-format
20422 msgid "Delete this account?"
20423 msgstr "Slett denne valutaen"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20426 #, c-format
20427 msgid "Delete this basket"
20428 msgstr "Slett denne kurven"
20429
20430 #. INPUT type=submit
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20432 msgid "Delete this category"
20433 msgstr "Slett denne kategorien"
20434
20435 #. SCRIPT
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20437 msgid "Delete this exception."
20438 msgstr "Slett dette unntaket."
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20441 #, c-format
20442 msgid "Delete this holiday"
20443 msgstr "Slett denne fridagen"
20444
20445 #. For the first occurrence,
20446 #. SCRIPT
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20448 msgid "Delete this holiday."
20449 msgstr "Slett denne fridagen."
20450
20451 #. INPUT type=submit
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20453 msgid "Delete this printer"
20454 msgstr "Slett denne skriveren"
20455
20456 #. A
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20458 msgid "Delete this saved report"
20459 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
20460
20461 #. IMG
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20464 msgid "Delete this subfield"
20465 msgstr "Slett dette delfeltet"
20466
20467 #. For the first occurrence,
20468 #. SCRIPT
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20473 #, c-format
20474 msgid "Delete user"
20475 msgstr "Slett bruker"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20478 #, c-format
20479 msgid "Delete vendor"
20480 msgstr "Slett leverandør"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20485 #, c-format
20486 msgid "Delete?"
20487 msgstr "Vil du slette?"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20492 #, c-format
20493 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20494 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
20495
20496 #. %1$s:  deleted_source 
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20498 #, c-format
20499 msgid "Deleted classification source %s"
20500 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
20501
20502 #. %1$s:  deleted_rule 
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20504 #, c-format
20505 msgid "Deleted filing rule %s"
20506 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
20507
20508 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20510 #, c-format
20511 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20512 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
20513
20514 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20516 #, c-format
20517 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20518 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
20519
20520 #. SCRIPT
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20522 msgid "Deleted."
20523 msgstr "Slettet."
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20526 #, c-format
20527 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20528 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
20529
20530 #. SCRIPT
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20532 msgid ""
20533 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20534 msgstr ""
20535 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
20536 "batchen."
20537
20538 #. SCRIPT
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20540 msgid ""
20541 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20542 msgstr ""
20543 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
20544 "batchen."
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20547 #, c-format
20548 msgid "Delimiter: "
20549 msgstr "Feltgrense: "
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20552 #, c-format
20553 msgid "Delink"
20554 msgstr "Bryt tilknytning"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20557 #, fuzzy, c-format
20558 msgid "Deliverer"
20559 msgstr "Leveringssted"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20564 #, fuzzy, c-format
20565 msgid "Deliverer:"
20566 msgstr "Leveringssted:"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20569 #, fuzzy, c-format
20570 msgid "Deliveries"
20571 msgstr "Leveringstidspunkt: "
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20575 #, c-format
20576 msgid "Delivery comment:"
20577 msgstr "Leveringskommentar:"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Delivery day:"
20583 msgstr "Leveringssted:"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20586 #, fuzzy, c-format
20587 msgid "Delivery details"
20588 msgstr "Leveringstidspunkt: "
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20592 #, c-format
20593 msgid "Delivery place"
20594 msgstr "Leveringssted"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20601 #, c-format
20602 msgid "Delivery place:"
20603 msgstr "Leveringssted:"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20607 #, c-format
20608 msgid "Delivery time: "
20609 msgstr "Leveringstidspunkt: "
20610
20611 #. For the first occurrence,
20612 #. SCRIPT
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20617 msgid "Denied"
20618 msgstr "Avvist"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20621 #, c-format
20622 msgid "Deny"
20623 msgstr "Nekt"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20626 #, c-format
20627 msgid "Department"
20628 msgstr "Avdeling"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20631 #, c-format
20632 msgid "Department:"
20633 msgstr "Avdeling:"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20636 #, c-format
20637 msgid "Dept."
20638 msgstr "Avd."
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20680 #, c-format
20681 msgid "Description"
20682 msgstr "Beskrivelse"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20685 #, c-format
20686 msgid "Description (OPAC)"
20687 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20690 #, c-format
20691 msgid "Description (OPAC): "
20692 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
20693
20694 #. SCRIPT
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20696 msgid "Description is required"
20697 msgstr "Mangler beskrivelse"
20698
20699 #. For the first occurrence,
20700 #. SCRIPT
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20703 msgid "Description missing"
20704 msgstr "Mangler beskrivelse"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20710 #, c-format
20711 msgid "Description of charges"
20712 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20723 #, c-format
20724 msgid "Description:"
20725 msgstr "Beskrivelse:"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20746 #, c-format
20747 msgid "Description: "
20748 msgstr "Beskrivelse: "
20749
20750 #. For the first occurrence,
20751 #. %1$s:  liblibrarian 
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20754 #, c-format
20755 msgid "Description: %s"
20756 msgstr "Beskrivelse: %s"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20759 #, c-format
20760 msgid "Descriptions"
20761 msgstr "Beskrivelser"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20764 #, fuzzy, c-format
20765 msgid "Destination"
20766 msgstr "Definisjon"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20769 #, c-format
20770 msgid "Destination library:"
20771 msgstr "Målbibliotek:"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20775 #, c-format
20776 msgid "Destination library: "
20777 msgstr "Målbibliotek: "
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20780 #, c-format
20781 msgid "Destination record"
20782 msgstr "Målpost"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20793 #, c-format
20794 msgid "Details"
20795 msgstr "Detaljer"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20798 #, c-format
20799 msgid ""
20800 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20801 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20802 msgstr ""
20803 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20804 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20807 #, c-format
20808 msgid "Dewey"
20809 msgstr "Dewey"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20812 #, c-format
20813 msgid "Dewey number:"
20814 msgstr "Deweynummer:"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20817 #, c-format
20818 msgid "Dewey/classification"
20819 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20822 #, c-format
20823 msgid "Dewey:"
20824 msgstr "Dewey:"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20831 #, c-format
20832 msgid "Dewey: "
20833 msgstr "Dewey: "
20834
20835 #. For the first occurrence,
20836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20839 #, c-format
20840 msgid "Dewey: %s "
20841 msgstr "Dewey: %s "
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20844 #, c-format
20845 msgid "Dictionaries"
20846 msgstr "Ordbøker"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20854 #, c-format
20855 msgid "Dictionary"
20856 msgstr "Ordliste"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20859 #, c-format
20860 msgid "Dictionary "
20861 msgstr "Ordbok "
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20864 #, c-format
20865 msgid "Dictionary definitions"
20866 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20869 #, c-format
20870 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20871 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20874 #, c-format
20875 msgid "Did you mean: "
20876 msgstr "Mente du: "
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20881 #, c-format
20882 msgid "Did you mean?"
20883 msgstr "Mente du?"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20886 #, c-format
20887 msgid "Diff"
20888 msgstr "Diff"
20889
20890 #. ABBR
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20892 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20893 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20896 #, c-format
20897 msgid "Digests only "
20898 msgstr "Kun sammendrag"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20901 #, c-format
20902 msgid "Dimitris Antonakis"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20906 #, c-format
20907 msgid "Directories"
20908 msgstr "Kataloger"
20909
20910 #. SCRIPT
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20912 msgid "Disabled for %s"
20913 msgstr "Slått av for %s"
20914
20915 #. SCRIPT
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20917 msgid "Disabled for all"
20918 msgstr "Slått av for alle"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20923 #, c-format
20924 msgid "Discharge"
20925 msgstr "Utskrivning"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20928 #, c-format
20929 msgid "Discharge requests pending"
20930 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20933 #, fuzzy, c-format
20934 msgid "Discharges"
20935 msgstr "Utskrivning"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20938 #, c-format
20939 msgid "Discographies"
20940 msgstr "Diskografier"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20946 #, c-format
20947 msgid "Discount: "
20948 msgstr "Rabatt: "
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20951 #, c-format
20952 msgid "Display"
20953 msgstr "Vis"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20956 #, c-format
20957 msgid "Display children too."
20958 msgstr "Vis barn også."
20959
20960 #. A
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
20962 msgid "Display detail for this authority"
20963 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
20964
20965 #. A
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
20967 msgid "Display detail for this biblio"
20968 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
20969
20970 #. A
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
20972 msgid "Display detail for this item"
20973 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
20976 #, c-format
20977 msgid "Display from: "
20978 msgstr "Vis fra: "
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20982 #, c-format
20983 msgid "Display height: "
20984 msgstr "Visningshøyde: "
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
20987 #, c-format
20988 msgid "Display in OPAC: "
20989 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
20992 #, c-format
20993 msgid "Display in check-out: "
20994 msgstr "Vis i utlån: "
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
20998 #, c-format
20999 msgid "Display location:"
21000 msgstr "Vis plassering:"
21001
21002 #. A
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21004 msgid "Display member details."
21005 msgstr "Vis lånerinformasjon"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21008 #, c-format
21009 msgid "Display only used tags/subfields"
21010 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21014 #, c-format
21015 msgid "Display order"
21016 msgstr "Vis bestilling"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21019 #, c-format
21020 msgid "Display order:"
21021 msgstr "Vis bestilling:"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21024 #, c-format
21025 msgid "Display order: "
21026 msgstr "Sortering:"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21029 #, c-format
21030 msgid "Display them"
21031 msgstr "Vis dem"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21034 #, c-format
21035 msgid "Display to: "
21036 msgstr "Vis til: "
21037
21038 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21039 #. %2$s:  END 
21040 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21041 #. %4$s:  END 
21042 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21043 #. %6$s:  END 
21044 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21045 #. %8$s:  END 
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21047 #, fuzzy, c-format
21048 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21049 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
21050
21051 #. INPUT type=submit
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21053 msgid "Do not Delete"
21054 msgstr "Ikke slett"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21059 #, c-format
21060 msgid "Do not allow"
21061 msgstr "Ikke tillat"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21064 #, c-format
21065 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21066 msgstr ""
21067 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21070 #, c-format
21071 msgid ""
21072 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21073 "your catalog."
21074 msgstr ""
21075 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
21076 "katalogen."
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21081 #, c-format
21082 msgid "Do not look for matching records"
21083 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21086 #, c-format
21087 msgid "Do not notify"
21088 msgstr "Ikke meld fra"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21091 #, c-format
21092 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21093 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21096 #, fuzzy, c-format
21097 msgid "Do not use plugin"
21098 msgstr "Ikke bruk."
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21102 #, c-format
21103 msgid "Do not use."
21104 msgstr "Ikke bruk."
21105
21106 #. SCRIPT
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21108 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21109 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
21110
21111 #. SCRIPT
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21113 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21114 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
21115
21116 #. SCRIPT
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21118 msgid ""
21119 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21120 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21121 "export option to make a backup"
21122 msgstr ""
21123 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
21124 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
21125 "funksjonen for å lage en backup."
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21128 #, c-format
21129 msgid "Do you want to confirm this order?"
21130 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21133 #, c-format
21134 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21135 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21139 #, c-format
21140 msgid "Document type:"
21141 msgstr "Dokumenttype:"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21144 #, c-format
21145 msgid "Domain"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21149 #, c-format
21150 msgid "Domain: "
21151 msgstr ""
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21154 #, c-format
21155 msgid "Don't allow"
21156 msgstr "Ikke tillat"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21160 #, c-format
21161 msgid "Don't block "
21162 msgstr "Ikke blokker"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21166 #, c-format
21167 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21168 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21171 #, c-format
21172 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21176 #, c-format
21177 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21183 #, c-format
21184 msgid "Don't export fields:"
21185 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21188 #, fuzzy, c-format
21189 msgid "Don't export items:"
21190 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21196 #, c-format
21197 msgid "Don't include tax"
21198 msgstr "Ikke ta med moms"
21199
21200 #. For the first occurrence,
21201 #. SCRIPT
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21207 #, c-format
21208 msgid "Done"
21209 msgstr "Ferdig"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21212 #, c-format
21213 msgid "Donovan Jones"
21214 msgstr "Donovan Jones"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21217 #, c-format
21218 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21219 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21222 #, c-format
21223 msgid "Doug Dearden"
21224 msgstr "Doug Dearden"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21228 #, c-format
21229 msgid "Download"
21230 msgstr "Last ned"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21234 #, c-format
21235 msgid "Download "
21236 msgstr "Last ned "
21237
21238 #. INPUT type=submit name=save
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21240 msgid "Download Record"
21241 msgstr "Last ned post"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21246 #, c-format
21247 msgid "Download as CSV"
21248 msgstr "Last ned som CSV"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21253 #, c-format
21254 msgid "Download as PDF"
21255 msgstr "Last ned som PDF"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21260 #, c-format
21261 msgid "Download as XML"
21262 msgstr "Last ned som XML"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21265 #, c-format
21266 msgid "Download cart"
21267 msgstr "Last ned handlevogn"
21268
21269 #. INPUT type=submit
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21271 msgid "Download configuration"
21272 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
21273
21274 #. INPUT type=submit
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21276 msgid "Download database"
21277 msgstr "Last ned database"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21280 #, fuzzy, c-format
21281 msgid "Download directory"
21282 msgstr "Last ned poster"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21285 #, fuzzy, c-format
21286 msgid "Download directory: "
21287 msgstr "Last ned poster"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21290 #, c-format
21291 msgid "Download file of all overdues"
21292 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21295 #, c-format
21296 msgid "Download file of displayed overdues"
21297 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21300 #, c-format
21301 msgid "Download list"
21302 msgstr "Last ned liste"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21305 #, c-format
21306 msgid "Download list "
21307 msgstr "Last ned liste "
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21310 #, c-format
21311 msgid "Download records"
21312 msgstr "Last ned poster"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21315 #, c-format
21316 msgid "Download selected claims"
21317 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21320 #, c-format
21321 msgid "Download starter CSV"
21322 msgstr "Last ned start-CSV"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21325 #, c-format
21326 msgid "Downloading records, please wait..."
21327 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21330 #, c-format
21331 msgid "Draw guide boxes: "
21332 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid "Dublin Core"
21338 msgstr "Dublin Core (XML)"
21339
21340 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21342 #, c-format
21343 msgid "Due %s"
21344 msgstr "Forfallsdato %s"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21357 #, c-format
21358 msgid "Due date"
21359 msgstr "Forfallsdato"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21362 #, c-format
21363 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21364 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21367 #, c-format
21368 msgid "Due date hidden not formatted"
21369 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
21370
21371 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21373 #, fuzzy, c-format
21374 msgid "Due on %s"
21375 msgstr "Forfallsdato %s"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21378 #, c-format
21379 msgid "Duncan Tyler"
21380 msgstr "Duncan Tyler"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21388 #, c-format
21389 msgid "Duplicate"
21390 msgstr "Duplisere"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21393 #, c-format
21394 msgid "Duplicate "
21395 msgstr "Dupliser"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21398 #, fuzzy, c-format
21399 msgid "Duplicate a template:"
21400 msgstr "Dupliser aktiv mal "
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21403 #, c-format
21404 msgid "Duplicate budget"
21405 msgstr "Kopier budsjett"
21406
21407 #. %1$s:  budget_period_description 
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21409 #, c-format
21410 msgid "Duplicate budget %s"
21411 msgstr "Kopier budsjett %s"
21412
21413 #. %1$s:  batch_id 
21414 #. %2$s:  duplicate_count 
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21416 #, fuzzy, c-format
21417 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21418 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21421 #, c-format
21422 msgid "Duplicate patron record?"
21423 msgstr "Kopier låner?"
21424
21425 #. %1$s:  batch_id 
21426 #. %2$s:  duplicate_count 
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21430 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21434 #, c-format
21435 msgid "Duplicate record suspected"
21436 msgstr "Mistanke om dublettpost"
21437
21438 #. A
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21441 msgid "Duplicate this saved report"
21442 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
21443
21444 #. For the first occurrence,
21445 #. SCRIPT
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21448 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21449 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21453 #, c-format
21454 msgid "Duplicate warning"
21455 msgstr "Advarsel om dublett"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21458 #, c-format
21459 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21463 #, fuzzy, c-format
21464 msgid "E-mail order"
21465 msgstr "Purring på ordre"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21468 #, fuzzy, c-format
21469 msgid "EAN"
21470 msgstr "EAN:"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21473 #, c-format
21474 msgid "EAN :"
21475 msgstr "EAN :"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21481 #, c-format
21482 msgid "EAN:"
21483 msgstr "EAN:"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21489 #, c-format
21490 msgid "EAN: "
21491 msgstr "EAN: "
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "EDI accounts"
21501 msgstr "Min konto"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid "EDIFACT message"
21506 msgstr "HTML-melding:"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21512 #, fuzzy, c-format
21513 msgid "EDIFACT messages"
21514 msgstr "HTML-melding:"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21517 #, c-format
21518 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21519 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21522 #, fuzzy, c-format
21523 msgid "ENV"
21524 msgstr "EAN:"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21527 #, fuzzy, c-format
21528 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21529 msgstr "koha-conf.xml"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21532 #, c-format
21533 msgid "ERROR - unknown"
21534 msgstr "FEIL - ukjent"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21545 #, c-format
21546 msgid "ERROR:"
21547 msgstr "FEIL:"
21548
21549 #. SCRIPT
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21551 msgid ""
21552 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21553 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21556 #, c-format
21557 msgid "EUC-KR"
21558 msgstr "EUC-KR"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21561 #, c-format
21562 msgid "EXAMPLE plugin"
21563 msgstr "Eksempel-innstikk"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21566 #, c-format
21567 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21568 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21571 #, c-format
21572 msgid "Earliest hold date"
21573 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21576 #, c-format
21577 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21578 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21581 #, c-format
21582 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21583 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
21584
21585 #. For the first occurrence,
21586 #. SCRIPT
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21660 #, c-format
21661 msgid "Edit"
21662 msgstr "Rediger"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21670 #, c-format
21671 msgid "Edit "
21672 msgstr "Rediger "
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21676 #, c-format
21677 msgid "Edit Details"
21678 msgstr "Endre detaljer"
21679
21680 #. %1$s:  itemnumber 
21681 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21682 #. %3$s:  barcode 
21683 #. %4$s:  END 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21685 #, c-format
21686 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21687 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21690 #, c-format
21691 msgid "Edit Items"
21692 msgstr "Endre eksemplarer"
21693
21694 #. %1$s:  spec 
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21696 #, fuzzy, c-format
21697 msgid "Edit OAI set '%s'"
21698 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21702 #, c-format
21703 msgid "Edit SQL"
21704 msgstr "Rediger SQL"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21707 #, c-format
21708 msgid "Edit SQL report"
21709 msgstr "Endre SQL-rapport"
21710
21711 #. A
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21713 msgid "Edit [% field.name %] field"
21714 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
21715
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21718 msgid "Edit action %s"
21719 msgstr "Endre handling %s"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21722 #, fuzzy, c-format
21723 msgid "Edit actions"
21724 msgstr "Endre handling %s"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21727 #, c-format
21728 msgid "Edit alert"
21729 msgstr "Endre varsel"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21732 #, c-format
21733 msgid "Edit an existing subscription"
21734 msgstr "Rediger abonnement"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21738 #, c-format
21739 msgid "Edit as new (duplicate)"
21740 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21743 #, c-format
21744 msgid "Edit authorities"
21745 msgstr "Rediger autoriteter"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21748 #, c-format
21749 msgid "Edit authority"
21750 msgstr "Rediger autoriteten"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21753 #, c-format
21754 msgid "Edit basket"
21755 msgstr "Ende kurv"
21756
21757 #. %1$s:  basketname 
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21759 #, c-format
21760 msgid "Edit basket %s"
21761 msgstr "Ende kurven %s"
21762
21763 #. %1$s:  name 
21764 #. %2$s:  basketgroupid 
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21766 #, c-format
21767 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21768 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21771 #, c-format
21772 msgid "Edit biblio"
21773 msgstr "Endre bibliografisk post"
21774
21775 #. %1$s:  budget_period_description 
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21777 #, c-format
21778 msgid "Edit budget %s"
21779 msgstr "Endre budsjett %s"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21783 #, c-format
21784 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21785 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21788 #, c-format
21789 msgid "Edit collection "
21790 msgstr "Endre samling"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21793 #, c-format
21794 msgid "Edit course"
21795 msgstr "Endre kurs"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21798 #, c-format
21799 msgid "Edit field"
21800 msgstr "Endre felt"
21801
21802 #. %1$s:  description 
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid "Edit frequency: %s"
21806 msgstr "Endre frekvens: %s"
21807
21808 #. INPUT type=submit
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21810 msgid "Edit help"
21811 msgstr "Endre hjelpen"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21814 #, c-format
21815 msgid "Edit history"
21816 msgstr "Endre historikk"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21819 #, c-format
21820 msgid "Edit in host"
21821 msgstr "Endre i vert"
21822
21823 #. SCRIPT
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Edit item"
21827 msgstr "Endre eksemplarer"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21834 #, c-format
21835 msgid "Edit items"
21836 msgstr "Endre eksemplarer"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21840 #, c-format
21841 msgid "Edit items in batch"
21842 msgstr "Endre flere eksemplarer"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21845 #, c-format
21846 msgid "Edit label template"
21847 msgstr "Endre etikettmal"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21851 #, c-format
21852 msgid "Edit list"
21853 msgstr "Endre liste"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21856 #, c-format
21857 msgid "Edit list "
21858 msgstr "Endre liste "
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21861 #, c-format
21862 msgid "Edit patrons"
21863 msgstr "Endre lånere"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21866 #, c-format
21867 msgid "Edit printer profile"
21868 msgstr "Endre skriverprofil"
21869
21870 #. SCRIPT
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Edit provider %s"
21874 msgstr "Endre budsjett %s"
21875
21876 #. %1$s:  suggestionid 
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21878 #, c-format
21879 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21880 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21883 #, c-format
21884 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21885 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21888 #, c-format
21889 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21890 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21898 #, c-format
21899 msgid "Edit record"
21900 msgstr "Endre post"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21904 #, c-format
21905 msgid "Edit routing list"
21906 msgstr "Rediger mottakerliste"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21909 #, c-format
21910 msgid "Edit routing list "
21911 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
21912
21913 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21915 #, c-format
21916 msgid "Edit routing list (%s)"
21917 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21920 #, c-format
21921 msgid "Edit routing list for "
21922 msgstr "Rediger mottakerliste for "
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21925 #, fuzzy, c-format
21926 msgid "Edit rules"
21927 msgstr "Endre liste"
21928
21929 #. For the first occurrence,
21930 #. SCRIPT
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21933 #, c-format
21934 msgid "Edit search"
21935 msgstr "Endre søk"
21936
21937 #. INPUT type=submit
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21939 msgid "Edit serials"
21940 msgstr "Endre periodika"
21941
21942 #. INPUT type=submit
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21945 msgid "Edit subfields"
21946 msgstr "Endre"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21949 #, c-format
21950 msgid "Edit subscription"
21951 msgstr "Rediger abonnementet"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
21955 #, c-format
21956 msgid "Edit this holiday"
21957 msgstr "Endre denne fridagen"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21960 #, c-format
21961 msgid "Edit vendor"
21962 msgstr "Endre leverandør"
21963
21964 #. SCRIPT
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21966 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21967 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
21968
21969 #. SCRIPT
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21971 msgid "Editing new full record"
21972 msgstr "Redigerer ny, full post"
21973
21974 #. SCRIPT
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21976 msgid "Editing new record"
21977 msgstr "Redigerer ny post"
21978
21979 #. SCRIPT
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21981 msgid "Editing search result"
21982 msgstr "Redigerer søkeresultat"
21983
21984 #. For the first occurrence,
21985 #. SCRIPT
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21989 #, c-format
21990 msgid "Edition"
21991 msgstr "Utgave"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
21995 #, c-format
21996 msgid "Edition: "
21997 msgstr "Utgave: "
21998
21999 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22001 #, c-format
22002 msgid "Edition: %s"
22003 msgstr "Utgave: %s"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22007 #, c-format
22008 msgid "Editions"
22009 msgstr "Utgaver"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22012 #, c-format
22013 msgid "Editor"
22014 msgstr "Redaktør"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22017 #, c-format
22018 msgid "Edmund Balnaves"
22019 msgstr "Edmund Balnaves"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22022 #, c-format
22023 msgid "Edward Allen"
22024 msgstr "Edward Allen"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22027 #, c-format
22028 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22029 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22032 #, c-format
22033 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22034 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22042 #, c-format
22043 msgid "Email"
22044 msgstr "E-post:"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22048 #, c-format
22049 msgid "Email address:"
22050 msgstr "E-post:"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22053 #, c-format
22054 msgid "Email check:"
22055 msgstr "E-post-sjekk:"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22060 #, c-format
22061 msgid "Email has been sent."
22062 msgstr "E-post har blitt sendt."
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22066 #, c-format
22067 msgid "Email:"
22068 msgstr "E-post:"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22075 #, c-format
22076 msgid "Email: "
22077 msgstr "E-post: "
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22080 #, c-format
22081 msgid "Emma Heath"
22082 msgstr "Emma Heath"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22085 #, c-format
22086 msgid "Empty and close"
22087 msgstr "Tøm og lukk"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22090 #, c-format
22091 msgid "Enabled"
22092 msgstr "Slått på"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22095 #, c-format
22096 msgid "Enabled?"
22097 msgstr "Slått på?"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22100 #, c-format
22101 msgid "Encoding"
22102 msgstr "Koding"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22105 #, c-format
22106 msgid "Encoding (z3950 can send"
22107 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22110 #, c-format
22111 msgid "Encoding: "
22112 msgstr "Koding: "
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22115 #, c-format
22116 msgid "Encyclopedias "
22117 msgstr "Leksikon "
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22120 #, c-format
22121 msgid "End Date: "
22122 msgstr "Sluttdato: "
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22129 #, c-format
22130 msgid "End date"
22131 msgstr "Sluttdato"
22132
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22135 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22136 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22139 #, c-format
22140 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22141 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
22142
22143 #. For the first occurrence,
22144 #. SCRIPT
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22146 msgid "End date missing"
22147 msgstr "Sluttdato mangler"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22152 #, c-format
22153 msgid "End date:"
22154 msgstr "Sluttdato:"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22159 #, c-format
22160 msgid "End date: "
22161 msgstr "Sluttdato: "
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22164 #, c-format
22165 msgid "End date: *"
22166 msgstr "Sluttdato: *"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22169 #, c-format
22170 msgid "End of date range "
22171 msgstr "Siste dato i tidsrom"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22174 #, c-format
22175 msgid "End of interval"
22176 msgstr "Siste dato i tidsrom"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22179 #, c-format
22180 msgid "English"
22181 msgstr "Engelsk"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22184 #, c-format
22185 msgid "Enhanced content"
22186 msgstr "Ekstrainnhold"
22187
22188 #. A
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22190 msgid "Enhanced content settings"
22191 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22194 #, c-format
22195 msgid "Enrollment fee"
22196 msgstr "Medlemsavgift"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22200 #, c-format
22201 msgid "Enrollment fee: "
22202 msgstr "Medlemsavgift: "
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22205 #, c-format
22206 msgid "Enrollment period"
22207 msgstr "Medlemsperiode"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22211 #, c-format
22212 msgid "Enrollment period: "
22213 msgstr "Medlemsperiode: "
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22216 #, c-format
22217 msgid "Enter"
22218 msgstr "Enter"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22221 #, c-format
22222 msgid ""
22223 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22224 "label printers"
22225 msgstr ""
22226 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
22227 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22230 #, c-format
22231 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22232 msgstr ""
22233 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
22234 "hvilket som helst "
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22237 #, c-format
22238 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22239 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22242 #, c-format
22243 msgid ""
22244 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22245 "Example, for a website itemtype : "
22246 msgstr ""
22247 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
22248 "søkeresultater. Eksempel: "
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22251 #, c-format
22252 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22253 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22256 #, c-format
22257 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22258 msgstr ""
22259 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
22260 "ikke godkjente ord: "
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22263 #, c-format
22264 msgid "Enter any authority field:"
22265 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22268 #, c-format
22269 msgid "Enter any heading:"
22270 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22273 #, c-format
22274 msgid "Enter barcode: "
22275 msgstr "Legg inn strekkode: "
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22279 #, c-format
22280 msgid "Enter biblionumber:"
22281 msgstr "Legg inn postnummer:"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22284 #, fuzzy, c-format
22285 msgid "Enter by barcode:"
22286 msgstr "Legg inn via strekkode"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22289 #, fuzzy, c-format
22290 msgid "Enter by itemnumber:"
22291 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22294 #, c-format
22295 msgid "Enter cover biblionumber: "
22296 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22299 #, fuzzy, c-format
22300 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22301 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22306 #, c-format
22307 msgid "Enter item barcode:"
22308 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22313 #, c-format
22314 msgid "Enter item barcode: "
22315 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22318 #, c-format
22319 msgid "Enter main heading ($a only):"
22320 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22323 #, c-format
22324 msgid "Enter main heading:"
22325 msgstr "Legg inn hovedemne"
22326
22327 #. %1$s:  name 
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22329 #, c-format
22330 msgid "Enter parameters for report %s:"
22331 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22339 #, c-format
22340 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22341 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
22342
22343 #. SCRIPT
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22345 msgid "Enter patron card number:"
22346 msgstr "Legg inn lånernummer:"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22349 #, c-format
22350 msgid "Enter patron cardnumber: "
22351 msgstr "Legg inn lånernummer: "
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22370 #, c-format
22371 msgid "Enter search keywords:"
22372 msgstr "Skriv søkeord:"
22373
22374 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22377 msgid "Enter search terms"
22378 msgstr "Skriv søkeord"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22381 #, c-format
22382 msgid "Enter starting card position: "
22383 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22386 #, c-format
22387 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22388 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22391 #, c-format
22392 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22393 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
22394
22395 #. INPUT type=text name=q
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22410 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22411 msgstr "Skriv det du vil søke på."
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22414 #, c-format
22415 msgid "Entity"
22416 msgstr "Enhet"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22419 #, fuzzy, c-format
22420 msgid "Entry date"
22421 msgstr "Sluttdato"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22430 #, c-format
22431 msgid "Enumeration"
22432 msgstr "Nummerering"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22435 #, c-format
22436 msgid "Envoyer"
22437 msgstr "Sende"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22440 #, c-format
22441 msgid "Eric Olsen"
22442 msgstr "Eric Olsen"
22443
22444 #. For the first occurrence,
22445 #. SCRIPT
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22448 #, c-format
22449 msgid "Error"
22450 msgstr "Feil"
22451
22452 #. %1$s:  errno 
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22454 #, fuzzy, c-format
22455 msgid "Error %s"
22456 msgstr "Feil: %s"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22459 #, c-format
22460 msgid "Error adding items:"
22461 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22464 #, c-format
22465 msgid "Error analysis:"
22466 msgstr "Feil-analyse:"
22467
22468 #. SCRIPT
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22470 msgid "Error downloading the file"
22471 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
22472
22473 #. SCRIPT
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Error importing the framework"
22477 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
22478
22479 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22481 #, c-format
22482 msgid "Error message from Zebra: %s "
22483 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22488 #, c-format
22489 msgid "Error saving item"
22490 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22495 #, c-format
22496 msgid "Error saving items"
22497 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22505 #, c-format
22506 msgid "Error:"
22507 msgstr "Feil:"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22523 #, c-format
22524 msgid "Error: "
22525 msgstr "Feil: "
22526
22527 #. For the first occurrence,
22528 #. %1$s:  ELSE 
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22531 #, c-format
22532 msgid "Error: %s"
22533 msgstr "Feil: %s"
22534
22535 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22537 #, fuzzy, c-format
22538 msgid "Error: %s "
22539 msgstr "Feil: %s"
22540
22541 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22542 #. %2$s:  errse.serialseq 
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22544 #, c-format
22545 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22546 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22549 #, c-format
22550 msgid "Error: Required news title missing!"
22551 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
22552
22553 #. %1$s:  msg_add 
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22555 #, c-format
22556 msgid "Error: Server with id %s not found"
22557 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22560 #, c-format
22561 msgid "Error: no field value specified."
22562 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
22563
22564 #. SCRIPT
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22566 msgid "Error; your data might not have been saved"
22567 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
22568
22569 #. For the first occurrence,
22570 #. %1$s:  name 
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22573 #, c-format
22574 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22575 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22578 #, c-format
22579 msgid ""
22580 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22581 "values: "
22582 msgstr ""
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22585 #, c-format
22586 msgid "Errors occurred:"
22587 msgstr "Feil oppstod:"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22590 #, c-format
22591 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22592 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22595 #, c-format
22596 msgid ""
22597 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22598 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22599 msgstr ""
22600 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22601 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22604 #, c-format
22605 msgid "Espace\\Temps"
22606 msgstr "Rom\\Tid"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22609 #, c-format
22610 msgid "Est cost"
22611 msgstr "Estimert kostnad"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22614 #, c-format
22615 msgid "Estimated cost per unit "
22616 msgstr "Anslått pris per enhet "
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22619 #, c-format
22620 msgid "Estimated delivery date"
22621 msgstr "Anslått leveringsdato"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22624 #, c-format
22625 msgid "Estimated delivery date from: "
22626 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22630 #, c-format
22631 msgid "Estimated delivery date:"
22632 msgstr "Anslått leveringsdato:"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22635 #, c-format
22636 msgid "Estimated priority:"
22637 msgstr "Anslått prioritet"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22641 #, fuzzy, c-format
22642 msgid "Evening"
22643 msgstr "Mening"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "Evening "
22648 msgstr "Mening"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22653 #, c-format
22654 msgid "Every"
22655 msgstr "Alle"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22659 #, c-format
22660 msgid "Everyone"
22661 msgstr "Alle"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22664 #, c-format
22665 msgid "Everything went OK, update done."
22666 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22669 #, c-format
22670 msgid "Evonne Cheung"
22671 msgstr "Evonne Cheung"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22674 #, c-format
22675 msgid "Exactly on"
22676 msgstr "Nøyaktig den"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22679 #, c-format
22680 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22681 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22684 #, c-format
22685 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22686 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22689 #, c-format
22690 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22691 msgstr ""
22692 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22695 #, c-format
22696 msgid "Example: '01/02/2008'"
22697 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22700 #, c-format
22701 msgid "Example: '2010-10-28'"
22702 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22706 #, c-format
22707 msgid "Example: 5.00"
22708 msgstr "Eksempel: 5.00"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22711 #, c-format
22712 msgid ""
22713 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22714 "serialseq"
22715 msgstr ""
22716 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
22717 "Heftenummer=serial.serialseq"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22720 #, c-format
22721 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22722 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
22723
22724 #. SCRIPT
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22726 msgid "Exception: %s"
22727 msgstr "Unntak: %s"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22730 #, c-format
22731 msgid "Exceptions"
22732 msgstr "Unntak"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22735 #, c-format
22736 msgid "Execute SQL reports"
22737 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22740 #, c-format
22741 msgid "Execute overdue items report"
22742 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22745 #, c-format
22746 msgid "Existing holds"
22747 msgstr "Eksisterende reserveringer"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22750 #, c-format
22751 msgid "Existing patrons"
22752 msgstr "Eksisterende lånere"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22756 #, c-format
22757 msgid "Expand all"
22758 msgstr "Utvid alle"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22764 #, c-format
22765 msgid "Expected"
22766 msgstr "Forventet"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22769 #, c-format
22770 msgid "Expected on"
22771 msgstr "Forventet"
22772
22773 #. A
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22775 msgid "Experimental features"
22776 msgstr "Eksperimentelt"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22783 #, c-format
22784 msgid "Expiration"
22785 msgstr "Utløp"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22791 #, c-format
22792 msgid "Expiration date"
22793 msgstr "Forfallsdato"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22798 #, c-format
22799 msgid "Expiration date: "
22800 msgstr "Utløpsdato: "
22801
22802 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22804 #, c-format
22805 msgid "Expiration date: %s"
22806 msgstr "Utløpsdato: %s"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22811 #, c-format
22812 msgid "Expiration:"
22813 msgstr "Forfall:"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22816 #, c-format
22817 msgid "Expiration: "
22818 msgstr "Utløp:"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22821 #, c-format
22822 msgid "Expired? / Closed?"
22823 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22827 #, c-format
22828 msgid "Expires before:"
22829 msgstr "Forfaller før:"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22835 #, c-format
22836 msgid "Expires on"
22837 msgstr "Forfall:"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22840 #, c-format
22841 msgid "Expiring before:"
22842 msgstr "Forfaller før"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22846 #, c-format
22847 msgid "Expiry date"
22848 msgstr "Forfallsdato"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22851 #, c-format
22852 msgid "Explanation"
22853 msgstr "Forklaring"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22856 #, c-format
22857 msgid "Explanation: "
22858 msgstr "Forklaring: "
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22886 #, c-format
22887 msgid "Export"
22888 msgstr "Eksporter"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22891 #, c-format
22892 msgid "Export "
22893 msgstr "Eksporter "
22894
22895 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22897 #, c-format
22898 msgid "Export %s framework"
22899 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
22900
22901 #. INPUT type=button
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22904 msgid "Export as CSV"
22905 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22906
22907 #. INPUT type=submit
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Export as PDF"
22911 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22915 #, c-format
22916 msgid "Export authority records"
22917 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22920 #, c-format
22921 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22922 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22926 #, c-format
22927 msgid "Export bibliographic records"
22928 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22931 #, c-format
22932 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22933 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22936 #, c-format
22937 msgid "Export card batch"
22938 msgstr "Eksporter kortgruppe"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22941 #, c-format
22942 msgid "Export checkouts using format:"
22943 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22946 #, c-format
22947 msgid "Export configuration"
22948 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22952 #, c-format
22953 msgid "Export data"
22954 msgstr "Eksporter data"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
22957 #, c-format
22958 msgid "Export database"
22959 msgstr "Eksporter database"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22962 #, c-format
22963 msgid "Export default framework"
22964 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
22965
22966 #. A
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22969 msgid ""
22970 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22971 "xml, .ods)"
22972 msgstr ""
22973 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
22974 "ods) "
22975
22976 #. INPUT type=button
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Export from patron list"
22980 msgstr "Eksporter lånekort"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22983 #, c-format
22984 msgid "Export full batch"
22985 msgstr "Eksporter full gruppe"
22986
22987 #. SCRIPT
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Export labels"
22991 msgstr "Eksporter database"
22992
22993 #. For the first occurrence,
22994 #. SCRIPT
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22997 msgid "Export patron cards"
22998 msgstr "Eksporter lånekort"
22999
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Export patron cards from list"
23004 msgstr "Eksporter lånekort"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23007 #, c-format
23008 msgid "Export selected"
23009 msgstr "Eksporter utvalget"
23010
23011 #. INPUT type=button
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23013 msgid "Export selected batches"
23014 msgstr "Eksporter valgte grupper"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23017 #, c-format
23018 msgid "Export selected card(s)"
23019 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23022 #, c-format
23023 msgid "Export selected items"
23024 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
23025
23026 #. SCRIPT
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Export single batch"
23030 msgstr "Eksporter full gruppe"
23031
23032 #. SCRIPT
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Export single card"
23036 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23040 #, c-format
23041 msgid "Export this basket as CSV"
23042 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23045 #, c-format
23046 msgid "Export this basket group as CSV"
23047 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23050 #, c-format
23051 msgid "Export to CSV file: "
23052 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23056 #, c-format
23057 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23058 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23062 #, c-format
23063 msgid ""
23064 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23065 "well"
23066 msgstr ""
23067 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
23068 "LibreOffice"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23072 #, c-format
23073 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23074 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23078 #, c-format
23079 msgid "Export today's checked in barcodes"
23080 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23083 #, c-format
23084 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23085 msgstr ""
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23088 #, c-format
23089 msgid "Extended patron attributes: "
23090 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23093 #, c-format
23094 msgid "FEIDE:"
23095 msgstr "FEIDE:"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23098 #, c-format
23099 msgid "FINMARC"
23100 msgstr "FINMARC"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23103 #, c-format
23104 msgid "Fabio Tiana"
23105 msgstr "Fabio Tiana"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23108 #, fuzzy, c-format
23109 msgid "Facetable"
23110 msgstr "Kan gjentas"
23111
23112 #. For the first occurrence,
23113 #. SCRIPT
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23118 msgid "Failed"
23119 msgstr "Feilet"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23122 #, fuzzy, c-format
23123 msgid ""
23124 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23125 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23128 #, c-format
23129 msgid "Failed to add item with barcode "
23130 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23133 #, c-format
23134 msgid "Failed to add scheduled task"
23135 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23138 #, c-format
23139 msgid "Failed to apply different matching rule"
23140 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
23141
23142 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23143 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23145 #, fuzzy, c-format
23146 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23147 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23150 #, c-format
23151 msgid "Failed to delete field."
23152 msgstr "Kunne ikke slette felt."
23153
23154 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23155 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23156 #. %3$s:  message_loo.approver 
23157 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23159 #, c-format
23160 msgid ""
23161 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23162 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23166 #, c-format
23167 msgid "Failed to remove item with barcode "
23168 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
23169
23170 #. SCRIPT
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23172 msgid "Failed to run macro:"
23173 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23176 #, c-format
23177 msgid "Failed to transfer collection"
23178 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23181 #, c-format
23182 msgid "Failed to unzip archive."
23183 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23186 #, c-format
23187 msgid "Failed to update field."
23188 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
23189
23190 #. SCRIPT
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23192 msgid "Fall"
23193 msgstr "Høst"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23196 #, c-format
23197 msgid "FamFamFam Site"
23198 msgstr "FamFamFam Site"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23201 #, c-format
23202 msgid "Famfamfam iconset"
23203 msgstr "Famfamfam-ikonene"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23207 #, c-format
23208 msgid "Fast cataloging"
23209 msgstr "Hurtigkatalogisering"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23213 #, c-format
23214 msgid "Fax"
23215 msgstr "Faks"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23224 #, c-format
23225 msgid "Fax: "
23226 msgstr "Faks: "
23227
23228 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23229 #. %2$s:  END 
23230 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23232 #, c-format
23233 msgid "Fax: %s%s %s "
23234 msgstr "Faks: %s%s %s "
23235
23236 #. SCRIPT
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23238 msgid "Feb"
23239 msgstr "Feb"
23240
23241 #. For the first occurrence,
23242 #. SCRIPT
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23245 #, c-format
23246 msgid "February"
23247 msgstr "Februar"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23250 #, c-format
23251 msgid "Fee receipt"
23252 msgstr "Kvittering for gebyr"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23255 #, c-format
23256 msgid "Feedback:"
23257 msgstr "Tilbakemelding:"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23262 #, c-format
23263 msgid "Fees &amp; Charges:"
23264 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23269 #, c-format
23270 msgid "Female "
23271 msgstr "Kvinne "
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23274 #, c-format
23275 msgid "Fernando Canizo"
23276 msgstr "Fernando Canizo"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23279 #, fuzzy, c-format
23280 msgid "Fewer options"
23281 msgstr "[Færre valg]"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23284 #, c-format
23285 msgid "Fiction"
23286 msgstr "Skjønnlitteratur"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23291 #, c-format
23292 msgid "Field"
23293 msgstr "Felt"
23294
23295 #. For the first occurrence,
23296 #. SCRIPT
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23299 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23300 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23304 #, c-format
23305 msgid "Field 1"
23306 msgstr "Felt 1"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23310 #, c-format
23311 msgid "Field 2"
23312 msgstr "Felt 2"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23316 #, c-format
23317 msgid "Field 3"
23318 msgstr "Felt 3"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23321 #, fuzzy, c-format
23322 msgid "Field created."
23323 msgstr "Slettet."
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23326 #, fuzzy, c-format
23327 msgid "Field deleted."
23328 msgstr "Kunne ikke slette felt."
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23331 #, c-format
23332 msgid "Field list: "
23333 msgstr "Feltliste: "
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23336 #, c-format
23337 msgid "Field name: "
23338 msgstr "Feltnavn: "
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23341 #, c-format
23342 msgid "Field separator: "
23343 msgstr "Feltskille: "
23344
23345 #. %1$s:  field_added.label 
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23347 #, c-format
23348 msgid "Field successfully added: %s "
23349 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23352 #, c-format
23353 msgid "Field successfully deleted. "
23354 msgstr "Feltet ble slettet."
23355
23356 #. %1$s:  field_updated.label 
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23358 #, c-format
23359 msgid "Field successfully updated: %s "
23360 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23363 #, c-format
23364 msgid "Field to use for record matching"
23365 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23368 #, fuzzy, c-format
23369 msgid "Field updated."
23370 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23373 #, c-format
23374 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23375 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23378 #, c-format
23379 msgid ""
23380 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23381 "location_description and permanent_location_description show description "
23382 "instead of code."
23383 msgstr ""
23384 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
23385 "«ccode_description», «location_description» og "
23386 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23389 #, c-format
23390 msgid "Fields to display in report:"
23391 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23394 #, c-format
23395 msgid ""
23396 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23397 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23398 msgstr ""
23399 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
23400 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
23401 "parametere. "
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23404 #, c-format
23405 msgid ""
23406 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23407 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23408 msgstr ""
23409 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
23410 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
23411 "parametere. "
23412
23413 #. SCRIPT
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23415 msgid "File could not be created. Check permissions."
23416 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
23417
23418 #. SCRIPT
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23420 msgid "File could not be deleted."
23421 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
23422
23423 #. SCRIPT
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23425 msgid "File could not be read."
23426 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23430 #, c-format
23431 msgid "File format: "
23432 msgstr "Filformat: "
23433
23434 #. SCRIPT
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23436 msgid "File has been deleted."
23437 msgstr "Fila har blitt sletta."
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23442 #, c-format
23443 msgid "File name"
23444 msgstr "Filnavn"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23449 #, c-format
23450 msgid "File name:"
23451 msgstr "Filnavn:"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23454 #, c-format
23455 msgid "File type"
23456 msgstr "Filtype"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23461 #, c-format
23462 msgid "File:"
23463 msgstr "Fil:"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23471 #, c-format
23472 msgid "File: "
23473 msgstr "Fil: "
23474
23475 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23477 #, c-format
23478 msgid "File: %s"
23479 msgstr "Fil: %s"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23483 #, c-format
23484 msgid "FileSaver library"
23485 msgstr "FileSaver library"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23489 #, c-format
23490 msgid "Filename"
23491 msgstr "Filnavn"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23496 #, c-format
23497 msgid "Files"
23498 msgstr "Filer"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23501 #, c-format
23502 msgid "Files attached to invoice"
23503 msgstr "Filer knyttet til faktura"
23504
23505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23507 #, c-format
23508 msgid "Files for %s"
23509 msgstr "Filer for %s"
23510
23511 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23513 #, c-format
23514 msgid "Files for invoice: %s"
23515 msgstr "Filer for faktura: %s"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23518 #, c-format
23519 msgid "Filing routine: "
23520 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23523 #, fuzzy, c-format
23524 msgid "Filing rule"
23525 msgstr "Sorteringsregel: "
23526
23527 #. SCRIPT
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23529 msgid "Filing rule code missing"
23530 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23534 #, c-format
23535 msgid "Filing rule code: "
23536 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23539 #, c-format
23540 msgid "Filing rule: "
23541 msgstr "Sorteringsregel: "
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23544 #, c-format
23545 msgid "Filmographies"
23546 msgstr "Filmografier"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23563 #, c-format
23564 msgid "Filter"
23565 msgstr "Filtrer"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23568 #, c-format
23569 msgid "Filter barcode"
23570 msgstr "Filtrer på strekkode"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23573 #, c-format
23574 msgid "Filter by: "
23575 msgstr "Filtrer på: "
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23578 #, c-format
23579 msgid "Filter location"
23580 msgstr "Filtreringsområde"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23583 #, c-format
23584 msgid "Filter on:"
23585 msgstr "Filtrer på:"
23586
23587 #. SCRIPT
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23589 msgid "Filter paid transactions"
23590 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23594 #, c-format
23595 msgid "Filter results:"
23596 msgstr "Filtrer resultatet:"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23608 #, c-format
23609 msgid "Filtered on:"
23610 msgstr "Filtrert på"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23616 #, c-format
23617 msgid "Filters"
23618 msgstr "Filtre"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23621 #, c-format
23622 msgid "Filters :"
23623 msgstr "Filtre :"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23628 #, c-format
23629 msgid "Find another patron?"
23630 msgstr "Finn en ny låner?"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23639 #, c-format
23640 msgid "Fine"
23641 msgstr "Gebyr"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23645 #, c-format
23646 msgid "Fine amount"
23647 msgstr "Gebyr"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23650 #, c-format
23651 msgid "Fine amount: "
23652 msgstr "Gebyrbeløp:"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23656 #, c-format
23657 msgid "Fine charging interval"
23658 msgstr "Gebyrintervall"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23662 #, c-format
23663 msgid "Fine grace period"
23664 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23669 #, c-format
23670 msgid "Fines"
23671 msgstr "Gebyrer"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23674 #, c-format
23675 msgid "Fines &amp; Charges"
23676 msgstr "Gebyrer og satser"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23679 #, c-format
23680 msgid "Fines &amp; charges"
23681 msgstr "Gebyrer og satser"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23684 #, c-format
23685 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23686 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23689 #, c-format
23690 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23691 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
23692
23693 #. INPUT type=submit name=submit
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23697 msgid "Finish"
23698 msgstr "Fullfør"
23699
23700 #. INPUT type=submit
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23702 msgid "Finish receiving"
23703 msgstr "Avslutt mottak"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23706 #, c-format
23707 msgid "Finlay Thompson"
23708 msgstr "Finlay Thompson"
23709
23710 #. For the first occurrence,
23711 #. SCRIPT
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23714 msgid "First"
23715 msgstr "Første"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23718 #, c-format
23719 msgid "First arrival:"
23720 msgstr "Først mottatt:"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23723 #, c-format
23724 msgid "First issue publication date:"
23725 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23728 #, c-format
23729 msgid "First issue publication date: "
23730 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23739 #, c-format
23740 msgid "First name"
23741 msgstr "Fornavn"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23745 #, c-format
23746 msgid "First name: "
23747 msgstr "Fornavn: "
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23750 #, c-format
23751 msgid "Flagged"
23752 msgstr "Merket"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23756 #, c-format
23757 msgid "Float"
23758 msgstr "Flyttall"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23761 #, c-format
23762 msgid "Florian Bischof"
23763 msgstr "Florian Bischof"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23767 #, c-format
23768 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23769 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
23770
23771 #. SCRIPT
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23773 msgid "Following required fields are missing:"
23774 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
23775
23776 #. SCRIPT
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23778 msgid "Following required subfields are missing:"
23779 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23783 #, c-format
23784 msgid "Font Awesome"
23785 msgstr "Font Awesome"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23791 #, c-format
23792 msgid "Font size: "
23793 msgstr "Skriftstørrelse: "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23799 #, c-format
23800 msgid "Font: "
23801 msgstr "Skrifttype: "
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23804 #, c-format
23805 msgid "For all collection codes: "
23806 msgstr "For alle samlingskoder:"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23809 #, c-format
23810 msgid "For all item types: "
23811 msgstr "For alle dokumenttyper:"
23812
23813 #. SCRIPT
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23815 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23816 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23819 #, c-format
23820 msgid "For the selected operations: "
23821 msgstr "For de valgte handlingene: "
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23824 #, c-format
23825 msgid ""
23826 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23827 "patron's category. "
23828 msgstr ""
23829 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
23830 "uavhengig av lånerens kategori. "
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23833 #, c-format
23834 msgid ""
23835 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23836 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23837 msgstr ""
23838 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
23839 "uavhengig av materialtype. "
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23842 #, c-format
23843 msgid "Force"
23844 msgstr "Tving"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23847 #, c-format
23848 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23849 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23854 #, c-format
23855 msgid "Forever"
23856 msgstr "Ubegrenset"
23857
23858 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23859 #. %2$s:  holdfor_surname 
23860 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23862 #, c-format
23863 msgid "Forget %s %s (%s)"
23864 msgstr "Glem %s %s (%s)"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23867 #, c-format
23868 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23869 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23872 #, c-format
23873 msgid "Forgive fines on return: "
23874 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23877 #, c-format
23878 msgid "Forgive overdue charges"
23879 msgstr "Ettergi gebyret"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23882 #, c-format
23883 msgid "Forgiven"
23884 msgstr "Ettergitt"
23885
23886 #. For the first occurrence,
23887 #. SCRIPT
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23899 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23900 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23904 #, c-format
23905 msgid "Format:"
23906 msgstr "Format:"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23910 #, c-format
23911 msgid "Format: "
23912 msgstr "Format: "
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23916 #, c-format
23917 msgid "Formatting"
23918 msgstr "Formatering"
23919
23920 #. %1$s:  total_rows 
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23922 #, c-format
23923 msgid "Found %s results."
23924 msgstr "Fant %s treff."
23925
23926 #. SCRIPT
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23928 msgid "Fr"
23929 msgstr "Fre"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23934 #, c-format
23935 msgid "Framework code"
23936 msgstr "Rammeverkskode"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23940 #, c-format
23941 msgid "Framework code: "
23942 msgstr "Rammeverkskode: "
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23946 #, c-format
23947 msgid "Framework description"
23948 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23951 #, c-format
23952 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23953 msgstr ""
23954 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
23955 "for MARC."
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23958 #, c-format
23959 msgid "Framework:"
23960 msgstr "Rammeverk:"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
23963 #, c-format
23964 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23965 msgstr "Fransk "
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
23968 #, c-format
23969 msgid "Francesca Moore"
23970 msgstr "Francesca Moore"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
23973 #, c-format
23974 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23975 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23978 #, fuzzy, c-format
23979 msgid "Francois Charbonnier"
23980 msgstr "Francois Marier"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23983 #, c-format
23984 msgid "Francois Marier"
23985 msgstr "Francois Marier"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23988 #, c-format
23989 msgid "Fred Pierre"
23990 msgstr "Fred Pierre"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23993 #, c-format
23994 msgid "Frederic Durand"
23995 msgstr "Frederic Durand"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23999 #, c-format
24000 msgid "Free"
24001 msgstr "Fri"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24005 #, c-format
24006 msgid "Frequencies"
24007 msgstr "Frekvenser"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24010 #, c-format
24011 msgid "Frequency"
24012 msgstr "Frekvens"
24013
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24016 msgid ""
24017 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24018 "consider entering an issue count rather than a time period."
24019 msgstr ""
24020 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
24021 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24027 #, c-format
24028 msgid "Frequency:"
24029 msgstr "Frekvens:"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24032 #, c-format
24033 msgid "Frequency: "
24034 msgstr "Frekvens:"
24035
24036 #. SCRIPT
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24038 msgid "Fri"
24039 msgstr "Fre"
24040
24041 #. For the first occurrence,
24042 #. SCRIPT
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24050 #, c-format
24051 msgid "Friday"
24052 msgstr "Fredag"
24053
24054 #. SCRIPT
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24056 msgid "Fridays"
24057 msgstr "Fredager"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24060 #, c-format
24061 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24062 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24065 #, c-format
24066 msgid "Friedrich zur Hellen"
24067 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24082 #, c-format
24083 msgid "From"
24084 msgstr "Fra"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24090 #, c-format
24091 msgid "From "
24092 msgstr "Fra "
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24095 #, c-format
24096 msgid "From \\ To"
24097 msgstr "Fra \\ Til"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24100 #, c-format
24101 msgid "From a new (empty) record"
24102 msgstr "Fra en ny (tom) post"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24105 #, c-format
24106 msgid "From a staged file"
24107 msgstr "Fra en lagret fil"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24110 #, c-format
24111 msgid "From a subscription"
24112 msgstr "Fra et abonnement"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24115 #, c-format
24116 msgid "From a suggestion"
24117 msgstr "Fra et forslag"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24120 #, c-format
24121 msgid "From an existing record: "
24122 msgstr "Fra en eksisterende post: "
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24125 #, c-format
24126 msgid "From an external source"
24127 msgstr "Fra en ekstern kilde"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24130 #, c-format
24131 msgid "From any library"
24132 msgstr "Fra alle bibliotek"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24135 #, c-format
24136 msgid "From any library:"
24137 msgstr "Fra alle bibliotek:"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24140 #, c-format
24141 msgid "From authid: "
24142 msgstr "Fra autoritetsid: "
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24145 #, c-format
24146 msgid "From biblio number: "
24147 msgstr "Fra post nummer: "
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24150 #, c-format
24151 msgid "From call number:"
24152 msgstr "Fra hyllesignatur:"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24156 #, c-format
24157 msgid "From date:"
24158 msgstr "Fra dato:"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24161 #, c-format
24162 msgid "From home library"
24163 msgstr "Fra eget bibliotek"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24166 #, c-format
24167 msgid "From home library:"
24168 msgstr "Fra eget bibliotek:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24171 #, c-format
24172 msgid "From item call number: "
24173 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24176 #, c-format
24177 msgid "From titles with highest hold ratios"
24178 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24181 #, c-format
24182 msgid "From vendor: "
24183 msgstr "Fra leverandør: "
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24190 #, c-format
24191 msgid "From:"
24192 msgstr "Fra:"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24196 #, c-format
24197 msgid "From: "
24198 msgstr "Fra: "
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24202 #, c-format
24203 msgid "Front "
24204 msgstr "Front "
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24207 #, c-format
24208 msgid "Frère Sébastien Marie"
24209 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24212 #, fuzzy, c-format
24213 msgid "Frédéric Demians"
24214 msgstr "Frédérick Capovilla"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24217 #, fuzzy, c-format
24218 msgid ""
24219 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24220 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24223 #, c-format
24224 msgid "Frédérick Capovilla"
24225 msgstr "Frédérick Capovilla"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24228 #, c-format
24229 msgid "Fulfilled"
24230 msgstr "Fullført"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24243 #, c-format
24244 msgid "Fund"
24245 msgstr "Budsjettposter"
24246
24247 #. SCRIPT
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24249 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24250 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
24251
24252 #. SCRIPT
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24254 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24255 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24258 #, c-format
24259 msgid "Fund amount:"
24260 msgstr "Kontostørrelse"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24265 #, c-format
24266 msgid "Fund code"
24267 msgstr "Konto-kode"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24271 #, c-format
24272 msgid "Fund code: "
24273 msgstr "Konto-kode: "
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24276 #, c-format
24277 msgid "Fund filters"
24278 msgstr "Konto-filtre"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24281 #, c-format
24282 msgid "Fund id"
24283 msgstr "Konto-ID"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24286 #, c-format
24287 msgid "Fund list of budget "
24288 msgstr "Konto-liste for budsjett"
24289
24290 #. TD
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24292 msgid "Fund locked"
24293 msgstr "Kontoen er låst"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24299 #, c-format
24300 msgid "Fund name"
24301 msgstr "Konto-navn"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24304 #, c-format
24305 msgid "Fund name: "
24306 msgstr "Konto-navn: "
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24309 #, c-format
24310 msgid "Fund parent: "
24311 msgstr "Overordnet konto: "
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24314 #, c-format
24315 msgid "Fund remaining"
24316 msgstr "Gjenværende på konto"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24319 #, c-format
24320 msgid "Fund search"
24321 msgstr "Kontosøk"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24324 #, c-format
24325 msgid "Fund total"
24326 msgstr "Konto-total"
24327
24328 #. %1$s:  sep 
24329 #. %2$s:  sep 
24330 #. %3$s:  sep 
24331 #. %4$s:  sep 
24332 #. %5$s:  sep 
24333 #. %6$s:  sep 
24334 #. %7$s:  sep 
24335 #. %8$s:  sep 
24336 #. %9$s:  sep 
24337 #. %10$s:  sep 
24338 #. %11$s:  sep 
24339 #. %12$s:  sep 
24340 #. %13$s:  sep 
24341 #. %14$s:  sep 
24342 #. %15$s:  sep 
24343 #. %16$s:  sep 
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24345 #, c-format
24346 msgid ""
24347 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24348 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24349 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24350 "note\"%s\"Vendor note\" "
24351 msgstr ""
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24356 #, c-format
24357 msgid "Fund:"
24358 msgstr "Konto:"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24368 #, c-format
24369 msgid "Fund: "
24370 msgstr "Konto: "
24371
24372 #. For the first occurrence,
24373 #. %1$s:  fund_code 
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24376 #, c-format
24377 msgid "Fund: %s"
24378 msgstr "Konto: %s"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24386 #, c-format
24387 msgid "Funds"
24388 msgstr "Kontoer"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24392 #, c-format
24393 msgid "Fyneworks.com"
24394 msgstr "Fyneworks.com"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24398 #, c-format
24399 msgid "GPL License"
24400 msgstr "GPL-lisens"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24405 #, c-format
24406 msgid "GST"
24407 msgstr "MVA:"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24412 #, c-format
24413 msgid "GST %%"
24414 msgstr "MVA %%"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24417 #, c-format
24418 msgid "GST:"
24419 msgstr "Moms:"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24422 #, c-format
24423 msgid "Gaetan Boisson"
24424 msgstr "Gaetan Boisson"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24427 #, c-format
24428 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24429 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24432 #, fuzzy, c-format
24433 msgid ""
24434 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24435 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24436 msgstr ""
24437 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24438 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24442 #, c-format
24443 msgid "Gap between columns:"
24444 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24448 #, c-format
24449 msgid "Gap between rows:"
24450 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24453 #, c-format
24454 msgid "Garry Collum"
24455 msgstr "Garry Collum"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24458 #, c-format
24459 msgid "Geauga County Public Library"
24460 msgstr "Geauga County Public Library"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24464 #, c-format
24465 msgid "Gender"
24466 msgstr "Kjønn"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24471 #, c-format
24472 msgid "Gender:"
24473 msgstr "Kjønn:"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24476 #, c-format
24477 msgid "General"
24478 msgstr "Generelt"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24481 #, c-format
24482 msgid "General settings"
24483 msgstr "Generelle innstillinger"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24487 #, fuzzy, c-format
24488 msgid "Generate EDIFACT order"
24489 msgstr "Generer utskrivning"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24492 #, c-format
24493 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24494 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
24495
24496 #. INPUT type=submit name=discharge
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24498 msgid "Generate discharge"
24499 msgstr "Generer utskrivning"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24502 #, c-format
24503 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24504 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
24505
24506 #. INPUT type=button
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24508 msgid "Generate next"
24509 msgstr "Generer neste"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24512 #, c-format
24513 msgid "Genevieve Plantin"
24514 msgstr "Genevieve Plantin"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24518 #, c-format
24519 msgid "Gestion des index MACLES"
24520 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24523 #, c-format
24524 msgid "Get Firefox add-on"
24525 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24528 #, c-format
24529 msgid "Get desktop application"
24530 msgstr "Hent frittstående program"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24533 #, c-format
24534 msgid "Get help on current subfield"
24535 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24538 #, c-format
24539 msgid "Get it!"
24540 msgstr "Hent inn!"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24543 #, c-format
24544 msgid "Glen Stewart"
24545 msgstr "Glen Stewart"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24548 #, c-format
24549 msgid "Global system preferences"
24550 msgstr "Generelle innstillinger"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24553 #, c-format
24554 msgid "Glyphicons Free"
24555 msgstr "Glyphicons Free"
24556
24557 #. INPUT type=submit
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24570 msgid "Go"
24571 msgstr "Gå til"
24572
24573 #. IMG
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24575 msgid "Go bottom"
24576 msgstr "Til bunnen"
24577
24578 #. IMG
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24580 msgid "Go down"
24581 msgstr "Nedover"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24584 #, c-format
24585 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24586 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
24587
24588 #. For the first occurrence,
24589 #. SCRIPT
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24592 #, c-format
24593 msgid "Go to advanced search"
24594 msgstr "Gå til avansert søk"
24595
24596 #. A
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24599 msgid "Go to item details"
24600 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24603 #, c-format
24604 msgid "Go to item search"
24605 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24610 #, c-format
24611 msgid "Go to page : "
24612 msgstr "Gå til side : "
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24615 #, c-format
24616 msgid "Go to receipt page"
24617 msgstr "Gå til kvitteringsside"
24618
24619 #. A
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24622 msgid "Go to record detail page"
24623 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
24624
24625 #. IMG
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24627 msgid "Go top"
24628 msgstr "Til toppen"
24629
24630 #. IMG
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24632 msgid "Go up"
24633 msgstr "Gå opp"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24636 #, c-format
24637 msgid "Gone no address flag"
24638 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24642 #, c-format
24643 msgid "Grace period:"
24644 msgstr "Gebyrfri periode:"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24647 #, c-format
24648 msgid "Greg Barniskis"
24649 msgstr "Greg Barniskis"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24653 #, c-format
24654 msgid "Group"
24655 msgstr "Gruppe"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24658 #, c-format
24659 msgid ""
24660 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24661 "category 'PA_CLASS')"
24662 msgstr ""
24663 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
24664 "kategorien «PA_CLASS»)"
24665
24666 #. INPUT type=text name=group
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24668 msgid "Group code"
24669 msgstr "Gruppekode"
24670
24671 #. INPUT type=text name=groupdesc
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24673 msgid "Group name"
24674 msgstr "Gruppenavn"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24677 #, c-format
24678 msgid "Group(s):"
24679 msgstr "Gruppe(r):"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24682 #, c-format
24683 msgid "Groups of libraries: "
24684 msgstr "Bibliotekgrupper: "
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24688 #, c-format
24689 msgid "Guarantees:"
24690 msgstr "Garantister:"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24693 #, c-format
24694 msgid "Guarantor borrower number"
24695 msgstr "Garantistens lånernummer"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24698 #, c-format
24699 msgid "Guarantor information"
24700 msgstr "Informasjon om foresatt"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24704 #, c-format
24705 msgid "Guarantor:"
24706 msgstr "Garantist:"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24709 #, c-format
24710 msgid "Guide box:"
24711 msgstr "Veiledningsboks:"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24718 #, c-format
24719 msgid "Guided reports"
24720 msgstr "Veiledede rapporter"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24725 #, c-format
24726 msgid "Guided reports wizard"
24727 msgstr "Rapportveiviser"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24730 #, c-format
24731 msgid "Gus Ellerm"
24732 msgstr ""
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24735 #, c-format
24736 msgid "Gynn Lomax"
24737 msgstr "Gynn Lomax"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24740 #, c-format
24741 msgid "H. Passini"
24742 msgstr "H. Passini"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24745 #, c-format
24746 msgid "HTML message:"
24747 msgstr "HTML-melding:"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24750 #, c-format
24751 msgid "Handbooks"
24752 msgstr "Håndbøker"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24756 #, c-format
24757 msgid "Hard due date"
24758 msgstr "Fast forfallsdato"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24761 #, c-format
24762 msgid "Hashvalue"
24763 msgstr "Hash-verdi"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24766 #, c-format
24767 msgid "Header row could not be parsed"
24768 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24771 #, c-format
24772 msgid "Header: "
24773 msgstr "Overskrift: "
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24776 #, c-format
24777 msgid "Heading"
24778 msgstr "Overskrift"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24790 #, c-format
24791 msgid "Heading A-Z"
24792 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24804 #, c-format
24805 msgid "Heading Z-A"
24806 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24810 #, c-format
24811 msgid "Help"
24812 msgstr "Hjelp"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24815 #, c-format
24816 msgid "Help input"
24817 msgstr "Hjelp: Innlegging"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24820 #, c-format
24821 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24822 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24825 #, c-format
24826 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24827 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
24828
24829 #. %1$s:  shelfname 
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24831 #, c-format
24832 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24833 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24837 #, c-format
24838 msgid "Hi,"
24839 msgstr "Hei"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24842 #, c-format
24843 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24844 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24848 #, c-format
24849 msgid "Hidden by default"
24850 msgstr "Skjult som standard"
24851
24852 #. SCRIPT
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24854 msgid "Hide MARC"
24855 msgstr "Skjul MARC"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24858 #, fuzzy, c-format
24859 msgid "Hide advanced pattern"
24860 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24865 #, c-format
24866 msgid "Hide all"
24867 msgstr "Skjul alle"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24872 #, c-format
24873 msgid "Hide all columns"
24874 msgstr "Skjul alle kolonner"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24877 #, c-format
24878 msgid "Hide in OPAC"
24879 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24882 #, c-format
24883 msgid "Hide in OPAC: "
24884 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24888 #, c-format
24889 msgid "Hide inactive budgets"
24890 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24893 #, c-format
24894 msgid "Hide or show columns for tables."
24895 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24898 #, c-format
24899 msgid "Hide window"
24900 msgstr "Skjul vindu"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24903 #, c-format
24904 msgid "High demand item. "
24905 msgstr ""
24906
24907 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24908 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24910 #, c-format
24911 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24912 msgstr ""
24913 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
24914 "(innleveringsfrist %s). "
24915
24916 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24917 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24919 #, c-format
24920 msgid ""
24921 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24922 "anyway?"
24923 msgstr ""
24924 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
24925 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24928 #, c-format
24929 msgid "Highlight"
24930 msgstr "Marker"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24933 #, c-format
24934 msgid ""
24935 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24936 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24937 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24938 msgstr ""
24939 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
24940 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
24941 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
24942 "heftemottak."
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24945 #, c-format
24946 msgid "Hint:"
24947 msgstr "Tips:"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
24950 #, c-format
24951 msgid "Hints"
24952 msgstr "Tips"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
24955 #, c-format
24956 msgid "History"
24957 msgstr "Historie"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24960 #, c-format
24961 msgid "History OPAC note:"
24962 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24965 #, c-format
24966 msgid "History end date:"
24967 msgstr "Sluttdato for historikk"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24970 #, c-format
24971 msgid "History staff note:"
24972 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24975 #, c-format
24976 msgid "History start date:"
24977 msgstr "Startdato for historikk"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24980 #, c-format
24981 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24982 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24985 #, c-format
24986 msgid "Hold"
24987 msgstr "Reserveringer"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
24990 #, c-format
24991 msgid "Hold Date"
24992 msgstr "Reserveringsdato"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
24997 #, c-format
24998 msgid "Hold at"
24999 msgstr "Reserver til"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25003 #, c-format
25004 msgid "Hold date"
25005 msgstr "Reserveringsdato"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25008 #, c-format
25009 msgid "Hold details"
25010 msgstr "Reserveringsdetaljer"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25013 #, c-format
25014 msgid "Hold expires on date:"
25015 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25018 #, c-format
25019 msgid "Hold fee"
25020 msgstr "Reservasjonsgebyr"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25024 #, c-format
25025 msgid "Hold fee: "
25026 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25032 #, c-format
25033 msgid "Hold for:"
25034 msgstr "Reservert til:"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25037 #, c-format
25038 msgid "Hold for: "
25039 msgstr "Reservert til: "
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25042 #, fuzzy, c-format
25043 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25044 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
25045
25046 #. %1$s:  nextreservtitle 
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25048 #, c-format
25049 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25050 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25053 #, fuzzy, c-format
25054 msgid "Hold found: "
25055 msgstr "Reservering funnet"
25056
25057 #. SCRIPT
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25059 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25060 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25063 #, fuzzy, c-format
25064 msgid "Hold must be record level "
25065 msgstr "Lokal bruk er registrert"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25068 #, c-format
25069 msgid "Hold needing transfer found"
25070 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25073 #, fuzzy, c-format
25074 msgid "Hold next available item "
25075 msgstr "Neste tilgjengelige"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25079 #, fuzzy, c-format
25080 msgid "Hold pickup library match"
25081 msgstr "Hentebibliotek"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25084 #, c-format
25085 msgid "Hold placed by : "
25086 msgstr "Reservert av : "
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25090 #, c-format
25091 msgid "Hold policy"
25092 msgstr "Reservasjonspolitikk"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25095 #, c-format
25096 msgid "Hold ratio"
25097 msgstr "Reserveringsstatistikk"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25100 #, c-format
25101 msgid "Hold ratio:"
25102 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25105 #, c-format
25106 msgid "Hold ratios"
25107 msgstr "Reserveringsstatistikk"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25110 #, c-format
25111 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25112 msgstr ""
25113 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
25114 "anskaffe"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25117 #, c-format
25118 msgid "Hold starts on date:"
25119 msgstr "Startdato for reservasjon"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25122 #, c-format
25123 msgid "Hold status "
25124 msgstr "Status for reservasjon "
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25127 #, c-format
25128 msgid "Holding branch"
25129 msgstr "Eierbibliotek"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25133 #, c-format
25134 msgid "Holding libraries"
25135 msgstr "Midleridige bibliotek"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25143 #, c-format
25144 msgid "Holding library"
25145 msgstr "Eiende bibliotek"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25148 #, c-format
25149 msgid "Holding library:"
25150 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25153 #, c-format
25154 msgid "Holdings"
25155 msgstr "Bestand"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25158 #, c-format
25159 msgid "Holdings:"
25160 msgstr "Bestand:"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25171 #, c-format
25172 msgid "Holds"
25173 msgstr "Reserver"
25174
25175 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25177 #, c-format
25178 msgid "Holds (%s)"
25179 msgstr "Reservasjoner (%s)"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25183 #, c-format
25184 msgid "Holds allowed (count)"
25185 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25189 #, c-format
25190 msgid "Holds awaiting pickup"
25191 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
25192
25193 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25194 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25196 #, c-format
25197 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25198 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
25199
25200 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25202 #, c-format
25203 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25204 msgstr ""
25205 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25209 #, fuzzy, c-format
25210 msgid "Holds per record (count)"
25211 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25216 #, c-format
25217 msgid "Holds queue"
25218 msgstr "Reserveringskø"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25223 #, c-format
25224 msgid "Holds statistics"
25225 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25228 #, fuzzy, c-format
25229 msgid "Holds to place (count)"
25230 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25233 #, c-format
25234 msgid "Holds to pull"
25235 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
25236
25237 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25238 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25239 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25240 #. %4$s:  END 
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25242 #, c-format
25243 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25244 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
25245
25246 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25247 #. %2$s:  overcount 
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25249 #, fuzzy, c-format
25250 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25251 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25254 #, c-format
25255 msgid "Holds waiting:"
25256 msgstr "Ventende reserveringer:"
25257
25258 #. %1$s:  reservecount 
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25260 #, fuzzy, c-format
25261 msgid "Holds waiting: %s"
25262 msgstr "Ventende reserveringer:"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25266 #, c-format
25267 msgid "Holds:"
25268 msgstr "Reserveringer:"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25271 #, c-format
25272 msgid "Holger Meißner"
25273 msgstr "Holger Meißner"
25274
25275 #. For the first occurrence,
25276 #. SCRIPT
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25279 #, c-format
25280 msgid "Holiday exception"
25281 msgstr "Unntak for fridager"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25284 #, c-format
25285 msgid "Holiday only on this day"
25286 msgstr "Fridag kun denne dagen"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25289 #, c-format
25290 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25291 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25294 #, c-format
25295 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25296 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
25297
25298 #. For the first occurrence,
25299 #. SCRIPT
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25302 #, c-format
25303 msgid "Holiday repeating weekly"
25304 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
25305
25306 #. For the first occurrence,
25307 #. SCRIPT
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25310 #, c-format
25311 msgid "Holiday repeating yearly"
25312 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25315 #, c-format
25316 msgid "Holidays on a range"
25317 msgstr "En rekke med fridager"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25320 #, c-format
25321 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25322 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25569 #, c-format
25570 msgid "Home"
25571 msgstr "Hjem"
25572
25573 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25574 #. %2$s:  ELSE 
25575 #. %3$s:  END 
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25577 #, c-format
25578 msgid ""
25579 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25580 msgstr ""
25581 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
25582 "tagger%s"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25587 #, c-format
25588 msgid "Home branch"
25589 msgstr "Eget bibliotek"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25593 #, c-format
25594 msgid "Home libraries"
25595 msgstr "Hjemmebibliotek"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25615 #, c-format
25616 msgid "Home library"
25617 msgstr "Eget bibliotek"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25620 #, c-format
25621 msgid "Home library (branchcode)"
25622 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
25623
25624 #. SCRIPT
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25626 msgid "Home library unknown."
25627 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25631 #, c-format
25632 msgid "Home library:"
25633 msgstr "Eget bibliotek:"
25634
25635 #. For the first occurrence,
25636 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25639 #, c-format
25640 msgid "Home library: %s"
25641 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25647 #, c-format
25648 msgid "Horizontal: "
25649 msgstr "Vannrett: "
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25652 #, c-format
25653 msgid "Horowhenua Library Trust"
25654 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25657 #, c-format
25658 msgid "Host records"
25659 msgstr "Vertsposter"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25662 #, c-format
25663 msgid "Hostname/Port"
25664 msgstr "Vertsnavn/port"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25667 #, c-format
25668 msgid "Hostname: "
25669 msgstr "Vertsnavn: "
25670
25671 #. For the first occurrence,
25672 #. SCRIPT
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25675 #, c-format
25676 msgid "Hour"
25677 msgstr "Time"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25683 #, c-format
25684 msgid "Hours"
25685 msgstr "Timer"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25689 #, fuzzy, c-format
25690 msgid "Housebound"
25691 msgstr "lyd"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25694 #, fuzzy, c-format
25695 msgid "Housebound details"
25696 msgstr "Reserveringsdetaljer"
25697
25698 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25700 #, fuzzy, c-format
25701 msgid "Housebound details for %s"
25702 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25706 #, c-format
25707 msgid "Housebound roles"
25708 msgstr ""
25709
25710 #. For the first occurrence,
25711 #. SCRIPT
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25714 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25715 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25718 #, c-format
25719 msgid "How to process items: "
25720 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25723 #, c-format
25724 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25725 msgstr "Kroatisk"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25729 #, c-format
25730 msgid "Htmlarea"
25731 msgstr "Tekstområde"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25734 #, c-format
25735 msgid "Huge text"
25736 msgstr "Stor tekst"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25739 #, c-format
25740 msgid "Hugh Davenport"
25741 msgstr "Hugh Davenport"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25744 #, c-format
25745 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25746 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25749 #, c-format
25750 msgid "I encountered some problems."
25751 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25754 #, c-format
25755 msgid "I received this from you:"
25756 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25759 #, c-format
25760 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25761 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25764 #, c-format
25765 msgid "I18N/L10N"
25766 msgstr "I18N/L10N"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25769 #, c-format
25770 msgid "IBERMARC"
25771 msgstr "IBERMARC"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25777 #, c-format
25778 msgid "ID"
25779 msgstr "ID"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25782 #, c-format
25783 msgid "IM_notification.ogg"
25784 msgstr "IM_notification.ogg"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25787 #, c-format
25788 msgid "INTERMARC"
25789 msgstr "INTERMARC"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25792 #, c-format
25793 msgid "INVOICE"
25794 msgstr "INVOICE"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25797 #, c-format
25798 msgid "IP"
25799 msgstr "IP"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25802 #, c-format
25803 msgid "IP address has changed, please log in again "
25804 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25807 #, c-format
25808 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25809 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25812 #, c-format
25813 msgid "IP: "
25814 msgstr "IP: "
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25817 #, c-format
25818 msgid "ISBD"
25819 msgstr "ISBD"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25832 #, c-format
25833 msgid "ISBN"
25834 msgstr "ISBN"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25837 #, c-format
25838 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25839 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25843 #, c-format
25844 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25845 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25848 #, c-format
25849 msgid "ISBN, author or title :"
25850 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
25851
25852 #. %1$s:  isbneanissn 
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25854 #, c-format
25855 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25856 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25864 #, c-format
25865 msgid "ISBN:"
25866 msgstr "ISBN:"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25878 #, c-format
25879 msgid "ISBN: "
25880 msgstr "ISBN: "
25881
25882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25884 #, c-format
25885 msgid "ISBN: %s"
25886 msgstr "ISBN: %s"
25887
25888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25890 #, c-format
25891 msgid "ISBN: %s "
25892 msgstr "ISBN: %s "
25893
25894 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25895 #. %2$s:  isbn 
25896 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25897 #. %4$s:  END 
25898 #. %5$s:  END 
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25900 #, c-format
25901 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25902 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25905 #, c-format
25906 msgid "ISO 5426"
25907 msgstr "ISO 5426"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25910 #, c-format
25911 msgid "ISO 6937"
25912 msgstr "ISO 6937"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25915 #, c-format
25916 msgid "ISO 8859-1"
25917 msgstr "ISO 8859-1"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25920 #, c-format
25921 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25922 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25925 #, c-format
25926 msgid "ISO code"
25927 msgstr "ISO-kode"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25930 #, c-format
25931 msgid "ISO code: "
25932 msgstr "ISO-kode: "
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25935 #, c-format
25936 msgid "ISO2709 with items"
25937 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25940 #, c-format
25941 msgid "ISO2709 without items"
25942 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25957 #, c-format
25958 msgid "ISSN"
25959 msgstr "ISSN"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
25970 #, c-format
25971 msgid "ISSN:"
25972 msgstr "ISSN:"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25979 #, c-format
25980 msgid "ISSN: "
25981 msgstr "ISSN: "
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25984 #, c-format
25985 msgid "ITEM"
25986 msgstr "EKSEMPLAR"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25989 #, c-format
25990 msgid "ITEMS"
25991 msgstr "EKSEMPLARER"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
25994 #, c-format
25995 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25996 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
25999 #, c-format
26000 msgid "Icon"
26001 msgstr "Ikon"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26004 #, c-format
26005 msgid "Id"
26006 msgstr "Id"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26009 #, c-format
26010 msgid ""
26011 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26012 "new one or overwrite the old one."
26013 msgstr ""
26014 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
26015 "eller overskrive det gamle."
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26018 #, fuzzy, c-format
26019 msgid "If all unavailable"
26020 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26023 #, c-format
26024 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26028 #, c-format
26029 msgid ""
26030 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26031 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26032 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26033 msgstr ""
26034 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
26035 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
26036 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26039 #, fuzzy, c-format
26040 msgid "If any unavailable"
26041 msgstr "eller alle tilgjengelige"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26044 #, c-format
26045 msgid ""
26046 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26047 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26048 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26049 msgstr ""
26050 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
26051 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
26052 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26055 #, c-format
26056 msgid ""
26057 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26058 "already exists for a library, no change is made."
26059 msgstr ""
26060 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
26061 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26065 #, c-format
26066 msgid "If empty, English is used"
26067 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26070 #, c-format
26071 msgid ""
26072 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26073 msgstr ""
26074 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
26075 "bli slettet."
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26078 #, c-format
26079 msgid ""
26080 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26081 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26082 "and a colon should precede each value. "
26083 msgstr ""
26084 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
26085 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
26086 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26089 #, c-format
26090 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26091 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
26092
26093 #. SCRIPT
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26095 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26096 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26099 #, c-format
26100 msgid ""
26101 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26102 "policies can be overridden by your circulation staff."
26103 msgstr ""
26104 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
26105 "overstyres av ansatte ved utlån."
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26108 #, c-format
26109 msgid ""
26110 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26111 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26112 "type. "
26113 msgstr ""
26114 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
26115 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26118 #, c-format
26119 msgid ""
26120 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26121 "you can check corresponding boxes below. "
26122 msgstr ""
26123 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
26124 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26127 #, c-format
26128 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26129 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
26130
26131 #. For the first occurrence,
26132 #. SCRIPT
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26135 msgid ""
26136 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26137 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26140 #, c-format
26141 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26142 msgstr ""
26143 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26147 #, c-format
26148 msgid ""
26149 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26150 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26151 msgstr ""
26152 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
26153 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26156 #, c-format
26157 msgid ""
26158 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26159 msgstr ""
26160 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
26161 "slettet!"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26164 #, fuzzy, c-format
26165 msgid ""
26166 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26167 "authenticate:"
26168 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26171 #, fuzzy, c-format
26172 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26173 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26176 #, c-format
26177 msgid ""
26178 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26179 "a delay value is required."
26180 msgstr ""
26181 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
26182 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
26183
26184 #. SCRIPT
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26186 msgid ""
26187 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26188 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26189 msgstr ""
26190 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
26191 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
26192 "gå tilbake og legge til en leverandør."
26193
26194 #. INPUT type=submit
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26198 #, c-format
26199 msgid "Ignore"
26200 msgstr "Ignorer"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26203 #, fuzzy, c-format
26204 msgid "Ignore "
26205 msgstr "Ignorer"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26208 #, c-format
26209 msgid "Ignore and continue"
26210 msgstr "Ignorer og fortsett"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26213 #, c-format
26214 msgid "Ignore and return to transfers: "
26215 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26218 #, c-format
26219 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26220 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
26221
26222 #. SCRIPT
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26224 msgid "Ignored"
26225 msgstr "Ignorert"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26228 #, c-format
26229 msgid "Illustrations"
26230 msgstr "Illustrasjoner"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26235 #, c-format
26236 msgid "Image"
26237 msgstr "Bilde"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26240 #, c-format
26241 msgid "Image 1"
26242 msgstr "Bilde 1"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26245 #, c-format
26246 msgid "Image 2"
26247 msgstr "Bilde 2"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26250 #, c-format
26251 msgid "Image ID"
26252 msgstr "Bilde-ID"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26255 #, c-format
26256 msgid "Image file"
26257 msgstr "Bildefil"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26260 #, c-format
26261 msgid "Image name: "
26262 msgstr "Bildenavn: "
26263
26264 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26266 #, c-format
26267 msgid "Image name: %s"
26268 msgstr "Bildenavn: %s"
26269
26270 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26271 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26273 #, c-format
26274 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26275 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
26276
26277 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26279 #, c-format
26280 msgid ""
26281 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26282 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
26283
26284 #. %1$s:  END 
26285 #. %2$s:  END 
26286 #. %3$s:  ELSE 
26287 #. %4$s:  END 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26289 #, c-format
26290 msgid ""
26291 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26292 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26293 msgstr ""
26294 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
26295 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
26296
26297 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26299 #, c-format
26300 msgid ""
26301 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26302 "the error log for more details. %s"
26303 msgstr ""
26304 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
26305 "mer informasjon. %s"
26306
26307 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26309 #, c-format
26310 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26311 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
26312
26313 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26315 #, c-format
26316 msgid ""
26317 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26318 "maximum size). %s"
26319 msgstr ""
26320 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
26321 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
26322
26323 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26325 #, c-format
26326 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26327 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
26328
26329 #. For the first occurrence,
26330 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26333 #, c-format
26334 msgid ""
26335 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26336 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26340 #, c-format
26341 msgid "Image source: "
26342 msgstr "Bildekilde: "
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26345 #, c-format
26346 msgid "Image successfully uploaded"
26347 msgstr "Bildet ble lastet opp."
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26350 #, c-format
26351 msgid "Image upload results :"
26352 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26356 #, c-format
26357 msgid "Image(s) successfully deleted"
26358 msgstr "Bildene ble slettet"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26363 #, c-format
26364 msgid "Image: "
26365 msgstr "Bilde: "
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26370 #, c-format
26371 msgid "Images"
26372 msgstr "Bilder"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26375 #, c-format
26376 msgid "Images for "
26377 msgstr "Bilder for "
26378
26379 #. For the first occurrence,
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26391 #, c-format
26392 msgid "Import"
26393 msgstr "Importer"
26394
26395 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26397 #, c-format
26398 msgid ""
26399 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26400 "(.csv, .xml, .ods)"
26401 msgstr ""
26402 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
26403 "xml, .ods)"
26404
26405 #. INPUT type=submit
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26407 msgid "Import >>"
26408 msgstr "Importer >>"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26411 #, c-format
26412 msgid ""
26413 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26414 "details (used only if no information is filled for the item):"
26415 msgstr ""
26416 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
26417 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26420 #, c-format
26421 msgid ""
26422 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26423 msgstr ""
26424 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
26425
26426 #. BUTTON
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26428 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26429 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26432 #, fuzzy, c-format
26433 msgid "Import batch deleted successfully"
26434 msgstr "Samlingen ble slettet"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26437 #, c-format
26438 msgid ""
26439 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26440 "file (.csv, .xml, .ods)"
26441 msgstr ""
26442 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
26443 "csv, .xml, .ods)"
26444
26445 #. A
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26448 msgid ""
26449 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26450 "csv, .xml, .ods)"
26451 msgstr ""
26452 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
26453 "ods)"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26456 #, c-format
26457 msgid "Import into the borrowers table"
26458 msgstr "Importer til lånertabellen"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26462 #, c-format
26463 msgid "Import patron data"
26464 msgstr "Importer lånerdata"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26470 #, c-format
26471 msgid "Import patrons"
26472 msgstr "Importer lånere"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26475 #, c-format
26476 msgid "Import quotes"
26477 msgstr "Importer sitater:"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26480 #, c-format
26481 msgid "Import record..."
26482 msgstr "Importer post..."
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26485 #, c-format
26486 msgid "Import results :"
26487 msgstr "Resultater av importen:"
26488
26489 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26491 msgid "Import this batch into the catalog"
26492 msgstr "Importer til katalogen"
26493
26494 #. INPUT type=submit
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26496 msgid "Import this patron"
26497 msgstr "Importer denne låneren"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26500 #, c-format
26501 msgid "Important: "
26502 msgstr "Viktig: "
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26506 #, c-format
26507 msgid "Imported"
26508 msgstr "Importert"
26509
26510 #. SCRIPT
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26512 #, fuzzy
26513 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26514 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26517 #, c-format
26518 msgid "In framework:"
26519 msgstr "I rammeverket:"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26522 #, c-format
26523 msgid "In months: "
26524 msgstr "I måneder: "
26525
26526 #. For the first occurrence,
26527 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26528 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26531 #, c-format
26532 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26533 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26536 #, c-format
26537 msgid ""
26538 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26539 "records must be up-to-date on this computer: "
26540 msgstr ""
26541 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
26542 "data være oppdatert på maskinen:"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26545 #, c-format
26546 msgid "In transit"
26547 msgstr "Underveis"
26548
26549 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26550 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26551 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26553 #, c-format
26554 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26555 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26558 #, c-format
26559 msgid "In use"
26560 msgstr ""
26561
26562 #. For the first occurrence,
26563 #. SCRIPT
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26566 #, fuzzy, c-format
26567 msgid "In your cart"
26568 msgstr "Din kurv"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26574 #, c-format
26575 msgid "Inactive"
26576 msgstr "Ikke i bruk"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26579 #, c-format
26580 msgid "Inactive budgets"
26581 msgstr "Inaktive budsjetter"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26584 #, c-format
26585 msgid "Include expired subscriptions: "
26586 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26592 #, c-format
26593 msgid "Include tax"
26594 msgstr "Ta med moms"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26597 #, c-format
26598 msgid "Included ordered:"
26599 msgstr "Inkluderer bestilt:"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26602 #, c-format
26603 msgid ""
26604 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26605 "Database."
26606 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
26607
26608 #. SCRIPT
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26610 msgid ""
26611 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26612 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26613 "now be reset to include only superlibrarian."
26614 msgstr ""
26615
26616 #. SCRIPT
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26618 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26619 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26623 #, c-format
26624 msgid "Indefinite"
26625 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26628 #, c-format
26629 msgid ""
26630 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26631 "with an IP address that doesn't match your library. "
26632 msgstr ""
26633 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
26634 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26637 #, c-format
26638 msgid "Indexed in:"
26639 msgstr "Indeksert i:"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26642 #, c-format
26643 msgid "Indexes"
26644 msgstr "Registre"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26647 #, c-format
26648 msgid "Individual libraries:"
26649 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26653 #, c-format
26654 msgid "Indranil Das Gupta"
26655 msgstr "Indranil Das Gupta"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26662 #, c-format
26663 msgid "Info"
26664 msgstr "Informasjon"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26667 #, c-format
26668 msgid "Info:"
26669 msgstr "Info:"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26676 #, c-format
26677 msgid "Information"
26678 msgstr "Informasjon"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26681 #, c-format
26682 msgid "Information "
26683 msgstr "Informasjon "
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26688 #, fuzzy, c-format
26689 msgid "Inherit from settings"
26690 msgstr "Generelle innstillinger"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26695 #, fuzzy, c-format
26696 msgid "Inherit from system preferences"
26697 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26701 #, c-format
26702 msgid "Initials"
26703 msgstr "Initialer"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26707 #, c-format
26708 msgid "Initials: "
26709 msgstr "Initialer: "
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26714 #, c-format
26715 msgid "Inner counter"
26716 msgstr "Indre teller "
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26719 #, c-format
26720 msgid "Inner counter "
26721 msgstr "Indre teller "
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26724 #, fuzzy, c-format
26725 msgid "Insert "
26726 msgstr "Sett inn"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26729 #, c-format
26730 msgid "Insert delimiter (‡)"
26731 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26734 #, c-format
26735 msgid "Insert line break"
26736 msgstr "Sett inn ny linje"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26739 #, c-format
26740 msgid "Installation complete."
26741 msgstr "Installasjonen er fullført."
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26745 #, c-format
26746 msgid "Instructions"
26747 msgstr "Instruksjoner"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26750 #, c-format
26751 msgid "Instructor search:"
26752 msgstr "Lærersøk:"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26756 #, c-format
26757 msgid "Instructors"
26758 msgstr "Lærere"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26761 #, c-format
26762 msgid "Instructors:"
26763 msgstr "Lærere:"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26768 #, c-format
26769 msgid "Insufficient privileges."
26770 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26774 #, c-format
26775 msgid "Integer"
26776 msgstr "Heltall"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26779 #, fuzzy, c-format
26780 msgid "Interface"
26781 msgstr "Intern note"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26784 #, fuzzy, c-format
26785 msgid "Interface:"
26786 msgstr "Intern note:"
26787
26788 #. SCRIPT
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26790 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26791 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26795 #, c-format
26796 msgid "Internal note"
26797 msgstr "Intern note"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26801 #, c-format
26802 msgid "Internal note:"
26803 msgstr "Intern note:"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26811 #, c-format
26812 msgid "Internal note: "
26813 msgstr "Intern note: "
26814
26815 #. SCRIPT
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26817 msgid "Internal search error"
26818 msgstr "Intern søkefeil"
26819
26820 #. A
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26822 msgid "Internationalization and localization"
26823 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26826 #, c-format
26827 msgid "Into an application"
26828 msgstr "Program:"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26831 #, fuzzy, c-format
26832 msgid "Into an application "
26833 msgstr "Inn i et program "
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26842 #, fuzzy, c-format
26843 msgid "Into an application:"
26844 msgstr "Inn i et program "
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26849 #, c-format
26850 msgid "Into an application: "
26851 msgstr "Inn i et program "
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26855 #, c-format
26856 msgid "Intranet"
26857 msgstr "Intranett"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26860 #, c-format
26861 msgid "Invalid authority type"
26862 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26865 #, c-format
26866 msgid "Invalid collection id"
26867 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26870 #, c-format
26871 msgid "Invalid course!"
26872 msgstr "Ugyldig kurs! "
26873
26874 #. SCRIPT
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26876 msgid "Invalid day entered in field %s"
26877 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
26878
26879 #. SCRIPT
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26881 msgid "Invalid indicators"
26882 msgstr "Ugyldige indikatorer"
26883
26884 #. SCRIPT
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26886 msgid "Invalid month entered in field %s"
26887 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26890 #, fuzzy, c-format
26891 msgid "Invalid number of copies"
26892 msgstr "Ugyldig feltnummer"
26893
26894 #. SCRIPT
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26896 msgid "Invalid record"
26897 msgstr "Ugyldig post"
26898
26899 #. SCRIPT
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26901 msgid "Invalid tag number"
26902 msgstr "Ugyldig feltnummer"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26906 #, c-format
26907 msgid "Invalid username or password"
26908 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
26909
26910 #. %1$s:  e 
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26912 #, c-format
26913 msgid "Invalid value for %s"
26914 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
26915
26916 #. SCRIPT
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26918 msgid "Invalid year entered in field %s"
26919 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26925 #, c-format
26926 msgid "Inventory"
26927 msgstr "Hylleliste"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26930 #, c-format
26931 msgid "Inventory date:"
26932 msgstr "Hylleliste-dato:"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26941 #, c-format
26942 msgid "Inventory number"
26943 msgstr "Inventarnummer"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26946 #, c-format
26947 msgid "Invoice "
26948 msgstr "Faktura "
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26953 #, c-format
26954 msgid "Invoice amount"
26955 msgstr "Fakturapris"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26958 #, c-format
26959 msgid "Invoice details"
26960 msgstr "Fakturadetaljer"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26963 #, c-format
26964 msgid "Invoice has been modified"
26965 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26968 #, c-format
26969 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26970 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
26973 #, c-format
26974 msgid "Invoice item price includes tax: "
26975 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
26980 #, c-format
26981 msgid "Invoice no."
26982 msgstr "Fakturanummer"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26985 #, c-format
26986 msgid "Invoice no.: "
26987 msgstr "Fakturanummer: "
26988
26989 #. %1$s:  invoicenumber 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
26991 #, c-format
26992 msgid "Invoice no.: %s"
26993 msgstr "Fakturanummer: %s"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
26996 #, c-format
26997 msgid "Invoice no:"
26998 msgstr "Fakturanummer:"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27003 #, c-format
27004 msgid "Invoice number"
27005 msgstr "Fakturanummer"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27008 #, c-format
27009 msgid "Invoice number reverse"
27010 msgstr "Fakturanummer revers"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27017 #, c-format
27018 msgid "Invoice number:"
27019 msgstr "Fakturanummer:"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27023 #, c-format
27024 msgid "Invoice prices are: "
27025 msgstr "Fakturapriser er: "
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27028 #, c-format
27029 msgid "Invoice prices:"
27030 msgstr "Fakturapriser:"
27031
27032 #. %1$s:  invoicenumber 
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27034 #, c-format
27035 msgid "Invoice: %s"
27036 msgstr "Faktura: %s"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27044 #, c-format
27045 msgid "Invoices"
27046 msgstr "Fakturaer"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27049 #, fuzzy, c-format
27050 msgid "Invoices "
27051 msgstr "Fakturaer"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27054 #, fuzzy, c-format
27055 msgid "Invoices enabled: "
27056 msgstr "Fakturanummer:"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27059 #, c-format
27060 msgid "Irma Birchall"
27061 msgstr "Irma Birchall"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27064 #, c-format
27065 msgid "Irregularity:"
27066 msgstr "Uregelmessig:"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27070 #, c-format
27071 msgid "Is a URL:"
27072 msgstr "Er en URL:"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27075 #, c-format
27076 msgid "Is hidden by default"
27077 msgstr "Skjult som standard"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27080 #, c-format
27081 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27082 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27086 #, c-format
27087 msgid "Is this a duplicate of "
27088 msgstr "Er dette en dublett av "
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27091 #, c-format
27092 msgid "Isaac Brodsky"
27093 msgstr "Isaac Brodsky"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27098 #, c-format
27099 msgid "Issue"
27100 msgstr "Hefte"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27103 #, c-format
27104 msgid "Issue "
27105 msgstr "Hefte "
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27108 #, c-format
27109 msgid "Issue #"
27110 msgstr "Hefte #"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27114 #, c-format
27115 msgid "Issue history"
27116 msgstr "Utgivelseshistorikk"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27120 #, c-format
27121 msgid "Issue number"
27122 msgstr "Hefte"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27128 #, c-format
27129 msgid "Issue:"
27130 msgstr "Hefte:"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27133 #, c-format
27134 msgid "Issue: "
27135 msgstr "Hefte: "
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27138 #, c-format
27139 msgid "Issues"
27140 msgstr "Hefter"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27143 #, c-format
27144 msgid "Issues per unit"
27145 msgstr "Hefter per enhet"
27146
27147 #. SCRIPT
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27149 msgid "Issues per unit is required"
27150 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27153 #, c-format
27154 msgid "Issues per unit: "
27155 msgstr "Hefter per enhet: "
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27158 #, c-format
27159 msgid "Issues summary"
27160 msgstr "Heftesammendrag"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27163 #, fuzzy, c-format
27164 msgid "Issuing library"
27165 msgstr "i bibliotek"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27168 #, c-format
27169 msgid "It began on "
27170 msgstr "Startet "
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27173 #, c-format
27174 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27175 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27178 #, c-format
27179 msgid ""
27180 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27181 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27182 msgstr ""
27183 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
27184 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27193 #, c-format
27194 msgid "Item"
27195 msgstr "Eksemplar"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27201 #, c-format
27202 msgid "Item "
27203 msgstr "Eksemplar "
27204
27205 #. For the first occurrence,
27206 #. %1$s:  loopro.object 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27209 #, c-format
27210 msgid "Item %s"
27211 msgstr "Eksemplar %s"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27214 #, fuzzy, c-format
27215 msgid "Item URI"
27216 msgstr "Eksemplar "
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27219 #, c-format
27220 msgid "Item barcode:"
27221 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27225 #, c-format
27226 msgid "Item call number"
27227 msgstr "Hyllesignatur"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27230 #, c-format
27231 msgid "Item callnumber between: "
27232 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27235 #, c-format
27236 msgid "Item callnumber:"
27237 msgstr "Hyllesignatur:"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27240 #, c-format
27241 msgid "Item checked out"
27242 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27247 #, c-format
27248 msgid "Item circulation alerts"
27249 msgstr "Utlånsvarsler"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27252 #, c-format
27253 msgid "Item consigned:"
27254 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27259 #, c-format
27260 msgid "Item count"
27261 msgstr "Eksemplartelling"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27264 #, c-format
27265 msgid "Item details"
27266 msgstr "Eksemplardetaljer"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27269 #, c-format
27270 msgid "Item floats"
27271 msgstr "Eksemplaret flyter"
27272
27273 #. SCRIPT
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27275 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27276 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27279 #, c-format
27280 msgid "Item has been withdrawn"
27281 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
27282
27283 #. SCRIPT
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27285 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27286 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27289 #, c-format
27290 msgid "Item has been withdrawn."
27291 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
27292
27293 #. SCRIPT
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27295 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27296 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27299 #, c-format
27300 msgid "Item holding library:"
27301 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27304 #, c-format
27305 msgid "Item home library:"
27306 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27310 #, c-format
27311 msgid "Item information"
27312 msgstr "Eksemplarinformasjon"
27313
27314 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27315 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27316 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27318 #, c-format
27319 msgid "Item information %s%s %s "
27320 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
27321
27322 #. SCRIPT
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27324 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27325 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
27326
27327 #. SCRIPT
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27329 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27330 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
27331
27332 #. SCRIPT
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27334 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27335 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27338 #, c-format
27339 msgid "Item is already at destination library."
27340 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
27341
27342 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27343 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27344 #. %3$s:  END 
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27346 #, c-format
27347 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27348 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27351 #, c-format
27352 msgid "Item is restricted"
27353 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
27354
27355 #. SCRIPT
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27357 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27358 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27361 #, c-format
27362 msgid "Item is restricted."
27363 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27367 #, c-format
27368 msgid "Item is withdrawn."
27369 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
27370
27371 #. %1$s:  END 
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27373 #, fuzzy, c-format
27374 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27375 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
27376
27377 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27379 #, c-format
27380 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27381 msgstr ""
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27385 #, c-format
27386 msgid "Item level holds"
27387 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27390 #, c-format
27391 msgid "Item missing"
27392 msgstr "Eksemplaret mangler"
27393
27394 #. SCRIPT
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27396 msgid "Item not checked out."
27397 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
27398
27399 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27400 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27401 #. %3$s:  END 
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27403 #, c-format
27404 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27405 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
27406
27407 #. For the first occurrence,
27408 #. SCRIPT
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27410 msgid "Item not found."
27411 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
27412
27413 #. SCRIPT
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27415 msgid ""
27416 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27417 "anyway)"
27418 msgstr ""
27419 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
27420 "ble allikevel registrert)"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27423 #, c-format
27424 msgid "Item number"
27425 msgstr "Eksemplarnummer"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27428 #, c-format
27429 msgid "Item number (internal)"
27430 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27433 #, c-format
27434 msgid "Item number file: "
27435 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27438 #, fuzzy, c-format
27439 msgid "Item only"
27440 msgstr "Eksemplartelling"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27444 #, c-format
27445 msgid "Item processing:"
27446 msgstr "Behandling av eksemplarer"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27449 #, c-format
27450 msgid "Item records were last synced on: "
27451 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27454 #, c-format
27455 msgid "Item renewed:"
27456 msgstr "Eksemplar fornyet:"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27459 #, c-format
27460 msgid "Item returns home"
27461 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27464 #, c-format
27465 msgid "Item returns to issuing library"
27466 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27470 #, c-format
27471 msgid "Item search"
27472 msgstr "Eksemplarsøk"
27473
27474 #. %1$s:  field.label 
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27476 #, fuzzy, c-format
27477 msgid "Item search field: %s"
27478 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27484 #, fuzzy, c-format
27485 msgid "Item search fields"
27486 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
27487
27488 #. SCRIPT
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27490 msgid "Item search results"
27491 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27494 #, c-format
27495 msgid "Item should have been scanned"
27496 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27499 #, c-format
27500 msgid "Item should not have been scanned"
27501 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
27502
27503 #. %1$s:  reqbrchname 
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27505 #, c-format
27506 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27507 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
27508
27509 #. A
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27511 msgid "Item sorting"
27512 msgstr "Eksemplarsortering"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27515 #, c-format
27516 msgid "Item statuses"
27517 msgstr "Eksemplarstatuser"
27518
27519 #. SPAN
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27521 msgid ""
27522 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27523 "item statuses"
27524 msgstr ""
27525 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
27526 "korrekte eksemplarstatuser"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27529 #, c-format
27530 msgid "Item tag"
27531 msgstr "Eksemplarfelt"
27532
27533 #. SCRIPT
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27535 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27536 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27577 #, c-format
27578 msgid "Item type"
27579 msgstr "Materialtype"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27583 #, c-format
27584 msgid "Item type "
27585 msgstr "Materialtype"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27588 #, c-format
27589 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27590 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27593 #, c-format
27594 msgid "Item type is normally not for loan."
27595 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27598 #, c-format
27599 msgid "Item type not for loan."
27600 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27609 #, c-format
27610 msgid "Item type:"
27611 msgstr "Materialtype:"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27621 #, c-format
27622 msgid "Item type: "
27623 msgstr "Materialtype: "
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27633 #, c-format
27634 msgid "Item types"
27635 msgstr "Materialtyper"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27638 #, c-format
27639 msgid "Item types administration"
27640 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27643 #, c-format
27644 msgid "Item was lost, now found."
27645 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27648 #, c-format
27649 msgid "Item was on loan to "
27650 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27653 #, c-format
27654 msgid "Item with barcode "
27655 msgstr "Eksemplar med strekkode"
27656
27657 #. %1$s:  barcode 
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27659 #, c-format
27660 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27661 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27664 #, c-format
27665 msgid "Item(s)"
27666 msgstr "Eksemplar"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27669 #, c-format
27670 msgid "Itemnumber"
27671 msgstr "Eksemplarnummer"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27679 #, c-format
27680 msgid "Items"
27681 msgstr "Eksemplarer"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27685 #, c-format
27686 msgid "Items available"
27687 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27690 #, c-format
27691 msgid "Items checked out"
27692 msgstr "Utlånte eksemplarer"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27696 #, c-format
27697 msgid "Items expected"
27698 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
27699
27700 #. %1$s:  title |html 
27701 #. %2$s:  IF ( author ) 
27702 #. %3$s:  author | html 
27703 #. %4$s:  END 
27704 #. %5$s:  biblionumber 
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27706 #, c-format
27707 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27708 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27711 #, c-format
27712 msgid "Items in "
27713 msgstr "Eksemplarer i"
27714
27715 #. %1$s:  batch_id 
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27717 #, c-format
27718 msgid "Items in batch number %s"
27719 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
27720
27721 #. SCRIPT
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27723 msgid "Items in your cart: %s"
27724 msgstr "Poster i kurven din: %s"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27728 #, c-format
27729 msgid "Items list"
27730 msgstr "Liste med eksemplarer"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27733 #, c-format
27734 msgid "Items lost"
27735 msgstr "Eksemplarene er tapt"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27738 #, c-format
27739 msgid "Items needed"
27740 msgstr "Eksemplarbehov"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27746 #, c-format
27747 msgid "Items with no checkouts"
27748 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27752 #, c-format
27753 msgid "Items:"
27754 msgstr "Eksemplarer:"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27758 #, c-format
27759 msgid "Items: "
27760 msgstr "Eksemplarer: "
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27764 #, c-format
27765 msgid "Itemtype"
27766 msgstr "Materialtype"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27769 #, c-format
27770 msgid "Itype"
27771 msgstr "Materialtype"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27774 #, c-format
27775 msgid "Ivan Brown"
27776 msgstr "Ivan Brown"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27779 #, c-format
27780 msgid "Jacek Ablewicz"
27781 msgstr "Jacek Ablewicz"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27784 #, c-format
27785 msgid "James Winter"
27786 msgstr "James Winter"
27787
27788 #. SCRIPT
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27790 msgid "Jan"
27791 msgstr "Jan"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27794 #, c-format
27795 msgid "Jane Wagner"
27796 msgstr "Jane Wagner"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27799 #, c-format
27800 msgid "Janet McGowan"
27801 msgstr "Janet McGowan"
27802
27803 #. For the first occurrence,
27804 #. SCRIPT
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27807 #, c-format
27808 msgid "January"
27809 msgstr "Januar"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27812 #, c-format
27813 msgid "Janusz Kaczmarek"
27814 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27817 #, c-format
27818 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27819 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27822 #, c-format
27823 msgid "Jason Etheridge"
27824 msgstr "Jason Etheridge"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27828 #, c-format
27829 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27830 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27833 #, c-format
27834 msgid "Jen Zajac"
27835 msgstr "Jen Zajac"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27838 #, fuzzy, c-format
27839 msgid "Jenkins maintainer:"
27840 msgstr "Release maintainers:"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27843 #, c-format
27844 msgid "Jeremy Crabtree"
27845 msgstr "Jeremy Crabtree"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27848 #, c-format
27849 msgid "Jerome Charaoui"
27850 msgstr "Jerome Charaoui"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27853 #, c-format
27854 msgid "Jesse Maseto"
27855 msgstr "Jesse Maseto"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27858 #, c-format
27859 msgid "Jesse Weaver"
27860 msgstr "Jesse Weaver"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27863 #, fuzzy, c-format
27864 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27865 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27868 #, c-format
27869 msgid "Jo Ransom"
27870 msgstr "Jo Ransom"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27878 #, c-format
27879 msgid "Job progress: "
27880 msgstr "Status for jobb: "
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27883 #, c-format
27884 msgid "Jobs already entered"
27885 msgstr "Jobben er allerede startet"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27888 #, c-format
27889 msgid "Joe Atzberger"
27890 msgstr "Joe Atzberger"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27893 #, c-format
27894 msgid "John Beppu"
27895 msgstr "John Beppu"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27898 #, c-format
27899 msgid "John Copeland"
27900 msgstr "John Copeland"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27903 #, c-format
27904 msgid "John Seymour"
27905 msgstr "John Seymour"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27908 #, c-format
27909 msgid "Jon Aker"
27910 msgstr "Jon Aker"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27913 #, c-format
27914 msgid "Jonathan Druart"
27915 msgstr "Jonathan Druart"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27918 #, fuzzy, c-format
27919 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27920 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27923 #, c-format
27924 msgid "Jono Mingard"
27925 msgstr "Jono Mingard"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27928 #, c-format
27929 msgid "Joonas Kylmälä"
27930 msgstr "Joonas Kylmälä"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27933 #, c-format
27934 msgid "Jorgia Kelsey"
27935 msgstr "Jorgia Kelsey"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27938 #, c-format
27939 msgid "Josef Moravec"
27940 msgstr "Josef Moravec"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27943 #, c-format
27944 msgid "Joseph Alway"
27945 msgstr "Joseph Alway"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27948 #, c-format
27949 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27950 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27953 #, c-format
27954 msgid "Joy Nelson"
27955 msgstr "Joy Nelson"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27958 #, c-format
27959 msgid "Juan Romay Sieira"
27960 msgstr "Juan Romay Sieira"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27963 #, c-format
27964 msgid "Juhani Seppälä"
27965 msgstr "Juhani Seppälä"
27966
27967 #. SCRIPT
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27969 msgid "Jul"
27970 msgstr "Jul"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27973 #, c-format
27974 msgid "Julian Fiol"
27975 msgstr "Julian Fiol"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid "Julian Maurice"
27980 msgstr "Julian Fiol"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
27983 #, fuzzy, c-format
27984 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
27985 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
27986
27987 #. For the first occurrence,
27988 #. SCRIPT
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
27991 #, c-format
27992 msgid "July"
27993 msgstr "Juli"
27994
27995 #. SCRIPT
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27997 msgid "Jun"
27998 msgstr "Juni"
27999
28000 #. For the first occurrence,
28001 #. SCRIPT
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28004 #, c-format
28005 msgid "June"
28006 msgstr "Juni"
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28009 #, c-format
28010 msgid "Justin Vos"
28011 msgstr "Justin Vos"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28014 #, c-format
28015 msgid "Juvenile"
28016 msgstr "Ungdom"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28019 #, c-format
28020 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28021 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28024 #, c-format
28025 msgid "Karam Qubsi"
28026 msgstr "Karam Qubsi"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28029 #, fuzzy, c-format
28030 msgid "Karl Holten"
28031 msgstr "Daniel Holth"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28034 #, c-format
28035 msgid "Karl Menzies"
28036 msgstr "Karl Menzies"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28039 #, c-format
28040 msgid "Kate Henderson"
28041 msgstr "Kate Henderson"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28044 #, c-format
28045 msgid "Kathryn Tyree"
28046 msgstr "Kathryn Tyree"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28049 #, c-format
28050 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28051 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28054 #, c-format
28055 msgid "Katrin Fischer"
28056 msgstr "Katrin Fischer"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28059 #, fuzzy, c-format
28060 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28061 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
28062
28063 #. %1$s:  budget_period_description 
28064 #. %2$s:  bookfund 
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28066 #, c-format
28067 msgid "Keep current (%s - %s)"
28068 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28072 #, c-format
28073 msgid "Keep issue number"
28074 msgstr "Behold heftenummer"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28077 #, c-format
28078 msgid "Kenza Zaki"
28079 msgstr "Kenza Zaki"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28082 #, c-format
28083 msgid "Key"
28084 msgstr "Nøkkel"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28087 #, c-format
28088 msgid "Keyboard shortcuts "
28089 msgstr "Tastatursnarveier"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28094 #, c-format
28095 msgid "Keyword"
28096 msgstr "Søk i alle felt"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28100 #, c-format
28101 msgid "Keyword (any): "
28102 msgstr "Nøkkelord (alle):"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28105 #, c-format
28106 msgid "Keyword to MARC mapping"
28107 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28110 #, c-format
28111 msgid "Keyword:"
28112 msgstr "Nøkkelord:"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28115 #, c-format
28116 msgid "Keyword: "
28117 msgstr "Nøkkelord: "
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28121 #, c-format
28122 msgid "Keywords to MARC mapping"
28123 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28126 #, c-format
28127 msgid "Keywords:"
28128 msgstr "Nøkkelord:"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28131 #, c-format
28132 msgid "Kip DeGraaf"
28133 msgstr "Kip DeGraaf"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28140 #, c-format
28141 msgid "Koha"
28142 msgstr "Koha"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28145 #, fuzzy, c-format
28146 msgid "Koha "
28147 msgstr "Koha"
28148
28149 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha %s installer"
28153 msgstr "Koha %s installerer"
28154
28155 #. %1$s:  shelf 
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28157 #, c-format
28158 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28159 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
28160
28161 #. For the first occurrence,
28162 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28163 #. %2$s:  END 
28164 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28165 #. %4$s:  END 
28166 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28167 #. %6$s:  END 
28168 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28169 #. %8$s:  END 
28170 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28171 #. %10$s:  END 
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28174 #, c-format
28175 msgid ""
28176 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28177 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28178 msgstr ""
28179 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
28180 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
28181
28182 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28183 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28184 #. %3$s:  ELSE 
28185 #. %4$s:  END 
28186 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28187 #. %6$s:  END 
28188 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28189 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28190 #. %9$s:  END 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28192 #, c-format
28193 msgid ""
28194 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28195 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28196 msgstr ""
28197 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
28198 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28201 #, c-format
28202 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28203 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
28204
28205 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28206 #. %2$s: - ELSE -
28207 #. %3$s: - END -
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28209 #, c-format
28210 msgid ""
28211 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28212 "order internal note %s "
28213 msgstr ""
28214 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
28215 "Endre intern note på bestilling %s "
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28218 #, c-format
28219 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28220 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28223 #, c-format
28224 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28225 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28228 #, c-format
28229 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28230 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
28231
28232 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28233 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28234 #. %3$s:  suggestionid 
28235 #. %4$s:  ELSE 
28236 #. %5$s:  END 
28237 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28238 #. %7$s:  suggestionid 
28239 #. %8$s:  ELSE 
28240 #. %9$s:  END 
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28242 #, c-format
28243 msgid ""
28244 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28245 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28246 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28247 msgstr ""
28248 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
28249 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
28250 "Administrasjon av forslag %s "
28251
28252 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28253 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28254 #. %3$s:  basketname 
28255 #. %4$s:  ELSE 
28256 #. %5$s:  booksellername 
28257 #. %6$s:  END 
28258 #. %7$s:  END 
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28260 #, c-format
28261 msgid ""
28262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28263 "%s %s %s "
28264 msgstr ""
28265 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
28266 "%s "
28267
28268 #. %1$s:  IF ( date ) 
28269 #. %2$s:  name 
28270 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28271 #. %4$s:  invoice 
28272 #. %5$s:  END 
28273 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28274 #. %7$s:  ELSE 
28275 #. %8$s:  name 
28276 #. %9$s:  END 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28278 #, c-format
28279 msgid ""
28280 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28281 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28282 msgstr ""
28283 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
28284 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
28285
28286 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28287 #. %2$s:  END 
28288 #. %3$s:  basketname|html 
28289 #. %4$s:  basketno 
28290 #. %5$s:  name|html 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
28295
28296 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28297 #. %2$s:  ELSE 
28298 #. %3$s:  END 
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28300 #, c-format
28301 msgid ""
28302 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28303 "external source &rsaquo; Search results%s"
28304 msgstr ""
28305 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
28306 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
28307
28308 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28309 #. %2$s:  ELSE 
28310 #. %3$s:  END 
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28312 #, c-format
28313 msgid ""
28314 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28315 "%sOrder search%s"
28316 msgstr ""
28317 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
28318 "%sSøk i bestillinger%s"
28319
28320 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28321 #. %2$s:  booksellername 
28322 #. %3$s:  ELSE 
28323 #. %4$s:  END 
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28325 #, c-format
28326 msgid ""
28327 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28328 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28329 msgstr ""
28330 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
28331 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28334 #, c-format
28335 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28336 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
28337
28338 #. %1$s:  basketno 
28339 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28340 #. %3$s:  ordernumber 
28341 #. %4$s:  ELSE 
28342 #. %5$s:  END 
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28344 #, c-format
28345 msgid ""
28346 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28347 "details (line #%s)%sNew order%s"
28348 msgstr ""
28349 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
28350 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
28351
28352 #. %1$s:  basketno 
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28354 #, c-format
28355 msgid ""
28356 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28357 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
28358
28359 #. %1$s:  basketno 
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28361 #, fuzzy, c-format
28362 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28363 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
28364
28365 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28366 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28367 #. %3$s:  contractname 
28368 #. %4$s:  ELSE 
28369 #. %5$s:  END 
28370 #. %6$s:  END 
28371 #. %7$s:  IF ( else ) 
28372 #. %8$s:  booksellername 
28373 #. %9$s:  END 
28374 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28375 #. %11$s:  END 
28376 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28377 #. %13$s:  contractnumber 
28378 #. %14$s:  END 
28379 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28380 #. %16$s:  END 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28382 #, c-format
28383 msgid ""
28384 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28385 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28386 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28387 msgstr ""
28388 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
28389 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
28390 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28393 #, fuzzy, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28395 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28398 #, fuzzy, c-format
28399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28400 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28403 #, c-format
28404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28405 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28408 #, c-format
28409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28410 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28413 #, c-format
28414 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28415 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28418 #, c-format
28419 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28420 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
28421
28422 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28423 #. %2$s:  import_batch_id 
28424 #. %3$s:  ELSE 
28425 #. %4$s:  END 
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28427 #, c-format
28428 msgid ""
28429 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28430 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28431 msgstr ""
28432 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
28433 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28436 #, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28438 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
28439
28440 #. %1$s:  name 
28441 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28442 #. %3$s:  invoice 
28443 #. %4$s:  END 
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28445 #, c-format
28446 msgid ""
28447 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28448 msgstr ""
28449 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
28450
28451 #. %1$s:  name 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28453 #, c-format
28454 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28455 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28460 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28463 #, c-format
28464 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28465 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28468 #, c-format
28469 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28470 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28473 #, c-format
28474 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28475 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28478 #, c-format
28479 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28480 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
28481
28482 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28483 #. %2$s:  tablename 
28484 #. %3$s:  kohafield 
28485 #. %4$s:  END 
28486 #. %5$s:  IF ( else ) 
28487 #. %6$s:  tagfield 
28488 #. %7$s:  END 
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28490 #, c-format
28491 msgid ""
28492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28493 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28494 msgstr ""
28495 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
28496 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
28497
28498 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28499 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28500 #. %3$s:  searchfield 
28501 #. %4$s:  ELSE 
28502 #. %5$s:  END 
28503 #. %6$s:  END 
28504 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28505 #. %8$s:  END 
28506 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28507 #. %10$s:  searchfield 
28508 #. %11$s:  searchfield 
28509 #. %12$s:  END 
28510 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28511 #. %14$s:  END 
28512 #. %15$s:  IF ( else ) 
28513 #. %16$s:  END 
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28515 #, c-format
28516 msgid ""
28517 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28518 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28519 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28520 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28521 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28522 msgstr ""
28523 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
28524 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
28525 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
28526 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
28527 "%sSystempreferanser%s"
28528
28529 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28530 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28531 #. %3$s:  searchfield 
28532 #. %4$s:  ELSE 
28533 #. %5$s:  END 
28534 #. %6$s:  END 
28535 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28536 #. %8$s:  END 
28537 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28538 #. %10$s:  searchfield 
28539 #. %11$s:  END 
28540 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28541 #. %13$s:  END 
28542 #. %14$s:  IF ( else ) 
28543 #. %15$s:  END 
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28545 #, c-format
28546 msgid ""
28547 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28548 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28549 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28550 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28551 msgstr ""
28552 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
28553 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
28554 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
28555 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
28556
28557 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28558 #. %2$s:  IF city.cityid 
28559 #. %3$s:  ELSE 
28560 #. %4$s:  END 
28561 #. %5$s:  ELSE 
28562 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28563 #. %7$s:  ELSE 
28564 #. %8$s:  END 
28565 #. %9$s:  END 
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28567 #, c-format
28568 msgid ""
28569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28570 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28571 msgstr ""
28572 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
28573 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
28574 "Poststeder%s%s"
28575
28576 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28577 #. %2$s:  action 
28578 #. %3$s:  searchfield 
28579 #. %4$s:  END 
28580 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28581 #. %6$s:  searchfield 
28582 #. %7$s:  END 
28583 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28584 #. %9$s:  END 
28585 #. %10$s:  IF ( else ) 
28586 #. %11$s:  END 
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28588 #, c-format
28589 msgid ""
28590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28591 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28592 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28593 msgstr ""
28594 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
28595 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
28596 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
28597
28598 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28599 #. %2$s:  ELSE 
28600 #. %3$s:  END 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28602 #, c-format
28603 msgid ""
28604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28605 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28606 msgstr ""
28607 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
28608 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28611 #, c-format
28612 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28613 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
28614
28615 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28616 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28617 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28618 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28619 #. %5$s:  authtypecode 
28620 #. %6$s:  ELSE 
28621 #. %7$s:  END 
28622 #. %8$s:  END 
28623 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28624 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28625 #. %11$s:  authtypecode 
28626 #. %12$s:  ELSE 
28627 #. %13$s:  END 
28628 #. %14$s:  END 
28629 #. %15$s:  ELSE 
28630 #. %16$s:  action 
28631 #. %17$s:  END 
28632 #. %18$s:  END 
28633 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28634 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28635 #. %21$s:  authtypecode 
28636 #. %22$s:  ELSE 
28637 #. %23$s:  END 
28638 #. %24$s:  END 
28639 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28640 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28641 #. %27$s:  authtypecode 
28642 #. %28$s:  ELSE 
28643 #. %29$s:  END 
28644 #. %30$s:  END 
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28646 #, c-format
28647 msgid ""
28648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28649 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28650 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28651 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28652 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28653 "deleted%s"
28654 msgstr ""
28655 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
28656 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
28657 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
28658 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
28659 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
28660 "Data slettet%s"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28663 #, c-format
28664 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28665 msgstr ""
28666 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
28667 "autoriteter"
28668
28669 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28670 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28671 #. %3$s:  ELSE 
28672 #. %4$s:  END 
28673 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28674 #. %6$s:  END 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28676 #, c-format
28677 msgid ""
28678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28679 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28680 "authority type %s "
28681 msgstr ""
28682 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
28683 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
28684 "autoritetstype %s "
28685
28686 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28687 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28688 #. %3$s:  END 
28689 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28690 #. %5$s:  END 
28691 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28692 #. %7$s:  END 
28693 #. %8$s:  END 
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28695 #, c-format
28696 msgid ""
28697 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28698 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28699 "category%s %s "
28700 msgstr ""
28701 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
28702 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
28703 "kategori%s %s "
28704
28705 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28706 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28707 #. %3$s:  budget_period_description 
28708 #. %4$s:  ELSE 
28709 #. %5$s:  END 
28710 #. %6$s:  END 
28711 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28712 #. %8$s:  END 
28713 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28714 #. %10$s:  budget_period_description 
28715 #. %11$s:  END 
28716 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28717 #. %13$s:  END 
28718 #. %14$s:  IF close_form 
28719 #. %15$s:  budget_period_description 
28720 #. %16$s:  END 
28721 #. %17$s:  IF closed 
28722 #. %18$s:  budget_period_description 
28723 #. %19$s:  END 
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28725 #, c-format
28726 msgid ""
28727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28728 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28729 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28730 "Budget %s closed %s "
28731 msgstr ""
28732 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
28733 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
28734 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
28735 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
28736
28737 #. %1$s:  budget_period_description 
28738 #. %2$s:  authcat 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28740 #, c-format
28741 msgid ""
28742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28743 "Planning for %s by %s"
28744 msgstr ""
28745 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
28746 "Planlegging for %s av %s"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28749 #, c-format
28750 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28751 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28754 #, c-format
28755 msgid ""
28756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28757 "Clone circulation and fine rules"
28758 msgstr ""
28759 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
28760 "utlåns- og gebyrregler"
28761
28762 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28763 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28764 #. %3$s:  ELSE 
28765 #. %4$s:  END 
28766 #. %5$s:  END 
28767 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28768 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28769 #. %8$s:  ELSE 
28770 #. %9$s:  END 
28771 #. %10$s:  END 
28772 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28773 #. %12$s:  class_source 
28774 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28775 #. %14$s:  sort_rule 
28776 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28777 #. %16$s:  sort_rule 
28778 #. %17$s:  END 
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28780 #, c-format
28781 msgid ""
28782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28783 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28784 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28785 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28786 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28787 msgstr ""
28788 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
28789 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
28790 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
28791 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
28792 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28797 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
28798
28799 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28800 #. %2$s:  IF currency 
28801 #. %3$s:  currency.currency 
28802 #. %4$s:  ELSE 
28803 #. %5$s:  END 
28804 #. %6$s:  END 
28805 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28806 #. %8$s:  currency.currency 
28807 #. %9$s:  END 
28808 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28809 #. %11$s:  END 
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28811 #, fuzzy, c-format
28812 msgid ""
28813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28814 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28815 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28816 msgstr ""
28817 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
28818 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
28819 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28822 #, c-format
28823 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28824 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
28825
28826 #. %1$s:  IF acct_form 
28827 #. %2$s:  IF account 
28828 #. %3$s:  ELSE 
28829 #. %4$s:  END 
28830 #. %5$s:  END 
28831 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28832 #. %7$s:  END 
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28834 #, fuzzy, c-format
28835 msgid ""
28836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28837 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28838 "account %s "
28839 msgstr ""
28840 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
28841 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
28842 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
28843 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28846 #, fuzzy, c-format
28847 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28848 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
28849
28850 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28851 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28852 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28853 #. %4$s:  budget_name 
28854 #. %5$s:  END 
28855 #. %6$s:  ELSE 
28856 #. %7$s:  END 
28857 #. %8$s:  END 
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28859 #, c-format
28860 msgid ""
28861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28862 "%sAdd fund %s%s"
28863 msgstr ""
28864 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
28865 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28868 #, c-format
28869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28870 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28874 #, fuzzy, c-format
28875 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28876 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
28877
28878 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28879 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28880 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28881 #. %4$s:  ELSE 
28882 #. %5$s:  END 
28883 #. %6$s:  END 
28884 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28885 #. %8$s:  IF ( total ) 
28886 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28887 #. %10$s:  ELSE 
28888 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28889 #. %12$s:  END 
28890 #. %13$s:  END 
28891 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28892 #. %15$s:  END 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28894 #, c-format
28895 msgid ""
28896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28897 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28898 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28899 msgstr ""
28900 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
28901 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
28902 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
28903 "%s "
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28906 #, c-format
28907 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28908 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
28909
28910 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28911 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28912 #. %3$s:  category.categorycode
28913 #. %4$s:  ELSE 
28914 #. %5$s:  END 
28915 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28916 #. %7$s:  category.categorycode 
28917 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28918 #. %9$s:  IF library 
28919 #. %10$s:  ELSE 
28920 #. %11$s:  library.branchcode 
28921 #. %12$s:  END 
28922 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28923 #. %14$s:  library.branchcode 
28924 #. %15$s:  END 
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28926 #, fuzzy, c-format
28927 msgid ""
28928 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28929 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28930 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28931 "'%s' %s "
28932 msgstr ""
28933 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
28934 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
28935 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
28936 "av bibliotek '%s' %s "
28937
28938 #. %1$s:  IF ean_form 
28939 #. %2$s:  IF ean 
28940 #. %3$s:  ELSE 
28941 #. %4$s:  END 
28942 #. %5$s:  END 
28943 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28944 #. %7$s:  END 
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28946 #, fuzzy, c-format
28947 msgid ""
28948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28949 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28950 "deletion of EAN %s "
28951 msgstr ""
28952 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
28953 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
28954 "Poststeder%s%s"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
28957 #, c-format
28958 msgid ""
28959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28960 msgstr ""
28961 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
28962
28963 #. %1$s:  IF ( total ) 
28964 #. %2$s:  total 
28965 #. %3$s:  ELSE 
28966 #. %4$s:  END 
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28968 #, c-format
28969 msgid ""
28970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28971 "Configuration OK!%s"
28972 msgstr ""
28973 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
28974 "Konfigurasjonen er OK!%s"
28975
28976 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28977 #. %2$s:  IF framework 
28978 #. %3$s:  ELSE 
28979 #. %4$s:  END 
28980 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28981 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28982 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28983 #. %8$s:  END 
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28985 #, c-format
28986 msgid ""
28987 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28988 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28989 msgstr ""
28990 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
28991 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
28992 "(%s)? %s "
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28995 #, c-format
28996 msgid ""
28997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28998 msgstr ""
28999 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
29000
29001 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29002 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29003 #. %3$s:  ELSE 
29004 #. %4$s:  END 
29005 #. %5$s:  END 
29006 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29007 #. %7$s:  code |html 
29008 #. %8$s:  END 
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29010 #, c-format
29011 msgid ""
29012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29013 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29014 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29015 msgstr ""
29016 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
29017 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
29018 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
29019
29020 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29021 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29022 #. %3$s:  categorycode |html 
29023 #. %4$s:  ELSE 
29024 #. %5$s:  END 
29025 #. %6$s:  END 
29026 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29027 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29028 #. %9$s:  categorycode |html 
29029 #. %10$s:  ELSE 
29030 #. %11$s:  categorycode |html 
29031 #. %12$s:  END 
29032 #. %13$s:  END 
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29034 #, c-format
29035 msgid ""
29036 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29037 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29038 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29039 msgstr ""
29040 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
29041 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
29042 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
29043
29044 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29045 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29046 #. %3$s:  ELSE 
29047 #. %4$s:  END 
29048 #. %5$s:  END 
29049 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29050 #. %7$s:  code 
29051 #. %8$s:  END 
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29053 #, c-format
29054 msgid ""
29055 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29056 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29057 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29058 msgstr ""
29059 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
29060 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
29061 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
29062 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29065 #, fuzzy, c-format
29066 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29067 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29072 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29075 #, c-format
29076 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29077 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
29078
29079 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29080 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29081 #. %3$s:  server.servername 
29082 #. %4$s:  END 
29083 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29084 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29085 #. %7$s:  END 
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29087 #, c-format
29088 msgid ""
29089 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29090 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29091 msgstr ""
29092 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
29093 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
29094
29095 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29096 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29097 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29098 #. %4$s:  END 
29099 #. %5$s:  ELSE 
29100 #. %6$s:  action 
29101 #. %7$s:  END 
29102 #. %8$s:  END 
29103 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29104 #. %10$s:  tagsubfield 
29105 #. %11$s:  END 
29106 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29107 #. %13$s:  END 
29108 #. %14$s:  IF ( else ) 
29109 #. %15$s:  END 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29111 #, c-format
29112 msgid ""
29113 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29114 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29115 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29116 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29117 msgstr ""
29118 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
29119 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
29120 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
29121 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29124 #, c-format
29125 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29126 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
29127
29128 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29129 #. %2$s:  ELSE 
29130 #. %3$s:  authid 
29131 #. %4$s:  authtypetext 
29132 #. %5$s:  END 
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29134 #, c-format
29135 msgid ""
29136 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29137 "for authority #%s (%s) %s "
29138 msgstr ""
29139 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
29140 "autoritet nummer %s (%s) %s "
29141
29142 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29143 #. %2$s:  authid 
29144 #. %3$s:  authtypetext 
29145 #. %4$s:  ELSE 
29146 #. %5$s:  authtypetext 
29147 #. %6$s:  END 
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29149 #, c-format
29150 msgid ""
29151 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29152 "authority (%s)%s"
29153 msgstr ""
29154 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
29155 "til autoritet (%s)%s"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29158 #, c-format
29159 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29160 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29163 #, c-format
29164 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29165 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29168 #, c-format
29169 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29170 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
29171
29172 #. %1$s:  booksellername |html 
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29174 #, c-format
29175 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29176 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
29177
29178 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29179 #. %2$s:  ELSE 
29180 #. %3$s:  title |html 
29181 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29182 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29183 #. %6$s:  END 
29184 #. %7$s:  END 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29186 #, c-format
29187 msgid ""
29188 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29189 "%s "
29190 msgstr ""
29191 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
29192
29193 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29194 #. %2$s:  ELSE 
29195 #. %3$s:  title | html 
29196 #. %4$s:  END 
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29198 #, c-format
29199 msgid ""
29200 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29201 msgstr ""
29202 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
29203
29204 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29205 #. %2$s:  ELSE 
29206 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29207 #. %4$s:  END 
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29209 #, c-format
29210 msgid ""
29211 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29212 "%s %s "
29213 msgstr ""
29214 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
29215 "fortekster for %s %s "
29216
29217 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29218 #. %2$s:  ELSE 
29219 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29220 #. %4$s:  END 
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29222 #, c-format
29223 msgid ""
29224 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29225 msgstr ""
29226 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
29227
29228 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29229 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29230 #. %3$s:  query_desc | html 
29231 #. %4$s:  END 
29232 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29233 #. %6$s:  limit_desc | html 
29234 #. %7$s:  END 
29235 #. %8$s:  ELSE 
29236 #. %9$s:  END 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29238 #, c-format
29239 msgid ""
29240 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29241 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29242 msgstr ""
29243 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
29244 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29247 #, c-format
29248 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29249 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
29250
29251 #. %1$s:  title |html 
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29253 #, c-format
29254 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29255 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
29256
29257 #. %1$s:  biblio.title |html 
29258 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29259 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29260 #. %4$s:  END 
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29262 #, c-format
29263 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29264 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
29265
29266 #. %1$s:  title | html 
29267 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29268 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29269 #. %4$s:  END 
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29271 #, c-format
29272 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29273 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29276 #, c-format
29277 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29278 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29281 #, c-format
29282 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29283 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29286 #, c-format
29287 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29288 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
29289
29290 #. SCRIPT
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29292 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29293 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
29294
29295 #. %1$s:  title |html 
29296 #. %2$s:  IF ( author ) 
29297 #. %3$s:  author | html 
29298 #. %4$s:  END 
29299 #. %5$s:  biblionumber 
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29301 #, c-format
29302 msgid ""
29303 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29304 msgstr ""
29305 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
29306 "Eksemplarer"
29307
29308 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29309 #. %2$s:  title |html 
29310 #. %3$s:  biblionumber 
29311 #. %4$s:  ELSE 
29312 #. %5$s:  END 
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29314 #, c-format
29315 msgid ""
29316 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29317 "record%s"
29318 msgstr ""
29319 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
29320 "MARC-post%s"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29323 #, c-format
29324 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29325 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29328 #, c-format
29329 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29330 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29334 #, c-format
29335 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29336 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29339 #, c-format
29340 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29341 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29345 #, c-format
29346 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29347 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29350 #, c-format
29351 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29352 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29355 #, c-format
29356 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29357 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29360 #, c-format
29361 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29362 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29366 #, c-format
29367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29368 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
29369
29370 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29371 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29372 #. %3$s:  END 
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29374 #, c-format
29375 msgid ""
29376 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29377 "to %s %s "
29378 msgstr ""
29379 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
29380
29381 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29382 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29383 #. %3$s:  END 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29385 #, c-format
29386 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29387 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29390 #, c-format
29391 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29392 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29395 #, fuzzy, c-format
29396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29397 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
29398
29399 #. %1$s:  title |html 
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29401 #, c-format
29402 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29403 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
29404
29405 #. %1$s:  title |html 
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29407 #, c-format
29408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29409 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29412 #, c-format
29413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29414 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29417 #, c-format
29418 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29419 msgstr ""
29420 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
29421 "reservasjon"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29424 #, c-format
29425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29426 msgstr ""
29427 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
29428
29429 #. %1$s:  title |html 
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29431 #, c-format
29432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29433 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29436 #, c-format
29437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29438 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29441 #, c-format
29442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29443 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29446 #, c-format
29447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29448 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
29449
29450 #. %1$s:  todaysdate 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29452 #, c-format
29453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29454 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29457 #, c-format
29458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29459 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29462 #, c-format
29463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29464 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
29465
29466 #. %1$s:  LoginBranchname 
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29468 #, c-format
29469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29470 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29473 #, c-format
29474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29475 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
29476
29477 #. %1$s:  title |html 
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29481 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29484 #, fuzzy, c-format
29485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29486 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29489 #, c-format
29490 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29491 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29495 #, c-format
29496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29497 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29500 #, c-format
29501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29502 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29505 #, fuzzy, c-format
29506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29507 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29511 #, c-format
29512 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29513 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
29514
29515 #. %1$s:  IF course_name 
29516 #. %2$s:  course_name 
29517 #. %3$s:  ELSE 
29518 #. %4$s:  END 
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29520 #, c-format
29521 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29522 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29526 #, c-format
29527 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29528 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
29529
29530 #. %1$s:  course.course_name 
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29532 #, c-format
29533 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29534 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
29535
29536 #. %1$s:  firstname 
29537 #. %2$s:  surname 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29539 #, fuzzy, c-format
29540 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29541 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29544 #, c-format
29545 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29546 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29549 #, c-format
29550 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29551 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
29552
29553 #. %1$s:  errno 
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29555 #, fuzzy, c-format
29556 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29557 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
29558
29559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29561 #, fuzzy, c-format
29562 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29563 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29566 #, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29571 #, c-format
29572 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29573 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29578 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29581 #, c-format
29582 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29583 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
29584
29585 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29586 #. %2$s:  END 
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29588 #, c-format
29589 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29590 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
29591
29592 #. %1$s:  title 
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29594 #, c-format
29595 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29596 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
29597
29598 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29599 #. %2$s:  ELSE 
29600 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29601 #. %4$s:  END 
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29603 #, c-format
29604 msgid ""
29605 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29606 "for %s %s "
29607 msgstr ""
29608 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
29609
29610 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29611 #. %2$s:  ELSE 
29612 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29613 #. %4$s:  END 
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29615 #, c-format
29616 msgid ""
29617 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29618 "%s "
29619 msgstr ""
29620 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
29621
29622 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29623 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29624 #. %3$s:  ELSE 
29625 #. %4$s:  END 
29626 #. %5$s:  IF (firstname) 
29627 #. %6$s:  firstname 
29628 #. %7$s:  END 
29629 #. %8$s:  IF (surname) 
29630 #. %9$s:  surname 
29631 #. %10$s:  END 
29632 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29633 #. %12$s:  categoryname 
29634 #. %13$s:  ELSE 
29635 #. %14$s:  IF ( I ) 
29636 #. %15$s:  END 
29637 #. %16$s:  IF ( A ) 
29638 #. %17$s:  END 
29639 #. %18$s:  IF ( C ) 
29640 #. %19$s:  END 
29641 #. %20$s:  IF ( P ) 
29642 #. %21$s:  END 
29643 #. %22$s:  IF ( S ) 
29644 #. %23$s:  END 
29645 #. %24$s:  END 
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29647 #, c-format
29648 msgid ""
29649 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29650 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29651 msgstr ""
29652 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
29653 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
29654
29655 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29656 #. %2$s:  ELSE 
29657 #. %3$s:  surname 
29658 #. %4$s:  firstname 
29659 #. %5$s:  END 
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29661 #, c-format
29662 msgid ""
29663 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29664 "%s%s"
29665 msgstr ""
29666 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
29667 "%s%s"
29668
29669 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29670 #. %2$s:  ELSE 
29671 #. %3$s:  firstname 
29672 #. %4$s:  surname 
29673 #. %5$s:  cardnumber 
29674 #. %6$s:  END 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29676 #, c-format
29677 msgid ""
29678 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29679 "(%s)%s"
29680 msgstr ""
29681 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
29682 "(%s)%s"
29683
29684 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29686 #, c-format
29687 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29688 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
29689
29690 #. %1$s:  borrower.firstname 
29691 #. %2$s:  borrower.surname 
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29693 #, c-format
29694 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29695 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29698 #, c-format
29699 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29700 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29703 #, c-format
29704 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29705 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
29706
29707 #. %1$s:  borrower.firstname 
29708 #. %2$s:  borrower.surname 
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29710 #, c-format
29711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29712 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29715 #, c-format
29716 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29717 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
29718
29719 #. %1$s:  borrowernumber 
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29721 #, c-format
29722 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29723 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
29724
29725 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29727 #, c-format
29728 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29729 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
29730
29731 #. %1$s:  surname 
29732 #. %2$s:  firstname 
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29734 #, c-format
29735 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29736 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29739 #, c-format
29740 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29741 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29744 #, c-format
29745 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29746 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
29747
29748 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29749 #. %2$s:  ELSE 
29750 #. %3$s:  END 
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29752 #, c-format
29753 msgid ""
29754 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29755 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29756 msgstr ""
29757 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
29758 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
29759
29760 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29761 #. %2$s:  ELSE 
29762 #. %3$s:  END 
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29764 #, fuzzy, c-format
29765 msgid ""
29766 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29767 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29768 msgstr ""
29769 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
29770 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
29771
29772 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29773 #. %2$s:  ELSE 
29774 #. %3$s:  END 
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29776 #, c-format
29777 msgid ""
29778 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29779 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29780 msgstr ""
29781 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
29782 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
29783
29784 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29785 #. %2$s:  ELSE 
29786 #. %3$s:  END 
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29788 #, c-format
29789 msgid ""
29790 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29791 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29792 msgstr ""
29793 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
29794 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29797 #, c-format
29798 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29799 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29802 #, c-format
29803 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29804 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29807 #, c-format
29808 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29809 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
29810
29811 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29812 #. %2$s:  END 
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29814 #, c-format
29815 msgid ""
29816 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29817 msgstr ""
29818 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29821 #, c-format
29822 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29823 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
29824
29825 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29826 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29827 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29828 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29829 #. %5$s:  name 
29830 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29831 #. %7$s: - END -
29832 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29833 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29834 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29835 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29836 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29837 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29838 #. %14$s: - END -
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29840 #, c-format
29841 msgid ""
29842 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29843 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29844 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29845 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29846 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29847 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29848 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29849 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29850 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29851 msgstr ""
29852 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
29853 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
29854 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
29855 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
29856 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
29857 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
29858 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
29859 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
29860 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
29861 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
29862
29863 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29864 #. %2$s:  END 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29866 #, c-format
29867 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29868 msgstr ""
29869 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
29870 "Resultater%s"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29873 #, c-format
29874 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29875 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29878 #, c-format
29879 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29880 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
29881
29882 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29883 #. %2$s:  END 
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29885 #, c-format
29886 msgid ""
29887 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29888 msgstr ""
29889 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
29890 "Resultater%s"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29893 #, fuzzy, c-format
29894 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29895 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29898 #, c-format
29899 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29900 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29903 #, c-format
29904 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29905 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29908 #, c-format
29909 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29910 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29913 #, c-format
29914 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29915 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29920 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
29921
29922 #. %1$s:  supplier 
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29924 #, c-format
29925 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29926 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
29927
29928 #. For the first occurrence,
29929 #. %1$s:  biblionumber 
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29933 #, c-format
29934 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29935 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
29936
29937 #. %1$s:  title |html 
29938 #. %2$s:  IF ( op ) 
29939 #. %3$s:  ELSE 
29940 #. %4$s:  END 
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29942 #, c-format
29943 msgid ""
29944 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29945 "routing list%s"
29946 msgstr ""
29947 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
29948 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
29949
29950 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29951 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29952 #. %3$s:  ELSE 
29953 #. %4$s:  END 
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
29955 #, c-format
29956 msgid ""
29957 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29958 "subscription%s"
29959 msgstr ""
29960 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
29961 "abonnement%s"
29962
29963 #. %1$s:  bibliotitle 
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29965 #, c-format
29966 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29967 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29970 #, c-format
29971 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29972 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
29975 #, c-format
29976 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29977 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29980 #, c-format
29981 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29982 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
29983
29984 #. %1$s:  subscriptionid 
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29986 #, c-format
29987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29988 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29991 #, c-format
29992 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29993 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
29994
29995 #. %1$s:  IF op == "list" 
29996 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29997 #. %3$s:  IF field 
29998 #. %4$s:  ELSE 
29999 #. %5$s:  END 
30000 #. %6$s:  END 
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30002 #, c-format
30003 msgid ""
30004 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30005 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30006 "%s "
30007 msgstr ""
30008 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
30009 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30012 #, c-format
30013 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30014 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30017 #, c-format
30018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30019 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30022 #, c-format
30023 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30024 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30027 #, c-format
30028 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30029 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30032 #, c-format
30033 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30034 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30037 #, c-format
30038 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30039 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
30040
30041 #. %1$s:  bibliotitle 
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30043 #, c-format
30044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30045 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
30046
30047 #. %1$s:  bibliotitle 
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30049 #, c-format
30050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30051 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30054 #, c-format
30055 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30056 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
30057
30058 #. %1$s:  bibliotitle 
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30060 #, c-format
30061 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30062 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
30063
30064 #. %1$s:  biblionumber 
30065 #. %2$s:  bibliotitle 
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30067 #, c-format
30068 msgid ""
30069 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30070 "title : %s"
30071 msgstr ""
30072 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
30073 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
30074
30075 #. %1$s:  subscriptionid 
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30077 #, c-format
30078 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30079 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30083 #, c-format
30084 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30085 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
30086
30087 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30088 #. %2$s:  ELSE 
30089 #. %3$s:  END 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30091 #, c-format
30092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30093 msgstr ""
30094 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
30095
30096 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30098 #, c-format
30099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30100 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
30101
30102 #. %1$s:  IF ( del ) 
30103 #. %2$s:  ELSE 
30104 #. %3$s:  END 
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30106 #, c-format
30107 msgid ""
30108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30109 "%s "
30110 msgstr ""
30111 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
30112 "av eksemplarer%s "
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30115 #, fuzzy, c-format
30116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30117 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30120 #, c-format
30121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30122 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30125 #, c-format
30126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30127 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
30128
30129 #. %1$s:  IF step == 2 
30130 #. %2$s:  END 
30131 #. %3$s:  IF step == 3 
30132 #. %4$s:  END 
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30134 #, c-format
30135 msgid ""
30136 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30137 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30138 msgstr ""
30139 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
30140 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30143 #, c-format
30144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30145 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30153 #, c-format
30154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30155 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30158 #, c-format
30159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30160 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
30161
30162 #. %1$s:  IF ( status ) 
30163 #. %2$s:  ELSE 
30164 #. %3$s:  END 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30166 #, c-format
30167 msgid ""
30168 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30169 "Comments awaiting moderation%s"
30170 msgstr ""
30171 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
30172 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30175 #, fuzzy, c-format
30176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30177 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
30178
30179 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30180 #. %2$s:  END 
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30182 #, c-format
30183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30184 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30187 #, c-format
30188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30189 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30192 #, c-format
30193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30194 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
30195
30196 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30198 #, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
30201
30202 #. %1$s:  IF batch_id 
30203 #. %2$s:  batch_id 
30204 #. %3$s:  ELSE 
30205 #. %4$s:  END 
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30207 #, c-format
30208 msgid ""
30209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30210 "(%s)%sNew%s"
30211 msgstr ""
30212 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
30213 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30216 #, c-format
30217 msgid ""
30218 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30219 msgstr ""
30220 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
30221 "etiketter"
30222
30223 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30224 #. %2$s:  layout_id 
30225 #. %3$s:  ELSE 
30226 #. %4$s:  END 
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30228 #, c-format
30229 msgid ""
30230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30231 "(%s)%sNew%s"
30232 msgstr ""
30233 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
30234 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30235
30236 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30237 #. %2$s:  profile_id 
30238 #. %3$s:  ELSE 
30239 #. %4$s:  END
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30241 #, c-format
30242 msgid ""
30243 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30244 "(%s)%sNew%s"
30245 msgstr ""
30246 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
30247 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30248
30249 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30250 #. %2$s:  template_id 
30251 #. %3$s:  ELSE 
30252 #. %4$s:  END 
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30254 #, c-format
30255 msgid ""
30256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30257 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30258 msgstr ""
30259 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
30260 "(%s)%sNy%s"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
30266
30267 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30268 #. %2$s:  import_batch_id 
30269 #. %3$s:  END 
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30271 #, c-format
30272 msgid ""
30273 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30274 "%s "
30275 msgstr ""
30276 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
30277 "Satsvis fil %s %s "
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30280 #, c-format
30281 msgid ""
30282 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30283 "matched records"
30284 msgstr ""
30285 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
30286 "Sammenligne matchende poster"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30289 #, c-format
30290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30291 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
30292
30293 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30294 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30295 #. %3$s:  ELSE 
30296 #. %4$s:  END 
30297 #. %5$s:  END 
30298 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30299 #. %7$s:  END 
30300 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30301 #. %9$s:  END 
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30303 #, c-format
30304 msgid ""
30305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30306 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30307 msgstr ""
30308 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
30309 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
30310 "Bekreft sletting%s"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30313 #, fuzzy, c-format
30314 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30315 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30318 #, c-format
30319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30320 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
30321
30322 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30324 #, c-format
30325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30326 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
30327
30328 #. %1$s:  IF batch_id 
30329 #. %2$s:  batch_id 
30330 #. %3$s:  ELSE 
30331 #. %4$s:  END 
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30333 #, c-format
30334 msgid ""
30335 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30336 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30337 msgstr ""
30338 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
30339 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30342 #, c-format
30343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30344 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
30345
30346 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30347 #. %2$s:  layout_id 
30348 #. %3$s:  ELSE 
30349 #. %4$s:  END 
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30351 #, c-format
30352 msgid ""
30353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30355 msgstr ""
30356 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30357 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30358
30359 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30360 #. %2$s:  profile_id 
30361 #. %3$s:  ELSE 
30362 #. %4$s:  END
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30364 #, c-format
30365 msgid ""
30366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30367 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30368 msgstr ""
30369 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
30370 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30371
30372 #. %1$s:  IF (template_id) 
30373 #. %2$s:  template_id 
30374 #. %3$s:  ELSE 
30375 #. %4$s:  END 
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30377 #, c-format
30378 msgid ""
30379 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30380 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30381 msgstr ""
30382 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
30383 "(%s)%sNy%s"
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30386 #, c-format
30387 msgid ""
30388 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30389 "exporting"
30390 msgstr ""
30391 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30394 #, c-format
30395 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30396 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
30397
30398 #. %1$s:  list.name 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30400 #, c-format
30401 msgid ""
30402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30403 msgstr ""
30404 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
30405 "lånere"
30406
30407 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30408 #. %2$s:  ELSE 
30409 #. %3$s:  END 
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30411 #, c-format
30412 msgid ""
30413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30414 "New patron list %s "
30415 msgstr ""
30416 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
30417 "Ny lånerliste %s "
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30420 #, c-format
30421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30422 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30443 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30446 #, c-format
30447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30448 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
30449
30450 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30451 #. %2$s:  ELSE 
30452 #. %3$s:  editColTitle 
30453 #. %4$s:  END -
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30455 #, c-format
30456 msgid ""
30457 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30458 "collection %s Edit collection %s %s "
30459 msgstr ""
30460 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
30461 "ny samling %s Endre samling %s %s "
30462
30463 #. %1$s:  colTitle 
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30465 #, c-format
30466 msgid ""
30467 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30468 "&rsquo; Add or remove items"
30469 msgstr ""
30470 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
30471 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30474 #, c-format
30475 msgid ""
30476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30477 "collection"
30478 msgstr ""
30479 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30482 #, c-format
30483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30484 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30487 #, c-format
30488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30489 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30492 #, c-format
30493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30494 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
30495
30496 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30497 #. %2$s:  ELSE 
30498 #. %3$s:  END 
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30500 #, c-format
30501 msgid ""
30502 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30503 msgstr ""
30504 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
30505 "tagger%s"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30508 #, c-format
30509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30510 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30513 #, c-format
30514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30515 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30518 #, c-format
30519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30520 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30523 #, c-format
30524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30525 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
30526
30527 #. %1$s:  bookselname 
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30529 #, c-format
30530 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30531 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30534 #, c-format
30535 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30536 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30539 #, c-format
30540 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30541 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30544 #, c-format
30545 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30546 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30549 #, c-format
30550 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30551 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30554 #, c-format
30555 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30556 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30559 #, c-format
30560 msgid "Koha SAB CINECA"
30561 msgstr "Koha SAB CINECA"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30565 #, c-format
30566 msgid "Koha administration"
30567 msgstr "Administrasjon"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30570 #, c-format
30571 msgid ""
30572 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30573 "password unchanged."
30574 msgstr ""
30575 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
30576 "passordet være uendret."
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30580 #, c-format
30581 msgid "Koha database schema"
30582 msgstr "Databaseskjema"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30585 #, c-format
30586 msgid "Koha development team"
30587 msgstr "Kohas utviklergruppe"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30591 #, c-format
30592 msgid "Koha field"
30593 msgstr "Kohafelt"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30597 #, c-format
30598 msgid "Koha field:"
30599 msgstr "Kohafelt:"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30602 #, c-format
30603 msgid "Koha full call number"
30604 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30607 #, c-format
30608 msgid "Koha history timeline"
30609 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30612 #, c-format
30613 msgid "Koha internal"
30614 msgstr "Internt biblioteksystem"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30617 #, c-format
30618 msgid ""
30619 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30620 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30621 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30622 "version."
30623 msgstr ""
30624 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30625 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30626 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30627 "version."
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30630 #, c-format
30631 msgid "Koha itemtype"
30632 msgstr "Koha dokumenttype"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha link:"
30637 msgstr "Kohalenke:"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30640 #, c-format
30641 msgid "Koha module:"
30642 msgstr "Kohamodul:"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30645 #, c-format
30646 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30647 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha offline circulation"
30653 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30656 #, c-format
30657 msgid "Koha plugins"
30658 msgstr "Koha innstikk"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30663 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30666 #, c-format
30667 msgid "Koha report library"
30668 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30671 #, c-format
30672 msgid "Koha reports library"
30673 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha staff client"
30678 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30681 #, c-format
30682 msgid "Koha team"
30683 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha to MARC Mapping"
30688 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30692 #, c-format
30693 msgid "Koha to MARC mapping"
30694 msgstr "MARC-lenker"
30695
30696 #. %1$s:  tagfield 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30700 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
30701
30702 #. SPAN
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30704 msgid ""
30705 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30706 msgstr ""
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha version: "
30711 msgstr "Koha version: "
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30714 #, c-format
30715 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30716 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30719 #, c-format
30720 msgid "Kohala"
30721 msgstr "Kohala"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30724 #, c-format
30725 msgid "Koustubha Kale"
30726 msgstr "Koustubha Kale"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30729 #, c-format
30730 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30731 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30735 #, c-format
30736 msgid "Kyle Hall"
30737 msgstr "Kyle Hall"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30740 #, fuzzy, c-format
30741 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30742 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30745 #, c-format
30746 msgid "LC call number:"
30747 msgstr "LC-hyllesignatur: "
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30754 #, c-format
30755 msgid "LC call number: "
30756 msgstr "LC-hyllesignatur: "
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30763 #, c-format
30764 msgid "LCCN"
30765 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30769 #, c-format
30770 msgid "LCCN:"
30771 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
30772
30773 #. For the first occurrence,
30774 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30777 #, c-format
30778 msgid "LCCN: %s "
30779 msgstr "LCCN: %s "
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30785 #, c-format
30786 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30787 msgstr "LA STÅ UENDRET"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30790 #, c-format
30791 msgid "LGPL v2.1"
30792 msgstr "LGPL v2.1"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30795 #, c-format
30796 msgid "LIBRISMARC"
30797 msgstr "LIBRISMARC"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30803 #, c-format
30804 msgid "Label"
30805 msgstr "Etikett"
30806
30807 #. %1$s:  batche.batch_id 
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30809 #, c-format
30810 msgid "Label Batch Number %s"
30811 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30814 #, c-format
30815 msgid "Label batch"
30816 msgstr "Etikettgruppe"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30819 #, c-format
30820 msgid "Label batches"
30821 msgstr "Etikettgrupper"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30830 #, c-format
30831 msgid "Label creator"
30832 msgstr "Etikettmaker"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30835 #, c-format
30836 msgid "Label for lib: "
30837 msgstr "Etikett for bibliotek: "
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30840 #, c-format
30841 msgid "Label for opac: "
30842 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30845 #, c-format
30846 msgid "Label height:"
30847 msgstr "Etiketthøyde:"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30850 #, c-format
30851 msgid "Label number"
30852 msgstr "Etikett nummer"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30855 #, c-format
30856 msgid "Label template"
30857 msgstr "Etikettmal"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30860 #, c-format
30861 msgid "Label templates"
30862 msgstr "Etikettmaler"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30865 #, c-format
30866 msgid "Label width:"
30867 msgstr "Etikettbredde:"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30870 #, fuzzy, c-format
30871 msgid "Label: "
30872 msgstr "Etikett"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30875 #, c-format
30876 msgid "Labeled MARC"
30877 msgstr "MARC med fortekster"
30878
30879 #. %1$s:  biblionumber 
30880 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30882 #, c-format
30883 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30884 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30887 #, c-format
30888 msgid "Labs"
30889 msgstr "Eksperimentelt"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30892 #, c-format
30893 msgid "Lang"
30894 msgstr "Språk"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30897 #, c-format
30898 msgid "Lang: "
30899 msgstr "Språk: "
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30902 #, c-format
30903 msgid "Language"
30904 msgstr "Språk"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30907 #, c-format
30908 msgid "Language: "
30909 msgstr "Språk: "
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30913 #, c-format
30914 msgid "Languages"
30915 msgstr "Språk"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30918 #, c-format
30919 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30920 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30923 #, c-format
30924 msgid "Large print"
30925 msgstr "Storskrift"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30928 #, c-format
30929 msgid "Large text"
30930 msgstr "Stor tekst"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30933 #, c-format
30934 msgid "Lari Taskula"
30935 msgstr "Lari Taskula"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30938 #, c-format
30939 msgid "Larry Baerveldt"
30940 msgstr "Larry Baerveldt"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30943 #, c-format
30944 msgid "Lars Wirzenius"
30945 msgstr "Lars Wirzenius"
30946
30947 #. SCRIPT
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30949 msgid "Last"
30950 msgstr "Siste"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
30953 #, c-format
30954 msgid "Last borrowed:"
30955 msgstr "Sist lånt:"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
30958 #, c-format
30959 msgid "Last borrower:"
30960 msgstr "Siste låner:"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30963 #, c-format
30964 msgid "Last changed by:"
30965 msgstr "Sist endret av: "
30966
30967 #. For the first occurrence,
30968 #. SCRIPT
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30971 #, c-format
30972 msgid "Last changed:"
30973 msgstr "Sist endret: "
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
30976 #, c-format
30977 msgid "Last checkout date:"
30978 msgstr "Siste utlånsdato:"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30981 #, c-format
30982 msgid "Last displayed"
30983 msgstr "Sist vist"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
30986 #, c-format
30987 msgid "Last location"
30988 msgstr "Siste plassering"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30991 #, c-format
30992 msgid "Last renewal of subscription was "
30993 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
30996 #, fuzzy, c-format
30997 msgid "Last returned by:"
30998 msgstr "Sist endret av: "
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31003 #, c-format
31004 msgid "Last seen"
31005 msgstr "Sist sett"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31008 #, c-format
31009 msgid "Last seen:"
31010 msgstr "Sist sett:"
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31013 #, c-format
31014 msgid "Last sync: "
31015 msgstr "Sist synkronisert:"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31019 #, c-format
31020 msgid "Last updated"
31021 msgstr "Sist oppdatert"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31024 #, c-format
31025 msgid "Last updated: "
31026 msgstr "Sist oppdatert: "
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31029 #, c-format
31030 msgid "Last value "
31031 msgstr "Siste verdi "
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31038 #, c-format
31039 msgid "Late"
31040 msgstr "Sen"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31044 #, c-format
31045 msgid "Late orders"
31046 msgstr "Sene bestillinger"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31049 #, c-format
31050 msgid "Latina (Latin)"
31051 msgstr "Latin"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31054 #, c-format
31055 msgid "Law reports and digests"
31056 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31061 #, c-format
31062 msgid "Layout"
31063 msgstr "Layout"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31066 #, c-format
31067 msgid "Layout ID"
31068 msgstr "Layout ID"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31072 #, c-format
31073 msgid "Layout name: "
31074 msgstr "Layoutnavn: "
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31080 #, c-format
31081 msgid "Layouts"
31082 msgstr "Layouter"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31085 #, c-format
31086 msgid "Leave a message"
31087 msgstr "Legg igjen en beskjed"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31090 #, c-format
31091 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31092 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31095 #, c-format
31096 msgid "Left on order "
31097 msgstr "Rest i bestilling "
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31101 #, c-format
31102 msgid "Left page margin:"
31103 msgstr "Venstre sidemarg:"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31106 #, c-format
31107 msgid "Left text margin:"
31108 msgstr "Venstre tekstmarg:"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31111 #, c-format
31112 msgid "Legal articles"
31113 msgstr "Juridiske artikler"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31116 #, c-format
31117 msgid "Legal cases and case notes"
31118 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31121 #, c-format
31122 msgid "Legend"
31123 msgstr "Tegnforklaring"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31126 #, c-format
31127 msgid "Legislation"
31128 msgstr "Lovtekster"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31139 #, c-format
31140 msgid "Length: "
31141 msgstr "Lengde: "
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31144 #, c-format
31145 msgid "Letter"
31146 msgstr "Brev"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31151 #, c-format
31152 msgid "Level"
31153 msgstr "Nivå"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31158 #, c-format
31159 msgid "Lib"
31160 msgstr "Bibliotek"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31163 #, c-format
31164 msgid "LibLime, USA"
31165 msgstr "LibLime, USA"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31168 #, c-format
31169 msgid "Librarian"
31170 msgstr "Bibliotekar"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31173 #, c-format
31174 msgid "Librarian identity:"
31175 msgstr "Bibliotekar:"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31181 #, c-format
31182 msgid "Librarian interface"
31183 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31186 #, c-format
31187 msgid "Librarian:"
31188 msgstr "Bibliotekar:"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31192 #, c-format
31193 msgid "Libraries"
31194 msgstr "Biblioteker"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31199 #, c-format
31200 msgid "Libraries and groups"
31201 msgstr "Biblioteker og grupper"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31204 #, c-format
31205 msgid "Libraries limitation: "
31206 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31247 #, c-format
31248 msgid "Library"
31249 msgstr "Bibliotek:"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31252 #, c-format
31253 msgid "Library "
31254 msgstr "Bibliotek "
31255
31256 #. %1$s:  branchcode 
31257 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31259 #, c-format
31260 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31261 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31270 #, fuzzy, c-format
31271 msgid "Library EANs"
31272 msgstr "Bibliotek "
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31276 #, c-format
31277 msgid "Library code: "
31278 msgstr "Bibliotekkode: "
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31281 #, c-format
31282 msgid "Library is invalid."
31283 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31286 #, c-format
31287 msgid "Library management"
31288 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31291 #, c-format
31292 msgid "Library of the patron:"
31293 msgstr "Lånerens bibliotek:"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31296 #, c-format
31297 msgid "Library set-up"
31298 msgstr "Dato og merknader"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31302 #, c-format
31303 msgid "Library transfer limits"
31304 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31308 #, c-format
31309 msgid "Library use"
31310 msgstr "Bibliotekbruk"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31331 #, c-format
31332 msgid "Library:"
31333 msgstr "Bibliotek:"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31353 #, c-format
31354 msgid "Library: "
31355 msgstr "Bibliotek: "
31356
31357 #. For the first occurrence,
31358 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31361 #, c-format
31362 msgid "Library: %s"
31363 msgstr "Bibliotek:  %s"
31364
31365 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31366 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31368 #, c-format
31369 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31370 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31373 #, c-format
31374 msgid "Libriotech, Norway"
31375 msgstr "Libriotech, Norway"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31378 #, c-format
31379 msgid "Licenses"
31380 msgstr "Lisenser"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31383 #, c-format
31384 msgid ""
31385 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31386 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31387 "items_batchmod is still required)"
31388 msgstr ""
31389 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
31390 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
31391 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31394 #, c-format
31395 msgid "Limit collection code to: "
31396 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31399 #, c-format
31400 msgid ""
31401 "Limit item modification to subfields defined in the "
31402 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31403 "is still required)"
31404 msgstr ""
31405 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
31406 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
31407 "er påkrevet)"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31410 #, c-format
31411 msgid "Limit item type to: "
31412 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31415 #, c-format
31416 msgid ""
31417 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31418 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31419 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31420 msgstr ""
31421 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
31422 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
31423 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
31424 "slått på."
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31427 #, c-format
31428 msgid "Limit to any of the following:"
31429 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31432 #, c-format
31433 msgid "Limit to currently available items"
31434 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31437 #, c-format
31438 msgid "Limit to:"
31439 msgstr "Avgrens til:"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31444 #, c-format
31445 msgid "Limit to: "
31446 msgstr "Avgrens til: "
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31452 #, c-format
31453 msgid "Limits"
31454 msgstr "Avgrensninger"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31457 #, c-format
31458 msgid "Line"
31459 msgstr "Linje"
31460
31461 #. For the first occurrence,
31462 #. SCRIPT
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31465 #, c-format
31466 msgid "Line "
31467 msgstr "Linje "
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31470 #, fuzzy, c-format
31471 msgid "Link"
31472 msgstr "Lenke:"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31475 #, c-format
31476 msgid "Link to host item"
31477 msgstr "Lenke til vertsdokument"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31480 #, c-format
31481 msgid "Link:"
31482 msgstr "Lenke:"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31485 #, c-format
31486 msgid "List"
31487 msgstr "Liste"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31490 #, c-format
31491 msgid "List Fields"
31492 msgstr "Liste over felt"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31495 #, c-format
31496 msgid ""
31497 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31498 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31501 #, fuzzy, c-format
31502 msgid "List created."
31503 msgstr "for å lage"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31506 #, fuzzy, c-format
31507 msgid "List deleted."
31508 msgstr "Kurv slettet"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31511 #, c-format
31512 msgid "List fields"
31513 msgstr "Liste over felt"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31516 #, c-format
31517 msgid "List item price includes tax: "
31518 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31521 #, c-format
31522 msgid "List member:"
31523 msgstr "Medlem av liste:"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31527 #, c-format
31528 msgid "List name"
31529 msgstr "Listenavn"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31532 #, c-format
31533 msgid "List name: "
31534 msgstr "Listenavn: "
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31537 #, fuzzy, c-format
31538 msgid "List of rules"
31539 msgstr "Liste over felt"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31542 #, fuzzy, c-format
31543 msgid "List price"
31544 msgstr "Listepriser:"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31548 #, c-format
31549 msgid "List prices are: "
31550 msgstr "Listepriser er: "
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31553 #, c-format
31554 msgid "List prices:"
31555 msgstr "Listepriser:"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31558 #, fuzzy, c-format
31559 msgid "List updated."
31560 msgstr "Sist oppdatert"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31568 #, c-format
31569 msgid "Lists"
31570 msgstr "Lister"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31574 #, c-format
31575 msgid "Lists that include this title: "
31576 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31579 #, c-format
31580 msgid "Liz Rea"
31581 msgstr "Liz Rea"
31582
31583 #. For the first occurrence,
31584 #. SCRIPT
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31597 msgid "Loading"
31598 msgstr "Laster"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31613 #, c-format
31614 msgid "Loading "
31615 msgstr "Laster"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31619 #, c-format
31620 msgid "Loading data..."
31621 msgstr "Laster inn ..."
31622
31623 #. SCRIPT
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31625 #, fuzzy
31626 msgid "Loading more results…"
31627 msgstr "Resultater av lagret rapport"
31628
31629 #. SCRIPT
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31631 msgid "Loading page %s, please wait..."
31632 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
31633
31634 #. SCRIPT
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31636 msgid "Loading records, please wait..."
31637 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31642 #, c-format
31643 msgid "Loading, please wait..."
31644 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
31645
31646 #. For the first occurrence,
31647 #. SCRIPT
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31652 #, c-format
31653 msgid "Loading..."
31654 msgstr "Laster inn ..."
31655
31656 #. SCRIPT
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31658 msgid "Loading... you may continue scanning."
31659 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31663 #, c-format
31664 msgid "Loan period"
31665 msgstr "Lånetid"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31668 #, c-format
31669 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31670 msgstr ""
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31673 #, c-format
31674 msgid "Local Use"
31675 msgstr "Lokal bruk"
31676
31677 #. SCRIPT
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31679 msgid "Local catalog"
31680 msgstr "Lokal katalog"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31683 #, c-format
31684 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31685 msgstr ""
31686 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
31687
31688 #. SCRIPT
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31690 msgid "Local number"
31691 msgstr "Lokalt nummer"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31694 #, c-format
31695 msgid "Local use"
31696 msgstr "Lokal bruk"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31699 #, c-format
31700 msgid "Local use preferences"
31701 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31705 #, c-format
31706 msgid "Local use recorded"
31707 msgstr "Lokal bruk er registrert"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31710 #, c-format
31711 msgid "Local use recorded."
31712 msgstr "Lokal bruk er registrert."
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31715 #, fuzzy, c-format
31716 msgid "Locale:"
31717 msgstr "Nasjonal innstilling:"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31720 #, c-format
31721 msgid "Locale: "
31722 msgstr "Nasjonal innstilling:"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31743 #, c-format
31744 msgid "Location"
31745 msgstr "Plassering"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31748 #, c-format
31749 msgid "Location and availability"
31750 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31753 #, c-format
31754 msgid "Location(s)"
31755 msgstr "Plassering(er)"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31761 #, c-format
31762 msgid "Location:"
31763 msgstr "Plassering:"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31766 #, c-format
31767 msgid "Locations"
31768 msgstr "Plasseringer"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31771 #, c-format
31772 msgid "Lock budget: "
31773 msgstr "Lås budsjett: "
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31779 #, c-format
31780 msgid "Locked"
31781 msgstr "Låst"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31784 #, c-format
31785 msgid "Log in"
31786 msgstr "Logg inn"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31789 #, c-format
31790 msgid "Log in as a different user"
31791 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31794 #, c-format
31795 msgid "Log out"
31796 msgstr "Logg ut"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31800 #, c-format
31801 msgid "Log viewer"
31802 msgstr "Loggvisning"
31803
31804 #. INPUT type=submit
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31807 msgid "Login"
31808 msgstr "Logg inn"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31812 #, c-format
31813 msgid "Logs"
31814 msgstr "Logger"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31817 #, c-format
31818 msgid "Look for existing records in catalog?"
31819 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31823 #, c-format
31824 msgid "Lost"
31825 msgstr "Tapt"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31828 #, c-format
31829 msgid "Lost Items"
31830 msgstr "Tapte eksemplarer"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31834 #, c-format
31835 msgid "Lost card"
31836 msgstr "Tapt kort"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31839 #, c-format
31840 msgid "Lost card flag"
31841 msgstr "Tapt kort"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31844 #, c-format
31845 msgid "Lost code"
31846 msgstr "Tapt kode"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31852 #, c-format
31853 msgid "Lost item"
31854 msgstr "Tapt eksemplar"
31855
31856 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31858 #, fuzzy, c-format
31859 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31860 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31865 #, c-format
31866 msgid "Lost items"
31867 msgstr "Tapte eksemplarer"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31870 #, c-format
31871 msgid "Lost items in staff client"
31872 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31875 #, c-format
31876 msgid "Lost items in staff client: "
31877 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31880 #, c-format
31881 msgid "Lost on"
31882 msgstr "Tapt den"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31885 #, c-format
31886 msgid "Lost on:"
31887 msgstr "Tapt den:"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31890 #, c-format
31891 msgid "Lost status"
31892 msgstr "Tapt-status"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31895 #, c-format
31896 msgid "Lost status:"
31897 msgstr "Tapt-status:"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31900 #, c-format
31901 msgid "Lost status: "
31902 msgstr "Tapt-status: "
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31905 #, c-format
31906 msgid "Lost: "
31907 msgstr "Tapt: "
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31915 #, c-format
31916 msgid "Lower left X coordinate: "
31917 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31925 #, c-format
31926 msgid "Lower left Y coordinate: "
31927 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31930 #, c-format
31931 msgid "Lucida Console"
31932 msgstr "Lucida Console"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31935 #, c-format
31936 msgid "M&#257;ori"
31937 msgstr "M&#257;ori"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31940 #, c-format
31941 msgid "MADS (XML)"
31942 msgstr "MADS (XML)"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31945 #, c-format
31946 msgid "MALMARC"
31947 msgstr "MALMARC"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
31964 #, c-format
31965 msgid "MARC"
31966 msgstr "MARC"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
31971 #, c-format
31972 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31973 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31976 #, c-format
31977 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31978 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
31983 #, c-format
31984 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31985 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
31988 #, c-format
31989 msgid "MARC 8"
31990 msgstr "MARC 8"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31993 #, c-format
31994 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31995 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31998 #, c-format
31999 msgid "MARC Card View"
32000 msgstr "Kortvisning"
32001
32002 #. %1$s:  IF framework 
32003 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32004 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32005 #. %4$s:  ELSE 
32006 #. %5$s:  END 
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32008 #, c-format
32009 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32010 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32014 #, c-format
32015 msgid "MARC Preview:"
32016 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32019 #, c-format
32020 msgid "MARC View"
32021 msgstr "MARC-visning"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32024 #, c-format
32025 msgid "MARC XML blob"
32026 msgstr "MARCXML-data"
32027
32028 #. %1$s:  biblionumber 
32029 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32031 #, c-format
32032 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32033 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32037 #, c-format
32038 msgid "MARC bibliographic framework"
32039 msgstr "MARC-rammeverk"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32043 #, c-format
32044 msgid "MARC bibliographic framework test"
32045 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32048 #, c-format
32049 msgid "MARC blob"
32050 msgstr "MARC-data"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32054 #, c-format
32055 msgid "MARC field"
32056 msgstr "MARC-felt"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32060 #, c-format
32061 msgid "MARC field: "
32062 msgstr "MARC-felt: "
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32068 #, c-format
32069 msgid "MARC frameworks"
32070 msgstr "MARC-rammeverk"
32071
32072 #. %1$s:  marcflavour 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32074 #, c-format
32075 msgid "MARC frameworks: %s"
32076 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32080 #, c-format
32081 msgid "MARC modification templates"
32082 msgstr "MARC endringsmaler"
32083
32084 #. %1$s:  template_id 
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32086 #, fuzzy, c-format
32087 msgid "MARC modification templates %s"
32088 msgstr "MARC endringsmaler"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32100 #, c-format
32101 msgid "MARC preview"
32102 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32105 #, c-format
32106 msgid "MARC staging results :"
32107 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32112 #, c-format
32113 msgid "MARC structure"
32114 msgstr "MARC-struktur"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32118 #, c-format
32119 msgid "MARC subfield"
32120 msgstr "MARC delfelt"
32121
32122 #. %1$s:  tagfield | html 
32123 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32124 #. %3$s:  frameworkcode 
32125 #. %4$s:  ELSE 
32126 #. %5$s:  END 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32128 #, c-format
32129 msgid ""
32130 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32131 msgstr ""
32132 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
32133 "rammeverk)%s"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32137 #, c-format
32138 msgid "MARC subfield: "
32139 msgstr "MARC delfelt: "
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32142 #, c-format
32143 msgid "MARC21/USMARC"
32144 msgstr "MARC21/USMARC"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32150 #, c-format
32151 msgid "MARCXML"
32152 msgstr "MARCXML"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32159 #, c-format
32160 msgid "MIT License"
32161 msgstr "MIT-lisens"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32167 #, c-format
32168 msgid "MIT license"
32169 msgstr "MIT license"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32172 #, c-format
32173 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32174 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32178 #, c-format
32179 msgid "MODS (XML)"
32180 msgstr "MODS (XML)"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32183 #, c-format
32184 msgid "Macros"
32185 msgstr "Makroer"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32188 #, c-format
32189 msgid "Macros..."
32190 msgstr "Makroer..."
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32193 #, c-format
32194 msgid "Magnus Enger"
32195 msgstr "Magnus Enger"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32198 #, c-format
32199 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32200 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32203 #, c-format
32204 msgid "Mail"
32205 msgstr "Post"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32209 #, c-format
32210 msgid "Main address"
32211 msgstr "Hovedadresse"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32214 #, c-format
32215 msgid ""
32216 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32217 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32218 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32219 msgstr ""
32220 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
32221 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
32222 "gjelde for disse datoene i andre år."
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32225 #, c-format
32226 msgid ""
32227 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32228 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32229 "will not affect August 1-10 in other years."
32230 msgstr ""
32231 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
32232 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
32233 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32236 #, c-format
32237 msgid ""
32238 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32239 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32240 msgstr ""
32241 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
32242 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32245 #, c-format
32246 msgid "Make budget active: "
32247 msgstr "Aktiviser budsjett: "
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32251 #, c-format
32252 msgid "Make payment"
32253 msgstr "Betal"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32256 #, c-format
32257 msgid ""
32258 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32259 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32260 msgstr ""
32261 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
32262 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
32263 "til fridager."
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32268 #, c-format
32269 msgid "Male "
32270 msgstr "Mann "
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32273 #, c-format
32274 msgid "Manage"
32275 msgstr "Behandle"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32279 #, c-format
32280 msgid "Manage "
32281 msgstr "Behandle"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32285 #, c-format
32286 msgid "Manage CSV export profiles"
32287 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32290 #, c-format
32291 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32292 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32295 #, c-format
32296 msgid "Manage MARC modification templates"
32297 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32300 #, c-format
32301 msgid "Manage OAI Sets"
32302 msgstr "Administrer OAI-sett"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32305 #, c-format
32306 msgid "Manage all budgets"
32307 msgstr "Administrer alle budsjetter"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32310 #, c-format
32311 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32312 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32315 #, c-format
32316 msgid "Manage budget plannings"
32317 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32320 #, c-format
32321 msgid "Manage budgets"
32322 msgstr "Behandle budsjetter"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32325 #, c-format
32326 msgid "Manage contracts"
32327 msgstr "Behandle kontrakter"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "Manage custom fields for item search."
32332 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32335 #, c-format
32336 msgid "Manage frequencies "
32337 msgstr "Behandle frekvenser"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32340 #, c-format
32341 msgid ""
32342 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32343 "administrator email, and templates."
32344 msgstr ""
32345 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
32346 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32349 #, c-format
32350 msgid "Manage housebound deliveries"
32351 msgstr ""
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32354 #, fuzzy, c-format
32355 msgid "Manage housebound profile"
32356 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32359 #, c-format
32360 msgid ""
32361 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32362 msgstr ""
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32365 #, c-format
32366 msgid "Manage invoice files"
32367 msgstr "Behandle fakturafiler"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32370 #, c-format
32371 msgid "Manage library EDI EANs"
32372 msgstr ""
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32375 #, c-format
32376 msgid "Manage lists of patrons."
32377 msgstr "Behandle lånerlister"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32380 #, c-format
32381 msgid "Manage marc modification templates"
32382 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32385 #, c-format
32386 msgid "Manage numbering patterns "
32387 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32390 #, c-format
32391 msgid "Manage orders"
32392 msgstr "Behandle bestillinger"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32396 #, c-format
32397 msgid "Manage orders & basket"
32398 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32401 #, c-format
32402 msgid "Manage orders & basketgroups"
32403 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32406 #, fuzzy, c-format
32407 msgid "Manage patron image"
32408 msgstr "Behandle lånerbilde"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32411 #, c-format
32412 msgid "Manage patrons fines and fees"
32413 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32416 #, c-format
32417 msgid "Manage periods"
32418 msgstr "Behandle perioder"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32422 #, c-format
32423 msgid "Manage plugins"
32424 msgstr "Behandle innstikk"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32427 #, c-format
32428 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32429 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32432 #, c-format
32433 msgid "Manage restrictions for accounts"
32434 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32438 #, c-format
32439 msgid "Manage rotating collections"
32440 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32443 #, c-format
32444 msgid ""
32445 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32446 msgstr ""
32447 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
32448 "poster."
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32451 #, c-format
32452 msgid "Manage serial subscriptions"
32453 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32457 #, c-format
32458 msgid "Manage staged MARC records"
32459 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
32460
32461 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32462 #. %2$s:  import_batch_id 
32463 #. %3$s:  END 
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32465 #, c-format
32466 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32467 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32470 #, c-format
32471 msgid "Manage staged records"
32472 msgstr "Behandle lagrede poster"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32475 #, c-format
32476 msgid ""
32477 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32478 "is used)"
32479 msgstr ""
32480 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
32481 "IndependentBranches er slått på)"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32484 #, c-format
32485 msgid "Manage suggestions"
32486 msgstr "Behandle forslag"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32489 #, c-format
32490 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32491 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32494 #, fuzzy, c-format
32495 msgid "Manage uploaded files ("
32496 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32499 #, c-format
32500 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32501 msgstr ""
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32504 #, c-format
32505 msgid "Manage vendors"
32506 msgstr "Behandle leverandører"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32511 #, c-format
32512 msgid "Managed by"
32513 msgstr "Behandlet av"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32516 #, c-format
32517 msgid "Managed by - on"
32518 msgstr "Behandlet av - på"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32523 #, c-format
32524 msgid "Managed by:"
32525 msgstr "Behandlet av:"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32529 #, c-format
32530 msgid "Managed in tab: "
32531 msgstr "Behandlet i fane: "
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32535 #, c-format
32536 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32537 msgstr ""
32538 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32541 #, c-format
32542 msgid "Management date from:"
32543 msgstr "Behandlet dato:"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32546 #, fuzzy, c-format
32547 msgid "Manager name"
32548 msgstr "Behandle"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32552 #, c-format
32553 msgid "Mandatory"
32554 msgstr "Obligatorisk"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32560 #, c-format
32561 msgid "Mandatory: "
32562 msgstr "Obligatorisk: "
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32565 #, c-format
32566 msgid "Manual credit"
32567 msgstr "Manuell kreditt"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32570 #, fuzzy, c-format
32571 msgid "Manual history:"
32572 msgstr "Manuell historikk: "
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32575 #, c-format
32576 msgid "Manual history: "
32577 msgstr "Manuell historikk: "
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32580 #, c-format
32581 msgid "Manual invoice"
32582 msgstr "Manuell faktura"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32585 #, fuzzy, c-format
32586 msgid "Mapping"
32587 msgstr "Legg til en mapping"
32588
32589 #. %1$s:  setName 
32590 #. %2$s:  setSpec 
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32592 #, c-format
32593 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32594 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
32595
32596 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32598 #, c-format
32599 msgid "Mappings for the %s"
32600 msgstr "Mapping for %s"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32603 #, c-format
32604 msgid "Mappings have been saved"
32605 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
32606
32607 #. SCRIPT
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32609 msgid "Mar"
32610 msgstr "Mar"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32613 #, c-format
32614 msgid "Marc Balmer"
32615 msgstr "Marc Balmer"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32618 #, c-format
32619 msgid "Marc Chantreux"
32620 msgstr "Marc Chantreux"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32624 #, fuzzy, c-format
32625 msgid "Marc Véron"
32626 msgstr "Marc Veron"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32629 #, c-format
32630 msgid "Marc field"
32631 msgstr "MARC-felt"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32634 #, c-format
32635 msgid "Marc field: "
32636 msgstr "MARC-felt: "
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32639 #, c-format
32640 msgid "Marcel de Rooy"
32641 msgstr "Marcel de Rooy"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32646 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
32647
32648 #. For the first occurrence,
32649 #. SCRIPT
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32652 #, c-format
32653 msgid "March"
32654 msgstr "Mars"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32657 #, c-format
32658 msgid "Marco Gaiarin"
32659 msgstr "Marco Gaiarin"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32662 #, c-format
32663 msgid "Mark Gavillet"
32664 msgstr "Mark Gavillet"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32667 #, c-format
32668 msgid "Mark Tompsett"
32669 msgstr "Mark Tompsett"
32670
32671 #. INPUT type=submit
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32673 msgid "Mark seen and continue >>"
32674 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
32675
32676 #. INPUT type=submit
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32678 msgid "Mark seen and quit"
32679 msgstr "Merk som sett og avslutt"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32682 #, c-format
32683 msgid "Mark selected as: "
32684 msgstr "Merk de valgte som: "
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32687 #, c-format
32688 msgid "Mark the original budget as inactive"
32689 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32692 #, c-format
32693 msgid "Martin Persson"
32694 msgstr "Martin Persson"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32699 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32702 #, c-format
32703 msgid "Martin Stenberg"
32704 msgstr "Martin Stenberg"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32707 #, c-format
32708 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32709 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32712 #, c-format
32713 msgid "Master: "
32714 msgstr "Mal: "
32715
32716 #. SCRIPT
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32718 msgid "Match applied"
32719 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32722 #, c-format
32723 msgid "Match check "
32724 msgstr "Kontroll "
32725
32726 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32728 #, c-format
32729 msgid "Match check %s"
32730 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32733 #, c-format
32734 msgid "Match check 1 | "
32735 msgstr "Kontroll 1 | "
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32738 #, c-format
32739 msgid "Match details"
32740 msgstr "Detaljer om sammenfall"
32741
32742 #. SCRIPT
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32744 msgid "Match found"
32745 msgstr "Sammenfall funnet"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32748 #, c-format
32749 msgid "Match point "
32750 msgstr "Kontrollpunkt "
32751
32752 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32754 #, c-format
32755 msgid "Match point %s | "
32756 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32759 #, c-format
32760 msgid "Match point 1 | "
32761 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32764 #, c-format
32765 msgid "Match points"
32766 msgstr "Kontrollpunkt"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32769 #, c-format
32770 msgid "Match threshold: "
32771 msgstr "Terskel for samsvar: "
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32774 #, c-format
32775 msgid "Match type"
32776 msgstr "Type sammenfall"
32777
32778 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32779 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32781 #, c-format
32782 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32783 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
32784
32785 #. SCRIPT
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32787 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32788 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
32789
32790 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32791 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32793 #, c-format
32794 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32795 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
32796
32797 #. SCRIPT
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32799 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32800 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32803 #, c-format
32804 msgid "Matching rule applied"
32805 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32808 #, c-format
32809 msgid "Matching rule applied:"
32810 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
32811
32812 #. SCRIPT
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32814 msgid "Matching rule code missing"
32815 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32819 #, c-format
32820 msgid "Matching rule code: "
32821 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32824 #, fuzzy, c-format
32825 msgid "Matching:"
32826 msgstr "Kontrollpunkt "
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32831 #, c-format
32832 msgid "Matchpoint components"
32833 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid "Material:"
32838 msgstr "Materiale"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32843 #, c-format
32844 msgid "Materials"
32845 msgstr "Materiale"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32849 #, c-format
32850 msgid "Materials specified"
32851 msgstr "Spesifisert materiale"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32854 #, c-format
32855 msgid "Materials specified:"
32856 msgstr "Spesifisert materiale:"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32859 #, c-format
32860 msgid "Mathieu Saby"
32861 msgstr "Mathieu Saby"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32864 #, c-format
32865 msgid "Matrix"
32866 msgstr "Matrise"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32869 #, c-format
32870 msgid "Matthew Hunt"
32871 msgstr "Matthew Hunt"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32874 #, c-format
32875 msgid "Matthias Meusburger"
32876 msgstr "Matthias Meusburger"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32879 #, c-format
32880 msgid "Max length:"
32881 msgstr "Maksimal lengde:"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32885 #, c-format
32886 msgid "Max. suspension duration (day)"
32887 msgstr "Maks utestenging (dager)"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32890 #, c-format
32891 msgid "Maxime Beaulieu"
32892 msgstr "Maxime Beaulieu"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32895 #, c-format
32896 msgid "Maxime Pelletier"
32897 msgstr "Maxime Pelletier"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32900 #, fuzzy, c-format
32901 msgid "Maximum Koha version"
32902 msgstr "Øvre Koha-versjon"
32903
32904 #. For the first occurrence,
32905 #. SCRIPT
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32908 #, c-format
32909 msgid "May"
32910 msgstr "Mai"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32913 #, c-format
32914 msgid "Md. Aftabuddin"
32915 msgstr "Md. Aftabuddin"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32918 #, c-format
32919 msgid "Meaning"
32920 msgstr "Mening"
32921
32922 #. SCRIPT
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32924 msgid "Medium"
32925 msgstr "Middels"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32928 #, c-format
32929 msgid "Meenakshi. R"
32930 msgstr "Meenakshi. R"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32933 #, c-format
32934 msgid "Melia Meggs"
32935 msgstr "Melia Meggs"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32939 #, c-format
32940 msgid "Members"
32941 msgstr "Lånere"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
32944 #, c-format
32945 msgid "Memcached: "
32946 msgstr ""
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
32949 #, c-format
32950 msgid "Men"
32951 msgstr "Menn"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32959 #, c-format
32960 msgid "Merge"
32961 msgstr "Slå sammen"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
32964 #, c-format
32965 msgid "Merge invoices"
32966 msgstr "Slå sammen fakturaer"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32970 #, c-format
32971 msgid "Merge reference"
32972 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32976 #, c-format
32977 msgid "Merge selected"
32978 msgstr "Slå sammen valgte"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
32981 #, c-format
32982 msgid "Merge selected invoices"
32983 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32987 #, c-format
32988 msgid "Merging records"
32989 msgstr "Slår sammen poster"
32990
32991 #. SCRIPT
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32993 msgid "Merging with authority: "
32994 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32997 #, c-format
32998 msgid "Merllisia Manueli"
32999 msgstr "Merllisia Manueli"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33003 #, c-format
33004 msgid "Message"
33005 msgstr "Melding"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33008 #, c-format
33009 msgid "Message body:"
33010 msgstr "Meldingstekst:"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33014 #, c-format
33015 msgid "Message sent"
33016 msgstr "Melding sendt"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33019 #, c-format
33020 msgid "Message subject:"
33021 msgstr "Meldingstittel:"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33024 #, c-format
33025 msgid "Messages:"
33026 msgstr "Meldinger:"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33029 #, c-format
33030 msgid "Messaging"
33031 msgstr "Meldinger"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33034 #, c-format
33035 msgid "Michael Hafen"
33036 msgstr "Michael Hafen"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33039 #, c-format
33040 msgid "Michaes Herman"
33041 msgstr "Michaes Herman"
33042
33043 #. SCRIPT
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33045 msgid "Microsecond"
33046 msgstr "Mikrosekund"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33049 #, c-format
33050 msgid "Mike Hansen"
33051 msgstr "Mike Hansen"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33054 #, c-format
33055 msgid "Mike Johnson"
33056 msgstr "Mike Johnson"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33059 #, c-format
33060 msgid "Mike Mylonas"
33061 msgstr "Mike Mylonas"
33062
33063 #. SCRIPT
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33065 msgid "Millisecond"
33066 msgstr "Millisekund"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33069 #, c-format
33070 msgid "Mine"
33071 msgstr "Mine "
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33074 #, c-format
33075 msgid ""
33076 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33077 msgstr ""
33078 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33081 #, fuzzy, c-format
33082 msgid "Minimum Koha version"
33083 msgstr "Nedre Koha-versjon"
33084
33085 #. For the first occurrence,
33086 #. %1$s:  minPasswordLength 
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33089 #, c-format
33090 msgid "Minimum password length: %s"
33091 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
33092
33093 #. SCRIPT
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33095 msgid "Minute"
33096 msgstr "Minutt"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33101 #, c-format
33102 msgid "Minutes"
33103 msgstr "Minutter"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33107 #, c-format
33108 msgid "Mirko Tietgen"
33109 msgstr "Mirko Tietgen"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33116 #, c-format
33117 msgid "Missing"
33118 msgstr "Gitt opp"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33125 #, c-format
33126 msgid "Missing (damaged)"
33127 msgstr "Mangler (skadet)"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33134 #, c-format
33135 msgid "Missing (lost)"
33136 msgstr "Mangler (tapt)"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33143 #, c-format
33144 msgid "Missing (never received)"
33145 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33152 #, c-format
33153 msgid "Missing (sold out)"
33154 msgstr "Mangler (utsolgt)"
33155
33156 #. SCRIPT
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33158 msgid "Missing control field contents"
33159 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33164 #, c-format
33165 msgid "Missing issues"
33166 msgstr "Manglende hefter:"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33169 #, c-format
33170 msgid "Missing issues:"
33171 msgstr "Manglende hefter:"
33172
33173 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33175 #, c-format
33176 msgid "Missing issues: %s "
33177 msgstr "Manglende hefter: %s "
33178
33179 #. SCRIPT
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33181 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33182 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
33183
33184 #. SCRIPT
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33186 msgid "Missing mandatory tag: "
33187 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
33188
33189 #. SCRIPT
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33191 msgid "Mo"
33192 msgstr "Man"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33195 #, c-format
33196 msgid "Mobile phone number"
33197 msgstr "Mobilnummer"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33200 #, c-format
33201 msgid "Moderate patron comments"
33202 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33205 #, c-format
33206 msgid "Moderate patron comments. "
33207 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33211 #, c-format
33212 msgid "Moderate patron tags"
33213 msgstr "Rediger lånertagger"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33217 #, c-format
33218 msgid "Modification date"
33219 msgstr "Dato for endring"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33224 #, c-format
33225 msgid "Modification log"
33226 msgstr "Endringslogg"
33227
33228 #. %1$s:  edited_source 
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33230 #, c-format
33231 msgid "Modified classification source %s"
33232 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
33233
33234 #. %1$s:  edited_rule 
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33236 #, c-format
33237 msgid "Modified filing rule %s"
33238 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
33239
33240 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33242 #, c-format
33243 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33244 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
33245
33246 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33248 #, c-format
33249 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33250 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
33251
33252 #. INPUT type=button
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33256 #, c-format
33257 msgid "Modify"
33258 msgstr "Endre"
33259
33260 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33262 #, c-format
33263 msgid "Modify %s server"
33264 msgstr "Endre %s tjener"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33267 #, fuzzy, c-format
33268 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33269 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33272 #, fuzzy, c-format
33273 msgid "Modify a CSV profile"
33274 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33277 #, c-format
33278 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33279 msgstr ""
33280 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33283 #, c-format
33284 msgid "Modify a city"
33285 msgstr "Endre poststed"
33286
33287 #. %1$s:  authid 
33288 #. %2$s:  authtypetext 
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33290 #, c-format
33291 msgid "Modify authority #%s %s"
33292 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33295 #, c-format
33296 msgid "Modify budget "
33297 msgstr "Endre budsjett"
33298
33299 #. %1$s:  budget_period_description 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33301 #, c-format
33302 msgid "Modify budget '%s'"
33303 msgstr "Endre budsjett '%s'"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33306 #, c-format
33307 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33308 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
33309
33310 #. %1$s:  categorycode |html 
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33312 #, c-format
33313 msgid "Modify category %s"
33314 msgstr "Endre kategorien %s"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33317 #, c-format
33318 msgid "Modify classification source"
33319 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
33320
33321 #. %1$s:  contractname 
33322 #. %2$s:  booksellername 
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33324 #, c-format
33325 msgid "Modify contract %s for %s"
33326 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33329 #, c-format
33330 msgid "Modify field"
33331 msgstr "Endre felt"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33334 #, c-format
33335 msgid "Modify filing rule"
33336 msgstr "Endre sorteringsregelen"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33339 #, c-format
33340 msgid "Modify holds priority"
33341 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33344 #, c-format
33345 msgid "Modify item type"
33346 msgstr "Endre materialtype"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33349 #, c-format
33350 msgid "Modify items in a batch"
33351 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33354 #, c-format
33355 msgid "Modify patron attribute type"
33356 msgstr "Endre type låneregenskap"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33359 #, c-format
33360 msgid "Modify patrons in batch"
33361 msgstr "Endre flere eksemplarer"
33362
33363 #. INPUT type=button
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33365 msgid "Modify pattern"
33366 msgstr "Endre mønster"
33367
33368 #. %1$s:  label 
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33370 #, c-format
33371 msgid "Modify pattern: %s"
33372 msgstr "Endre mønster: %s"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33375 #, c-format
33376 msgid "Modify printer"
33377 msgstr "Endre skriver"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33380 #, c-format
33381 msgid "Modify record matching rule"
33382 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33387 #, c-format
33388 msgid "Modify record using the following template: "
33389 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33392 #, c-format
33393 msgid "Modify selected items"
33394 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
33395
33396 #. INPUT type=button
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33398 msgid "Modify selected records"
33399 msgstr "Endre valgte poster"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33404 #, c-format
33405 msgid "Module"
33406 msgstr "Modul"
33407
33408 #. TH
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33411 msgid "Module current"
33412 msgstr "Modulen er oppdatert"
33413
33414 #. TH
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33417 msgid "Module upgrade needed"
33418 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33421 #, c-format
33422 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33423 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33426 #, c-format
33427 msgid "Modules:"
33428 msgstr "Moduler:"
33429
33430 #. SCRIPT
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33432 msgid "Mon"
33433 msgstr "Man"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33436 #, c-format
33437 msgid "Monaco"
33438 msgstr "Monaco"
33439
33440 #. For the first occurrence,
33441 #. SCRIPT
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33449 #, c-format
33450 msgid "Monday"
33451 msgstr "Mandag"
33452
33453 #. SCRIPT
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33455 msgid "Mondays"
33456 msgstr "Mandager"
33457
33458 #. For the first occurrence,
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33468 #, c-format
33469 msgid "Month"
33470 msgstr "Måned"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33473 #, c-format
33474 msgid "Month/day"
33475 msgstr "Måned/dag"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33478 #, c-format
33479 msgid "Month: "
33480 msgstr "Måned: "
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33483 #, c-format
33484 msgid "Morag Hills"
33485 msgstr "Morag Hills"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33489 #, c-format
33490 msgid "More "
33491 msgstr "Mer "
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33494 #, c-format
33495 msgid "More details"
33496 msgstr "Flere detaljer"
33497
33498 #. For the first occurrence,
33499 #. SCRIPT
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33502 msgid "More lists"
33503 msgstr "Flere lister"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33506 #, fuzzy, c-format
33507 msgid "More options"
33508 msgstr "[Flere valg]"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33512 #, fuzzy, c-format
33513 msgid "Morning"
33514 msgstr "Advarsel"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33517 #, fuzzy, c-format
33518 msgid "Morning "
33519 msgstr "Advarsel:"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33525 #, c-format
33526 msgid "Most-circulated items"
33527 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33530 #, c-format
33531 msgid "Move"
33532 msgstr "Flytt"
33533
33534 #. IMG
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33539 msgid "Move Up"
33540 msgstr "Flytt opp"
33541
33542 #. A
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33544 msgid "Move action down"
33545 msgstr "Flytt handling ned"
33546
33547 #. A
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33549 msgid "Move action to bottom"
33550 msgstr "Flytt handling nederst"
33551
33552 #. A
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33554 msgid "Move action to top"
33555 msgstr "Flytt handling øverst"
33556
33557 #. A
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33559 msgid "Move action up"
33560 msgstr "Flytt handling opp"
33561
33562 #. A
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33564 msgid "Move alert down"
33565 msgstr "Flytt varsling ned"
33566
33567 #. A
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33569 msgid "Move alert to bottom"
33570 msgstr "Flytt varsling nederst"
33571
33572 #. A
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33574 msgid "Move alert to top"
33575 msgstr "Flytt varsling øverst"
33576
33577 #. A
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33579 msgid "Move alert up"
33580 msgstr "Flytt varsling opp"
33581
33582 #. A
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33584 msgid "Move hold down"
33585 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
33586
33587 #. A
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33589 msgid "Move hold to bottom"
33590 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
33591
33592 #. A
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33594 msgid "Move hold to top"
33595 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
33596
33597 #. A
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33599 msgid "Move hold up"
33600 msgstr "Flytt reservasjon opp"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33603 #, c-format
33604 msgid "Move remaining unspent funds"
33605 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33608 #, c-format
33609 msgid "Move these patrons to the trash"
33610 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33613 #, c-format
33614 msgid "Move to next position"
33615 msgstr "Flytt til neste posisjon"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33618 #, c-format
33619 msgid "Move to previous position"
33620 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
33621
33622 #. INPUT type=submit
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33624 msgid "Move unreceived orders"
33625 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33628 #, c-format
33629 msgid "Moved!"
33630 msgstr "Flyttet!"
33631
33632 #. INPUT type=button
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33635 msgid "Multi receiving"
33636 msgstr "Motta flere"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33639 #, c-format
33640 msgid "Musical recording"
33641 msgstr "Musikkopptak"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33644 #, c-format
33645 msgid "My account"
33646 msgstr "Min konto"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33649 #, c-format
33650 msgid "My checkouts"
33651 msgstr "Mine lån"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33654 #, c-format
33655 msgid "My library"
33656 msgstr "Mitt bibliotek"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33659 #, c-format
33660 msgid "MySQL version: "
33661 msgstr "MySQL-versjon: "
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33664 #, c-format
33665 msgid "NO NAME"
33666 msgstr "Uten navn"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33669 #, c-format
33670 msgid "NORMARC"
33671 msgstr "NORMARC"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33675 #, c-format
33676 msgid "NOT CHECKED IN"
33677 msgstr "IKKE INNLEVERT"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33684 #, c-format
33685 msgid "NOTE:"
33686 msgstr "NB:"
33687
33688 #. SCRIPT
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33690 msgid ""
33691 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33692 "not be copied"
33693 msgstr ""
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33696 #, c-format
33697 msgid ""
33698 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33699 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33700 msgstr ""
33701 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
33702 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33705 #, c-format
33706 msgid "NT"
33707 msgstr ""
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33710 #, c-format
33711 msgid "Nadia Nicolaides"
33712 msgstr "Nadia Nicolaides"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33715 #, c-format
33716 msgid "Nahuel Angelinetti"
33717 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33753 #, c-format
33754 msgid "Name"
33755 msgstr "Navn"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33758 #, c-format
33759 msgid "Name (any): "
33760 msgstr "Navn (alle): "
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33765 #, c-format
33766 msgid "Name of day"
33767 msgstr "Navn på dag"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33772 #, fuzzy, c-format
33773 msgid "Name of day (abbreviated)"
33774 msgstr "Navn på dag"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33779 #, c-format
33780 msgid "Name of month"
33781 msgstr "Navn på måned"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33786 #, fuzzy, c-format
33787 msgid "Name of month (abbreviated)"
33788 msgstr "Navn på måned"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33793 #, c-format
33794 msgid "Name of season"
33795 msgstr "Navn på årstid"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33800 #, fuzzy, c-format
33801 msgid "Name of season (abbreviated)"
33802 msgstr "Navn på årstid"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33805 #, c-format
33806 msgid "Name or ISSN: "
33807 msgstr "Navn eller ISSN: "
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33810 #, c-format
33811 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33812 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33815 #, c-format
33816 msgid "Name or cardnumber:"
33817 msgstr "Navn eller lånernummer:"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33820 #, c-format
33821 msgid "Name the new definition"
33822 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33829 #, c-format
33830 msgid "Name:"
33831 msgstr "Navn:"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33841 #, c-format
33842 msgid "Name: "
33843 msgstr "Navn: "
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33846 #, c-format
33847 msgid "Name: *"
33848 msgstr "Navn: *"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33851 #, c-format
33852 msgid "Named:"
33853 msgstr "Filnavn:"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33867 #, c-format
33868 msgid "Named: "
33869 msgstr "Med navnet: "
33870
33871 #. ABBR
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33873 #, fuzzy
33874 msgid "Narrower Term"
33875 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33878 #, c-format
33879 msgid "Natalie Bennison"
33880 msgstr "Natalie Bennison"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33883 #, c-format
33884 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33885 msgstr ""
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33888 #, c-format
33889 msgid "Nate Curulla"
33890 msgstr "Nate Curulla"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33893 #, c-format
33894 msgid "Near East University"
33895 msgstr "Near East University"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33898 #, c-format
33899 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33900 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33903 #, c-format
33904 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33905 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33908 #, c-format
33909 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33910 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33916 #, c-format
33917 msgid "Never"
33918 msgstr "Aldri"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33927 #, c-format
33928 msgid "New"
33929 msgstr "Ny"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33936 #, c-format
33937 msgid "New "
33938 msgstr "Ny "
33939
33940 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33942 #, c-format
33943 msgid "New %s server"
33944 msgstr "Ny  %s tjener"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33948 #, fuzzy, c-format
33949 msgid "New CSV profile"
33950 msgstr "Ny profil"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33953 #, fuzzy, c-format
33954 msgid "New EAN "
33955 msgstr "Ny "
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33958 #, fuzzy, c-format
33959 msgid "New SMS provider"
33960 msgstr "Ny SRU-tjener"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
33964 #, c-format
33965 msgid "New SQL report"
33966 msgstr "Ny SQL-rapport"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33969 #, c-format
33970 msgid "New SRU server"
33971 msgstr "Ny SRU-tjener"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33974 #, c-format
33975 msgid "New Z39.50 server"
33976 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33979 #, fuzzy, c-format
33980 msgid "New account "
33981 msgstr "Min konto"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
33984 #, fuzzy, c-format
33985 msgid "New action"
33986 msgstr "Ny låner "
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "New alert"
33991 msgstr "Ny verdi"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33994 #, c-format
33995 msgid "New authority "
33996 msgstr "Ny autoritet "
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33999 #, c-format
34000 msgid "New authority type"
34001 msgstr "Ny autoritetstype"
34002
34003 #. %1$s:  category 
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34005 #, c-format
34006 msgid "New authorized value for %s"
34007 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34010 #, c-format
34011 msgid "New basket"
34012 msgstr "Ny kurv"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34015 #, c-format
34016 msgid "New basket group"
34017 msgstr "Ny kurvgruppe"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34020 #, c-format
34021 msgid "New batch patron modification"
34022 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
34023
34024 #. A
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34026 msgid "New batch patrons modification"
34027 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
34028
34029 #. A
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34031 #, c-format
34032 msgid "New batch record deletion"
34033 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
34034
34035 #. A
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34039 #, c-format
34040 msgid "New batch record modification"
34041 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34045 #, c-format
34046 msgid "New budget"
34047 msgstr "Nytt budsjett"
34048
34049 #. SCRIPT
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34051 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34052 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34058 #, c-format
34059 msgid "New card"
34060 msgstr "Nytt kort"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34065 #, c-format
34066 msgid "New category"
34067 msgstr "Ny kategori"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34070 #, c-format
34071 msgid "New child record"
34072 msgstr "Ny underordnet post"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34076 #, c-format
34077 msgid "New city"
34078 msgstr "Nytt poststed"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34081 #, c-format
34082 msgid "New classification source"
34083 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34086 #, c-format
34087 msgid "New collection"
34088 msgstr "Ny samling"
34089
34090 #. %1$s:  booksellername 
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34092 #, c-format
34093 msgid "New contract for %s"
34094 msgstr "Ny kontrakt for %s"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34097 #, c-format
34098 msgid "New course"
34099 msgstr "Nytt kurs"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34102 #, c-format
34103 msgid "New currency"
34104 msgstr "Ny valuta"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34107 #, c-format
34108 msgid "New definition"
34109 msgstr "Ny definisjon"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34112 #, c-format
34113 msgid "New entry"
34114 msgstr "Ny innførsel"
34115
34116 #. SCRIPT
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34118 msgid "New field"
34119 msgstr "Nytt felt"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34122 #, c-format
34123 msgid "New field on next line"
34124 msgstr "Nytt felt på neste linje"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34127 #, c-format
34128 msgid "New fields"
34129 msgstr "Nye felter"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34132 #, c-format
34133 msgid "New filing rule"
34134 msgstr "Ny sorteringsregel"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34137 #, c-format
34138 msgid "New framework"
34139 msgstr "Nytt rammeverk"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34143 #, c-format
34144 msgid "New frequency"
34145 msgstr "Ny frekvens"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34148 #, c-format
34149 msgid "New from Z39.50"
34150 msgstr "Ny fra Z39.50"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34153 #, c-format
34154 msgid "New from Z39.50/SRU"
34155 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
34156
34157 #. %1$s:  budget_period_description 
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34159 #, c-format
34160 msgid "New fund for %s"
34161 msgstr "Ny konto for %s"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34164 #, c-format
34165 msgid "New group"
34166 msgstr "Ny gruppe"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34170 #, c-format
34171 msgid "New guided report"
34172 msgstr "Ny rapport med veiviser"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34175 #, c-format
34176 msgid "New item"
34177 msgstr "Nytt eksemplar"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34180 #, c-format
34181 msgid "New item type"
34182 msgstr "Ny materialtype"
34183
34184 #. %1$s:  label_batch 
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34186 #, c-format
34187 msgid "New label batch created: # %s "
34188 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34191 #, c-format
34192 msgid "New library"
34193 msgstr "Nytt bibliotek"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34197 #, c-format
34198 msgid "New line (\\n)"
34199 msgstr "Ny linje (\\n)"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34202 #, c-format
34203 msgid "New list"
34204 msgstr "Ny liste"
34205
34206 #. SCRIPT
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34208 msgid "New macro..."
34209 msgstr "Ny makro..."
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34212 #, c-format
34213 msgid "New notice"
34214 msgstr "Ny melding"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34218 #, c-format
34219 msgid "New numbering pattern"
34220 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34223 #, c-format
34224 msgid "New password:"
34225 msgstr "Nytt passord:"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34228 #, c-format
34229 msgid "New patron "
34230 msgstr "Ny låner "
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34233 #, c-format
34234 msgid "New patron attribute type"
34235 msgstr "Ny type låneregenskap"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34238 #, c-format
34239 msgid "New patron list"
34240 msgstr "Ny lånerliste"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34243 #, c-format
34244 msgid "New preference"
34245 msgstr "Ny innstilling"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34249 #, c-format
34250 msgid "New printer"
34251 msgstr "Ny skriver"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34255 #, c-format
34256 msgid "New purchase suggestion"
34257 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34261 #, c-format
34262 msgid "New record"
34263 msgstr "Ny post"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34266 #, c-format
34267 msgid "New record "
34268 msgstr "Ny post "
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34271 #, c-format
34272 msgid "New record matching rule"
34273 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34276 #, c-format
34277 msgid "New report "
34278 msgstr "Ny rapport "
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34281 #, c-format
34282 msgid "New routing list"
34283 msgstr "Ny mottakerliste"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34286 #, c-format
34287 msgid "New search"
34288 msgstr "Nytt søk"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34291 #, fuzzy, c-format
34292 msgid "New search field"
34293 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34296 #, c-format
34297 msgid "New set"
34298 msgstr "Nytt sett"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34305 #, c-format
34306 msgid "New subscription"
34307 msgstr "Nytt abonnement"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34311 #, c-format
34312 msgid "New tag"
34313 msgstr "Nytt felt"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34316 #, fuzzy, c-format
34317 msgid "New template"
34318 msgstr "Etikettmal"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34321 #, c-format
34322 msgid "New username:"
34323 msgstr "Nytt brukernavn:"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34326 #, c-format
34327 msgid "New value"
34328 msgstr "Ny verdi"
34329
34330 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34331 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34332 #. %3$s:  ELSE 
34333 #. %4$s:  END 
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34335 #, c-format
34336 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34337 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34340 #, c-format
34341 msgid "New vendor"
34342 msgstr "Ny leverandør"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34350 #, c-format
34351 msgid "News"
34352 msgstr "Nyhet"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34355 #, c-format
34356 msgid "News: "
34357 msgstr "Nyhet: "
34358
34359 #. For the first occurrence,
34360 #. SCRIPT
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34372 msgid "Next"
34373 msgstr "Neste"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34379 #, c-format
34380 msgid "Next &gt;&gt;"
34381 msgstr "Neste &gt;&gt;"
34382
34383 #. INPUT type=button
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34398 msgid "Next >>"
34399 msgstr "Neste >>"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34402 #, c-format
34403 msgid "Next available"
34404 msgstr "Neste tilgjengelige"
34405
34406 #. For the first occurrence,
34407 #. SCRIPT
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34410 #, fuzzy, c-format
34411 msgid "Next available %s item"
34412 msgstr "Neste tilgjengelige"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34415 #, c-format
34416 msgid "Next issue publication date:"
34417 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
34418
34419 #. INPUT type=button name=changepage_next
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34423 msgid "Next page"
34424 msgstr "Neste side"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34427 #, c-format
34428 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34429 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34433 #, c-format
34434 msgid "Nick Clemens"
34435 msgstr "Nick Clemens"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34438 #, c-format
34439 msgid "Nicolas Legrand"
34440 msgstr "Nicolas Legrand"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34443 #, c-format
34444 msgid "Nicolas Morin"
34445 msgstr "Nicolas Morin"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34448 #, c-format
34449 msgid "Nicole C. Engard"
34450 msgstr "Nicole C. Engard"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34453 #, fuzzy, c-format
34454 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34455 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
34456
34457 #. For the first occurrence,
34458 #. SCRIPT
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34482 #, c-format
34483 msgid "No"
34484 msgstr "Nei"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34491 #, c-format
34492 msgid "No "
34493 msgstr "Nei "
34494
34495 #. For the first occurrence,
34496 #. %1$s:  ELSE 
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34499 #, c-format
34500 msgid "No %s "
34501 msgstr "Ingen %s"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34509 #, c-format
34510 msgid "No (default)"
34511 msgstr "Ingen (standard)"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34515 #, c-format
34516 msgid ""
34517 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34518 "ACQ, the items framework would be used"
34519 msgstr ""
34520 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
34521 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34524 #, c-format
34525 msgid ""
34526 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34527 "ACQ, the items framework would be used "
34528 msgstr ""
34529 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
34530 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
34531
34532 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34534 #, c-format
34535 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34536 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
34537
34538 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34540 #, c-format
34541 msgid "No Item with barcode: %s"
34542 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34545 #, c-format
34546 msgid ""
34547 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34548 "frameworks supplied for English (en)"
34549 msgstr ""
34550 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
34551 "rammeverket for engelsk."
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34554 #, fuzzy, c-format
34555 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34556 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
34557
34558 #. SCRIPT
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34560 msgid ""
34561 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34562 "searches will go through the whole record. Continue?"
34563 msgstr ""
34564 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
34565 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34568 #, c-format
34569 msgid "No Status"
34570 msgstr "Ingen status"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34573 #, c-format
34574 msgid ""
34575 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34576 "with the category TERM."
34577 msgstr ""
34578 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
34579 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "No action defined for the template. "
34584 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34588 #, c-format
34589 msgid "No active currency is defined"
34590 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34593 #, c-format
34594 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34595 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34599 #, c-format
34600 msgid "No address stored."
34601 msgstr "Ingen adresse er lagret."
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34606 #, fuzzy, c-format
34607 msgid "No and try to override system preferences"
34608 msgstr "Generelle innstillinger"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34612 #, fuzzy, c-format
34613 msgid "No automatic renewal after"
34614 msgstr "Automatisk fornying"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34617 #, c-format
34618 msgid "No categories have been defined. "
34619 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34623 #, c-format
34624 msgid "No city stored."
34625 msgstr "Intet poststed lagret."
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34628 #, c-format
34629 msgid "No claims notice defined. "
34630 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
34631
34632 #. SCRIPT
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34634 msgid "No columns selected!"
34635 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34638 #, c-format
34639 msgid "No comments have been approved."
34640 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34643 #, c-format
34644 msgid "No comments to moderate."
34645 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
34646
34647 #. SCRIPT
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34649 msgid "No cover image available"
34650 msgstr "Omslagsbilde mangler"
34651
34652 #. SCRIPT
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34654 msgid "No data available in table"
34655 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34658 #, c-format
34659 msgid "No database named "
34660 msgstr "Ingen database navngitt "
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34663 #, c-format
34664 msgid "No descriptions"
34665 msgstr "Ingen beskrivelser"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34668 #, c-format
34669 msgid "No email is configured for your user."
34670 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34674 #, c-format
34675 msgid "No email stored."
34676 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
34677
34678 #. SCRIPT
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34680 msgid "No entries to show"
34681 msgstr "Ingen innførsler å vise"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34686 #, c-format
34687 msgid "No fund"
34688 msgstr "Ikke noe konto"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34691 #, c-format
34692 msgid "No fund found"
34693 msgstr "Ingen konto funnet"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34696 #, c-format
34697 msgid "No funds to display for this search criteria"
34698 msgstr "Fant ingen kontoer"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34701 #, c-format
34702 msgid "No group"
34703 msgstr "Ingen gruppe"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34706 #, c-format
34707 msgid "No groups defined."
34708 msgstr "Ingen grupper angitt."
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34714 #, c-format
34715 msgid "No holds allowed"
34716 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34719 #, c-format
34720 msgid "No holds allowed:"
34721 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34725 #, c-format
34726 msgid "No holds found."
34727 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34732 #, c-format
34733 msgid "No if settings allow it"
34734 msgstr ""
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34738 #, c-format
34739 msgid "No image: "
34740 msgstr "Intet bilde: "
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34743 #, c-format
34744 msgid "No images are currently available. "
34745 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
34746
34747 #. SCRIPT
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34749 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34750 msgstr ""
34751 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
34752
34753 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34755 #, c-format
34756 msgid "No item found with barcode %s"
34757 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34760 #, c-format
34761 msgid "No item matches this barcode"
34762 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
34763
34764 #. SCRIPT
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34766 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34767 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
34768
34769 #. SCRIPT
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34771 msgid "No item was selected"
34772 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
34773
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34776 msgid ""
34777 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34778 msgstr ""
34779 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
34780 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
34781
34782 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34784 #, c-format
34785 msgid "No item with barcode: %s"
34786 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34789 #, c-format
34790 msgid "No items"
34791 msgstr "Ingen eksemplarer"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34795 #, c-format
34796 msgid "No items are available"
34797 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
34798
34799 #. %1$s:  looptable.coltitle 
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34801 #, c-format
34802 msgid "No items for %s"
34803 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34808 #, c-format
34809 msgid "No items found."
34810 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
34811
34812 #. %1$s:  END 
34813 #. %2$s:  END 
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34815 #, c-format
34816 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34817 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
34818
34819 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
34820 #. %2$s:  BORERR 
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34822 #, c-format
34823 msgid ""
34824 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34825 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34826 "should be specified."
34827 msgstr ""
34828 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
34829 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
34830 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34834 #, c-format
34835 msgid "No limit"
34836 msgstr "Ingen avgrensning"
34837
34838 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34840 #, c-format
34841 msgid "No log found %s for "
34842 msgstr "Fant ingen logg %s for "
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34845 #, c-format
34846 msgid "No mappings have been defined for this set"
34847 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
34848
34849 #. SCRIPT
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34851 msgid "No match"
34852 msgstr "Ingen treff"
34853
34854 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
34855 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34857 #, fuzzy, c-format
34858 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34859 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
34860
34861 #. For the first occurrence,
34862 #. SCRIPT
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34865 msgid "No matches found"
34866 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
34867
34868 #. SCRIPT
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34870 msgid "No matching records found"
34871 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
34872
34873 #. SCRIPT
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34875 msgid "No matching reports found"
34876 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34879 #, c-format
34880 msgid "No missing issues found."
34881 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34884 #, c-format
34885 msgid "No more renewals possible"
34886 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34889 #, c-format
34890 msgid "No more renewals possible."
34891 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34894 #, c-format
34895 msgid "No notice"
34896 msgstr "Ingen melding"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34899 #, c-format
34900 msgid "No order selected"
34901 msgstr "Ingen bestilling valgt"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34904 #, c-format
34905 msgid "No orders yet"
34906 msgstr "Ingen bestillinger enda"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34909 #, c-format
34910 msgid "No outstanding charges"
34911 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34914 #, fuzzy, c-format
34915 msgid "No patron card numbers given."
34916 msgstr "Legg inn lånernummer:"
34917
34918 #. SCRIPT
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34920 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34921 msgstr ""
34922 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
34923 "operasjonen): %s"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34926 #, c-format
34927 msgid "No patron matched "
34928 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34931 #, c-format
34932 msgid "No patron may put this book on hold."
34933 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
34936 #, c-format
34937 msgid "No patron records have been actually removed"
34938 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
34941 #, c-format
34942 msgid "No patron records have been anonymized"
34943 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
34946 #, c-format
34947 msgid "No patron records have been removed"
34948 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34952 #, c-format
34953 msgid "No patron with this name, please, try another"
34954 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34957 #, c-format
34958 msgid "No pending baskets"
34959 msgstr "Ingen ventende kurv"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34962 #, c-format
34963 msgid "No pending on-site checkout."
34964 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34968 #, c-format
34969 msgid "No phone stored."
34970 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34973 #, c-format
34974 msgid "No physical items for this record"
34975 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34978 #, c-format
34979 msgid "No plugins installed"
34980 msgstr "Ingen innstikk installert"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34983 #, c-format
34984 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34985 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34988 #, c-format
34989 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34990 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
34991
34992 #. A
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
34997 msgid "No popup"
34998 msgstr "Ingen popup"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35001 #, c-format
35002 msgid "No printers defined."
35003 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
35004
35005 #. SCRIPT
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35007 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35008 msgstr ""
35009 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35012 #, c-format
35013 msgid ""
35014 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35015 "your catalog."
35016 msgstr ""
35017 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
35018 "poster i katalogen."
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35021 #, fuzzy, c-format
35022 msgid "No record was removed."
35023 msgstr "Ingen poster ble importert"
35024
35025 #. SCRIPT
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35027 #, fuzzy
35028 msgid "No records have been selected."
35029 msgstr "Ingen poster er lagret."
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35032 #, c-format
35033 msgid "No records have been staged."
35034 msgstr "Ingen poster er lagret."
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35037 #, c-format
35038 msgid "No records imported"
35039 msgstr "Ingen poster ble importert"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35042 #, fuzzy, c-format
35043 msgid "No records were modified. "
35044 msgstr "Ingen poster ble importert"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35048 #, c-format
35049 msgid "No renewal before"
35050 msgstr "Kan ikke fornyes før"
35051
35052 #. SCRIPT
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35054 msgid "No renewal before %s"
35055 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35058 #, c-format
35059 msgid "No results for your query"
35060 msgstr "Søket ga ingen treff"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35066 #, c-format
35067 msgid "No results found"
35068 msgstr "Ingen treff"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35071 #, c-format
35072 msgid "No results found for "
35073 msgstr "Ingen treff for "
35074
35075 #. %1$s:  result.melding 
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35077 #, c-format
35078 msgid ""
35079 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35080 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35084 #, c-format
35085 msgid "No results found."
35086 msgstr "Ingen treff."
35087
35088 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35090 #, c-format
35091 msgid "No results match your search %sfor "
35092 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35095 #, c-format
35096 msgid "No results match your search for "
35097 msgstr "Ingen treff på søket etter "
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35100 #, c-format
35101 msgid "No results."
35102 msgstr "Ingen treff."
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35105 #, c-format
35106 msgid ""
35107 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35108 "the samples supplied for English (en)"
35109 msgstr ""
35110 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
35111 "derfor testdata på engelsk."
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35114 #, c-format
35115 msgid "No saved reports match your criteria. "
35116 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35119 #, c-format
35120 msgid "No system preferences matched your search for: "
35121 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
35122
35123 #. SCRIPT
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35125 msgid "No temporary directory found."
35126 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35129 #, c-format
35130 msgid "No transfers to receive"
35131 msgstr "Ingen overføringer å motta"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35134 #, c-format
35135 msgid "No warnings."
35136 msgstr "Ingen advarsler."
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35139 #, c-format
35140 msgid "No, I don't confirm"
35141 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
35142
35143 #. INPUT type=submit
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35145 #, fuzzy
35146 msgid "No, do not Delete"
35147 msgstr "Nei, ikke slett"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35174 #, c-format
35175 msgid "No, do not delete"
35176 msgstr "Nei, ikke slett"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35179 #, fuzzy, c-format
35180 msgid "No, don't cancel (N)"
35181 msgstr "Nei, ikke avbryt"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35184 #, c-format
35185 msgid "No, don't check out (N)"
35186 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35190 #, c-format
35191 msgid "No, don't close (N)"
35192 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35195 #, c-format
35196 msgid "No, don't delete (N)"
35197 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35200 #, c-format
35201 msgid "No, don't renew (N)"
35202 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35205 #, fuzzy, c-format
35206 msgid "No, save as new record"
35207 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35213 #, c-format
35214 msgid "No."
35215 msgstr "Nr."
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35218 #, c-format
35219 msgid "No. of items:"
35220 msgstr "Antall eksemplarer:"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35223 #, c-format
35224 msgid "No. of times checked out"
35225 msgstr "Antall utlån"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35228 #, c-format
35229 msgid "No: Save as new authority"
35230 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35233 #, c-format
35234 msgid "Non-fiction"
35235 msgstr "Faglitteratur"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35238 #, c-format
35239 msgid "Non-musical recording"
35240 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35243 #, c-format
35244 msgid "Non-public note:"
35245 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35248 #, fuzzy, c-format
35249 msgid "Non-public notes"
35250 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35285 #, c-format
35286 msgid "None"
35287 msgstr "Ingen"
35288
35289 #. SCRIPT
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35291 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35292 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35297 #, c-format
35298 msgid "None specified "
35299 msgstr "Ikke spesifisert "
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35302 #, c-format
35303 msgid "Nonpublic note"
35304 msgstr "Ikke offentlig melding"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35308 #, c-format
35309 msgid "Nonpublic note:"
35310 msgstr "Privat melding:"
35311
35312 #. %1$s:  internalnotes 
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35314 #, c-format
35315 msgid "Nonpublic note: %s"
35316 msgstr "Intern melding: %s"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35319 #, c-format
35320 msgid "Normal"
35321 msgstr "Normal"
35322
35323 #. SCRIPT
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35325 msgid "Normal day"
35326 msgstr "Normal dag"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35329 #, c-format
35330 msgid "Normal text"
35331 msgstr "Normal tekst"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35342 #, c-format
35343 msgid "Normalization rule: "
35344 msgstr "Normaliseringsregel: "
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35347 #, c-format
35348 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35349 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35352 #, c-format
35353 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35354 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
35355
35356 #. SCRIPT
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35358 msgid "Northern"
35359 msgstr "Nordlig"
35360
35361 #. %1$s:  END 
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35363 #, c-format
35364 msgid "Not Installed %s"
35365 msgstr "Ikke installert %s"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35368 #, c-format
35369 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35370 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35373 #, c-format
35374 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35375 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35378 #, c-format
35379 msgid ""
35380 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35381 "'ignored'). "
35382 msgstr ""
35383 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
35384 "«ignorert»). "
35385
35386 #. A
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35388 #, fuzzy
35389 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35390 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35393 #, c-format
35394 msgid "Not allowed to delete own account"
35395 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
35396
35397 #. SCRIPT
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35399 msgid "Not allowed: overdue"
35400 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
35401
35402 #. SCRIPT
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35404 msgid "Not allowed: patron restricted"
35405 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35411 #, c-format
35412 msgid "Not available"
35413 msgstr "Ikke tilgjengelig"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35416 #, c-format
35417 msgid "Not checked out since: "
35418 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35421 #, c-format
35422 msgid "Not checked out."
35423 msgstr "Ikke lånt ut."
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35430 #, c-format
35431 msgid "Not for loan"
35432 msgstr "Ikke til utlån"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35435 #, c-format
35436 msgid "Not for loan status updated. "
35437 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35440 #, c-format
35441 msgid "Not for loan: "
35442 msgstr "Ikke til utlån: "
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35445 #, c-format
35446 msgid "Not published"
35447 msgstr "Ikke publisert"
35448
35449 #. SCRIPT
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35451 msgid "Not renewable"
35452 msgstr "Ikke fornybar"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35460 #, c-format
35461 msgid "Note"
35462 msgstr "Merk"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35465 #, c-format
35466 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35467 msgstr ""
35468 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
35469 "er angitt."
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35473 #, c-format
35474 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35475 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35479 #, c-format
35480 msgid "Note about the accompanying materials: "
35481 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
35482
35483 #. SCRIPT
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35485 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35486 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35489 #, c-format
35490 msgid "Note for OPAC"
35491 msgstr "Note for publikumskatalogen"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35494 #, c-format
35495 msgid "Note for staff"
35496 msgstr "Intern note"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35499 #, c-format
35500 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35501 msgstr ""
35502 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
35503
35504 #. %1$s:  CASE 'both' 
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35506 #, c-format
35507 msgid ""
35508 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35509 "$KOHA_CONF file %s "
35510 msgstr ""
35511
35512 #. %1$s:  END 
35513 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35514 #. %3$s:  effective_caching_method 
35515 #. %4$s:  END 
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35517 #, c-format
35518 msgid ""
35519 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35520 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35521 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35522 msgstr ""
35523
35524 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35526 #, c-format
35527 msgid ""
35528 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35529 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35530 "memcached config from ENV. %s "
35531 msgstr ""
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35535 #, c-format
35536 msgid "Note:"
35537 msgstr "Merk:"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35545 #, c-format
35546 msgid "Note: "
35547 msgstr "Merk: "
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35550 #, c-format
35551 msgid ""
35552 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35553 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35554 "or slow your system down."
35555 msgstr ""
35556 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
35557 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
35558 "til forsinkelser i systemet."
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35561 #, c-format
35562 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35563 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid ""
35568 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35569 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35570 msgstr ""
35571 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
35572 "bli merket som midlertidige. "
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35575 #, c-format
35576 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35577 msgstr ""
35578 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35581 #, c-format
35582 msgid ""
35583 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35584 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35585 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35586 "the bibliographic record"
35587 msgstr ""
35588 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
35589 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
35590 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35593 #, c-format
35594 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35595 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35617 #, c-format
35618 msgid "Notes"
35619 msgstr "Merknader"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35623 #, c-format
35624 msgid "Notes "
35625 msgstr "Merknader "
35626
35627 #. For the first occurrence,
35628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35631 #, c-format
35632 msgid "Notes : %s "
35633 msgstr "Merknader: %s "
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35636 #, c-format
35637 msgid "Notes/Comments"
35638 msgstr "Noter/kommentarer"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35654 #, c-format
35655 msgid "Notes:"
35656 msgstr "Merknader:"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35665 #, c-format
35666 msgid "Notes: "
35667 msgstr "Merknader: "
35668
35669 #. For the first occurrence,
35670 #. %1$s:  reservenotes 
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35673 #, c-format
35674 msgid "Notes: %s"
35675 msgstr "Merknader: %s"
35676
35677 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35678 #. %2$s:  END 
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35680 #, fuzzy, c-format
35681 msgid "Notes: %s%s "
35682 msgstr "Merknader: %s%s %s "
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35686 #, c-format
35687 msgid "Nothing found."
35688 msgstr "Fant ingenting."
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35691 #, c-format
35692 msgid "Nothing found. "
35693 msgstr "Fant ingenting. "
35694
35695 #. For the first occurrence,
35696 #. SCRIPT
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35699 msgid "Nothing is selected."
35700 msgstr "Ingenting er valgt."
35701
35702 #. SCRIPT
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35704 msgid "Nothing to save"
35705 msgstr "Ingenting å lagre"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35710 #, c-format
35711 msgid "Notice"
35712 msgstr "Melding"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35716 #, c-format
35717 msgid "Notices"
35718 msgstr "Meldinger"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35721 #, c-format
35722 msgid "Notices &amp; Slips"
35723 msgstr "Meldinger og lapper"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35727 #, c-format
35728 msgid "Notices &amp; slips"
35729 msgstr "Meldinger og lapper"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35732 #, c-format
35733 msgid "Notices and Slips"
35734 msgstr "Meldinger og lapper"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35737 #, c-format
35738 msgid "Notification Date"
35739 msgstr "Dato for melding"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35743 #, c-format
35744 msgid "Notified by"
35745 msgstr "Varslet av"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35750 #, c-format
35751 msgid "Notify id"
35752 msgstr "Id-varsel"
35753
35754 #. SCRIPT
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35756 msgid "Nov"
35757 msgstr "Nov"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35760 #, fuzzy, c-format
35761 msgid "NoveList Select"
35762 msgstr "Kurv slettet"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35766 #, c-format
35767 msgid "Novelist Select: "
35768 msgstr ""
35769
35770 #. For the first occurrence,
35771 #. SCRIPT
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35774 #, c-format
35775 msgid "November"
35776 msgstr "November"
35777
35778 #. SCRIPT
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35780 msgid "Now"
35781 msgstr "Nå"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35784 #, c-format
35785 msgid ""
35786 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35787 "default data."
35788 msgstr ""
35789 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
35790 "standarddata."
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "Nowhere"
35795 msgstr "her"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35798 #, c-format
35799 msgid "Num/Patrons"
35800 msgstr "Nr./Lånere"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35810 #, c-format
35811 msgid "Number"
35812 msgstr "Nummer"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35816 #, c-format
35817 msgid "Number "
35818 msgstr "Nummer "
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35822 #, c-format
35823 msgid "Number of baskets"
35824 msgstr "Antall kurver"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35827 #, c-format
35828 msgid "Number of checkouts"
35829 msgstr "Antall utlån"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35833 #, c-format
35834 msgid "Number of columns:"
35835 msgstr "Antall kolonner:"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35838 #, fuzzy, c-format
35839 msgid "Number of copies of this item to add: "
35840 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
35841
35842 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35844 #, c-format
35845 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35846 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35849 #, c-format
35850 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35851 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35854 #, c-format
35855 msgid "Number of issues to display to staff:"
35856 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35859 #, c-format
35860 msgid "Number of issues to display to staff: "
35861 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35864 #, c-format
35865 msgid "Number of issues to display to the public: "
35866 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35869 #, c-format
35870 msgid "Number of issues:"
35871 msgstr "Antall hefter:"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35874 #, c-format
35875 msgid "Number of items added"
35876 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35879 #, c-format
35880 msgid "Number of items deleted"
35881 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35884 #, c-format
35885 msgid "Number of items displayed"
35886 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35889 #, c-format
35890 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35891 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35894 #, c-format
35895 msgid "Number of items replaced"
35896 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
35897
35898 #. SCRIPT
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35900 #, fuzzy
35901 msgid "Number of items to add"
35902 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35905 #, c-format
35906 msgid "Number of months:"
35907 msgstr "Antall måneder:"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35910 #, c-format
35911 msgid "Number of months: "
35912 msgstr "Antall måneder: "
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35915 #, c-format
35916 msgid "Number of num:"
35917 msgstr "Antall nummer:"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35920 #, c-format
35921 msgid "Number of pages"
35922 msgstr "Antall sider"
35923
35924 #. %1$s:  LinesRead 
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
35926 #, c-format
35927 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35928 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35931 #, c-format
35932 msgid "Number of records added"
35933 msgstr "Antall poster som er lagt til"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35936 #, c-format
35937 msgid "Number of records changed back"
35938 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35941 #, c-format
35942 msgid "Number of records deleted"
35943 msgstr "Antall slettede poster"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35947 #, c-format
35948 msgid "Number of records ignored"
35949 msgstr "Antall ignorerte poster"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35952 #, c-format
35953 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35954 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35957 #, c-format
35958 msgid "Number of records updated"
35959 msgstr "Antall oppdaterte poster"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35962 #, c-format
35963 msgid "Number of renewals"
35964 msgstr "Antall fornyinger"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35968 #, c-format
35969 msgid "Number of rows:"
35970 msgstr "Antall rader:"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35973 #, c-format
35974 msgid "Number of students:"
35975 msgstr "Antall studenter:"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35978 #, c-format
35979 msgid "Number of weeks:"
35980 msgstr "Antall uker:"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35983 #, c-format
35984 msgid "Number of weeks: "
35985 msgstr "Antall uker: "
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35988 #, c-format
35989 msgid "Number pattern:"
35990 msgstr "Nummereringsmønster:"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
35993 #, c-format
35994 msgid "Numbered"
35995 msgstr "Nummerert"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35998 #, c-format
35999 msgid "Numbering calculation"
36000 msgstr "Nummerberegning"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36003 #, c-format
36004 msgid "Numbering formula"
36005 msgstr "Nummereringsformel"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36010 #, c-format
36011 msgid "Numbering formula:"
36012 msgstr "Nummereringsformular:"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36015 #, c-format
36016 msgid "Numbering pattern"
36017 msgstr "Nummereringsmønster"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36020 #, c-format
36021 msgid "Numbering pattern:"
36022 msgstr "Nummereringsmønster:"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36026 #, c-format
36027 msgid "Numbering patterns"
36028 msgstr "Nummereringsmønster"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36031 #, c-format
36032 msgid "Nuño López Ansótegui"
36033 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36036 #, c-format
36037 msgid "OAI set mappings"
36038 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36041 #, c-format
36042 msgid "OAI sets"
36043 msgstr "OAI-sett"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36049 #, c-format
36050 msgid "OAI sets configuration"
36051 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36054 #, c-format
36055 msgid "OAI xslt stylesheet"
36056 msgstr ""
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36059 #, c-format
36060 msgid "OAI-DC"
36061 msgstr ""
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36064 #, c-format
36065 msgid "OD/Checkouts"
36066 msgstr "Forfalt/utlån"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36070 #, c-format
36071 msgid "OFF"
36072 msgstr "AV"
36073
36074 #. INPUT type=submit name=submit
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36121 #, c-format
36122 msgid "OK"
36123 msgstr "OK"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36127 #, c-format
36128 msgid "ON"
36129 msgstr "PÅ"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36134 #, c-format
36135 msgid "OPAC"
36136 msgstr "Publikumskatalog"
36137
36138 #. For the first occurrence,
36139 #. %1$s:  lang_lis.language 
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36144 #, c-format
36145 msgid "OPAC (%s)"
36146 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
36147
36148 #. %1$s:  firstname | html 
36149 #. %2$s:  surname | html 
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36151 #, c-format
36152 msgid "OPAC - %s %s"
36153 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36156 #, c-format
36157 msgid "OPAC Info: "
36158 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36161 #, c-format
36162 msgid "OPAC and Koha news"
36163 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36166 #, c-format
36167 msgid "OPAC info: "
36168 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36172 #, c-format
36173 msgid "OPAC note"
36174 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36177 #, c-format
36178 msgid "OPAC note:"
36179 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36183 #, fuzzy, c-format
36184 msgid "OPAC view"
36185 msgstr "OPAC-visning:"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36189 #, c-format
36190 msgid "OPAC view:"
36191 msgstr "OPAC-visning:"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36194 #, c-format
36195 msgid "OPAC/Staff login"
36196 msgstr "Brukernavn"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36199 #, c-format
36200 msgid ""
36201 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36202 "sponsorship)"
36203 msgstr ""
36204 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36205 "sponsorship)"
36206
36207 #. INPUT type=button
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36214 #, c-format
36215 msgid "OR"
36216 msgstr "ELLER"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36219 #, c-format
36220 msgid "OR:"
36221 msgstr "ELLER:"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36224 #, c-format
36225 msgid ""
36226 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36227 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36228 msgstr ""
36229 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
36230 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36233 #, c-format
36234 msgid "OS version ('uname -a'): "
36235 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36238 #, c-format
36239 msgid "Object"
36240 msgstr "Objekt"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36243 #, c-format
36244 msgid "Object: "
36245 msgstr "Objekt: "
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36248 #, c-format
36249 msgid "Oblique title: "
36250 msgstr "Skrå tittel: "
36251
36252 #. SCRIPT
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36254 msgid "Oct"
36255 msgstr "Okt"
36256
36257 #. For the first occurrence,
36258 #. SCRIPT
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36261 #, c-format
36262 msgid "October"
36263 msgstr "Oktober"
36264
36265 #. For the first occurrence,
36266 #. %1$s:  ELSE 
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36269 #, c-format
36270 msgid "Off %s "
36271 msgstr "Av %s "
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36274 #, c-format
36275 msgid ""
36276 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36277 "transactions, but patron and item information will not be available."
36278 msgstr ""
36279 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
36280 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
36281 "tilgjengelig. "
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36288 #, c-format
36289 msgid "Offline circulation"
36290 msgstr "Offline sirkulasjon"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36293 #, c-format
36294 msgid "Offline circulation file upload"
36295 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36299 #, c-format
36300 msgid "Offset:"
36301 msgstr "Forskyvning:"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36312 #, c-format
36313 msgid "Offset: "
36314 msgstr "Forskyvning: "
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36317 #, c-format
36318 msgid "Old value"
36319 msgstr "Gammel verdi"
36320
36321 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36322 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36323 #. %3$s:  ELSE 
36324 #. %4$s:  END 
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36326 #, c-format
36327 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36328 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36331 #, c-format
36332 msgid "Olivier Crouzet"
36333 msgstr "Olivier Crouzet"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36336 #, c-format
36337 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36338 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36341 #, c-format
36342 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36343 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36346 #, c-format
36347 msgid "On"
36348 msgstr "På "
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36352 #, c-format
36353 msgid "On "
36354 msgstr "På "
36355
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36358 msgid "On hold"
36359 msgstr "Reservert"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36362 #, c-format
36363 msgid "On hold for"
36364 msgstr "Reservert for"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36368 #, c-format
36369 msgid "On shelf holds allowed"
36370 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36373 #, c-format
36374 msgid "On title "
36375 msgstr "På tittel "
36376
36377 #. For the first occurrence,
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36381 #, c-format
36382 msgid "On-site checkout"
36383 msgstr "På-stedet utlån"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36386 #, c-format
36387 msgid "On-site checkouts"
36388 msgstr "Lokale utlån "
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36391 #, c-format
36392 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36393 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36396 #, c-format
36397 msgid "On:"
36398 msgstr "På:"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36401 #, c-format
36402 msgid "One borrowernumber per line."
36403 msgstr "Et lånernummer per linje"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36406 #, c-format
36407 msgid "One number per line."
36408 msgstr "Et nummer per linje."
36409
36410 #. SCRIPT
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36412 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36413 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
36414
36415 #. SCRIPT
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36417 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36418 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
36419
36420 #. SCRIPT
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36422 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36423 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
36424
36425 #. SCRIPT
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36427 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36428 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
36429
36430 #. SCRIPT
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36432 msgid "One result is available, press enter to select it."
36433 msgstr ""
36434
36435 #. A
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36437 msgid "Online Public Access Catalog"
36438 msgstr "Publikumskatalogen"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36441 #, c-format
36442 msgid "Online help"
36443 msgstr "Hjelp"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36446 #, c-format
36447 msgid "Online resources:"
36448 msgstr "Elektroniske ressurser:"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36451 #, c-format
36452 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36453 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36456 #, c-format
36457 msgid "Only KPZ file format is supported."
36458 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36461 #, c-format
36462 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36463 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36466 #, c-format
36467 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36468 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36471 #, c-format
36472 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36473 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36476 #, c-format
36477 msgid "Only item "
36478 msgstr "Bare eksemplar "
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36481 #, fuzzy, c-format
36482 msgid "Only item:"
36483 msgstr "Bare eksemplar "
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36486 #, fuzzy, c-format
36487 msgid "Only items currently available:"
36488 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36491 #, c-format
36492 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36493 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36496 #, c-format
36497 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36498 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36501 #, c-format
36502 msgid ""
36503 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36504 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36505 "results"
36506 msgstr ""
36507 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
36508 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
36509 "i søket "
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36512 #, fuzzy, c-format
36513 msgid "Opac Note"
36514 msgstr "Merk"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36519 #, c-format
36520 msgid "Open"
36521 msgstr "Åpne"
36522
36523 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36525 #, c-format
36526 msgid "Open (%s)"
36527 msgstr "Åpne (%s)"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36530 #, c-format
36531 msgid "Open Document Spreadsheet"
36532 msgstr "Open Document Spreadsheet"
36533
36534 #. BUTTON
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36536 msgid "Open fresh record"
36537 msgstr "Åpne en ny post"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36545 #, c-format
36546 msgid "Open in new window"
36547 msgstr "Åpne i nytt vindu"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36550 #, fuzzy, c-format
36551 msgid "Open in new window."
36552 msgstr "Åpne i nytt vindu"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36555 #, c-format
36556 msgid "Open on:"
36557 msgstr "Åpnet den:"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36560 #, c-format
36561 msgid "Open."
36562 msgstr "Åpne."
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36565 #, c-format
36566 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36567 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36570 #, c-format
36571 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36572 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36575 #, c-format
36576 msgid "Opened on:"
36577 msgstr "Åpnet den:"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36580 #, c-format
36581 msgid "Operator"
36582 msgstr "Operator"
36583
36584 #. TH
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36586 msgid "Optional module missing"
36587 msgstr "Valgfri modul mangler"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36593 #, c-format
36594 msgid "Options"
36595 msgstr "Innstillinger"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36599 #, c-format
36600 msgid "Or enter a list of record numbers"
36601 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36604 #, c-format
36605 msgid "Or list barcodes one by one"
36606 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36609 #, c-format
36610 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36611 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36614 #, c-format
36615 msgid "Or scan items one by one"
36616 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36620 #, c-format
36621 msgid "Or use a patron list"
36622 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36633 #, c-format
36634 msgid "Order"
36635 msgstr "Bestilling"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36641 #, c-format
36642 msgid "Order "
36643 msgstr "Bestilling "
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36647 #, fuzzy, c-format
36648 msgid "Order acquisition"
36649 msgstr "Kilde for anskaffelse"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36652 #, c-format
36653 msgid "Order cost"
36654 msgstr "Bestillingssum"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36657 #, c-format
36658 msgid "Order cost search"
36659 msgstr "Bestillingssumsøk"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36662 #, c-format
36663 msgid "Order date"
36664 msgstr "Bestillingsdato"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36668 #, c-format
36669 msgid "Order date:"
36670 msgstr "Bestillingsdato:"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36674 #, c-format
36675 msgid "Order from external source"
36676 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36680 #, c-format
36681 msgid "Order line"
36682 msgstr "Bestilling"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36685 #, c-format
36686 msgid "Order line (parent)"
36687 msgstr "Bestilling (overordnet)"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36690 #, c-format
36691 msgid "Order line :"
36692 msgstr "Bestilling :"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36695 #, c-format
36696 msgid "Order line search"
36697 msgstr "Søk i bestillinger"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36700 #, c-format
36701 msgid "Order line:"
36702 msgstr "Bestilling:"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36705 #, c-format
36706 msgid "Order number"
36707 msgstr "Bestillingsnummer"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36710 #, c-format
36711 msgid "Order status: "
36712 msgstr "Bestillingsstatus"
36713
36714 #. A
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36717 msgid "Order this one"
36718 msgstr "Bestill denne"
36719
36720 #. SCRIPT
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36722 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36723 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36726 #, c-format
36727 msgid "Order: "
36728 msgstr "Bestilling: "
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36734 #, c-format
36735 msgid "Ordered"
36736 msgstr "Bestilt"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36739 #, c-format
36740 msgid "Ordered amount"
36741 msgstr "Bestilt antall"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Ordered amount:"
36746 msgstr "Bestilt antall"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36750 #, c-format
36751 msgid "Ordering information"
36752 msgstr "Bestillingsinformasjon"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36755 #, c-format
36756 msgid "Ordernumber"
36757 msgstr "Bestillngsnummer"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36761 #, c-format
36762 msgid "Orders"
36763 msgstr "Bestillinger"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36767 #, fuzzy, c-format
36768 msgid "Orders are standing:"
36769 msgstr "%s Slått på"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36774 #, fuzzy, c-format
36775 msgid "Orders by fund"
36776 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36779 #, fuzzy, c-format
36780 msgid "Orders enabled: "
36781 msgstr "%s Slått på"
36782
36783 #. %1$s:  booksellerfromname 
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36785 #, c-format
36786 msgid "Orders for %s"
36787 msgstr "Bestillinger for %s"
36788
36789 #. %1$s:  current_budget_name 
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36791 #, fuzzy, c-format
36792 msgid "Orders for fund '%s'"
36793 msgstr "Bestillinger for %s"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36796 #, fuzzy, c-format
36797 msgid "Orders from:"
36798 msgstr "Bestillinger fra: "
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36802 #, c-format
36803 msgid "Orders search"
36804 msgstr "Søk i bestillinger"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36807 #, c-format
36808 msgid "Orders with uncertain prices"
36809 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36812 #, c-format
36813 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36814 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36818 #, c-format
36819 msgid "Organization"
36820 msgstr "Organisasjon"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36823 #, c-format
36824 msgid "Organization #:"
36825 msgstr "Organisasjon nummer:"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36829 #, c-format
36830 msgid "Organization email: "
36831 msgstr "Organisasjon, e-post: "
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36834 #, c-format
36835 msgid "Organization name: "
36836 msgstr "Organisasjon, navn: "
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36840 #, c-format
36841 msgid "Organization phone: "
36842 msgstr "Organisasjon, telefon: "
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36845 #, c-format
36846 msgid "Organize by: "
36847 msgstr "Sorter etter: "
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36850 #, c-format
36851 msgid "Original"
36852 msgstr "Original"
36853
36854 #. A
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36856 msgid "Original order line"
36857 msgstr "Original bestilling"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36861 #, c-format
36862 msgid "Other"
36863 msgstr "Andre"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36866 #, c-format
36867 msgid "Other action"
36868 msgstr "Andre gjøremål"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36871 #, c-format
36872 msgid "Other course reserves"
36873 msgstr "Andre pensumsamlinger"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36876 #, c-format
36877 msgid "Other data"
36878 msgstr "Andre data"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36881 #, c-format
36882 msgid "Other holdings"
36883 msgstr "Andre bestander"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36886 #, c-format
36887 msgid "Other holdings:"
36888 msgstr "Andre bestander:"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36891 #, c-format
36892 msgid "Other name"
36893 msgstr "Annet navn"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36896 #, c-format
36897 msgid "Other names"
36898 msgstr "Andre navn"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36901 #, c-format
36902 msgid "Other options (choose one)"
36903 msgstr "Andre valg (velg en)"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36907 #, c-format
36908 msgid "Other phone"
36909 msgstr "Annen telefon"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36914 #, c-format
36915 msgid "Other phone: "
36916 msgstr "Annen telefon: "
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36919 #, c-format
36920 msgid "Others..."
36921 msgstr "Andre …"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
36936 #, c-format
36937 msgid "Output"
36938 msgstr "Utdata"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36941 #, c-format
36942 msgid "Output format"
36943 msgstr "Utdata-format"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
36946 #, c-format
36947 msgid "Output format "
36948 msgstr "Utdata-format "
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36951 #, c-format
36952 msgid "Output format:"
36953 msgstr "Utdata-format:"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36956 #, c-format
36957 msgid "Output to a file named: "
36958 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
36961 #, c-format
36962 msgid "Output:"
36963 msgstr "Utdata:"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36967 #, c-format
36968 msgid "Outstanding"
36969 msgstr "Utestående"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
36972 #, c-format
36973 msgid "Overdue"
36974 msgstr "Forfalt"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
36978 #, c-format
36979 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36980 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36983 #, c-format
36984 msgid "Overdue notice required: "
36985 msgstr "Krev forfallsmelding: "
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36989 #, c-format
36990 msgid "Overdue notice/status triggers"
36991 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36995 #, c-format
36996 msgid "Overdue report"
36997 msgstr "Rapport over forfalte lån"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37001 #, c-format
37002 msgid "Overdue status"
37003 msgstr "Forfallsstatus"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37007 #, c-format
37008 msgid "Overdues"
37009 msgstr "Forfalte"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37012 #, c-format
37013 msgid "Overdues with fines"
37014 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37017 #, c-format
37018 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37019 msgstr ""
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37025 #, c-format
37026 msgid "Override and renew"
37027 msgstr "Overstyr og forny"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37030 #, c-format
37031 msgid "Override blocked renewals"
37032 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37036 #, c-format
37037 msgid "Override limit and renew"
37038 msgstr "Overstyr grense og forny"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37041 #, c-format
37042 msgid "Override renewal limit:"
37043 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37046 #, c-format
37047 msgid "Override restriction temporarily"
37048 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37051 #, c-format
37052 msgid "Overwrite the existing one with this"
37053 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37056 #, c-format
37057 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37058 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37063 #, c-format
37064 msgid "Owner"
37065 msgstr "Eier"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37070 #, c-format
37071 msgid "Owner: "
37072 msgstr "Eier: "
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37075 #, c-format
37076 msgid "PICAMARC"
37077 msgstr "PICAMARC"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37080 #, c-format
37081 msgid "PIN:"
37082 msgstr "PIN:"
37083
37084 #. SCRIPT
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37086 msgid "PM"
37087 msgstr "PM"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37090 #, c-format
37091 msgid "PSGI: "
37092 msgstr "PSGI: "
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37095 #, c-format
37096 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37097 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37100 #, c-format
37101 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37102 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37105 #, c-format
37106 msgid "Pablo Bianchi"
37107 msgstr "Pablo Bianchi"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37110 #, c-format
37111 msgid "Packaging manager:"
37112 msgstr "Packaging manager:"
37113
37114 #. For the first occurrence,
37115 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37116 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37119 #, c-format
37120 msgid "Page %s %s "
37121 msgstr "Side %s %s "
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37125 #, c-format
37126 msgid "Page height:"
37127 msgstr "Sidehøyde:"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37130 #, c-format
37131 msgid "Page side: "
37132 msgstr "Side: "
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37136 #, c-format
37137 msgid "Page width:"
37138 msgstr "Sidebredde:"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37142 #, fuzzy, c-format
37143 msgid "Pages"
37144 msgstr "Bilder"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37149 #, fuzzy, c-format
37150 msgid "Pages:"
37151 msgstr "Side: "
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37154 #, c-format
37155 msgid "Paid for (unused)"
37156 msgstr "Betalt (ubrukt)"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37159 #, c-format
37160 msgid "Paid for?:"
37161 msgstr "Betalt?:"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37164 #, c-format
37165 msgid "Paper bin"
37166 msgstr "Papirkurv"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37172 #, c-format
37173 msgid "Paper bin:"
37174 msgstr "Papirkurv:"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37178 #, c-format
37179 msgid "Partially received"
37180 msgstr "Delvis mottatt"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37183 #, c-format
37184 msgid "Pasi Kallinen"
37185 msgstr "Pasi Kallinen"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37190 #, c-format
37191 msgid "Password"
37192 msgstr "Passord"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37195 #, c-format
37196 msgid "Password Updated"
37197 msgstr "Passordet er oppdatert"
37198
37199 #. For the first occurrence,
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37203 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37204 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37207 #, c-format
37208 msgid "Password is too short"
37209 msgstr "Passordet er for kort"
37210
37211 #. %1$s:  minPasswordLength 
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37213 #, c-format
37214 msgid "Password must be at least %s characters long."
37215 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37220 #, c-format
37221 msgid "Password:"
37222 msgstr "Passord"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37228 #, c-format
37229 msgid "Password: "
37230 msgstr "Passord: "
37231
37232 #. For the first occurrence,
37233 #. SCRIPT
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37236 #, c-format
37237 msgid "Passwords do not match"
37238 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37241 #, c-format
37242 msgid "Passwords do not match."
37243 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
37244
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37247 msgid "Passwords will be displayed as text"
37248 msgstr "Passord vil vises som tekst"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37251 #, c-format
37252 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37253 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37256 #, c-format
37257 msgid "Patent document"
37258 msgstr "Patentdokument"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37277 #, c-format
37278 msgid "Patron"
37279 msgstr "Låner"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37282 #, c-format
37283 msgid "Patron #:"
37284 msgstr "Låner nr:"
37285
37286 #. SCRIPT
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37288 #, fuzzy
37289 msgid "Patron '%s' added."
37290 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
37291
37292 #. SCRIPT
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37294 #, fuzzy
37295 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37296 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37299 #, c-format
37300 msgid "Patron account flags"
37301 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37304 #, c-format
37305 msgid "Patron activity"
37306 msgstr "Låneraktivitet"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37310 #, c-format
37311 msgid "Patron attribute type code: "
37312 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37318 #, c-format
37319 msgid "Patron attribute types"
37320 msgstr "Typer låneregenskaper"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37325 #, c-format
37326 msgid "Patron attributes"
37327 msgstr "Låneregenskaper"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37330 #, c-format
37331 msgid "Patron attributes: "
37332 msgstr "Låneregenskaper:"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37342 #, c-format
37343 msgid "Patron card creator"
37344 msgstr "Lånekortmaker"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37347 #, fuzzy, c-format
37348 msgid "Patron card number"
37349 msgstr "Legg inn lånernummer:"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37357 #, c-format
37358 msgid "Patron categories"
37359 msgstr "Lånerkategorier"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37370 #, c-format
37371 msgid "Patron category"
37372 msgstr "Lånerkategori"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37375 #, c-format
37376 msgid "Patron category:"
37377 msgstr "Lånerkategori:"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37382 #, c-format
37383 msgid "Patron category: "
37384 msgstr "Lånerkategori: "
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37387 #, c-format
37388 msgid "Patron details"
37389 msgstr "Lånerdetaljer"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37392 #, c-format
37393 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37394 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
37395
37396 #. SCRIPT
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37398 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37399 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37402 #, c-format
37403 msgid "Patron flags:"
37404 msgstr "Statusindikator for låner:"
37405
37406 #. %1$s:  charges 
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37408 #, c-format
37409 msgid "Patron has %s in fines."
37410 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
37411
37412 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37414 #, c-format
37415 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37416 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
37417
37418 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37420 #, c-format
37421 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37422 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
37423
37424 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37425 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37426 #. %3$s:  END 
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37428 #, c-format
37429 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37430 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
37431
37432 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37433 #. %2$s:  creditsamount 
37434 #. %3$s:  END 
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37436 #, c-format
37437 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37438 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
37439
37440 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37442 #, c-format
37443 msgid "Patron has a restriction until %s."
37444 msgstr "Låneren er sperret til %s."
37445
37446 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37447 #. %2$s:  END 
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37449 #, c-format
37450 msgid ""
37451 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37452 "anyway? %s "
37453 msgstr ""
37454 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
37455 "Låne ut allikevel? %s"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37459 #, c-format
37460 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37461 msgstr "Låneren er sperret for evig."
37462
37463 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37465 #, c-format
37466 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37467 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
37468
37469 #. SCRIPT
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37471 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37472 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37475 #, c-format
37476 msgid "Patron has nothing checked out."
37477 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37481 #, c-format
37482 msgid "Patron has nothing on hold."
37483 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
37484
37485 #. %1$s:  fines | $Price 
37486 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37488 #, fuzzy, c-format
37489 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37490 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
37491
37492 #. %1$s:  fines 
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37494 #, c-format
37495 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37496 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
37497
37498 #. For the first occurrence,
37499 #. SCRIPT
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37502 #, c-format
37503 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37504 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
37505
37506 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37508 #, fuzzy, c-format
37509 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37510 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37513 #, fuzzy, c-format
37514 msgid "Patron has restrictions"
37515 msgstr "Blokkeringer"
37516
37517 #. INPUT type=text
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37519 msgid "Patron holds"
37520 msgstr "Reservasjoner"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37523 #, c-format
37524 msgid "Patron image failed to upload"
37525 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37528 #, c-format
37529 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37530 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37533 #, c-format
37534 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37535 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
37536
37537 #. For the first occurrence,
37538 #. SCRIPT
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37543 #, c-format
37544 msgid "Patron is RESTRICTED"
37545 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
37546
37547 #. A
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37549 msgid "Patron is an adult"
37550 msgstr "Låneren er voksen"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37554 #, c-format
37555 msgid "Patron is currently unrestricted."
37556 msgstr "Låneren er ikke sperret"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37559 #, fuzzy, c-format
37560 msgid "Patron is not notified."
37561 msgstr "Fant ikke låneren."
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37565 #, c-format
37566 msgid "Patron is restricted"
37567 msgstr "Låneren er blokkert"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37570 #, c-format
37571 msgid "Patron is restricted."
37572 msgstr "Låneren er blokkert."
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37575 #, fuzzy, c-format
37576 msgid "Patron library"
37577 msgstr "Alle bibliotek"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37581 #, c-format
37582 msgid "Patron list: "
37583 msgstr "Lånerliste: "
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37590 #, c-format
37591 msgid "Patron lists"
37592 msgstr "Lånerlister"
37593
37594 #. OPTGROUP
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37596 msgid "Patron lists:"
37597 msgstr "Lånerlister:"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37601 #, c-format
37602 msgid "Patron messaging preferences"
37603 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37607 #, c-format
37608 msgid "Patron name"
37609 msgstr "Lånernavn"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37613 #, c-format
37614 msgid "Patron not found"
37615 msgstr "Fant ikke låneren"
37616
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37619 msgid "Patron not found."
37620 msgstr "Fant ikke låneren."
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37623 #, c-format
37624 msgid "Patron not found:"
37625 msgstr "Fant ikke låneren:"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37628 #, fuzzy, c-format
37629 msgid "Patron notes"
37630 msgstr "Lånernavn"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37635 #, fuzzy, c-format
37636 msgid "Patron notes:"
37637 msgstr "Lånerlister:"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37640 #, c-format
37641 msgid "Patron notification:"
37642 msgstr "Meldinger til låner:"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37646 #, c-format
37647 msgid "Patron notification: "
37648 msgstr "Meldinger til låner: "
37649
37650 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37651 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37652 #. %3$s:  END ~
37653 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37654 #. %5$s:  END ~
37655 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37656 #. %7$s:  END ~
37657 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37658 #. %9$s:  ELSE 
37659 #. %10$s:  END ~
37660 #. %11$s:  END 
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37662 #, fuzzy, c-format
37663 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37664 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37667 #, c-format
37668 msgid "Patron records were last synced on: "
37669 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37672 #, c-format
37673 msgid "Patron restrictions"
37674 msgstr "Blokkeringer"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37677 #, c-format
37678 msgid "Patron search: "
37679 msgstr "Søk etter låner:"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37682 #, c-format
37683 msgid "Patron selection"
37684 msgstr "Lånerutvalg"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37688 #, c-format
37689 msgid "Patron sort 1"
37690 msgstr "Lånersortering 1"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37694 #, c-format
37695 msgid "Patron sort 2"
37696 msgstr "Lånersortering 2"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37699 #, c-format
37700 msgid "Patron status"
37701 msgstr "Lånerstatus"
37702
37703 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37705 #, c-format
37706 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37707 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37710 #, c-format
37711 msgid ""
37712 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37713 "the local record was kept."
37714 msgstr ""
37715 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
37716 "registreringen blir beholdt."
37717
37718 #. For the first occurrence,
37719 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37722 #, c-format
37723 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37724 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
37725
37726 #. For the first occurrence,
37727 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37728 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37729 #. %3$s:  END 
37730 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37733 #, c-format
37734 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37735 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37738 #, c-format
37739 msgid "Patron's address in doubt"
37740 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37746 #, c-format
37747 msgid "Patron's address is in doubt"
37748 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
37749
37750 #. SCRIPT
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37752 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37753 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37757 #, c-format
37758 msgid "Patron's address is in doubt."
37759 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
37760
37761 #. %1$s:  age_low 
37762 #. %2$s:  age_high 
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37764 #, c-format
37765 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37766 msgstr ""
37767 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
37768 "er %s-%s."
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37771 #, c-format
37772 msgid "Patron's card has been reported lost."
37773 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
37774
37775 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
37776 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
37777 #. %3$s:  END 
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37779 #, c-format
37780 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37781 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37784 #, c-format
37785 msgid "Patron's card is expired"
37786 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
37787
37788 #. SCRIPT
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37790 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37791 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37794 #, c-format
37795 msgid "Patron's card is expired."
37796 msgstr "Lånekortet er gått ut."
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37801 #, c-format
37802 msgid "Patron's card is lost"
37803 msgstr "Lånerkortet er tapt"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37806 #, c-format
37807 msgid "Patron's card is lost."
37808 msgstr "Lånekortet er tapt."
37809
37810 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37812 #, c-format
37813 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37814 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
37815
37816 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37818 #, c-format
37819 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37820 msgstr ""
37821
37822 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
37823 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37825 #, c-format
37826 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37827 msgstr ""
37828
37829 #. %1$s:  borrower_branchname 
37830 #. %2$s:  borrower_branchcode 
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37832 #, fuzzy, c-format
37833 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37834 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37837 #, c-format
37838 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37839 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37842 #, c-format
37843 msgid "Patron:"
37844 msgstr "Låner:"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37849 #, c-format
37850 msgid "Patron: "
37851 msgstr "Låner: "
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37883 #, c-format
37884 msgid "Patrons"
37885 msgstr "Lånere"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37891 #, c-format
37892 msgid "Patrons and circulation"
37893 msgstr "Lånere og utlån"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37896 #, c-format
37897 msgid "Patrons found for: "
37898 msgstr "Lånere funnet for: "
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37901 #, c-format
37902 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37903 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
37904
37905 #. %1$s:  batch_id 
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37907 #, c-format
37908 msgid "Patrons in batch number %s"
37909 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37912 #, c-format
37913 msgid "Patrons in list"
37914 msgstr "Lånere i lista"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37918 #, c-format
37919 msgid "Patrons requesting modifications"
37920 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
37925 #, c-format
37926 msgid "Patrons statistics"
37927 msgstr "Lånerstatistikk"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37930 #, c-format
37931 msgid "Patrons tables"
37932 msgstr "Lånertabeller"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37935 #, c-format
37936 msgid "Patrons to be added"
37937 msgstr "Lånere som skal legges til"
37938
37939 #. TH
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37941 #, fuzzy
37942 msgid "Patrons using this provider"
37943 msgstr "Lånere med reservasjoner"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
37947 #, c-format
37948 msgid "Patrons who haven't checked out"
37949 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37952 #, c-format
37953 msgid "Patrons with holds"
37954 msgstr "Lånere med reservasjoner"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37958 #, c-format
37959 msgid "Patrons with no checkouts"
37960 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
37967 #, c-format
37968 msgid "Patrons with the most checkouts"
37969 msgstr "Lånere med flest lån"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
37972 #, c-format
37973 msgid "Pattern name:"
37974 msgstr "Mønsternavn:"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37977 #, fuzzy, c-format
37978 msgid ""
37979 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37980 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
37981 msgstr ""
37982 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37983 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37986 #, c-format
37987 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37988 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
37989
37990 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
37992 msgid "Pay"
37993 msgstr "Betal"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37996 #, c-format
37997 msgid "Pay all fines"
37998 msgstr "Betal alle gebyrer"
37999
38000 #. INPUT type=submit name=paycollect
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38002 msgid "Pay amount"
38003 msgstr "Betal sum"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38006 #, c-format
38007 msgid "Pay an amount toward all fines"
38008 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38011 #, c-format
38012 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38013 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38016 #, c-format
38017 msgid "Pay an individual fine"
38018 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38021 #, c-format
38022 msgid "Pay fine"
38023 msgstr "Betal gebyr"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38031 #, c-format
38032 msgid "Pay fines"
38033 msgstr "Betal gebyr"
38034
38035 #. %1$s:  borrower.firstname 
38036 #. %2$s:  borrower.surname 
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38038 #, c-format
38039 msgid "Pay fines for %s %s"
38040 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
38041
38042 #. INPUT type=submit name=payselected
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38044 msgid "Pay selected"
38045 msgstr "Betal valgte"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Payment"
38052 msgstr "Betalinger"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38055 #, c-format
38056 msgid "Payment amount"
38057 msgstr "Sum"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38060 #, c-format
38061 msgid "Payment note"
38062 msgstr "Betalingsnote"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38065 #, c-format
38066 msgid "Payment type"
38067 msgstr "Betalingstype"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38070 #, c-format
38071 msgid "Payments"
38072 msgstr "Betalinger"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38075 #, c-format
38076 msgid "Peggy Thrasher"
38077 msgstr "Peggy Thrasher"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38087 #, c-format
38088 msgid "Pending"
38089 msgstr "Ventende"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38092 #, fuzzy, c-format
38093 msgid "Pending ("
38094 msgstr "Ventende"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38097 #, c-format
38098 msgid "Pending discharge requests"
38099 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38102 #, fuzzy, c-format
38103 msgid "Pending holds"
38104 msgstr "Ventende bestillinger"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38107 #, fuzzy, c-format
38108 msgid "Pending modifications:"
38109 msgstr "Send melding"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38113 #, c-format
38114 msgid "Pending offline circulation actions"
38115 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38119 #, c-format
38120 msgid "Pending on-site checkouts"
38121 msgstr "Aktive på-stedet lån"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38124 #, c-format
38125 msgid "Pending order"
38126 msgstr "Ventende bestilling"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38129 #, c-format
38130 msgid "Pending orders"
38131 msgstr "Ventende bestillinger"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38134 #, c-format
38135 msgid "Pending suggestions"
38136 msgstr "Ventende forslag"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38139 #, c-format
38140 msgid "Pending tags"
38141 msgstr "Ventende tagger"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38144 #, c-format
38145 msgid "Perform a new search"
38146 msgstr "Utfør nytt søk"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38149 #, c-format
38150 msgid "Perform batch deletion of items"
38151 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38154 #, c-format
38155 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38156 msgstr ""
38157 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38160 #, c-format
38161 msgid "Perform batch modification of items"
38162 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38165 #, c-format
38166 msgid "Perform batch modification of patrons"
38167 msgstr "Masseendring av lånere"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38170 #, c-format
38171 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38172 msgstr ""
38173 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38177 #, fuzzy, c-format
38178 msgid "Perform inventory of your catalog"
38179 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38182 #, c-format
38183 msgid ""
38184 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38185 "the AutoSelfCheckID"
38186 msgstr ""
38187 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
38188 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38191 #, c-format
38192 msgid "Period"
38193 msgstr "Periode"
38194
38195 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38196 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38197 #. %3$s:  END 
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38199 #, c-format
38200 msgid "Period allocated %s%s%s "
38201 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38204 #, c-format
38205 msgid "Periodicity"
38206 msgstr "Periodisitet"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38209 #, c-format
38210 msgid "Perl @INC: "
38211 msgstr "Perl @INC: "
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38214 #, c-format
38215 msgid "Perl interpreter: "
38216 msgstr "Perl-tolker: "
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38220 #, c-format
38221 msgid "Perl modules"
38222 msgstr "Perl-moduler"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38225 #, c-format
38226 msgid "Perl version: "
38227 msgstr "Perl-versjon: "
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38230 #, c-format
38231 msgid "Permanent library"
38232 msgstr "Permanent bibliotek"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38235 #, c-format
38236 msgid "Permanent shelving location"
38237 msgstr "Permanent hylleplassering"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38240 #, c-format
38241 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38242 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38245 #, c-format
38246 msgid "Permanently delete these patrons"
38247 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38250 #, c-format
38251 msgid "Permissions: "
38252 msgstr "Rettigheter: "
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38255 #, c-format
38256 msgid "Peter Crellan Kelly"
38257 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38260 #, c-format
38261 msgid "Peter Lorimer"
38262 msgstr "Peter Lorimer"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38265 #, c-format
38266 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38267 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38268
38269 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38270 #. %2$s:  END 
38271 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38273 #, c-format
38274 msgid "Ph: %s%s %s "
38275 msgstr "Tlf: %s%s %s "
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38278 #, c-format
38279 msgid "Philippe Jaillon"
38280 msgstr "Philippe Jaillon"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38284 #, c-format
38285 msgid "Phone"
38286 msgstr "Telefon"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38289 #, c-format
38290 msgid "Phone - home:"
38291 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38294 #, c-format
38295 msgid "Phone - mobile:"
38296 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38299 #, c-format
38300 msgid "Phone - work:"
38301 msgstr "Telefon, arbeid: "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38307 #, c-format
38308 msgid "Phone number"
38309 msgstr "Telefonnummer"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38312 #, c-format
38313 msgid "Phone:"
38314 msgstr "Telefon:"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38324 #, c-format
38325 msgid "Phone: "
38326 msgstr "Telefon: "
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38330 #, c-format
38331 msgid "Physical address: "
38332 msgstr "Fysisk adresse: "
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38335 #, c-format
38336 msgid "Physical details:"
38337 msgstr "Fysiske detaljer:"
38338
38339 #. INPUT type=submit name=pick
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38341 msgid "Pick"
38342 msgstr "Velg"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38345 #, fuzzy, c-format
38346 msgid "Pick up location"
38347 msgstr "Hent ved"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38351 #, c-format
38352 msgid "Pickup at"
38353 msgstr "Hent ved"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38356 #, c-format
38357 msgid "Pickup at:"
38358 msgstr "Hent ved:"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38364 #, c-format
38365 msgid "Pickup library"
38366 msgstr "Hentebibliotek"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38369 #, fuzzy, c-format
38370 msgid "Pickup library is different. "
38371 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38374 #, fuzzy, c-format
38375 msgid "Pickup library:"
38376 msgstr "Hentebibliotek"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38379 #, c-format
38380 msgid "Pierrick Le Gall"
38381 msgstr "Pierrick Le Gall"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38384 #, c-format
38385 msgid "Piotr Kowalski"
38386 msgstr "Piotr Kowalski"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38389 #, c-format
38390 msgid "Piotr Wejman"
38391 msgstr "Piotr Wejman"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38395 #, c-format
38396 msgid "Pipe (|)"
38397 msgstr "Vertikal linje (|)"
38398
38399 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38400 #. %2$s:  title |html 
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38402 #, c-format
38403 msgid "Place a hold on %s%s"
38404 msgstr "Reserver %s%s"
38405
38406 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38408 #, fuzzy, c-format
38409 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38410 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38413 #, c-format
38414 msgid "Place and modify holds for patrons"
38415 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
38416
38417 #. %1$s:  biblio.title 
38418 #. %2$s:  patron.firstname 
38419 #. %3$s:  patron.surname 
38420 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38422 #, fuzzy, c-format
38423 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38424 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38440 #, c-format
38441 msgid "Place hold"
38442 msgstr "Reserver"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38445 #, c-format
38446 msgid "Place hold "
38447 msgstr "Reserver "
38448
38449 #. For the first occurrence,
38450 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38451 #. %2$s:  holdfor_surname 
38452 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38457 #, c-format
38458 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38459 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
38460
38461 #. SCRIPT
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38463 msgid "Place hold on this item?"
38464 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
38465
38466 #. SCRIPT
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38468 msgid "Place hold?"
38469 msgstr "Reserver?"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38472 #, c-format
38473 msgid "Place holds for patrons"
38474 msgstr "Reservere for lånere"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38477 #, c-format
38478 msgid "Place of publication"
38479 msgstr "Publiseringssted"
38480
38481 #. INPUT type=submit
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38483 #, fuzzy
38484 msgid "Place request"
38485 msgstr "Steder"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38492 #, c-format
38493 msgid "Placed on"
38494 msgstr "Bestilt"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38497 #, c-format
38498 msgid "Places"
38499 msgstr "Steder"
38500
38501 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38503 #, c-format
38504 msgid "Plan by %s"
38505 msgstr "Planlegg basert %s"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38508 #, c-format
38509 msgid "Plan by item types"
38510 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38513 #, c-format
38514 msgid "Plan by libraries"
38515 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38518 #, c-format
38519 msgid "Plan by months"
38520 msgstr "Planlegg basert på måneder"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38523 #, c-format
38524 msgid "Planned date"
38525 msgstr "Planlagt dato"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38529 #, c-format
38530 msgid "Planning"
38531 msgstr "Planlegging"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38534 #, c-format
38535 msgid "Planning "
38536 msgstr "Planlegging "
38537
38538 #. %1$s:  budget_period_description 
38539 #. %2$s:  authcat 
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38541 #, c-format
38542 msgid "Planning for %s by %s"
38543 msgstr "Plan for %s av %s"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38546 #, c-format
38547 msgid "Play media"
38548 msgstr "Spill av media"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38551 #, c-format
38552 msgid "Play sound"
38553 msgstr "Spill lyd"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38556 #, fuzzy, c-format
38557 msgid "Please add a library"
38558 msgstr "Legg til et bibliotek."
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "Please add a patron category"
38563 msgstr "Legg til en lånerkategori."
38564
38565 #. SCRIPT
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38567 msgid ""
38568 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38569 "search."
38570 msgstr ""
38571 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
38572
38573 #. SCRIPT
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38575 msgid "Please check at least one action"
38576 msgstr "Velg minst en handling"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38579 #, c-format
38580 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38581 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
38582
38583 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38584 #. %2$s:  ELSE 
38585 #. %3$s:  END 
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38587 #, c-format
38588 msgid ""
38589 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38590 "less than 30 days. %s %s "
38591 msgstr ""
38592 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
38593 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38596 #, c-format
38597 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38598 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
38599
38600 #. SCRIPT
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38602 msgid "Please choose a file to upload"
38603 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38606 #, c-format
38607 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38608 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38611 #, c-format
38612 msgid "Please choose a vendor."
38613 msgstr "Velg en leverandør."
38614
38615 #. SCRIPT
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38617 msgid "Please choose at least one external target"
38618 msgstr "Velg minst ett søkemål"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38621 #, c-format
38622 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38623 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
38624
38625 #. SCRIPT
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38627 #, fuzzy
38628 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38629 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38632 #, c-format
38633 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38634 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38638 #, c-format
38639 msgid ""
38640 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38641 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38642 msgstr ""
38643 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
38644 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38647 #, c-format
38648 msgid "Please click 'Next' to continue "
38649 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38652 #, c-format
38653 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38654 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
38655
38656 #. SCRIPT
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38658 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38659 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38662 #, c-format
38663 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38664 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38668 #, c-format
38669 msgid "Please confirm checkout"
38670 msgstr "Bekreft utlånet"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38673 #, fuzzy, c-format
38674 msgid "Please confirm subscription deletion"
38675 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
38676
38677 #. SCRIPT
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38679 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38680 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38683 #, c-format
38684 msgid "Please contact your system administrator"
38685 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38688 #, c-format
38689 msgid "Please correct these errors and "
38690 msgstr "Rett disse feilene og "
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38693 #, c-format
38694 msgid "Please create the database before continuing."
38695 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38698 #, c-format
38699 msgid "Please define one"
38700 msgstr "Definer en"
38701
38702 #. SCRIPT
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38704 #, fuzzy
38705 msgid "Please delete %d character(s)"
38706 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38709 #, c-format
38710 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38711 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38714 #, c-format
38715 msgid "Please enable Javascript:"
38716 msgstr "Slå på JavaScript:"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38719 #, c-format
38720 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38721 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38724 #, c-format
38725 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38726 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
38727
38728 #. SCRIPT
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38730 #, fuzzy
38731 msgid "Please enter %n or more characters"
38732 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38735 #, fuzzy, c-format
38736 msgid "Please enter a "
38737 msgstr "legg inn en dato!"
38738
38739 #. SCRIPT
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38741 #, fuzzy
38742 msgid "Please enter a date!"
38743 msgstr "legg inn en dato!"
38744
38745 #. SCRIPT
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38747 msgid "Please enter a name for this pattern"
38748 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
38749
38750 #. SCRIPT
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38752 msgid "Please enter a number of items to create."
38753 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
38754
38755 #. SCRIPT
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38757 msgid "Please enter a search term."
38758 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
38759
38760 #. SCRIPT
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38762 msgid "Please enter a valid URL."
38763 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
38764
38765 #. SCRIPT
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38767 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38768 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
38769
38770 #. SCRIPT
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38772 #, fuzzy
38773 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38774 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
38775
38776 #. SCRIPT
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38778 msgid "Please enter a valid date."
38779 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
38780
38781 #. SCRIPT
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38783 msgid "Please enter a valid email address."
38784 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
38785
38786 #. SCRIPT
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38788 msgid "Please enter a valid number."
38789 msgstr "Legg inn et tall."
38790
38791 #. SCRIPT
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38793 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38794 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
38795
38796 #. SCRIPT
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38798 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38799 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
38800
38801 #. SCRIPT
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38803 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38804 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
38805
38806 #. SCRIPT
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38808 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38809 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
38810
38811 #. SCRIPT
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38813 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38814 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
38815
38816 #. SCRIPT
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38818 msgid "Please enter at least {0} characters."
38819 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
38820
38821 #. SCRIPT
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38823 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38824 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
38825
38826 #. SCRIPT
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38828 msgid "Please enter only digits."
38829 msgstr "Legg bare inn heltall."
38830
38831 #. SCRIPT
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38833 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38834 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
38835
38836 #. SCRIPT
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38838 msgid "Please enter the same value again."
38839 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38842 #, c-format
38843 msgid "Please enter your username and password:"
38844 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
38845
38846 #. SCRIPT
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38848 msgid "Please fill at least one template."
38849 msgstr "Fyll inn minst en mal."
38850
38851 #. SCRIPT
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38853 msgid "Please fix this field."
38854 msgstr "Endre dette feltet."
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38857 #, c-format
38858 msgid "Please log in again"
38859 msgstr "Logg inn på nytt"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38863 #, c-format
38864 msgid ""
38865 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38866 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38867 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38868 msgstr ""
38869 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
38870 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
38871 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
38872 "verktøylinja."
38873
38874 #. SCRIPT
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38876 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38877 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38881 #, c-format
38882 msgid ""
38883 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38884 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38885 "Reference Manager or ProCite."
38886 msgstr ""
38887 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
38888 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
38889 "Manager eller ProCite."
38890
38891 #. For the first occurrence,
38892 #. SCRIPT
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38895 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38896 msgstr ""
38897 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
38898
38899 #. For the first occurrence,
38900 #. SCRIPT
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38903 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38904 msgstr ""
38905 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38908 #, c-format
38909 msgid ""
38910 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38911 "listed, please inform your systems administrator."
38912 msgstr ""
38913 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
38914 "kontakt systemadministratoren."
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38917 #, c-format
38918 msgid ""
38919 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38920 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38921 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38922 "enabled on the staff client) "
38923 msgstr ""
38924 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
38925 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
38926 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
38927 "grensesnittet.)"
38928
38929 #. SCRIPT
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38931 msgid "Please refresh the page and try again."
38932 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
38933
38934 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
38936 #, c-format
38937 msgid "Please return item to home library: %s"
38938 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
38939
38940 #. For the first occurrence,
38941 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38945 #, c-format
38946 msgid "Please return item to: %s"
38947 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
38948
38949 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38951 #, c-format
38952 msgid ""
38953 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
38954 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38955 msgstr ""
38956 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
38957 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38962 #, c-format
38963 msgid "Please review the error log for more details."
38964 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
38965
38966 #. SCRIPT
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38968 msgid "Please select ..."
38969 msgstr "Velg..."
38970
38971 #. For the first occurrence,
38972 #. SCRIPT
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38975 msgid "Please select a %s."
38976 msgstr "Velg en %s."
38977
38978 #. SCRIPT
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38980 #, fuzzy
38981 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38982 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
38983
38984 #. SCRIPT
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38986 msgid "Please select a modification template."
38987 msgstr "Velg en endringsmal."
38988
38989 #. SCRIPT
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
38991 #, fuzzy
38992 msgid "Please select a news item to delete."
38993 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
38994
38995 #. SCRIPT
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38997 #, fuzzy
38998 msgid "Please select a patron list."
38999 msgstr "Velg minst en ting."
39000
39001 #. For the first occurrence,
39002 #. SCRIPT
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39005 msgid ""
39006 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39007 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
39008
39009 #. SCRIPT
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39011 msgid "Please select at least one %s to %s."
39012 msgstr "Velg minst en %s til %s."
39013
39014 #. For the first occurrence,
39015 #. SCRIPT
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39018 msgid "Please select at least one batch to export."
39019 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
39020
39021 #. For the first occurrence,
39022 #. SCRIPT
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39024 msgid "Please select at least one card to export."
39025 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
39026
39027 #. SCRIPT
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39029 msgid "Please select at least one issue."
39030 msgstr "Velg minst et hefte."
39031
39032 #. For the first occurrence,
39033 #. SCRIPT
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39036 msgid "Please select at least one item to export."
39037 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
39038
39039 #. For the first occurrence,
39040 #. SCRIPT
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39043 msgid "Please select at least one item."
39044 msgstr "Velg minst en ting."
39045
39046 #. SCRIPT
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39048 #, fuzzy
39049 msgid "Please select at least one label to delete."
39050 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
39051
39052 #. For the first occurrence,
39053 #. SCRIPT
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39055 msgid "Please select at least one label to export."
39056 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
39057
39058 #. SCRIPT
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39060 msgid "Please select at least one patron to delete."
39061 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
39062
39063 #. SCRIPT
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39065 msgid "Please select at least one record to process"
39066 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
39067
39068 #. SCRIPT
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39070 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39071 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39075 msgid "Please select image(s) to %s."
39076 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
39077
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39080 msgid "Please select one %s to %s."
39081 msgstr "Velg en %s til %s."
39082
39083 #. For the first occurrence,
39084 #. SCRIPT
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39087 msgid "Please select only one %s to %s."
39088 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
39089
39090 #. SCRIPT
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39092 #, fuzzy
39093 msgid "Please select or enter a sound."
39094 msgstr "Velg en %s til %s."
39095
39096 #. SCRIPT
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39098 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39099 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39102 #, fuzzy, c-format
39103 msgid "Please specify an active currency."
39104 msgstr "angi en aktiv valuta"
39105
39106 #. SCRIPT
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39108 msgid "Please specify title and content for %s"
39109 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
39110
39111 #. SCRIPT
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39113 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39114 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
39115
39116 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39118 #, c-format
39119 msgid "Please transfer item to: %s"
39120 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
39121
39122 #. For the first occurrence,
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39126 msgid "Please upload a file first."
39127 msgstr "Last opp en fil først."
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39132 #, c-format
39133 msgid "Please verify that it exists."
39134 msgstr "Sjekk at den finnes."
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39137 #, c-format
39138 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39139 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39143 #, c-format
39144 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39145 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39148 #, c-format
39149 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39150 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39153 #, c-format
39154 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39155 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39158 #, fuzzy, c-format
39159 msgid "Plugin version"
39160 msgstr "Versjon for innstikk"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39165 #, c-format
39166 msgid "Plugin:"
39167 msgstr "Programtillegg:"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39170 #, fuzzy, c-format
39171 msgid "Plugin: "
39172 msgstr "Programtillegg:"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39179 #, c-format
39180 msgid "Plugins"
39181 msgstr "Innstikk"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39184 #, c-format
39185 msgid "Plugins disabled!"
39186 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
39187
39188 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39189 #. %2$s:  codes_loo.code 
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39191 #, c-format
39192 msgid "Policy for %s: %s"
39193 msgstr "Politikk for %s: %s"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39196 #, c-format
39197 msgid "Polski (Polish)"
39198 msgstr "Polsk"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39201 #, c-format
39202 msgid "Polytechnic University"
39203 msgstr "Polytechnic University"
39204
39205 #. OPTGROUP
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39207 msgid "Popularity"
39208 msgstr "Popularitet"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39212 #, c-format
39213 msgid "Popularity (least to most)"
39214 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39218 #, c-format
39219 msgid "Popularity (most to least)"
39220 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39223 #, c-format
39224 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39225 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39228 #, c-format
39229 msgid "Population registry date check:"
39230 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39233 #, c-format
39234 msgid "Port: "
39235 msgstr "Port: "
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39238 #, c-format
39239 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39240 msgstr "Portugisisk"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39244 #, c-format
39245 msgid "Position: "
39246 msgstr "Posisjon: "
39247
39248 #. SCRIPT
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39250 msgid "Possible record corruption"
39251 msgstr "Mulig ødelagt post"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39255 #, c-format
39256 msgid "Postal address: "
39257 msgstr "Postadresse: "
39258
39259 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39261 #, c-format
39262 msgid "Posted on %s "
39263 msgstr "Sendt %s "
39264
39265 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39266 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39268 #, c-format
39269 msgid "Posted on %s%s by "
39270 msgstr "Skrevet %s%s av"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39273 #, c-format
39274 msgid "Pre-adolescent"
39275 msgstr "Ungdom"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39278 #, c-format
39279 msgid "Precedence"
39280 msgstr "Rekkefølge"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39283 #, c-format
39284 msgid "Predefined notes: "
39285 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39288 #, c-format
39289 msgid "Prediction pattern"
39290 msgstr "Forutsigelsesmønster"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39295 #, c-format
39296 msgid "Preference"
39297 msgstr "Innstilling"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39300 #, c-format
39301 msgid "Preferences and parameters"
39302 msgstr "Innstillinger og parametere"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39305 #, fuzzy, c-format
39306 msgid "Preferred materials:"
39307 msgstr "Innstillinger og parametere"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39310 #, c-format
39311 msgid "Preschool"
39312 msgstr "Førskole"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39315 #, c-format
39316 msgid "Preselected"
39317 msgstr "Forhåndsvalgt"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39320 #, c-format
39321 msgid "Preselected (searched by default): "
39322 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
39323
39324 #. SCRIPT
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39326 msgid "Prev"
39327 msgstr "Forrige"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39334 #, c-format
39335 msgid "Preview"
39336 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39343 #, c-format
39344 msgid "Preview MARC"
39345 msgstr "Forhåndsvis MARC"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39349 #, c-format
39350 msgid "Preview card"
39351 msgstr "Forhåndsvisning"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39354 #, c-format
39355 msgid "Preview routing list for "
39356 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
39357
39358 #. For the first occurrence,
39359 #. SCRIPT
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39363 msgid "Previous"
39364 msgstr "Forrige"
39365
39366 #. BUTTON
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39368 msgid "Previous alerts"
39369 msgstr "Tidligere varsler"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39373 #, c-format
39374 msgid "Previous borrower:"
39375 msgstr "Forrige låner:"
39376
39377 #. For the first occurrence,
39378 #. SCRIPT
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39381 #, c-format
39382 msgid "Previous checkouts"
39383 msgstr "Tidligere lån"
39384
39385 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39389 msgid "Previous page"
39390 msgstr "Forrige side"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39394 #, c-format
39395 msgid "Previous sessions"
39396 msgstr "Tidligere sesjoner"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39406 #, c-format
39407 msgid "Price"
39408 msgstr "Pris"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39411 #, c-format
39412 msgid "Price effective from"
39413 msgstr "Prisen gjelder fra"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39416 #, c-format
39417 msgid "Price exc. taxes"
39418 msgstr "Pris uten skatter"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39421 #, c-format
39422 msgid "Price inc. taxes"
39423 msgstr "Pris inkl. MVA"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39427 #, c-format
39428 msgid "Price:"
39429 msgstr "Pris:"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39432 #, c-format
39433 msgid "Price: "
39434 msgstr "Pris:"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39437 #, c-format
39438 msgid "Primary"
39439 msgstr "Primær"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39442 #, c-format
39443 msgid "Primary acquisitions contact"
39444 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39447 #, fuzzy, c-format
39448 msgid "Primary acquisitions contact:"
39449 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39452 #, c-format
39453 msgid "Primary contact:"
39454 msgstr "Primær kontakt:"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39457 #, c-format
39458 msgid "Primary email"
39459 msgstr "Primær e-post"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39463 #, c-format
39464 msgid "Primary email:"
39465 msgstr "Primær e-post:"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39469 #, c-format
39470 msgid "Primary phone"
39471 msgstr "Primær telefon"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39476 #, c-format
39477 msgid "Primary phone: "
39478 msgstr "Primær telefon: "
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39481 #, c-format
39482 msgid "Primary serials contact"
39483 msgstr "Primær kontakt for periodika"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39486 #, fuzzy, c-format
39487 msgid "Primary serials contact:"
39488 msgstr "Primær kontakt for periodika"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39495 #, c-format
39496 msgid "Print"
39497 msgstr "Skriv ut"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39500 #, c-format
39501 msgid "Print "
39502 msgstr "Skriv ut "
39503
39504 #. %1$s:  today 
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39506 #, c-format
39507 msgid "Print Notices for %s"
39508 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
39509
39510 #. For the first occurrence,
39511 #. %1$s:  cardnumber 
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39515 #, c-format
39516 msgid "Print Receipt for %s"
39517 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39520 #, fuzzy, c-format
39521 msgid "Print and confirm "
39522 msgstr "Skriv ut og bekreft"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39525 #, c-format
39526 msgid "Print card number as barcode: "
39527 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39530 #, c-format
39531 msgid "Print card number as text under barcode: "
39532 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39535 #, c-format
39536 msgid "Print label"
39537 msgstr "Skriv ut etikett"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39541 #, c-format
39542 msgid "Print list"
39543 msgstr "Skriv ut liste"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39546 #, c-format
39547 msgid "Print overdues"
39548 msgstr "Skriv ut forsinkede"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39552 #, fuzzy, c-format
39553 msgid "Print patron cards"
39554 msgstr "Eksporter lånekort"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39557 #, c-format
39558 msgid "Print quick slip"
39559 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39564 #, c-format
39565 msgid "Print slip"
39566 msgstr "Skriv ut kvittering"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39570 #, fuzzy, c-format
39571 msgid "Print slip "
39572 msgstr "Skriv ut kvittering"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39575 #, c-format
39576 msgid "Print slip and confirm"
39577 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39580 #, fuzzy, c-format
39581 msgid "Print slip and confirm "
39582 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39585 #, fuzzy, c-format
39586 msgid "Print slip and continue"
39587 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39590 #, fuzzy, c-format
39591 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39592 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39595 #, c-format
39596 msgid "Print summary"
39597 msgstr "Skriv ut sammendrag"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39600 #, c-format
39601 msgid "Print this basket group in PDF"
39602 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39605 #, c-format
39606 msgid "Print this label"
39607 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39610 #, c-format
39611 msgid "Print transfer slip"
39612 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39615 #, c-format
39616 msgid "Print type"
39617 msgstr "Utskriftstype"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39620 #, c-format
39621 msgid "Printer added"
39622 msgstr "Skriveren er lagt til"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39625 #, c-format
39626 msgid "Printer deleted"
39627 msgstr "Skriveren er slettet"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39630 #, c-format
39631 msgid "Printer name"
39632 msgstr "Skrivernavn"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39638 #, c-format
39639 msgid "Printer name:"
39640 msgstr "Skrivernavn:"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39644 #, c-format
39645 msgid "Printer name: "
39646 msgstr "Skrivernavn: "
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39650 #, c-format
39651 msgid "Printer profile"
39652 msgstr "Skriverprofil"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39656 #, c-format
39657 msgid "Printer profiles"
39658 msgstr "Skriverprofiler"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39661 #, c-format
39662 msgid "Printer search:"
39663 msgstr "Skriversøk:"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39666 #, c-format
39667 msgid "Printer: "
39668 msgstr "Skriver: "
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39675 #, c-format
39676 msgid "Printers"
39677 msgstr "Skrivere"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39683 #, c-format
39684 msgid "Priority"
39685 msgstr "Kønummer"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39688 #, c-format
39689 msgid "Privacy Pref:"
39690 msgstr "Innstilling for personvern:"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39693 #, c-format
39694 msgid "Privacy settings"
39695 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39700 #, c-format
39701 msgid "Private"
39702 msgstr "Privat"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39705 #, c-format
39706 msgid "Private list:"
39707 msgstr "Privat liste:"
39708
39709 #. OPTGROUP
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39711 msgid "Private lists"
39712 msgstr "Private lister"
39713
39714 #. OPTGROUP
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39716 msgid "Private lists shared with me"
39717 msgstr "Private lister delt med meg"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39720 #, c-format
39721 msgid "Problem sending the cart..."
39722 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39725 #, c-format
39726 msgid "Problem sending the list..."
39727 msgstr "Problem med å sende lista..."
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39730 #, c-format
39731 msgid "Problems"
39732 msgstr "Problemer"
39733
39734 #. INPUT type=button
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39736 msgid "Process"
39737 msgstr "Behandle"
39738
39739 #. INPUT type=submit
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39741 msgid "Process images"
39742 msgstr "Behandle bilder"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39745 #, fuzzy, c-format
39746 msgid "Process request "
39747 msgstr "Behandle bilder"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39750 #, c-format
39751 msgid "Processing "
39752 msgstr "Behandler "
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39755 #, fuzzy, c-format
39756 msgid "Processing ("
39757 msgstr "Behandler "
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39760 #, c-format
39761 msgid "Processing authority records"
39762 msgstr "Behandler autoritetsposter"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39765 #, c-format
39766 msgid "Processing bibliographic records"
39767 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39770 #, fuzzy, c-format
39771 msgid "Processing multiple items"
39772 msgstr "Behandler autoritetsposter"
39773
39774 #. For the first occurrence,
39775 #. SCRIPT
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39778 #, c-format
39779 msgid "Processing..."
39780 msgstr "Behandler..."
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39784 #, c-format
39785 msgid "Professional"
39786 msgstr "Kontaktperson"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39789 #, c-format
39790 msgid "Profile ID"
39791 msgstr "Profil-ID"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39794 #, fuzzy, c-format
39795 msgid "Profile ID: "
39796 msgstr "Profil-ID"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39799 #, c-format
39800 msgid "Profile MARC fields: "
39801 msgstr "MARC-felt for profil: "
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39804 #, c-format
39805 msgid "Profile SQL fields: "
39806 msgstr "SQL-felt for profil: "
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39809 #, c-format
39810 msgid "Profile description: "
39811 msgstr "Beskrivelse av profil: "
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39814 #, c-format
39815 msgid "Profile name: "
39816 msgstr "Profilnavn: "
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39820 #, c-format
39821 msgid "Profile settings"
39822 msgstr "Profiloppsett"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39825 #, c-format
39826 msgid "Profile type: "
39827 msgstr "Profiltype:"
39828
39829 #. For the first occurrence,
39830 #. %1$s:  END 
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39833 #, c-format
39834 msgid "Profile unassigned %s "
39835 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39839 #, c-format
39840 msgid "Profile:"
39841 msgstr "Profil:"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39845 #, c-format
39846 msgid "Profiles"
39847 msgstr "Profiler"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39850 #, c-format
39851 msgid "Programmed texts"
39852 msgstr "Programmerte tekster"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39857 #, c-format
39858 msgid "Properties"
39859 msgstr "Egenskaper"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39862 #, c-format
39863 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39864 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39871 #, c-format
39872 msgid "Public"
39873 msgstr "Offentlig"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39876 #, c-format
39877 msgid "Public list:"
39878 msgstr "Offentlige lister:"
39879
39880 #. OPTGROUP
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39884 #, c-format
39885 msgid "Public lists"
39886 msgstr "Offentlige lister"
39887
39888 #. For the first occurrence,
39889 #. SCRIPT
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39892 msgid "Public lists:"
39893 msgstr "Offentlige lister:"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39899 #, c-format
39900 msgid "Public note"
39901 msgstr "Offentlig melding"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39908 #, c-format
39909 msgid "Public note:"
39910 msgstr "Offentlig melding:"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39913 #, c-format
39914 msgid "Public notes"
39915 msgstr "Offentlige meldinger"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39924 #, c-format
39925 msgid "Publication date"
39926 msgstr "Utgivelsesdato"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39929 #, c-format
39930 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39931 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39934 #, c-format
39935 msgid "Publication date:"
39936 msgstr "Publikasjonsdato: "
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
39939 #, c-format
39940 msgid "Publication date: "
39941 msgstr "Publikasjonsdato: "
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39945 #, c-format
39946 msgid "Publication place:"
39947 msgstr "Utgivelsessted:"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
39951 #, c-format
39952 msgid "Publication year"
39953 msgstr "Utgivelsesår"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
39958 #, c-format
39959 msgid "Publication year:"
39960 msgstr "Utgivelsesår:"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
39964 #, c-format
39965 msgid "Publication year: "
39966 msgstr "Utgivelsesår: "
39967
39968 #. %1$s:  publicationyear 
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
39970 #, c-format
39971 msgid "Publication year: %s"
39972 msgstr "Utgivelsesår: %s"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39976 #, c-format
39977 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39978 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39982 #, c-format
39983 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39984 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39988 #, c-format
39989 msgid "Published by:"
39990 msgstr "Utgitt av:"
39991
39992 #. For the first occurrence,
39993 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
39994 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
39995 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
39996 #. %4$s:  END 
39997 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
39998 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
39999 #. %7$s:  END 
40000 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40001 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40002 #. %10$s:  END 
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40005 #, c-format
40006 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40007 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40010 #, c-format
40011 msgid "Published date"
40012 msgstr "Utgivelsesdato"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40015 #, c-format
40016 msgid "Published date (text)"
40017 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40020 #, c-format
40021 msgid "Published on"
40022 msgstr "Utgitt"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40025 #, c-format
40026 msgid "Published on (text)"
40027 msgstr "Publisert (tekst)"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40039 #, c-format
40040 msgid "Publisher"
40041 msgstr "Utgiver"
40042
40043 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40044 #. %2$s:  END 
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40046 #, c-format
40047 msgid "Publisher :%s%s "
40048 msgstr "Utgiver :%s%s "
40049
40050 #. %1$s:  order.publishercode 
40051 #. %2$s:  END 
40052 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40054 #, c-format
40055 msgid "Publisher :%s%s %s "
40056 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40059 #, c-format
40060 msgid "Publisher location"
40061 msgstr "Utgivelsessted"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40064 #, c-format
40065 msgid "Publisher number:"
40066 msgstr "Utgivernummer:"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40077 #, c-format
40078 msgid "Publisher:"
40079 msgstr "Utgiver:"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40083 #, c-format
40084 msgid "Publisher: "
40085 msgstr "Utgiver: "
40086
40087 #. %1$s:  publisher 
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40089 #, c-format
40090 msgid "Publisher: %s"
40091 msgstr "Utgiver: %s"
40092
40093 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40094 #. %2$s:  END 
40095 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40097 #, c-format
40098 msgid "Publisher:%s%s %s "
40099 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40103 #, c-format
40104 msgid "Pull this many items"
40105 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40109 #, c-format
40110 msgid "Purchase suggestions"
40111 msgstr "Innkjøpsforslag"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40116 #, c-format
40117 msgid "Qty."
40118 msgstr "Mengde"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40122 #, c-format
40123 msgid "Qualifier"
40124 msgstr ""
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40127 #, c-format
40128 msgid "Qualifier:"
40129 msgstr ""
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40132 #, fuzzy, c-format
40133 msgid "Qualifier: "
40134 msgstr "Feltgrense: "
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40137 #, c-format
40138 msgid "Quality assurance manager:"
40139 msgstr "Quality assurance manager:"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40142 #, c-format
40143 msgid "Quality assurance team:"
40144 msgstr "Quality assurance team:"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40151 #, c-format
40152 msgid "Quantity"
40153 msgstr "Antall"
40154
40155 #. SCRIPT
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40157 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40158 msgstr "Antallet må være større enn 0"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40161 #, c-format
40162 msgid "Quantity received"
40163 msgstr "Antall mottatt"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40166 #, c-format
40167 msgid "Quantity received: "
40168 msgstr "Antall mottatte: "
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40171 #, c-format
40172 msgid "Quantity search"
40173 msgstr "Mengdesøk"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40176 #, c-format
40177 msgid "Quantity to receive: "
40178 msgstr "Antall som skal mottas: "
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40183 #, c-format
40184 msgid "Quantity: "
40185 msgstr "Antall: "
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40188 #, c-format
40189 msgid "Queue"
40190 msgstr "Kø"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40194 #, c-format
40195 msgid "Queue: "
40196 msgstr "Kø: "
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40199 #, c-format
40200 msgid "Quick add"
40201 msgstr ""
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40204 #, fuzzy, c-format
40205 msgid "Quick add new patron "
40206 msgstr "Kan ikke legge til låner."
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40211 #, c-format
40212 msgid "Quick spine label creator"
40213 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40218 #, c-format
40219 msgid "Quote editor"
40220 msgstr "Redigering av sitater"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40223 #, c-format
40224 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40225 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40228 #, c-format
40229 msgid "Quote uploader"
40230 msgstr "Opplasting av sitater"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40233 #, fuzzy, c-format
40234 msgid "Quotes"
40235 msgstr "Merknader"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40238 #, fuzzy, c-format
40239 msgid "Quotes enabled: "
40240 msgstr "%s Slått på"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40243 #, c-format
40244 msgid "R&eacute;initialiser"
40245 msgstr "R&eacute;initialiser"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40252 #, c-format
40253 msgid "RIS"
40254 msgstr "RIS"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40257 #, c-format
40258 msgid "RRP"
40259 msgstr ""
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40263 #, c-format
40264 msgid "RRP tax exc."
40265 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40269 #, c-format
40270 msgid "RRP tax inc."
40271 msgstr "Pris inkl. skatt"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40274 #, c-format
40275 msgid "RT"
40276 msgstr ""
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40279 #, c-format
40280 msgid "Rachel Dustin"
40281 msgstr "Rachel Dustin"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40284 #, c-format
40285 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40286 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40289 #, c-format
40290 msgid "Rafal Kopaczka"
40291 msgstr "Rafal Kopaczka"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40296 #, c-format
40297 msgid "Rank"
40298 msgstr "Rang"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40301 #, c-format
40302 msgid "Rank (display order): "
40303 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40306 #, c-format
40307 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40308 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40312 #, c-format
40313 msgid "Rate"
40314 msgstr "Kurs"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40317 #, c-format
40318 msgid "Rate: "
40319 msgstr "Kurs: "
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40322 #, c-format
40323 msgid "Raw (any): "
40324 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40327 #, c-format
40328 msgid "Reason"
40329 msgstr "Begrunnelse"
40330
40331 #. For the first occurrence,
40332 #. SCRIPT
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40335 #, fuzzy
40336 msgid "Reason for cancellation:"
40337 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40341 #, c-format
40342 msgid "Reason for suggestion: "
40343 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40346 #, c-format
40347 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40348 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40353 #, c-format
40354 msgid "Receive"
40355 msgstr "Motta"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40358 #, c-format
40359 msgid "Receive a new shipment"
40360 msgstr "Motta en ny forsendelse"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40363 #, c-format
40364 msgid "Receive date"
40365 msgstr "Mottatt dato"
40366
40367 #. %1$s:  name 
40368 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40369 #. %3$s:  invoice 
40370 #. %4$s:  END 
40371 #. %5$s:  ordernumber 
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40373 #, c-format
40374 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40375 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40378 #, c-format
40379 msgid "Receive shipment"
40380 msgstr "Motta sending"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40383 #, c-format
40384 msgid "Receive shipment from vendor "
40385 msgstr "Motta sending fra leverandør "
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40388 #, c-format
40389 msgid "Receive shipments"
40390 msgstr "Motta sending"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40393 #, c-format
40394 msgid "Receive?"
40395 msgstr "Motta?"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40399 #, c-format
40400 msgid "Received"
40401 msgstr "Mottatt "
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40404 #, c-format
40405 msgid "Received "
40406 msgstr "Mottatt "
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40409 #, c-format
40410 msgid "Received biblios"
40411 msgstr "Mottatte poster"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40414 #, c-format
40415 msgid "Received by:"
40416 msgstr "Mottatt av:"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40420 #, c-format
40421 msgid "Received issues"
40422 msgstr "Mottatte hefter"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40425 #, c-format
40426 msgid "Received issues:"
40427 msgstr "Mottatte hefter:"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40430 #, c-format
40431 msgid "Received items"
40432 msgstr "Mottatte eksemplarer"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40436 #, c-format
40437 msgid "Received on"
40438 msgstr "Mottatt"
40439
40440 #. %1$s:  firstname 
40441 #. %2$s:  surname 
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40443 #, c-format
40444 msgid "Received with thanks from %s %s "
40445 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40448 #, c-format
40449 msgid "Receives claims for late issues"
40450 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40453 #, c-format
40454 msgid "Receives claims for late orders"
40455 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40458 #, fuzzy, c-format
40459 msgid "Receives orders"
40460 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40463 #, c-format
40464 msgid "Receives overdue notices: "
40465 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
40466
40467 #. INPUT type=submit
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40469 msgid "Recheck"
40470 msgstr "Sjekk på nytt"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40473 #, c-format
40474 msgid "Recipients:"
40475 msgstr "Mottakere:"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40478 #, c-format
40479 msgid "Record"
40480 msgstr "Post"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid "Record URL"
40485 msgstr "Post"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40488 #, c-format
40489 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40490 msgstr ""
40491 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
40492 "for sammenfall"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40495 #, c-format
40496 msgid "Record matching rule:"
40497 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40503 #, c-format
40504 msgid "Record matching rules"
40505 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
40506
40507 #. SCRIPT
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40509 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40510 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40514 #, c-format
40515 msgid "Record number list (one per line): "
40516 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40519 #, fuzzy, c-format
40520 msgid "Record only"
40521 msgstr "Posttype"
40522
40523 #. SCRIPT
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40525 msgid "Record saved "
40526 msgstr "Post lagret"
40527
40528 #. SCRIPT
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40530 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40531 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40534 #, fuzzy, c-format
40535 msgid "Record title"
40536 msgstr "Posttype"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40541 #, c-format
40542 msgid "Record type"
40543 msgstr "Posttype"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40546 #, c-format
40547 msgid "Record type:"
40548 msgstr "Posttype:"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40552 #, c-format
40553 msgid "Record type: "
40554 msgstr "Posttype: "
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40557 #, c-format
40558 msgid "Record:"
40559 msgstr "Post:"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40562 #, c-format
40563 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40564 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40567 #, c-format
40568 msgid "Reed Wade"
40569 msgstr "Reed Wade"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40573 #, c-format
40574 msgid "Referral:"
40575 msgstr ""
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40578 #, c-format
40579 msgid "Refine results"
40580 msgstr "Avgrens treffene"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40583 #, c-format
40584 msgid "Refine results:"
40585 msgstr "Avgrens treffene:"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40588 #, c-format
40589 msgid "Refine your search"
40590 msgstr "Omformuler søket"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid "Refund lost item fee"
40595 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40598 #, c-format
40599 msgid "Refunds"
40600 msgstr "Tilbakebetalinger"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40604 #, c-format
40605 msgid "RegEx"
40606 msgstr "RegEx"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40610 #, c-format
40611 msgid "Registration date"
40612 msgstr "Registreringsdato"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40616 #, c-format
40617 msgid "Registration date: "
40618 msgstr "Registreringsdato: "
40619
40620 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40622 #, c-format
40623 msgid "Registration date: %s"
40624 msgstr "Registreringsdato: %s"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40627 #, c-format
40628 msgid "Regula Sebastiao"
40629 msgstr "Regula Sebastiao"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40632 #, c-format
40633 msgid "Regular print"
40634 msgstr "Vanlig trykk"
40635
40636 #. For the first occurrence,
40637 #. SCRIPT
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40642 #, c-format
40643 msgid "Reject"
40644 msgstr "Avvis"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40656 #, c-format
40657 msgid "Rejected"
40658 msgstr "Avvist"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40661 #, c-format
40662 msgid "Rejected tags"
40663 msgstr "Avviste tagger"
40664
40665 #. ABBR
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40667 msgid "Related Term"
40668 msgstr ""
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40671 #, c-format
40672 msgid "Relationship"
40673 msgstr "Slektskap"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40676 #, c-format
40677 msgid "Relationship information"
40678 msgstr "Informasjon om forbindelse"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40681 #, c-format
40682 msgid "Relationship: "
40683 msgstr "Slektskap: "
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40687 #, c-format
40688 msgid "Relatives' checkouts"
40689 msgstr "Slektningers lån"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40692 #, c-format
40693 msgid "Release maintainers:"
40694 msgstr "Release maintainers:"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40697 #, c-format
40698 msgid "Release manager:"
40699 msgstr "Release manager:"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40702 #, c-format
40703 msgid "Relevance"
40704 msgstr "Relevans"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40707 #, c-format
40708 msgid "Remaining circulation permissions"
40709 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40712 #, c-format
40713 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40714 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40717 #, c-format
40718 msgid "Remaining system parameters permissions"
40719 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40722 #, c-format
40723 msgid "Remember for next check in:"
40724 msgstr "Husk for neste innlevering:"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40728 #, c-format
40729 msgid "Remember for session:"
40730 msgstr "Husk for denne økta:"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40733 #, c-format
40734 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40735 msgstr ""
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40738 #, c-format
40739 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40740 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40743 #, c-format
40744 msgid "Reminder Date"
40745 msgstr "Dato for påminnelse"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40749 #, c-format
40750 msgid "Reminder: "
40751 msgstr "Påminnelse:"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40754 #, c-format
40755 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40756 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40759 #, c-format
40760 msgid ""
40761 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40762 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40763 msgstr ""
40764 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
40765 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40768 #, c-format
40769 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40770 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40773 #, c-format
40774 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40775 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40778 #, fuzzy, c-format
40779 msgid "Remote host"
40780 msgstr "Fjern "
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40783 #, fuzzy, c-format
40784 msgid "Remote host: "
40785 msgstr "Erstatningspris: "
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40788 #, c-format
40789 msgid "Remote image"
40790 msgstr "Avstandsbilde"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40793 #, c-format
40794 msgid "Remote image:"
40795 msgstr "Avstandsbilde:"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40798 #, c-format
40799 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40800 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40810 #, c-format
40811 msgid "Remove"
40812 msgstr "Fjern"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40816 #, c-format
40817 msgid "Remove "
40818 msgstr "Fjern "
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40822 #, fuzzy, c-format
40823 msgid "Remove condition"
40824 msgstr "Opphev begrensning?"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40827 #, c-format
40828 msgid "Remove course reserves"
40829 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40833 #, c-format
40834 msgid "Remove duplicates"
40835 msgstr "Fjern dubletter"
40836
40837 #. A
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40839 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40840 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40844 #, c-format
40845 msgid "Remove item from collection"
40846 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40849 #, fuzzy, c-format
40850 msgid "Remove non-local items:"
40851 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40854 #, c-format
40855 msgid "Remove owner"
40856 msgstr "Fjern eier"
40857
40858 #. SCRIPT
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40860 msgid "Remove restriction?"
40861 msgstr "Opphev begrensning?"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40865 #, c-format
40866 msgid "Remove selected"
40867 msgstr "Fjern valgte "
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40870 #, c-format
40871 msgid "Remove selected items"
40872 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40876 #, c-format
40877 msgid "Remove selected patrons"
40878 msgstr "Fjern valgte lånere"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40882 #, fuzzy, c-format
40883 msgid "Remove substitution"
40884 msgstr "Opphev begrensning?"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40887 #, c-format
40888 msgid "Remove tag"
40889 msgstr "Fjern tagg"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40894 #, c-format
40895 msgid "Remove this match check"
40896 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40901 #, c-format
40902 msgid "Remove this match point"
40903 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40907 #, fuzzy, c-format
40908 msgid "Remove this rule"
40909 msgstr "fjern dette bildet"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40912 #, c-format
40913 msgid "Remove?"
40914 msgstr "Fjern?"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
40931 #, c-format
40932 msgid "Renew"
40933 msgstr "Forny"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
40936 #, c-format
40937 msgid "Renew "
40938 msgstr "Forny "
40939
40940 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
40942 #, c-format
40943 msgid "Renew #%s"
40944 msgstr "Forny nummer %s"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40947 #, c-format
40948 msgid "Renew a subscription"
40949 msgstr "Forny et abonnement"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
40952 #, c-format
40953 msgid "Renew all"
40954 msgstr "Forny alle"
40955
40956 #. SCRIPT
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40958 msgid "Renew failed:"
40959 msgstr "Fornyinga slo feil:"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40962 #, c-format
40963 msgid "Renew or check in selected items"
40964 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40968 #, c-format
40969 msgid "Renew patron"
40970 msgstr "Forny låner"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40973 #, c-format
40974 msgid "Renew this subscription"
40975 msgstr "Forny dette abonnementet"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40978 #, c-format
40979 msgid "Renewal"
40980 msgstr "Fornying"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40983 #, c-format
40984 msgid "Renewal due date:"
40985 msgstr "Fornyingsfrist:"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
40989 #, c-format
40990 msgid "Renewal period"
40991 msgstr "Fornyingsperiode"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
40995 #, c-format
40996 msgid "Renewals allowed (count)"
40997 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41000 #, c-format
41001 msgid "Renewed"
41002 msgstr "Fornyet"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41005 #, c-format
41006 msgid "Renewed "
41007 msgstr "Fornyet "
41008
41009 #. SCRIPT
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41011 msgid "Renewed, due:"
41012 msgstr "Fornyet, frist: "
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41015 #, c-format
41016 msgid "Rental charge"
41017 msgstr "Leiepris"
41018
41019 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41021 #, c-format
41022 msgid "Rental charge for this item: %s"
41023 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41026 #, c-format
41027 msgid "Rental charge:"
41028 msgstr "Leiepris:"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41031 #, c-format
41032 msgid "Rental charge: "
41033 msgstr "Leiepris: "
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41037 #, c-format
41038 msgid "Rental discount (%%)"
41039 msgstr "Leierabatt (%%)"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41045 #, c-format
41046 msgid "Reopen"
41047 msgstr "Gjenåpne"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41050 #, c-format
41051 msgid "Reopen it"
41052 msgstr "Gjenåpne"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41055 #, c-format
41056 msgid "Reopen this basket"
41057 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41060 #, c-format
41061 msgid "Reopen this basket group"
41062 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41065 #, c-format
41066 msgid "Reopen: "
41067 msgstr "Gjenåpne: "
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41070 #, c-format
41071 msgid "Rep.price"
41072 msgstr "Erstatningspris"
41073
41074 #. A
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41079 msgid "Repeat this Tag"
41080 msgstr "Gjenta dette feltet"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41084 #, c-format
41085 msgid "Repeatable"
41086 msgstr "Kan gjentas"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41093 #, c-format
41094 msgid "Repeatable: "
41095 msgstr "Kan gjentas: "
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41098 #, c-format
41099 msgid "Replace all patron attributes"
41100 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41103 #, c-format
41104 msgid "Replace existing covers"
41105 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41108 #, c-format
41109 msgid "Replace only included patron attributes"
41110 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41113 #, c-format
41114 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41115 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
41116
41117 #. SCRIPT
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41119 msgid "Replace the current record's contents"
41120 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41125 #, c-format
41126 msgid "Replacement cost: "
41127 msgstr "Erstatningspris: "
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41130 #, c-format
41131 msgid "Replacement price"
41132 msgstr "Erstatningspris"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41135 #, c-format
41136 msgid "Replacement price:"
41137 msgstr "Erstatningspris:"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41140 #, c-format
41141 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41142 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41145 #, c-format
41146 msgid "Report"
41147 msgstr "Rapport"
41148
41149 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41151 #, c-format
41152 msgid "Report %s&rsaquo; "
41153 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
41154
41155 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41156 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41157 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41158 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41159 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41160 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41162 #, c-format
41163 msgid ""
41164 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41165 "%s)"
41166 msgstr ""
41167 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
41168 "%s (%s - %s)"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41171 #, c-format
41172 msgid "Report group:"
41173 msgstr "Rapportgruppe:"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41181 #, c-format
41182 msgid "Report is public:"
41183 msgstr "Offentlig rapport:"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41186 #, c-format
41187 msgid "Report name"
41188 msgstr "Rapportnavn"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41191 #, c-format
41192 msgid "Report name:"
41193 msgstr "Rapportnavn:"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41197 #, c-format
41198 msgid "Report name: "
41199 msgstr "Rapportnavn: "
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41203 #, fuzzy, c-format
41204 msgid "Report plugins"
41205 msgstr "Rapport-innstikk"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41208 #, c-format
41209 msgid "Report subgroup:"
41210 msgstr "Undergruppe"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41213 #, c-format
41214 msgid "Report:"
41215 msgstr "Rapport:"
41216
41217 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41219 #, c-format
41220 msgid "Reported on %s"
41221 msgstr "Rapportert på %s"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41246 #, c-format
41247 msgid "Reports"
41248 msgstr "Rapporter"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41251 #, c-format
41252 msgid "Reports Dictionary"
41253 msgstr "Ordliste for rapporter"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41257 #, c-format
41258 msgid "Reports dictionary"
41259 msgstr "Ordliste for rapporter"
41260
41261 #. %1$s:  IF branch 
41262 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41263 #. %3$s:  END 
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41265 #, c-format
41266 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41267 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41270 #, c-format
41271 msgid "Reports tables"
41272 msgstr "Rapport-tabeller"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41276 #, fuzzy, c-format
41277 msgid "Request article"
41278 msgstr "Etterspurt"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41281 #, fuzzy, c-format
41282 msgid "Request article from "
41283 msgstr "Utlånt fra dato: "
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41286 #, c-format
41287 msgid "Request specific item type:"
41288 msgstr ""
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41291 #, c-format
41292 msgid "Requested"
41293 msgstr "Etterspurt"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41297 #, fuzzy, c-format
41298 msgid "Requested article"
41299 msgstr "Etterspurt"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41303 #, c-format
41304 msgid "Require.js JS module system"
41305 msgstr "Require.js JS module system"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41484 #, c-format
41485 msgid "Required"
41486 msgstr "Obligatorisk"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41489 #, c-format
41490 msgid "Required fields cannot be cleared"
41491 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41494 #, c-format
41495 msgid "Required fields: "
41496 msgstr "Obligatorisk felt: "
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41499 #, c-format
41500 msgid "Required for staff login."
41501 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41504 #, c-format
41505 msgid "Required match checks"
41506 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
41507
41508 #. TH
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41510 msgid "Required module missing"
41511 msgstr "Nødvendig modul mangler"
41512
41513 #. I
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41515 msgid "Requires override of hold policy"
41516 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41519 #, fuzzy, c-format
41520 msgid "Resend"
41521 msgstr "Tilbakestill"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41524 #, c-format
41525 msgid "Reserve cancelled"
41526 msgstr "Reserveringa er opphevet"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41529 #, c-format
41530 msgid "Reserve found"
41531 msgstr "Reservering funnet"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41534 #, c-format
41535 msgid "Reserves"
41536 msgstr "Samlinger"
41537
41538 #. INPUT type=reset
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41544 #, c-format
41545 msgid "Reset"
41546 msgstr "Tilbakestill"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41550 #, c-format
41551 msgid "Reset filter"
41552 msgstr "Tilbakestill filter"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41555 #, c-format
41556 msgid "Responses"
41557 msgstr ""
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41560 #, fuzzy, c-format
41561 msgid "Responses enabled: "
41562 msgstr "Kan gjentas: "
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41565 #, c-format
41566 msgid "Restrict"
41567 msgstr "Begrens"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41570 #, c-format
41571 msgid "Restrict access to: "
41572 msgstr "Begrens tilgang til: "
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41579 #, c-format
41580 msgid "Restricted"
41581 msgstr "Begrenset"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41584 #, c-format
41585 msgid "Restricted [until] flag"
41586 msgstr "Begrenset [til] markør"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41589 #, c-format
41590 msgid "Restricted:"
41591 msgstr "Begrenset:"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41594 #, c-format
41595 msgid "Restriction overridden temporarily"
41596 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41599 #, c-format
41600 msgid "Restriction overridden temporarily."
41601 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41605 #, c-format
41606 msgid "Result"
41607 msgstr "Resultat"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41617 #, c-format
41618 msgid "Results"
41619 msgstr "Resultater"
41620
41621 #. %1$s:  from 
41622 #. %2$s:  to 
41623 #. %3$s:  IF ( total ) 
41624 #. %4$s:  total 
41625 #. %5$s:  END 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41627 #, c-format
41628 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41629 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
41630
41631 #. %1$s:  from 
41632 #. %2$s:  to 
41633 #. %3$s:  total 
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41635 #, c-format
41636 msgid "Results %s to %s of %s"
41637 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
41638
41639 #. %1$s:  from 
41640 #. %2$s:  to 
41641 #. %3$s:  total 
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41643 #, c-format
41644 msgid "Results %s to %s of %s "
41645 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41648 #, c-format
41649 msgid "Results for Authority Records"
41650 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41653 #, c-format
41654 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41655 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41658 #, c-format
41659 msgid "Results per page :"
41660 msgstr "Treff per side:"
41661
41662 #. SCRIPT
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41664 #, fuzzy
41665 msgid "Resume"
41666 msgstr "Resultat"
41667
41668 #. INPUT type=submit
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41671 msgid "Resume all suspended holds"
41672 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41675 #, c-format
41676 msgid "Return date"
41677 msgstr "Dato for tilbakelevering"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41681 #, c-format
41682 msgid "Return policy"
41683 msgstr "Regler for innlevering"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41688 #, c-format
41689 msgid "Return to batch item deletion"
41690 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41695 #, c-format
41696 msgid "Return to batch item modification"
41697 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41700 #, c-format
41701 msgid "Return to circulation and fine rules"
41702 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41705 #, c-format
41706 msgid "Return to frameworks"
41707 msgstr "Tilbake til rammeverk"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41710 #, c-format
41711 msgid "Return to patron detail"
41712 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41715 #, c-format
41716 msgid "Return to previous page"
41717 msgstr "Tilbake til forrige side"
41718
41719 #. SCRIPT
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41721 msgid "Return to results"
41722 msgstr "Tilbake til resultatene"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41730 #, c-format
41731 msgid "Return to rotating collections home"
41732 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41735 #, c-format
41736 msgid "Return to sets management"
41737 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41740 #, c-format
41741 msgid "Return to spine label printer"
41742 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
41743
41744 #. %1$s:  batchid 
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41746 #, c-format
41747 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41748 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41751 #, c-format
41752 msgid "Return to the basket without making a new order."
41753 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41759 #, fuzzy, c-format
41760 msgid "Return to the record"
41761 msgstr "Kjør rapporten"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41764 #, c-format
41765 msgid "Return to tools"
41766 msgstr "Tilbake til verktøy"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41772 #, fuzzy, c-format
41773 msgid "Return to where you were"
41774 msgstr "Tilbake til forrige side"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41777 #, c-format
41778 msgid "Return to: "
41779 msgstr "Tilbake til: "
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41782 #, c-format
41783 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41784 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41787 #, c-format
41788 msgid "Returns"
41789 msgstr "Tilbakeleveringer"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41792 #, c-format
41793 msgid "Reverse"
41794 msgstr "Snu"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41797 #, c-format
41798 msgid "Revert waiting status"
41799 msgstr "Omgjør «venter»-status"
41800
41801 #. SCRIPT
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41803 msgid "Reverted"
41804 msgstr "Angret"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41807 #, c-format
41808 msgid "Reviewer"
41809 msgstr "Anmelder"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41812 #, fuzzy, c-format
41813 msgid "Reviewer:"
41814 msgstr "Anmelder"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41817 #, c-format
41818 msgid "Reviews"
41819 msgstr "Anmeldelser"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41822 #, c-format
41823 msgid "Ricardo Dias Marques"
41824 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41827 #, c-format
41828 msgid "Richard Anderson"
41829 msgstr "Richard Anderson"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41832 #, c-format
41833 msgid "Rick Welykochy"
41834 msgstr "Rick Welykochy"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41837 #, c-format
41838 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41839 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41842 #, c-format
41843 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41844 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41847 #, c-format
41848 msgid "Robert Williams"
41849 msgstr "Robert Williams"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41852 #, fuzzy, c-format
41853 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41854 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41857 #, c-format
41858 msgid "Rochelle Healy"
41859 msgstr "Rochelle Healy"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41862 #, c-format
41863 msgid "Rocio Dressler"
41864 msgstr ""
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41867 #, c-format
41868 msgid "Roger Buck"
41869 msgstr "Roger Buck"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41872 #, c-format
41873 msgid "Rolando Isidoro"
41874 msgstr "Rolando Isidoro"
41875
41876 #. SCRIPT
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41878 msgid "Rollover at:"
41879 msgstr "Overføring:"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41882 #, c-format
41883 msgid "Rollover:"
41884 msgstr "Overføring:"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41887 #, c-format
41888 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
41889 msgstr "Rumensk"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41892 #, c-format
41893 msgid "Roman Amor"
41894 msgstr "Roman Amor"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41897 #, c-format
41898 msgid "Romina Racca"
41899 msgstr "Romina Racca"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41902 #, c-format
41903 msgid "Ron Wickersham"
41904 msgstr "Ron Wickersham"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41912 #, c-format
41913 msgid "Rotating collections"
41914 msgstr "Bevegelige samlinger"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41918 #, c-format
41919 msgid "Routing"
41920 msgstr "Mottakerliste"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41923 #, c-format
41924 msgid "Routing list"
41925 msgstr "Mottakerliste"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
41928 #, c-format
41929 msgid "Routing lists"
41930 msgstr "Sirkulasjonslister"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41933 #, c-format
41934 msgid "Routing:"
41935 msgstr "Mottakerliste:"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41943 #, c-format
41944 msgid "Row"
41945 msgstr "Rad"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
41948 #, c-format
41949 msgid "Rows per page: "
41950 msgstr "Rader per side: "
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41954 #, c-format
41955 msgid "Rule "
41956 msgstr ""
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41959 #, fuzzy, c-format
41960 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41961 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
41962
41963 #. %1$s:  IF ( branch ) 
41964 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41965 #. %3$s:  ELSE 
41966 #. %4$s:  END 
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
41968 #, c-format
41969 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41970 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41973 #, c-format
41974 msgid "Run"
41975 msgstr "Kjør"
41976
41977 #. BUTTON
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41980 msgid "Run and edit macros"
41981 msgstr "Kjør og rediger makroer"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41984 #, c-format
41985 msgid "Run macro"
41986 msgstr "Kjør makro"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41989 #, c-format
41990 msgid "Run report"
41991 msgstr "Kjør rapport"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41994 #, c-format
41995 msgid "Run report "
41996 msgstr "Kjør rapport"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
41999 #, c-format
42000 msgid "Run reports"
42001 msgstr "Kjør rapporter"
42002
42003 #. INPUT type=submit
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42005 msgid "Run the report"
42006 msgstr "Kjør rapporten"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42009 #, c-format
42010 msgid "Run this report"
42011 msgstr "Kjør denne rapporten"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42014 #, c-format
42015 msgid "Run tool"
42016 msgstr "Kjør verktøy"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42019 #, c-format
42020 msgid "Russel Garlick"
42021 msgstr "Russel Garlick"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42024 #, c-format
42025 msgid "Ryan Higgins"
42026 msgstr "Ryan Higgins"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42030 #, fuzzy, c-format
42031 msgid "SAN"
42032 msgstr "AND"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42035 #, c-format
42036 msgid "SAN-Ouest Provence"
42037 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42040 #, c-format
42041 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42042 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42045 #, fuzzy, c-format
42046 msgid "SAN: "
42047 msgstr "EAN: "
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42050 #, c-format
42051 msgid "SBN"
42052 msgstr "SBN"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42055 #, c-format
42056 msgid "SIL OFL 1.1"
42057 msgstr "SIL OFL 1.1"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42060 #, c-format
42061 msgid "SIP media type: "
42062 msgstr "SIP materialtype: "
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42065 #, c-format
42066 msgid "SMS"
42067 msgstr "SMS"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42070 #, c-format
42071 msgid "SMS Messaging"
42072 msgstr "SMS"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42075 #, c-format
42076 msgid "SMS alert number"
42077 msgstr "SMS-nummer"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42082 #, c-format
42083 msgid "SMS cellular providers"
42084 msgstr ""
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42088 #, c-format
42089 msgid "SMS number:"
42090 msgstr "SMS-nummer:"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42093 #, fuzzy, c-format
42094 msgid "SMS provider:"
42095 msgstr "CSV-profile: "
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42100 #, c-format
42101 msgid "SQL"
42102 msgstr "SQL"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42106 #, c-format
42107 msgid "SQL:"
42108 msgstr "SQL:"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42111 #, c-format
42112 msgid "SRU Search fields mapping: "
42113 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42116 #, c-format
42117 msgid "SRW-DC"
42118 msgstr ""
42119
42120 #. SCRIPT
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42122 msgid "Sa"
42123 msgstr "Lør"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42126 #, c-format
42127 msgid "Salutation"
42128 msgstr "Tiltaleform"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42131 #, c-format
42132 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42133 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42136 #, c-format
42137 msgid "Sam Sanders"
42138 msgstr "Sam Sanders"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42141 #, c-format
42142 msgid "Samanta Tello"
42143 msgstr "Samanta Tello"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42146 #, c-format
42147 msgid "Samuel Crosby"
42148 msgstr "Samuel Crosby"
42149
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42152 msgid "Sat"
42153 msgstr "Lør"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42156 #, c-format
42157 msgid "Satisfied "
42158 msgstr "Oppfylt "
42159
42160 #. For the first occurrence,
42161 #. SCRIPT
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42169 #, c-format
42170 msgid "Saturday"
42171 msgstr "Lørdag"
42172
42173 #. SCRIPT
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42175 msgid "Saturdays"
42176 msgstr "Lørdager"
42177
42178 #. INPUT type=submit
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42254 #, c-format
42255 msgid "Save"
42256 msgstr "Lagre"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42260 #, c-format
42261 msgid "Save "
42262 msgstr "Lagre "
42263
42264 #. INPUT type=button
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42266 msgid "Save Changes"
42267 msgstr "Lagre endringer"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42270 #, c-format
42271 msgid "Save Record"
42272 msgstr "Lagre post"
42273
42274 #. For the first occurrence,
42275 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42278 #, c-format
42279 msgid "Save all %s preferences"
42280 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42283 #, c-format
42284 msgid "Save and continue editing"
42285 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42288 #, c-format
42289 msgid "Save and edit items"
42290 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
42291
42292 #. INPUT type=submit name=ok
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42294 msgid "Save and preview routing slip"
42295 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42298 #, c-format
42299 msgid "Save and view record"
42300 msgstr "Lagre og vis post"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42304 #, c-format
42305 msgid "Save anyway"
42306 msgstr "Lagre allikevel"
42307
42308 #. SCRIPT
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42310 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42311 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
42312
42313 #. SCRIPT
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42315 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42316 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
42317
42318 #. INPUT type=button
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42320 msgid "Save as new pattern"
42321 msgstr "Lagre som nytt mønster"
42322
42323 #. INPUT type=submit
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42332 #, c-format
42333 msgid "Save changes"
42334 msgstr "Lagre endringer"
42335
42336 #. INPUT type=submit name=submit
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42338 msgid "Save compound"
42339 msgstr "Lagre sammensetning"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42342 #, c-format
42343 msgid "Save configuration"
42344 msgstr "Lagre konfigurasjon"
42345
42346 #. BUTTON
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42348 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42349 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42352 #, c-format
42353 msgid "Save quotes"
42354 msgstr "Lagrede sitater"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42357 #, c-format
42358 msgid "Save record"
42359 msgstr "Lagre post"
42360
42361 #. INPUT type=submit name=submit
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42364 msgid "Save report"
42365 msgstr "Lagre rapport"
42366
42367 #. INPUT type=submit
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42369 msgid "Save subscription"
42370 msgstr "Lagre abonnementet"
42371
42372 #. INPUT type=submit
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42374 msgid "Save subscription history"
42375 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
42376
42377 #. SCRIPT
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42379 msgid "Save to catalog"
42380 msgstr "Lagre i katalogen"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42383 #, c-format
42384 msgid "Save your custom report"
42385 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
42386
42387 #. SCRIPT
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42389 msgid "Saved"
42390 msgstr "Lagret"
42391
42392 #. SCRIPT
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42394 msgid "Saved preference %s"
42395 msgstr "Lagret innstilling %s"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42398 #, c-format
42399 msgid "Saved report results"
42400 msgstr "Resultater av lagret rapport"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42408 #, c-format
42409 msgid "Saved reports"
42410 msgstr "Lagrede rapporter"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42413 #, c-format
42414 msgid "Saved reports page"
42415 msgstr "Lagrede rapporter"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42418 #, c-format
42419 msgid "Saved results"
42420 msgstr "Lagrede resultater"
42421
42422 #. For the first occurrence,
42423 #. SCRIPT
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42427 msgid "Saving..."
42428 msgstr "Lagrer ..."
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42431 #, c-format
42432 msgid "Savitra Sirohi"
42433 msgstr "Savitra Sirohi"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42436 #, c-format
42437 msgid "Scale height (relative to card): "
42438 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42441 #, c-format
42442 msgid "Scale width (relative to card): "
42443 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42451 #, c-format
42452 msgid "Scan a barcode to check in:"
42453 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42462 #, fuzzy, c-format
42463 msgid "Scan a barcode to renew:"
42464 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42467 #, c-format
42468 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42469 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42472 #, c-format
42473 msgid "Scan index:"
42474 msgstr "Bla i indeks:"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42477 #, fuzzy, c-format
42478 msgid "Scan indexes:"
42479 msgstr "Bla i indekser"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42482 #, c-format
42483 msgid "Schedule"
42484 msgstr "Plan"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42487 #, c-format
42488 msgid "Schedule "
42489 msgstr "Plan"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42493 #, c-format
42494 msgid "Schedule tasks to run"
42495 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42498 #, c-format
42499 msgid "Schedule this report to run using the: "
42500 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
42501
42502 #. For the first occurrence,
42503 #. SCRIPT
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42505 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42506 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42509 #, c-format
42510 msgid "Scheduler tool"
42511 msgstr "Oppgavebehandler"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42516 #, c-format
42517 msgid "Score: "
42518 msgstr "Poengsum: "
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42521 #, c-format
42522 msgid "Screen"
42523 msgstr "Skjern"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42526 #, c-format
42527 msgid "Sean Hamlin"
42528 msgstr "Sean Hamlin"
42529
42530 #. INPUT type=submit
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42574 #, c-format
42575 msgid "Search"
42576 msgstr "Søk"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42579 #, fuzzy, c-format
42580 msgid "Search "
42581 msgstr "Søk"
42582
42583 #. INPUT type=text
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42587 msgid "Search ISSN"
42588 msgstr "Søk etter ISSN"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42591 #, c-format
42592 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42593 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
42594
42595 #. INPUT type=text
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42599 msgid "Search [% field.name %]"
42600 msgstr "Søk [% field.name %]"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42603 #, c-format
42604 msgid "Search all headings"
42605 msgstr "Søk i alle innførsler"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42608 #, c-format
42609 msgid "Search all headings: "
42610 msgstr "Søk i alle innførsler: "
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42613 #, c-format
42614 msgid "Search between two dates"
42615 msgstr "Søk mellom to datoer"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42618 #, c-format
42619 msgid "Search by contract name or/and description:"
42620 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42623 #, c-format
42624 msgid "Search by patron category name:"
42625 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42628 #, c-format
42629 msgid "Search call number:"
42630 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
42631
42632 #. INPUT type=text
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42635 msgid "Search callnumber"
42636 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42640 #, c-format
42641 msgid "Search category"
42642 msgstr "Søk i kategori"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42645 #, c-format
42646 msgid "Search cities"
42647 msgstr "Søk i poststeder"
42648
42649 #. INPUT type=text
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42651 msgid "Search claim count"
42652 msgstr "Søk etter antall purringer"
42653
42654 #. INPUT type=text
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42656 msgid "Search claim date"
42657 msgstr "Søk etter purredato"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42660 #, c-format
42661 msgid "Search contracts"
42662 msgstr "Søk i kontrakter"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42665 #, c-format
42666 msgid "Search currencies"
42667 msgstr "Søk etter valutaer"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42671 #, fuzzy, c-format
42672 msgid "Search domain"
42673 msgstr "Søk etter"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42677 #, fuzzy, c-format
42678 msgid "Search engine configuration"
42679 msgstr "Lagre konfigurasjon"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42682 #, c-format
42683 msgid "Search entire record"
42684 msgstr "Søk i hele posten"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42687 #, c-format
42688 msgid "Search entire record: "
42689 msgstr "Søk i hele posten: "
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42692 #, c-format
42693 msgid "Search existing notices:"
42694 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42697 #, c-format
42698 msgid "Search existing records"
42699 msgstr "Søk i eksisterende poster"
42700
42701 #. INPUT type=text
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42703 msgid "Search expiration date"
42704 msgstr "Søk etter forfallsdato"
42705
42706 #. SCRIPT
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42708 msgid "Search expired, please try again"
42709 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42712 #, fuzzy, c-format
42713 msgid "Search field"
42714 msgstr "Søkefelt:"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42717 #, fuzzy, c-format
42718 msgid "Search fields"
42719 msgstr "Søkefelt:"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42723 #, c-format
42724 msgid "Search fields:"
42725 msgstr "Søkefelt:"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42728 #, c-format
42729 msgid "Search filters"
42730 msgstr "Søkefilter"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42733 #, c-format
42734 msgid "Search for "
42735 msgstr "Søkte etter "
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42738 #, c-format
42739 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42740 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42743 #, c-format
42744 msgid "Search for a vendor"
42745 msgstr "Søk etter leverandør"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42748 #, c-format
42749 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42750 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42753 #, c-format
42754 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42755 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42758 #, c-format
42759 msgid "Search for another record"
42760 msgstr "Søk etter en annen post"
42761
42762 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
42763 #. %2$s:  batch_id 
42764 #. %3$s:  END 
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42766 #, c-format
42767 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42768 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42771 #, c-format
42772 msgid "Search for patron"
42773 msgstr "Søk etter låner"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42776 #, c-format
42777 msgid "Search for record"
42778 msgstr "Søk etter post"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42781 #, c-format
42782 msgid "Search for tag:"
42783 msgstr "Søk etter felt:"
42784
42785 #. A
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42788 msgid "Search for this Author"
42789 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42792 #, c-format
42793 msgid "Search funds"
42794 msgstr "Søk i budsjetter"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42797 #, c-format
42798 msgid "Search funds:"
42799 msgstr "Søk i budsjetter:"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42803 #, c-format
42804 msgid "Search history"
42805 msgstr "Søkehistorikk"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42808 #, c-format
42809 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42810 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42815 #, c-format
42816 msgid "Search index: "
42817 msgstr "Søk i indeks: "
42818
42819 #. INPUT type=text
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42821 msgid "Search issue number"
42822 msgstr "Søk etter heftenummer"
42823
42824 #. INPUT type=text
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42828 msgid "Search library"
42829 msgstr "Søk etter bibliotek"
42830
42831 #. INPUT type=text
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42834 msgid "Search location"
42835 msgstr "Søk etter plassering"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42838 #, c-format
42839 msgid "Search main heading"
42840 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42843 #, c-format
42844 msgid "Search main heading ($a only)"
42845 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42848 #, c-format
42849 msgid "Search main heading ($a only): "
42850 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42853 #, c-format
42854 msgid "Search main heading: "
42855 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
42856
42857 #. INPUT type=text
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42860 msgid "Search notes"
42861 msgstr "Søk i noter"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42864 #, c-format
42865 msgid "Search notices"
42866 msgstr "Søk i meldinger"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42869 #, c-format
42870 msgid "Search on"
42871 msgstr "Søk etter"
42872
42873 #. IMG
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42875 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42876 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
42877
42878 #. IMG
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42880 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42881 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42884 #, c-format
42885 msgid "Search options"
42886 msgstr "Søkevalg"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42889 #, c-format
42890 msgid "Search orders"
42891 msgstr "Søk i bestillinger"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42894 #, c-format
42895 msgid "Search orders:"
42896 msgstr "Søk i bestillinger:"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42899 #, c-format
42900 msgid "Search patron categories"
42901 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42906 #, c-format
42907 msgid "Search patrons"
42908 msgstr "Søk etter lånere"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42911 #, c-format
42912 msgid "Search printers"
42913 msgstr "Søk etter skrivere"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42918 #, c-format
42919 msgid "Search results"
42920 msgstr "Søkeresultat"
42921
42922 #. %1$s:  from 
42923 #. %2$s:  to 
42924 #. %3$s:  total 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42926 #, c-format
42927 msgid "Search results from %s to %s of %s"
42928 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
42929
42930 #. INPUT type=text
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
42932 msgid "Search since"
42933 msgstr "Søk siden"
42934
42935 #. INPUT type=text
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
42937 msgid "Search status"
42938 msgstr "Søk etter status"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42941 #, c-format
42942 msgid "Search string matches: "
42943 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
42948 #, c-format
42949 msgid "Search subscriptions"
42950 msgstr "Søk etter abonnementer"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
42954 #, c-format
42955 msgid "Search subscriptions:"
42956 msgstr "Søk etter abonnementer:"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42959 #, c-format
42960 msgid "Search suggestions"
42961 msgstr "Søk i forslagene"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42964 #, c-format
42965 msgid "Search system preferences"
42966 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42971 #, c-format
42972 msgid "Search targets "
42973 msgstr "Søkemål "
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42976 #, c-format
42977 msgid "Search term: "
42978 msgstr "Søkebegrep:"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42982 #, c-format
42983 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42984 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43003 #, c-format
43004 msgid "Search the catalog"
43005 msgstr "Søk i katalogen"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43008 #, c-format
43009 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43010 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
43011
43012 #. INPUT type=text
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43016 msgid "Search title"
43017 msgstr "Søk etter tittel"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43020 #, c-format
43021 msgid "Search to hold"
43022 msgstr "Søk for å reservere"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43026 #, c-format
43027 msgid "Search type:"
43028 msgstr "Søk etter type"
43029
43030 #. SCRIPT
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43032 msgid "Search unavailable"
43033 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43036 #, c-format
43037 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43038 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43041 #, c-format
43042 msgid "Search value: "
43043 msgstr "Søkeverdi: "
43044
43045 #. INPUT type=text
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43047 msgid "Search vendor"
43048 msgstr "Søk etter leverandør"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43051 #, c-format
43052 msgid "Search vendors:"
43053 msgstr "Søk i leverandører:"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43056 #, c-format
43057 msgid "Search was: "
43058 msgstr "Søket var: "
43059
43060 #. For the first occurrence,
43061 #. SCRIPT
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43065 #, c-format
43066 msgid "Search:"
43067 msgstr "Søk:"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43070 #, c-format
43071 msgid "Searchable"
43072 msgstr "Søkbar"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43076 #, c-format
43077 msgid "Searchable: "
43078 msgstr "Søkbar: "
43079
43080 #. A
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43082 #, c-format
43083 msgid "Searching"
43084 msgstr "Søker"
43085
43086 #. SCRIPT
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43088 #, fuzzy
43089 msgid "Searching…"
43090 msgstr "Søker"
43091
43092 #. SCRIPT
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43094 msgid "Season"
43095 msgstr "Sesong"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43098 #, c-format
43099 msgid "Sebastiaan Durand"
43100 msgstr "Sebastiaan Durand"
43101
43102 #. For the first occurrence,
43103 #. SCRIPT
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43106 msgid "Second"
43107 msgstr "Andre"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43111 #, c-format
43112 msgid "Secondary email"
43113 msgstr "Sekundær e-post"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43117 #, c-format
43118 msgid "Secondary email: "
43119 msgstr "Sekundær e-post: "
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43123 #, c-format
43124 msgid "Secondary phone"
43125 msgstr "Sekundær telefon"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43129 #, c-format
43130 msgid "Secondary phone: "
43131 msgstr "Sekundær telefon: "
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43136 #, c-format
43137 msgid "Seconds (default)"
43138 msgstr "Sekunder (standard)"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43142 #, c-format
43143 msgid "Section"
43144 msgstr "Seksjon"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43147 #, c-format
43148 msgid "Section:"
43149 msgstr "Seksjon: "
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43152 #, c-format
43153 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43154 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43157 #, c-format
43158 msgid "See basket information"
43159 msgstr "Se informasjon om kurv"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43162 #, fuzzy, c-format
43163 msgid "See highlighted items below"
43164 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43167 #, c-format
43168 msgid "See invoice information"
43169 msgstr "Se informasjon om faktura"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43172 #, c-format
43173 msgid "See online help for advanced options"
43174 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43177 #, c-format
43178 msgid "Seen"
43179 msgstr "Sett"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43193 #, c-format
43194 msgid "Select"
43195 msgstr "Velg"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43198 #, c-format
43199 msgid "Select "
43200 msgstr "Velg"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43203 #, c-format
43204 msgid ""
43205 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43206 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43207 msgstr ""
43208 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
43209 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43212 #, c-format
43213 msgid ""
43214 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43215 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43216 msgstr ""
43217 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
43218 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43221 #, c-format
43222 msgid "Select CSV profile:"
43223 msgstr "Velg CSV-profil:"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43226 #, c-format
43227 msgid "Select MARC framework:"
43228 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43231 #, c-format
43232 msgid ""
43233 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43234 "each valid record staged for later import into the catalog."
43235 msgstr ""
43236 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
43237 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43240 #, c-format
43241 msgid "Select a borrower category"
43242 msgstr "Velg en lånerkategori"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43245 #, c-format
43246 msgid "Select a budget"
43247 msgstr "Velg et budsjett"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43250 #, fuzzy, c-format
43251 msgid "Select a built-in sound: "
43252 msgstr "Velg innebygget lyd"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43255 #, c-format
43256 msgid "Select a category type"
43257 msgstr "Velg en kategoritype"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43260 #, fuzzy, c-format
43261 msgid "Select a chooser"
43262 msgstr "Velg melding"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Select a day"
43267 msgstr "Velg dag: "
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43270 #, fuzzy, c-format
43271 msgid "Select a deliverer"
43272 msgstr "Velg et bibliotek:"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43275 #, c-format
43276 msgid "Select a department"
43277 msgstr "Velg en avdeling"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43280 #, c-format
43281 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43282 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43285 #, fuzzy, c-format
43286 msgid "Select a frequency"
43287 msgstr "Velg en konto"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43292 #, c-format
43293 msgid "Select a fund"
43294 msgstr "Velg en konto"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43298 #, c-format
43299 msgid "Select a layout to be applied: "
43300 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43303 #, c-format
43304 msgid "Select a library :"
43305 msgstr "Velg et bibliotek :"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43310 #, c-format
43311 msgid "Select a library : "
43312 msgstr "Velg et bibliotek : "
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43318 #, c-format
43319 msgid "Select a library:"
43320 msgstr "Velg et bibliotek:"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43324 #, c-format
43325 msgid "Select a template"
43326 msgstr "Velg en mal"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43330 #, c-format
43331 msgid "Select a template to be applied: "
43332 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43335 #, fuzzy, c-format
43336 msgid "Select a time"
43337 msgstr "Velg en mal"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43371 #, c-format
43372 msgid "Select all"
43373 msgstr "Velg alle"
43374
43375 #. SCRIPT
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43377 #, fuzzy
43378 msgid "Select all pending"
43379 msgstr "Velg alle"
43380
43381 #. SCRIPT
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43383 msgid "Select all sample data"
43384 msgstr "Velg alle eksempeldata"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43387 #, c-format
43388 msgid "Select an authority framework"
43389 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43392 #, c-format
43393 msgid "Select an existing list"
43394 msgstr "Velg en eksisterende liste"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43397 #, c-format
43398 msgid ""
43399 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43400 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43401 msgstr ""
43402 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
43403 "JPEG, PNG og XPM godtas."
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43406 #, c-format
43407 msgid "Select day: "
43408 msgstr "Velg dag: "
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43411 #, c-format
43412 msgid "Select download format: "
43413 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43416 #, c-format
43417 msgid "Select files: "
43418 msgstr "Velg filer:"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43421 #, fuzzy, c-format
43422 msgid "Select item:"
43423 msgstr "Valgte eksemplarer :"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43426 #, c-format
43427 msgid "Select items you want to check"
43428 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43431 #, c-format
43432 msgid "Select local databases"
43433 msgstr "Velg lokale databaser"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43436 #, c-format
43437 msgid "Select month:"
43438 msgstr "Velg måned:"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43441 #, c-format
43442 msgid "Select none to see all libraries"
43443 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43446 #, c-format
43447 msgid "Select note"
43448 msgstr "Velg melding"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43451 #, c-format
43452 msgid "Select notice:"
43453 msgstr "Velg melding:"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43456 #, c-format
43457 msgid "Select one or more images to delete. "
43458 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Select ordering library account: "
43463 msgstr "Velg et bibliotek : "
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43466 #, fuzzy, c-format
43467 msgid "Select owner"
43468 msgstr "Selector"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43471 #, c-format
43472 msgid "Select planning type:"
43473 msgstr "Velg en planleggingstype"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43477 #, c-format
43478 msgid "Select records to export "
43479 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43482 #, c-format
43483 msgid "Select remote databases"
43484 msgstr "Velg eksterne databaser"
43485
43486 #. For the first occurrence,
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43493 #, c-format
43494 msgid "Select searches to: "
43495 msgstr "Velg søk til: "
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43498 #, fuzzy, c-format
43499 msgid "Select table:"
43500 msgstr "Velg tabell "
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43503 #, c-format
43504 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43505 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43508 #, c-format
43509 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43510 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43513 #, c-format
43514 msgid "Select the file to import: "
43515 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43518 #, c-format
43519 msgid "Select the file to stage: "
43520 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43527 #, c-format
43528 msgid "Select the file to upload: "
43529 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
43530
43531 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43533 #, c-format
43534 msgid "Select the host item to link%s to "
43535 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43538 #, c-format
43539 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43540 msgstr ""
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43543 #, c-format
43544 msgid "Select to display or not:"
43545 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43548 #, c-format
43549 msgid "Select to import"
43550 msgstr "Velg for å importere"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43553 #, c-format
43554 msgid "Select without holds"
43555 msgstr "Velg uten reservasjoner"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43558 #, c-format
43559 msgid "Select without items"
43560 msgstr "Velg uten eksemplarer"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43563 #, c-format
43564 msgid "Select your MARC flavor"
43565 msgstr "Velg MARC-variant"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43569 #, fuzzy, c-format
43570 msgid "Select2"
43571 msgstr "Velg"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43574 #, c-format
43575 msgid "Selected items :"
43576 msgstr "Valgte eksemplarer :"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43579 #, c-format
43580 msgid "Selecting Default Settings"
43581 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43584 #, c-format
43585 msgid ""
43586 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43587 "new issue is received."
43588 msgstr ""
43589 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
43590 "utgaver er kommet."
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43593 #, c-format
43594 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43595 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43598 #, c-format
43599 msgid "Selector"
43600 msgstr "Selector"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43603 #, fuzzy, c-format
43604 msgid "Selector: "
43605 msgstr "Selector"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43609 #, c-format
43610 msgid "Semi-colon (;)"
43611 msgstr "Semikolon (;)"
43612
43613 #. INPUT type=submit
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43617 #, c-format
43618 msgid "Send"
43619 msgstr "Send"
43620
43621 #. INPUT type=submit
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43623 #, fuzzy
43624 msgid "Send EDI order"
43625 msgstr "Ventende bestilling"
43626
43627 #. INPUT type=submit
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43629 msgid "Send SMS"
43630 msgstr "Send SMS"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43633 #, fuzzy, c-format
43634 msgid "Send email"
43635 msgstr "Sekundær e-post"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43638 #, c-format
43639 msgid "Send list"
43640 msgstr "Send liste"
43641
43642 #. INPUT type=submit name=submit
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43644 msgid "Send notification"
43645 msgstr "Send melding"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43649 #, c-format
43650 msgid "Send to"
43651 msgstr "Send til"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43654 #, c-format
43655 msgid "Sending your cart"
43656 msgstr "Send handlevogna di"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43659 #, c-format
43660 msgid "Sending your list"
43661 msgstr "Sender lista di"
43662
43663 #. For the first occurrence,
43664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43667 #, c-format
43668 msgid "Sent notices for %s"
43669 msgstr "Sendte meldinger for %s"
43670
43671 #. SCRIPT
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43673 msgid "Sep"
43674 msgstr "Sep"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43677 #, c-format
43678 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43679 msgstr "Skill filnavn med komma."
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43682 #, c-format
43683 msgid ""
43684 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43685 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43686 msgstr ""
43687 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
43688 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43689
43690 #. SCRIPT
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43692 msgid "Separator must be / in field %s"
43693 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43696 #, c-format
43697 msgid "Separator: "
43698 msgstr "Skilletegn: "
43699
43700 #. For the first occurrence,
43701 #. SCRIPT
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43704 #, c-format
43705 msgid "September"
43706 msgstr "September"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43709 #, c-format
43710 msgid "Serge Renaux"
43711 msgstr "Serge Renaux"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43714 #, c-format
43715 msgid "Serhij Dubyk"
43716 msgstr "Serhij Dubyk"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43719 #, c-format
43720 msgid "Serial"
43721 msgstr "Periodika"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43724 #, c-format
43725 msgid "Serial collection"
43726 msgstr "Periodikasamling"
43727
43728 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43730 #, c-format
43731 msgid "Serial collection #%s"
43732 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43735 #, c-format
43736 msgid "Serial collection information for "
43737 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43740 #, c-format
43741 msgid "Serial edition "
43742 msgstr "Utgave av periodikum "
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43745 #, fuzzy, c-format
43746 msgid "Serial enumeration / chronology"
43747 msgstr "Periodikanummerering"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43750 #, c-format
43751 msgid "Serial enumeration:"
43752 msgstr "Periodikanummerering"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43755 #, c-format
43756 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43757 msgstr "Periodikanummerering"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43760 #, c-format
43761 msgid "Serial number:"
43762 msgstr "Periodikanummer:"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43765 #, c-format
43766 msgid "Serial receipt creates an item record."
43767 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43770 #, c-format
43771 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43772 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43775 #, c-format
43776 msgid "Serial receive"
43777 msgstr "Motta periodika"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43780 #, c-format
43781 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43782 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
43783
43784 #. For the first occurrence,
43785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43788 #, c-format
43789 msgid "Serial: %s "
43790 msgstr "Periodika: %s "
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43812 #, c-format
43813 msgid "Serials"
43814 msgstr "Periodika"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43818 #, c-format
43819 msgid "Serials (routing list)"
43820 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43823 #, c-format
43824 msgid "Serials planning"
43825 msgstr "Utgivelsesplan"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43828 #, c-format
43829 msgid "Serials receiving"
43830 msgstr "Periodikamottak"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43834 #, c-format
43835 msgid "Serials subscriptions"
43836 msgstr "Abonnement på periodika"
43837
43838 #. %1$s:  total 
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43840 #, c-format
43841 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43842 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43845 #, fuzzy, c-format
43846 msgid "Serials subscriptions search"
43847 msgstr "Abonnement på periodika"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43852 #, c-format
43853 msgid "Series"
43854 msgstr "Serie"
43855
43856 #. For the first occurrence,
43857 #. SCRIPT
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43861 #, c-format
43862 msgid "Series title"
43863 msgstr "Serietittel"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43869 #, c-format
43870 msgid "Series: "
43871 msgstr "Serie: "
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43876 #, c-format
43877 msgid "Server"
43878 msgstr "Tjener"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43882 #, c-format
43883 msgid "Server information"
43884 msgstr "Tjenerinformasjon"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43887 #, c-format
43888 msgid "Server name: "
43889 msgstr "Tjenernavn: "
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43893 #, c-format
43894 msgid "Servers:"
43895 msgstr "Tjenere: "
43896
43897 #. %1$s:  IF memcached_servers 
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43899 #, fuzzy, c-format
43900 msgid "Servers: %s"
43901 msgstr "Tjenere: "
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43904 #, c-format
43905 msgid "Session timed out, please log in again"
43906 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43909 #, c-format
43910 msgid "Session timed out."
43911 msgstr "Økta gikk ut på tid."
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43914 #, c-format
43915 msgid "Set all funds to zero"
43916 msgstr "Sett alle konti til null"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43921 #, c-format
43922 msgid "Set back to"
43923 msgstr "Endre tilbake til"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43926 #, c-format
43927 msgid "Set due date to expiry:"
43928 msgstr "Angi utløpsdato:"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
43931 #, c-format
43932 msgid "Set inventory date to:"
43933 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
43940 #, c-format
43941 msgid "Set library"
43942 msgstr "Velg bibliotek"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
43945 #, c-format
43946 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
43947 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
43951 #, c-format
43952 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
43953 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
43957 #, c-format
43958 msgid "Set permissions"
43959 msgstr "Velg rettigheter"
43960
43961 #. %1$s:  surname 
43962 #. %2$s:  firstname 
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
43964 #, c-format
43965 msgid "Set permissions for %s, %s"
43966 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
43967
43968 #. INPUT type=submit name=submit
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
43972 msgid "Set status"
43973 msgstr "Sett status"
43974
43975 #. IMG
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
43977 msgid "Set to lowest priority"
43978 msgstr "Sett til laveste prioritet"
43979
43980 #. For the first occurrence,
43981 #. SCRIPT
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
43984 msgid "Set to patron"
43985 msgstr "Velg låner"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43988 #, c-format
43989 msgid "Set user permissions"
43990 msgstr "Velg rettigheter"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43994 #, c-format
43995 msgid "Settings "
43996 msgstr "Innstillinger"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
43999 #, c-format
44000 msgid "Sex"
44001 msgstr "Kjønn"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44004 #, c-format
44005 msgid "Shari Perkins"
44006 msgstr "Shari Perkins"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44009 #, c-format
44010 msgid "Sharon Moreland"
44011 msgstr "Sharon Moreland"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44015 #, c-format
44016 msgid "Sharp (#)"
44017 msgstr "Grind (#)"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44020 #, c-format
44021 msgid "Shaun Evans"
44022 msgstr "Shaun Evans"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44025 #, c-format
44026 msgid "Shelving control number"
44027 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44039 #, c-format
44040 msgid "Shelving location"
44041 msgstr "Hylleplassering"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44044 #, c-format
44045 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44046 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44049 #, c-format
44050 msgid "Shelving location selected: "
44051 msgstr "Valgt plassering: "
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44054 #, c-format
44055 msgid "Shelving location:"
44056 msgstr "Hylleplassering:"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44059 #, fuzzy, c-format
44060 msgid "Shelving location: "
44061 msgstr "Hylleplassering:"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44064 #, c-format
44065 msgid "Shift-Enter"
44066 msgstr "Shift-Enter"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44069 #, c-format
44070 msgid "Shift-Tab"
44071 msgstr "Shift-Tab"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44074 #, c-format
44075 msgid "Shipment cost"
44076 msgstr "Fraktkostnad"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44079 #, c-format
44080 msgid "Shipment cost:"
44081 msgstr "Fraktkostnad:"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44088 #, c-format
44089 msgid "Shipment date"
44090 msgstr "Sendedato"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44093 #, c-format
44094 msgid "Shipment date reverse"
44095 msgstr "Sendedato omvendt"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44099 #, c-format
44100 msgid "Shipment date:"
44101 msgstr "Sendedato:"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44104 #, c-format
44105 msgid "Shipment date: "
44106 msgstr "Sendedato: "
44107
44108 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44109 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44110 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44111 #. %4$s:  ELSE 
44112 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44113 #. %6$s:  END 
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44115 #, c-format
44116 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44117 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
44118
44119 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44121 #, c-format
44122 msgid "Shipment date: All until %s "
44123 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
44124
44125 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44127 #, c-format
44128 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44129 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44132 #, c-format
44133 msgid "Shipping cost:"
44134 msgstr "Fraktkostnad:"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44137 #, c-format
44138 msgid "Shipping cost: "
44139 msgstr "Fraktkostnad: "
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44142 #, c-format
44143 msgid "Shipping fund:"
44144 msgstr "Fraktkostnad:"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44147 #, c-format
44148 msgid "Shipping fund: "
44149 msgstr "Fraktkostnad: "
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44152 #, c-format
44153 msgid "Shortcut"
44154 msgstr "Snarvei"
44155
44156 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44157 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44159 #, c-format
44160 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44161 msgstr ""
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44166 #, c-format
44167 msgid "Show"
44168 msgstr "Vis"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44172 #, fuzzy, c-format
44173 msgid "Show MARC"
44174 msgstr "Vis MARC"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44177 #, c-format
44178 msgid "Show MARC tag documentation links"
44179 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
44180
44181 #. SCRIPT
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44183 msgid "Show _MENU_ entries"
44184 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44187 #, c-format
44188 msgid "Show active baskets only"
44189 msgstr "Vis bare aktive kurver"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44192 #, c-format
44193 msgid "Show active funds only"
44194 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44197 #, c-format
44198 msgid "Show actual/estimated values"
44199 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44202 #, fuzzy, c-format
44203 msgid "Show advanced pattern"
44204 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
44205
44206 #. A
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44208 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44209 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44214 #, c-format
44215 msgid "Show all"
44216 msgstr "Vis alle "
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44219 #, c-format
44220 msgid "Show all baskets"
44221 msgstr "Vis alle kurver"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44226 #, c-format
44227 msgid "Show all columns"
44228 msgstr "Vis alle kolonner"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44232 #, c-format
44233 msgid "Show all details "
44234 msgstr "Vis alle detaljer "
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44238 #, c-format
44239 msgid "Show all items"
44240 msgstr "Vis alle eksemplarer"
44241
44242 #. For the first occurrence,
44243 #. %1$s:  hiddencount 
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44246 #, c-format
44247 msgid "Show all items (%s hidden)"
44248 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44251 #, c-format
44252 msgid "Show all suggestions"
44253 msgstr "Vis alle forslag"
44254
44255 #. SCRIPT
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44257 msgid "Show all transactions"
44258 msgstr "Vis alle transaksjoner"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44261 #, c-format
44262 msgid "Show any items currently checked out:"
44263 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44266 #, c-format
44267 msgid "Show biblio"
44268 msgstr "Vis bibliografisk post"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44271 #, fuzzy, c-format
44272 msgid "Show brief form"
44273 msgstr "Vis bibliografisk post"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44276 #, c-format
44277 msgid "Show category: "
44278 msgstr "Vis kategori: "
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44281 #, c-format
44282 msgid "Show checkouts"
44283 msgstr "Vis utlån"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44287 #, fuzzy, c-format
44288 msgid "Show checkouts to guarantor"
44289 msgstr "Vis utlån"
44290
44291 #. SCRIPT
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44293 msgid "Show fields verbatim"
44294 msgstr "Vis felter ordrett"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44297 #, fuzzy, c-format
44298 msgid "Show full form"
44299 msgstr "Vis alle kolonner"
44300
44301 #. SCRIPT
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44303 msgid "Show help for this tag"
44304 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
44305
44306 #. SCRIPT
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44308 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44309 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44312 #, c-format
44313 msgid "Show in search pulldown: "
44314 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44318 #, c-format
44319 msgid "Show inactive budgets"
44320 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44323 #, c-format
44324 msgid "Show more"
44325 msgstr "Vis mer"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44328 #, c-format
44329 msgid "Show my funds only"
44330 msgstr "Vis bare mine kontoer"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44333 #, fuzzy, c-format
44334 msgid "Show my funds only:"
44335 msgstr "Vis bare mine kontoer"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44338 #, c-format
44339 msgid "Show only mine"
44340 msgstr "Vis bare mine "
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44343 #, c-format
44344 msgid "Show only renewed "
44345 msgstr "Vis bare fornyede "
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44348 #, c-format
44349 msgid "Show only subscriptions "
44350 msgstr "Vis bare abonnementer"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44354 #, c-format
44355 msgid "Show subscriptions"
44356 msgstr "Vis abonnementer"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44359 #, c-format
44360 msgid "Show tags"
44361 msgstr "Vis tagger"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44366 #, c-format
44367 msgid "Show/hide columns:"
44368 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
44369
44370 #. SCRIPT
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44372 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44373 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44376 #, c-format
44377 msgid "Showing only available items"
44378 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44382 #, c-format
44383 msgid "Shown"
44384 msgstr "Vist"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44388 #, c-format
44389 msgid "Shows on transit slips"
44390 msgstr "Vises på overføringslapper"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44393 #, c-format
44394 msgid "Silvia Simonetti"
44395 msgstr "Silvia Simonetti"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44398 #, c-format
44399 msgid "Simith D'Oliveira"
44400 msgstr ""
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44403 #, c-format
44404 msgid "Simon Story"
44405 msgstr "Simon Story"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44408 #, c-format
44409 msgid "Simple DC-RDF"
44410 msgstr ""
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44413 #, c-format
44414 msgid "Since"
44415 msgstr "Siden"
44416
44417 #. SCRIPT
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44419 msgid "Single holiday: %s"
44420 msgstr "Unik fridag_ %s"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44423 #, c-format
44424 msgid "SingleBranchMode is ON."
44425 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44429 #, c-format
44430 msgid "Size"
44431 msgstr "Størrelse"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44435 #, c-format
44436 msgid "Skip issue number"
44437 msgstr "Hopp over heftenummer"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44440 #, c-format
44441 msgid "Skip items on loan: "
44442 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44448 #, c-format
44449 msgid "Slip"
44450 msgstr "Lapp"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44453 #, c-format
44454 msgid "Small text"
44455 msgstr "Liten tekst"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44458 #, c-format
44459 msgid "Social security number hash:"
44460 msgstr "Personnummer: "
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44463 #, c-format
44464 msgid "Social security or card number: "
44465 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44468 #, c-format
44469 msgid "Some Perl modules are missing."
44470 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44473 #, c-format
44474 msgid ""
44475 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44476 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44477 "examples assume USD is the active currency. "
44478 msgstr ""
44479 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
44480 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
44481 "fra at USD er den aktive valutaen. "
44482
44483 #. SCRIPT
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44485 msgid "Some fields are not valid:"
44486 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44489 #, c-format
44490 msgid ""
44491 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44492 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44493 "if you want that this feature works correctly."
44494 msgstr ""
44495 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
44496 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
44497 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44500 #, c-format
44501 msgid ""
44502 "Some records have not been automatically added because they match an "
44503 "existing record in your catalog:"
44504 msgstr ""
44505 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
44506 "katalogen:"
44507
44508 #. SCRIPT
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44510 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44511 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44514 #, c-format
44515 msgid "Sonia Lemaire"
44516 msgstr "Sonia Lemaire"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44519 #, c-format
44520 msgid "Sophie Meynieux"
44521 msgstr "Sophie Meynieux"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44524 #, c-format
44525 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44526 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44529 #, c-format
44530 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44531 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44534 #, c-format
44535 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44536 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44539 #, c-format
44540 msgid "Sorry, your request had no results."
44541 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44544 #, c-format
44545 msgid "Sort 1"
44546 msgstr "Sort 1"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44549 #, c-format
44550 msgid "Sort 2"
44551 msgstr "Sort 2"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44554 #, c-format
44555 msgid "Sort By: "
44556 msgstr "Sorter etter: "
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44559 #, c-format
44560 msgid "Sort by"
44561 msgstr "Sorter etter"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44564 #, c-format
44565 msgid "Sort by :"
44566 msgstr "Sorter etter:"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44569 #, c-format
44570 msgid "Sort by:"
44571 msgstr "Sorter etter:"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44576 #, c-format
44577 msgid "Sort by: "
44578 msgstr "Sorter etter: "
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44584 #, c-format
44585 msgid "Sort field 1"
44586 msgstr "Sorteringsfelt 1"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44590 #, c-format
44591 msgid "Sort field 1:"
44592 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44598 #, c-format
44599 msgid "Sort field 2"
44600 msgstr "Sorteringsfelt 2"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44604 #, c-format
44605 msgid "Sort field 2:"
44606 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
44607
44608 #. A
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44610 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44611 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
44612
44613 #. SCRIPT
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44615 msgid "Sort routine missing"
44616 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44619 #, c-format
44620 msgid "Sort this list by: "
44621 msgstr "Sorter denne lista etter: "
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44626 #, c-format
44627 msgid "Sort1"
44628 msgstr "Sortering1"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44633 #, c-format
44634 msgid "Sort2"
44635 msgstr "Sortering2"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44638 #, fuzzy, c-format
44639 msgid "Sortable"
44640 msgstr "Søkbar"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44643 #, c-format
44644 msgid "Sorting"
44645 msgstr "Sorterer"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44648 #, c-format
44649 msgid "Sorting routine"
44650 msgstr "Sorteringsrutine"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44653 #, c-format
44654 msgid "Sound"
44655 msgstr "Lyd"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44658 #, fuzzy, c-format
44659 msgid "Sound: "
44660 msgstr "Lyd"
44661
44662 #. For the first occurrence,
44663 #. SCRIPT
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44667 #, c-format
44668 msgid "Source"
44669 msgstr "Kilde"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44674 #, c-format
44675 msgid "Source (incoming) record check field"
44676 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44679 #, c-format
44680 msgid "Source in use?"
44681 msgstr "Er kilden i bruk?"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44684 #, c-format
44685 msgid "Source library:"
44686 msgstr "Fra bibliotek:"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44689 #, c-format
44690 msgid "Source of acquisition"
44691 msgstr "Kilde for anskaffelse"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44694 #, c-format
44695 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44696 msgstr "Klassifikasjonskilde"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44699 #, c-format
44700 msgid "Source records"
44701 msgstr "Kildeposter"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44704 #, c-format
44705 msgid "Southeastern University"
44706 msgstr "Southeastern University"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44710 #, c-format
44711 msgid "Space ( )"
44712 msgstr "Mellomrom ( )"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44715 #, c-format
44716 msgid "Special relationship: "
44717 msgstr "Spesielle relasjoner: "
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44720 #, c-format
44721 msgid "Special thanks to the following organizations"
44722 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44725 #, c-format
44726 msgid "Specialized"
44727 msgstr "Spesialisert"
44728
44729 #. For the first occurrence,
44730 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44733 #, c-format
44734 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44735 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
44736
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44741 #, c-format
44742 msgid "Specify due date %s: "
44743 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44746 #, c-format
44747 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44748 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
44749
44750 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44752 #, c-format
44753 msgid "Specify return date %s: "
44754 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44757 #, c-format
44758 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44759 msgstr ""
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44763 #, c-format
44764 msgid "Spent"
44765 msgstr "Brukt"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44768 #, c-format
44769 msgid "Spent amount"
44770 msgstr "Brukt beløp"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44773 #, fuzzy, c-format
44774 msgid "Spent amount:"
44775 msgstr "Brukt beløp"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44778 #, c-format
44779 msgid "Spine label"
44780 msgstr "Ryggmerking"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44783 #, c-format
44784 msgid "Split call numbers: "
44785 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
44786
44787 #. SCRIPT
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44789 msgid "Spring"
44790 msgstr "Vår"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44793 #, c-format
44794 msgid "Srdjan Jankovic"
44795 msgstr "Srdjan Jankovic"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44798 #, c-format
44799 msgid "Srikanth Dhondi"
44800 msgstr "Srikanth Dhondi"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44803 #, c-format
44804 msgid "Stacey Walker"
44805 msgstr "Stacey Walker"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44809 #, c-format
44810 msgid "Staff"
44811 msgstr "Ansatte"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44814 #, c-format
44815 msgid "Staff - Internal note"
44816 msgstr "Ansatte - Intern note"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44819 #, c-format
44820 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44821 msgstr ""
44822 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
44823 "grensesnittet."
44824
44825 #. A
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44827 #, c-format
44828 msgid "Staff client"
44829 msgstr "Internt grensesnitt"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44832 #, c-format
44833 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44834 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44837 #, fuzzy, c-format
44838 msgid ""
44839 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44840 "request a discharge."
44841 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44846 #, c-format
44847 msgid "Staff note"
44848 msgstr "Note for ansatte"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44852 #, c-format
44853 msgid "Staff note:"
44854 msgstr "Note for ansatte:"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44857 #, c-format
44858 msgid "Stage MARC for import"
44859 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44862 #, fuzzy, c-format
44863 msgid "Stage MARC records"
44864 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44870 #, c-format
44871 msgid "Stage MARC records for import"
44872 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44875 #, c-format
44876 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44877 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44880 #, c-format
44881 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44882 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
44883
44884 #. INPUT type=button
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44886 msgid "Stage for import"
44887 msgstr "Lagre for import"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44890 #, c-format
44891 msgid "Stage records into the reservoir"
44892 msgstr "Lagre poster i brønnen"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44897 #, c-format
44898 msgid "Staged"
44899 msgstr "Lagre"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44902 #, c-format
44903 msgid "Staged MARC management"
44904 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44907 #, c-format
44908 msgid "Staged MARC record management"
44909 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44912 #, c-format
44913 msgid "Staged:"
44914 msgstr "Lagret:"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44917 #, c-format
44918 msgid "Stan Brinkerhoff"
44919 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44925 #, c-format
44926 msgid "Standard"
44927 msgstr "Standard"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
44932 #, c-format
44933 msgid "Standard ID: "
44934 msgstr "Standard ID: "
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
44940 #, c-format
44941 msgid "Standard number"
44942 msgstr "Standardnummer"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
44945 #, c-format
44946 msgid "Standard number:"
44947 msgstr "Standardnummer:"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
44950 #, c-format
44951 msgid "Standing orders do not close when received."
44952 msgstr ""
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
44955 #, c-format
44956 msgid "Start Date: "
44957 msgstr "Startdato: "
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
44964 #, c-format
44965 msgid "Start date"
44966 msgstr "Startdato"
44967
44968 #. For the first occurrence,
44969 #. SCRIPT
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44971 msgid "Start date missing"
44972 msgstr "Startdato mangler"
44973
44974 #. For the first occurrence,
44975 #. SCRIPT
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44977 msgid "Start date must be before end date"
44978 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
44983 #, c-format
44984 msgid "Start date:"
44985 msgstr "Startdato:"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44991 #, c-format
44992 msgid "Start date: "
44993 msgstr "Startdato: "
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44996 #, c-format
44997 msgid "Start date: *"
44998 msgstr "Startdato: *"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45001 #, c-format
45002 msgid "Start defining libraries"
45003 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45006 #, c-format
45007 msgid "Start of date range "
45008 msgstr "Første dato i datospenn"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45011 #, c-format
45012 msgid "Start of interval"
45013 msgstr "Starten på intervall"
45014
45015 #. INPUT type=submit
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45017 msgid "Start search"
45018 msgstr "Start søk"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45021 #, c-format
45022 msgid "Starter CSV: "
45023 msgstr "Start-CSV:"
45024
45025 #. INPUT type=text name=start_card
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45027 msgid "Starting card number"
45028 msgstr "Første kortnummer"
45029
45030 #. INPUT type=text name=start_label
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45032 msgid "Starting label number"
45033 msgstr "Første etikettnummer"
45034
45035 #. For the first occurrence,
45036 #. SCRIPT
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45039 #, c-format
45040 msgid "Starting with:"
45041 msgstr "Starter med:"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45047 #, c-format
45048 msgid "Starts with"
45049 msgstr "Starter med"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45056 #, c-format
45057 msgid "State"
45058 msgstr "Stat"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45063 #, c-format
45064 msgid "State: "
45065 msgstr "Stat: "
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45068 #, c-format
45069 msgid "Statistic 1 done on: "
45070 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45075 #, c-format
45076 msgid "Statistic 1: "
45077 msgstr "Statistikk 1: "
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45080 #, c-format
45081 msgid "Statistic 2 done on: "
45082 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45087 #, c-format
45088 msgid "Statistic 2: "
45089 msgstr "Statistikk 2: "
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45093 #, c-format
45094 msgid "Statistical"
45095 msgstr "Statistisk"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45100 #, c-format
45101 msgid "Statistics"
45102 msgstr "Statistikk"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45105 #, c-format
45106 msgid "Statistics date and time"
45107 msgstr "Statistikk dato og tid"
45108
45109 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45110 #. %2$s:  title 
45111 #. %3$s:  firstname 
45112 #. %4$s:  END 
45113 #. %5$s:  surname 
45114 #. %6$s:  cardnumber 
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45116 #, c-format
45117 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45118 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45122 #, c-format
45123 msgid "Statistics wizards"
45124 msgstr "Statistikkveivisere"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45151 #, c-format
45152 msgid "Status"
45153 msgstr "Status"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45157 #, c-format
45158 msgid "Status "
45159 msgstr "Status "
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45169 #, c-format
45170 msgid "Status:"
45171 msgstr "Status:"
45172
45173 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45174 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45175 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45176 #. %4$s:  END 
45177 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45178 #. %6$s:  END 
45179 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45180 #. %8$s:  END 
45181 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45182 #. %10$s:  END 
45183 #. %11$s:  END 
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45185 #, c-format
45186 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45187 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45190 #, c-format
45191 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45192 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45195 #, c-format
45196 msgid "Statuses to describe a lost item"
45197 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45200 #, c-format
45201 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45202 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45205 #, c-format
45206 msgid "Stefan Weil"
45207 msgstr "Stefan Weil"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45210 #, c-format
45211 msgid "Stefano Bargioni"
45212 msgstr "Stefano Bargioni"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45215 #, c-format
45216 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45217 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
45218
45219 #. %1$s:  IF (usecache) 
45220 #. %2$s:  END 
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45222 #, fuzzy, c-format
45223 msgid ""
45224 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45225 "report visibility "
45226 msgstr ""
45227 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
45228 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45231 #, c-format
45232 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45233 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45236 #, c-format
45237 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45238 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45241 #, c-format
45242 msgid "Step 2: Choose the area "
45243 msgstr "Steg 2: Velg område "
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45246 #, c-format
45247 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45248 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45251 #, c-format
45252 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45253 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45256 #, c-format
45257 msgid "Step 3: Choose a column "
45258 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45261 #, c-format
45262 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45263 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45266 #, c-format
45267 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45268 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45271 #, c-format
45272 msgid "Step 4: Specify a value "
45273 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45276 #, c-format
45277 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45278 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45281 #, c-format
45282 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45283 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45286 #, c-format
45287 msgid "Step 5: Confirm definition"
45288 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45291 #, c-format
45292 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45293 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45296 #, c-format
45297 msgid "Stephanie Hogan"
45298 msgstr "Stephanie Hogan"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45301 #, c-format
45302 msgid "Stephen Edwards"
45303 msgstr "Stephen Edwards"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45306 #, c-format
45307 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45308 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45311 #, c-format
45312 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45313 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45316 #, c-format
45317 msgid "Steven Callender"
45318 msgstr "Steven Callender"
45319
45320 #. For the first occurrence,
45321 #. %1$s:  numberpending 
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45325 #, c-format
45326 msgid "Still %s servers to search"
45327 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45331 #, c-format
45332 msgid "Stopped"
45333 msgstr "Stoppet"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45337 #, c-format
45338 msgid "Street Address"
45339 msgstr "Adresse"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45343 #, c-format
45344 msgid "Street address"
45345 msgstr "Adresse"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45349 #, c-format
45350 msgid "Street number"
45351 msgstr "Gatenummer: "
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45355 #, c-format
45356 msgid "Street type"
45357 msgstr "Gatetype"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45361 #, fuzzy, c-format
45362 msgid "String"
45363 msgstr "Vår"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45366 #, c-format
45367 msgid "Student count"
45368 msgstr "Antall studenter"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45371 #, c-format
45372 msgid "Stéphane Delaune"
45373 msgstr "Stéphane Delaune"
45374
45375 #. SCRIPT
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45377 msgid "Su"
45378 msgstr "Søn"
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45381 #, c-format
45382 msgid "Sub classification"
45383 msgstr "Underklassifikasjon"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45386 #, c-format
45387 msgid "Sub total "
45388 msgstr "Delsum "
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45391 #, c-format
45392 msgid "Sub total:"
45393 msgstr "Delsum:"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45401 #, c-format
45402 msgid "Subfield"
45403 msgstr "Delfelt"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45407 #, c-format
45408 msgid "Subfield code:"
45409 msgstr "Delfeltkode"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45412 #, c-format
45413 msgid "Subfield code: "
45414 msgstr "Delfeltkode: "
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45417 #, c-format
45418 msgid "Subfield separator: "
45419 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
45420
45421 #. SCRIPT
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45423 msgid "Subfield ‡"
45424 msgstr "Delfelt ‡"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45427 #, c-format
45428 msgid "Subfield:"
45429 msgstr "Delfelt:"
45430
45431 #. %1$s:  tagsubfield 
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45433 #, c-format
45434 msgid "Subfield: %s"
45435 msgstr "Delfelt: %s"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45440 #, c-format
45441 msgid "Subfields"
45442 msgstr "Delfelter"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45453 #, c-format
45454 msgid "Subfields: "
45455 msgstr "Delfelt: "
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45458 #, c-format
45459 msgid "Subgroup"
45460 msgstr "Undergruppe"
45461
45462 #. INPUT type=text name=subgroup
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45464 msgid "Subgroup code"
45465 msgstr "Kode for undergruppe"
45466
45467 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45469 msgid "Subgroup name"
45470 msgstr "Undergruppe-navn"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45473 #, c-format
45474 msgid "Subgroup:"
45475 msgstr "Undergruppe:"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45482 #, c-format
45483 msgid "Subject"
45484 msgstr "Emne"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45491 #, c-format
45492 msgid "Subject heading: "
45493 msgstr "Emneoverskrift: "
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45497 #, c-format
45498 msgid "Subject phrase"
45499 msgstr "Emnefrase"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45502 #, c-format
45503 msgid "Subject sub-division: "
45504 msgstr "Emneinndeling"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45507 #, c-format
45508 msgid "Subject(s)"
45509 msgstr "Emne(r)"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45512 #, c-format
45513 msgid "Subject:"
45514 msgstr "Emne: "
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45517 #, c-format
45518 msgid "Subject: "
45519 msgstr "Emne: "
45520
45521 #. For the first occurrence,
45522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45525 #, c-format
45526 msgid "Subject: %s "
45527 msgstr "Emne: %s "
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45532 #, c-format
45533 msgid "Subjects:"
45534 msgstr "Emner:"
45535
45536 #. INPUT type=submit
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45639 #, c-format
45640 msgid "Submit"
45641 msgstr "Send"
45642
45643 #. INPUT type=submit
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45645 msgid "Submit your suggestion"
45646 msgstr "Send inn forslaget"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45649 #, c-format
45650 msgid "Subscription #"
45651 msgstr "Abonnement #"
45652
45653 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45655 #, c-format
45656 msgid "Subscription #%s"
45657 msgstr "Abonnement #%s"
45658
45659 #. %1$s:  loopro.object 
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45661 #, c-format
45662 msgid "Subscription %s "
45663 msgstr "Abonnement %s"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45666 #, c-format
45667 msgid "Subscription ID: "
45668 msgstr "Abonnementsnummer: "
45669
45670 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45672 #, c-format
45673 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45674 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45677 #, c-format
45678 msgid "Subscription begin"
45679 msgstr "Abonnement start"
45680
45681 #. %1$s:  END 
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45683 #, c-format
45684 msgid "Subscription closed %s "
45685 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45689 #, c-format
45690 msgid "Subscription details"
45691 msgstr "Abonnementsinformasjon"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45694 #, c-format
45695 msgid "Subscription end"
45696 msgstr "Abonnement slutt"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45699 #, c-format
45700 msgid "Subscription end date"
45701 msgstr "Sluttdato for abonnement"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45704 #, c-format
45705 msgid "Subscription end date:"
45706 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45709 #, c-format
45710 msgid "Subscription expired"
45711 msgstr "Abonnementet er gått ut"
45712
45713 #. %1$s:  bibliotitle
45714 #. %2$s:  IF closed 
45715 #. %3$s:  END 
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45717 #, c-format
45718 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45719 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
45720
45721 #. %1$s:  title 
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45723 #, c-format
45724 msgid "Subscription history for %s"
45725 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45728 #, c-format
45729 msgid "Subscription id"
45730 msgstr "Abonnements-ID"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45733 #, c-format
45734 msgid "Subscription information for "
45735 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
45736
45737 #. %1$s:  biblionumber 
45738 #. %2$s:  bibliotitle 
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45740 #, c-format
45741 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45742 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45747 #, c-format
45748 msgid "Subscription length:"
45749 msgstr "Abonnementslengde:"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45752 #, c-format
45753 msgid "Subscription num."
45754 msgstr "Abonnementsnummer"
45755
45756 #. %1$s:  bibliotitle 
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45758 #, c-format
45759 msgid "Subscription renewal for %s"
45760 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45763 #, c-format
45764 msgid "Subscription start date"
45765 msgstr "Startdato for abonnement"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45768 #, c-format
45769 msgid "Subscription start date:"
45770 msgstr "Startdato for abonnement:"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45773 #, c-format
45774 msgid "Subscription summaries"
45775 msgstr "Sammendrag av abonnement"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45779 #, c-format
45780 msgid "Subscription summary"
45781 msgstr "Oversikt over abonnementet"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45784 #, c-format
45785 msgid "Subscription title"
45786 msgstr "Abonnementstittel"
45787
45788 #. %1$s:  enddate 
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45790 #, c-format
45791 msgid "Subscription will expire %s. "
45792 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45795 #, c-format
45796 msgid "Subscription(s)"
45797 msgstr "Abonnement"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45800 #, c-format
45801 msgid "Subscription:"
45802 msgstr "Abonnement:"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45806 #, c-format
45807 msgid "Subscriptions"
45808 msgstr "Abonnement"
45809
45810 #. LABEL
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45813 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45814 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
45815
45816 #. SCRIPT
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45818 msgid "Substitute"
45819 msgstr "Erstatt"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "Substitutions"
45826 msgstr "Erstatt"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45830 #, c-format
45831 msgid "Subtotal "
45832 msgstr "Delsum "
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45835 #, c-format
45836 msgid "Subtotal for"
45837 msgstr "Delsum for"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45840 #, c-format
45841 msgid "Subtype limits"
45842 msgstr "Ytterligere begrensninger"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45845 #, c-format
45846 msgid "Success"
45847 msgstr "Vellykket"
45848
45849 #. SCRIPT
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45851 msgid "Success."
45852 msgstr "Vellykket."
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45855 #, c-format
45856 msgid "Success: Import reversed"
45857 msgstr "Importen ble omgjort"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45860 #, c-format
45861 msgid "Suggested by"
45862 msgstr "Foreslått av"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45865 #, c-format
45866 msgid "Suggested by - on"
45867 msgstr "Foreslått av - på"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45870 #, c-format
45871 msgid "Suggested by:"
45872 msgstr "Foreslått av:"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45876 #, c-format
45877 msgid "Suggested by: "
45878 msgstr "Foreslått av: "
45879
45880 #. For the first occurrence,
45881 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
45882 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
45883 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
45884 #. %4$s:  END 
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45888 #, c-format
45889 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45890 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45893 #, c-format
45894 msgid "Suggested date from:"
45895 msgstr "Foreslått dato fra:"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45898 #, fuzzy, c-format
45899 msgid "Suggestible"
45900 msgstr "Forslag"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45906 #, c-format
45907 msgid "Suggestion"
45908 msgstr "Forslag"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45912 #, c-format
45913 msgid "Suggestion accepted"
45914 msgstr "Forslag godtatt"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45918 #, c-format
45919 msgid "Suggestion creation"
45920 msgstr "Oppretting av forslag"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
45923 #, c-format
45924 msgid "Suggestion information"
45925 msgstr "Informasjon om forslag"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
45931 #, c-format
45932 msgid "Suggestion management"
45933 msgstr "Forslagsbehandling"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
45942 #, c-format
45943 msgid "Suggestions"
45944 msgstr "Forslag"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
45947 #, c-format
45948 msgid "Suggestions management"
45949 msgstr "Forslagsbehandling"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
45952 #, c-format
45953 msgid "Suggestions pending approval"
45954 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
45957 #, c-format
45958 msgid "Suggestions search:"
45959 msgstr "Forslagssøk:"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
45963 #, fuzzy, c-format
45964 msgid "Sum"
45965 msgstr "Søn"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
45983 #, c-format
45984 msgid "Summary"
45985 msgstr "Sammendrag"
45986
45987 #. %1$s:  firstname 
45988 #. %2$s:  surname 
45989 #. %3$s:  cardnumber 
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45991 #, c-format
45992 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45993 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45996 #, c-format
45997 msgid "Summary search"
45998 msgstr "Søk i sammendrag"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46002 #, c-format
46003 msgid "Summary: "
46004 msgstr "Sammendrag: "
46005
46006 #. SCRIPT
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46008 msgid "Summer"
46009 msgstr "Sommer"
46010
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46013 msgid "Sun"
46014 msgstr "Søn"
46015
46016 #. For the first occurrence,
46017 #. SCRIPT
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46025 #, c-format
46026 msgid "Sunday"
46027 msgstr "Søndag"
46028
46029 #. SCRIPT
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46031 msgid "Sundays"
46032 msgstr "Søndager"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46038 #, c-format
46039 msgid "Sundry"
46040 msgstr "Diverse"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46043 #, c-format
46044 msgid "Supplemental issue "
46045 msgstr "Ekstrautgave "
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46048 #, fuzzy, c-format
46049 msgid "Supplier report"
46050 msgstr "Lagre rapport"
46051
46052 #. BUTTON
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46054 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46055 msgstr "Tastatursnarveier"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46068 #, c-format
46069 msgid "Surname"
46070 msgstr "Etternavn"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46074 #, c-format
46075 msgid "Surname: "
46076 msgstr "Etternavn: "
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46079 #, c-format
46080 msgid "Surveys"
46081 msgstr "Kartlegginger"
46082
46083 #. SCRIPT
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46085 msgid "Suspend"
46086 msgstr ""
46087
46088 #. INPUT type=submit
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46091 msgid "Suspend all holds"
46092 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
46093
46094 #. SCRIPT
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46096 #, fuzzy
46097 msgid "Suspend hold on"
46098 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46102 #, c-format
46103 msgid "Suspend?"
46104 msgstr ""
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46108 #, c-format
46109 msgid "Suspension in days (day)"
46110 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46113 #, c-format
46114 msgid "Svenska (Swedish)"
46115 msgstr "Svensk"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46118 #, c-format
46119 msgid "Switch to advanced editor"
46120 msgstr "Gå til avansert redigering"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46123 #, c-format
46124 msgid "Switch to basic editor"
46125 msgstr "Til enkel redigering"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46129 #, fuzzy, c-format
46130 msgid "Switching to dom indexing"
46131 msgstr "Gå til avansert redigering"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46134 #, c-format
46135 msgid "Symbol"
46136 msgstr "Symbol"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46139 #, c-format
46140 msgid "Symbol: "
46141 msgstr "Symbol: "
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46144 #, c-format
46145 msgid "Sync status: "
46146 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46149 #, c-format
46150 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46151 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46154 #, c-format
46155 msgid "Synchronize"
46156 msgstr "Synkroniser"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46159 #, c-format
46160 msgid "Syntax"
46161 msgstr "Syntaks"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46164 #, c-format
46165 msgid "Syntax (z3950 can send"
46166 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46169 #, c-format
46170 msgid "System Preferences"
46171 msgstr "Systeminnstillinger"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46174 #, c-format
46175 msgid "System information"
46176 msgstr "Systeminformasjon"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46179 #, c-format
46180 msgid "System permissions"
46181 msgstr "Systemrettigheter"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46184 #, c-format
46185 msgid ""
46186 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46187 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46188 msgstr ""
46189 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
46190 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46193 #, c-format
46194 msgid ""
46195 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46196 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46197 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46198 msgstr ""
46199 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
46200 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
46201 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46204 #, c-format
46205 msgid ""
46206 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46207 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46208 "works correctly."
46209 msgstr ""
46210 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
46211 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
46212 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
46213
46214 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46216 #, c-format
46217 msgid ""
46218 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46219 "the items database table: %s "
46220 msgstr ""
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46223 #, c-format
46224 msgid "System preference search:"
46225 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46232 #, c-format
46233 msgid "System preferences"
46234 msgstr "Systeminnstillinger"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46237 #, c-format
46238 msgid "Sèbastien Hinderer"
46239 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46242 #, c-format
46243 msgid ""
46244 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46245 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46246 "Tutunsatar)"
46247 msgstr ""
46248 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46249 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46250 "Tutunsatar)"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46274 #, c-format
46275 msgid "TOTAL"
46276 msgstr "TOTAL"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46279 #, c-format
46280 msgid "Tab"
46281 msgstr "Fane"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46284 #, c-format
46285 msgid "Tab separated text"
46286 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46289 #, c-format
46290 msgid "Tab:"
46291 msgstr "Tabulator:"
46292
46293 #. %1$s:  subfield.tab 
46294 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46295 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46296 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46297 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46298 #. %6$s:  END 
46299 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46300 #. %8$s:  END 
46301 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46302 #. %10$s:  END 
46303 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46304 #. %12$s:  subfield.seealso 
46305 #. %13$s:  END 
46306 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46307 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46308 #. %16$s:  END 
46309 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46310 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46311 #. %19$s:  END 
46312 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46313 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46314 #. %22$s:  END 
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46316 #, c-format
46317 msgid ""
46318 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46319 "%s%s%s, %s%s "
46320 msgstr ""
46321 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
46322 "%s, %s%s%s, %s%s "
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46325 #, c-format
46326 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46327 msgstr ""
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46330 #, c-format
46331 msgid "Tabs in use"
46332 msgstr "Faner i bruk"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46335 #, c-format
46336 msgid "Tabular"
46337 msgstr "Tabellform"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46341 #, c-format
46342 msgid "Tabulation (\\t)"
46343 msgstr "Tabulator (\\t)"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46351 #, c-format
46352 msgid "Tag"
46353 msgstr "Felt"
46354
46355 #. SCRIPT
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46357 msgid "Tag "
46358 msgstr "Tagg"
46359
46360 #. For the first occurrence,
46361 #. %1$s:  tagfield | html 
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46364 #, c-format
46365 msgid "Tag %s Subfield structure"
46366 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
46367
46368 #. For the first occurrence,
46369 #. %1$s:  tagfield | html 
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46372 #, c-format
46373 msgid "Tag %s subfield structure"
46374 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46377 #, c-format
46378 msgid "Tag deleted"
46379 msgstr "Tagg slettet"
46380
46381 #. A
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46390 #, c-format
46391 msgid "Tag editor"
46392 msgstr "Feltredigerer"
46393
46394 #. SCRIPT
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46396 msgid "Tag has no subfields"
46397 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46400 #, c-format
46401 msgid "Tag moderation"
46402 msgstr "Rediger tagger"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46405 #, c-format
46406 msgid "Tag:"
46407 msgstr "Tagg:"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46422 #, c-format
46423 msgid "Tag: "
46424 msgstr "Felt: "
46425
46426 #. %1$s:  searchfield 
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46428 #, c-format
46429 msgid "Tag: %s"
46430 msgstr "Felt: %s"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46433 #, c-format
46434 msgid "Tagged with:"
46435 msgstr "Tagget med:"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46440 #, c-format
46441 msgid "Tags"
46442 msgstr "Felt"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46445 #, c-format
46446 msgid "Tags pending approval"
46447 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46451 #, c-format
46452 msgid "Tags:"
46453 msgstr "Tagger:"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46456 #, c-format
46457 msgid "Tamil, France"
46458 msgstr "Tamil, Frankrike"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46461 #, c-format
46462 msgid "Target"
46463 msgstr "Tjener"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46468 #, c-format
46469 msgid "Target (database) record check field"
46470 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46476 #, c-format
46477 msgid "Task scheduler"
46478 msgstr "Oppgavebehandler"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46481 #, c-format
46482 msgid "Tax number registered:"
46483 msgstr "Organisasjonsnummer:"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46486 #, c-format
46487 msgid "Tax number registered: "
46488 msgstr "Organisasjonsnummer: "
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46495 #, c-format
46496 msgid "Tax rate: "
46497 msgstr "MVA-prosent: "
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46500 #, c-format
46501 msgid "Technical reports"
46502 msgstr "Tekniske rapporter"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46505 #, fuzzy, c-format
46506 msgid "Template"
46507 msgstr "Maler"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46510 #, c-format
46511 msgid "Template ID"
46512 msgstr "Mal-ID"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46516 #, c-format
46517 msgid "Template ID:"
46518 msgstr "Mal-ID:"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46522 #, c-format
46523 msgid "Template code:"
46524 msgstr "Malkode:"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46528 #, c-format
46529 msgid "Template description:"
46530 msgstr "Malbeskrivelse:"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46533 #, c-format
46534 msgid "Template name"
46535 msgstr "Malnavn"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46541 #, c-format
46542 msgid "Template name:"
46543 msgstr "Malnavn:"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46547 #, c-format
46548 msgid "Templates"
46549 msgstr "Maler"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46552 #, c-format
46553 msgid "Temporary"
46554 msgstr "Midlertidig"
46555
46556 #. A
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46561 #, c-format
46562 msgid "Term"
46563 msgstr "Uttrykk"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46566 #, c-format
46567 msgid "Term/Phrase"
46568 msgstr "Uttrykk/frase"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46572 #, c-format
46573 msgid "Term:"
46574 msgstr "Begrep:"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46577 #, c-format
46578 msgid "Term: "
46579 msgstr "Uttrykk: "
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46582 #, c-format
46583 msgid "Terms summary"
46584 msgstr "Sammendrag"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46589 #, c-format
46590 msgid "Test"
46591 msgstr "Test"
46592
46593 #. INPUT type=button
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46595 msgid "Test pattern"
46596 msgstr "Test mønster"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46600 #, c-format
46601 msgid "Test prediction pattern"
46602 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
46603
46604 #. SCRIPT
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46606 msgid "Testing..."
46607 msgstr "Tester..."
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46610 #, c-format
46611 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46612 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46619 #, c-format
46620 msgid "Text"
46621 msgstr "Tekst"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46626 #, c-format
46627 msgid "Text alignment: "
46628 msgstr "Tekstjustering: "
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46631 #, c-format
46632 msgid "Text fields"
46633 msgstr "Tekstfelt"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46637 #, c-format
46638 msgid "Text for OPAC: "
46639 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46643 #, c-format
46644 msgid "Text for librarian: "
46645 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46648 #, c-format
46649 msgid "Text for librarians: "
46650 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46653 #, c-format
46654 msgid "Text for opac: "
46655 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46658 #, c-format
46659 msgid "Text justification: "
46660 msgstr "Tekstjustering: "
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46665 #, c-format
46666 msgid "Text: "
46667 msgstr "Tekst: "
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46671 #, c-format
46672 msgid "Textarea"
46673 msgstr "Tekstområde"
46674
46675 #. SCRIPT
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46677 msgid "Th"
46678 msgstr "Tor"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46681 #, c-format
46682 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46683 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46686 #, c-format
46687 msgid "Thatcher Rea"
46688 msgstr "Thatcher Rea"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46707 #, c-format
46708 msgid "The "
46709 msgstr "Den "
46710
46711 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46713 #, c-format
46714 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46715 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46718 #, c-format
46719 msgid ""
46720 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
46721 "Falling back to legacy facet calculation. "
46722 msgstr ""
46723 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
46724 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46727 #, fuzzy, c-format
46728 msgid ""
46729 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46730 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46731 "'dom'. "
46732 msgstr ""
46733 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
46734 "til "
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46737 #, fuzzy, c-format
46738 msgid ""
46739 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46740 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46741 msgstr ""
46742 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
46743 "til "
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46746 #, fuzzy, c-format
46747 msgid ""
46748 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46749 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46750 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46751 msgstr ""
46752 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
46753 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
46754 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46757 #, fuzzy, c-format
46758 msgid ""
46759 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46760 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46761 "'dom'. "
46762 msgstr ""
46763 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
46764 "til "
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46767 #, fuzzy, c-format
46768 msgid ""
46769 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46770 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46771 msgstr ""
46772 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
46773 "til "
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46776 #, fuzzy, c-format
46777 msgid ""
46778 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46779 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46780 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46781 msgstr ""
46782 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
46783 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
46784 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46788 #, c-format
46789 msgid ""
46790 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46791 "for statistical purposes"
46792 msgstr ""
46793 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46796 #, c-format
46797 msgid ""
46798 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46799 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46800 msgstr ""
46801 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
46802 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46805 #, c-format
46806 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46807 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46810 #, c-format
46811 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46812 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46815 #, c-format
46816 msgid "The Noun Project"
46817 msgstr "The Noun Project"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46820 #, c-format
46821 msgid "The Noun Project icons"
46822 msgstr "The Noun Project icons"
46823
46824 #. SCRIPT
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46826 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46827 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46830 #, c-format
46831 msgid "The alternative email is invalid."
46832 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
46833
46834 #. %1$s:  errauthid 
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46836 #, c-format
46837 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46838 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46842 #, c-format
46843 msgid "The authorized value category ("
46844 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
46845
46846 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46848 #, c-format
46849 msgid ""
46850 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46851 "will have barcodes generated upon save to database"
46852 msgstr ""
46853
46854 #. %1$s:  Barcode 
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46856 #, c-format
46857 msgid "The barcode %s was not found."
46858 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
46859
46860 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46862 #, c-format
46863 msgid "The barcode was not found %s."
46864 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46867 #, fuzzy, c-format
46868 msgid "The barcode was not found: "
46869 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46872 #, c-format
46873 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46874 msgstr ""
46875
46876 #. SCRIPT
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46878 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46879 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46882 #, c-format
46883 msgid ""
46884 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46885 "a MARC subfield,"
46886 msgstr ""
46887 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
46888 "MARC-delfelt."
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46891 #, c-format
46892 msgid "The biblionumber "
46893 msgstr "Bibliografisk postnummer "
46894
46895 #. %1$s:  email_add |html 
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46897 #, c-format
46898 msgid "The cart was sent to: %s"
46899 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46903 #, c-format
46904 msgid ""
46905 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46906 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46909 #, c-format
46910 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
46911 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
46912
46913 #. SCRIPT
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46915 msgid "The destination should be filled."
46916 msgstr "Målet må fylles inn."
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
46919 #, c-format
46920 msgid ""
46921 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
46922 "quotes and invoices are downloaded."
46923 msgstr ""
46924
46925 #. %1$s:  INVALID_DATE 
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
46927 #, c-format
46928 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
46929 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
46930
46931 #. SCRIPT
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46933 msgid "The ending date is missing or invalid."
46934 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
46937 #, fuzzy, c-format
46938 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
46939 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
46942 #, fuzzy, c-format
46943 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
46944 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
46947 #, fuzzy, c-format
46948 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
46949 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
46950
46951 #. SCRIPT
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46953 msgid ""
46954 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46955 "Therefore, you cannot add it."
46956 msgstr ""
46957 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
46958 "ikke legge til feltet."
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
46961 #, c-format
46962 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
46963 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
46966 #, c-format
46967 msgid ""
46968 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
46969 "entries in your database."
46970 msgstr ""
46971 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
46972 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
46975 #, c-format
46976 msgid ""
46977 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
46978 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
46979
46980 #. %1$s:  sort_rule 
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
46982 #, c-format
46983 msgid ""
46984 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
46985 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
46986 msgstr ""
46987 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
46988 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46991 #, c-format
46992 msgid ""
46993 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46994 "are supplying in the import file."
46995 msgstr ""
46996 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
46997 "importfila inneholder."
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47000 #, c-format
47001 msgid ""
47002 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47003 "less than the third for the "
47004 msgstr ""
47005 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
47006 "forsinkelse3  for "
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47010 #, c-format
47011 msgid "The following barcodes were found: "
47012 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47015 #, c-format
47016 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47017 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47020 #, c-format
47021 msgid "The following error was encountered:"
47022 msgstr "Følgende feil oppstod:"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47025 #, c-format
47026 msgid "The following errors have occurred:"
47027 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47030 #, c-format
47031 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47032 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47035 #, c-format
47036 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47037 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47040 #, c-format
47041 msgid ""
47042 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47043 "them in."
47044 msgstr ""
47045 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
47046 "lever dem inn."
47047
47048 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47050 #, c-format
47051 msgid "The following items were found by searching: %s "
47052 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47055 #, c-format
47056 msgid "The following items were modified:"
47057 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47060 #, c-format
47061 msgid ""
47062 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47063 "shouldn't. "
47064 msgstr ""
47065 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
47066 "gjøre. "
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47069 #, c-format
47070 msgid "The following records could not be deleted:"
47071 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
47072
47073 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47075 #, fuzzy, c-format
47076 msgid "The framework is used %s times."
47077 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47080 #, c-format
47081 msgid "The import id number "
47082 msgstr "Import ID-nummer "
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47085 #, c-format
47086 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47087 msgstr ""
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47090 #, c-format
47091 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47092 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47095 #, c-format
47096 msgid "The item has been added to the list."
47097 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47100 #, c-format
47101 msgid "The item has been removed from the list."
47102 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
47103
47104 #. SCRIPT
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47106 #, fuzzy
47107 msgid "The item has been removed from your cart"
47108 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47111 #, fuzzy, c-format
47112 msgid ""
47113 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47114 "the list."
47115 msgstr ""
47116 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
47117 "ikke allerede er i lista. "
47118
47119 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47121 #, c-format
47122 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47123 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47126 #, c-format
47127 msgid "The item has successfully been linked to "
47128 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47131 #, c-format
47132 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47133 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
47134
47135 #. SCRIPT
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47137 msgid ""
47138 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47139 "whitespace characters from the library code"
47140 msgstr ""
47141 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
47142
47143 #. %1$s:  email | html 
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47145 #, c-format
47146 msgid "The list was sent to: %s"
47147 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47150 #, c-format
47151 msgid "The merge was successful. "
47152 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47155 #, c-format
47156 msgid "The merging was successful. "
47157 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
47158
47159 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47161 #, c-format
47162 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47163 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47166 #, c-format
47167 msgid ""
47168 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47169 "deleted."
47170 msgstr ""
47171 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
47172 "slettes."
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47175 #, c-format
47176 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47177 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47180 #, c-format
47181 msgid ""
47182 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47183 "deleted."
47184 msgstr ""
47185 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
47186 "slettes."
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47189 #, c-format
47190 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47191 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47194 #, c-format
47195 msgid "The order has been successfully canceled."
47196 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
47197
47198 #. %1$s:  ELSE 
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47200 #, c-format
47201 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47202 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47205 #, c-format
47206 msgid ""
47207 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47208 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47209 msgstr ""
47210 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
47211 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47214 #, c-format
47215 msgid ""
47216 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47217 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47218 "and retry. "
47219 msgstr ""
47220 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
47221 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
47222 "så på nytt. "
47223
47224 #. SCRIPT
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47226 msgid "The page entered is not a number."
47227 msgstr "Siden er ikke et tall."
47228
47229 #. SCRIPT
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47231 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47232 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47235 #, c-format
47236 msgid "The password entered is too short"
47237 msgstr "Passordet er for kort."
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47241 #, c-format
47242 msgid "The passwords entered do not match"
47243 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
47244
47245 #. For the first occurrence,
47246 #. %1$s:  DEBT 
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47249 #, c-format
47250 msgid "The patron has a debt of %s."
47251 msgstr "Låneren skylder %s."
47252
47253 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47255 #, c-format
47256 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47257 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
47258
47259 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47261 #, c-format
47262 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47263 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47266 #, c-format
47267 msgid ""
47268 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47269 "circulate => self_checkout permission. "
47270 msgstr ""
47271 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
47272 "rettigheten circulate => self_checkout. "
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47275 #, c-format
47276 msgid ""
47277 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47278 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47279 msgstr ""
47280 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
47281 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
47282
47283 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47285 #, fuzzy, c-format
47286 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47287 msgstr "Låneren skylder %s."
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47290 #, c-format
47291 msgid ""
47292 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47293 "the hold is being placed. "
47294 msgstr ""
47295 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
47296 "reservasjonen utføres. "
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47299 #, c-format
47300 msgid "The primary email is invalid."
47301 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47304 #, c-format
47305 msgid ""
47306 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47307 "\"text\""
47308 msgstr ""
47309 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
47310 "og \"text\" (tekst)"
47311
47312 #. For the first occurrence,
47313 #. %1$s:  biblionumber 
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47318 #, c-format
47319 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47320 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47323 #, fuzzy, c-format
47324 msgid "The requested message cannot be displayed"
47325 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
47326
47327 #. %1$s:  ELSE 
47328 #. %2$s:  END 
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47330 #, fuzzy, c-format
47331 msgid ""
47332 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47333 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47334 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47335 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47336 msgstr ""
47337 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
47338 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
47339 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
47340 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
47341 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
47342 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
47343 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47346 #, c-format
47347 msgid ""
47348 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47349 "found in this order:"
47350 msgstr ""
47351 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
47352 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47355 #, c-format
47356 msgid "The rules have been cloned."
47357 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47360 #, c-format
47361 msgid ""
47362 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47363 "like a date string."
47364 msgstr ""
47365 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
47366 "eksempel en dato. "
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47369 #, c-format
47370 msgid "The secondary email is invalid."
47371 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
47372
47373 #. SCRIPT
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47375 msgid "The source field should be filled."
47376 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
47377
47378 #. SCRIPT
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47380 msgid "The source subfield should be filled for update."
47381 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
47382
47383 #. SCRIPT
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47385 msgid ""
47386 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47387 "Therefore, you cannot add it."
47388 msgstr ""
47389 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
47390 "ikke legge til feltet."
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47393 #, c-format
47394 msgid "The subscription has linked issues"
47395 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47398 #, c-format
47399 msgid "The subscription has linked items"
47400 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47403 #, c-format
47404 msgid "The subscription has not expired yet"
47405 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47408 #, c-format
47409 msgid ""
47410 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47411 "correct this before continuing circulation."
47412 msgstr ""
47413 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
47414 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
47415
47416 #. SPAN
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47418 msgid ""
47419 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47420 "value by one or more virtual hosts."
47421 msgstr ""
47422 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
47423 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47426 #, c-format
47427 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47428 msgstr ""
47429 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47432 #, c-format
47433 msgid ""
47434 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47435 "are uploaded."
47436 msgstr ""
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47440 #, c-format
47441 msgid "The upload file appears to be empty."
47442 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47445 #, c-format
47446 msgid ""
47447 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47448 "kpz'."
47449 msgstr ""
47450 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
47451 "ikke «.kpz»."
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47457 "zip'."
47458 msgstr ""
47459 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
47460 "ikke er «.zip»."
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47464 #, c-format
47465 msgid "Themes"
47466 msgstr "Temaer"
47467
47468 #. For the first occurrence,
47469 #. %1$s:  label_element_title 
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47472 #, c-format
47473 msgid "There are no %s currently available."
47474 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47477 #, fuzzy, c-format
47478 msgid "There are no EDI accounts. "
47479 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47482 #, fuzzy, c-format
47483 msgid "There are no EDIFACT messages."
47484 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47487 #, fuzzy, c-format
47488 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47489 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47492 #, fuzzy, c-format
47493 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47494 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
47495
47496 #. %1$s:  category 
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47498 #, c-format
47499 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47500 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47503 #, fuzzy, c-format
47504 msgid "There are no cities defined. "
47505 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47508 #, c-format
47509 msgid "There are no collections currently defined."
47510 msgstr "Ingen samlinger er definert."
47511
47512 #. %1$s:  IF active 
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47514 #, c-format
47515 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47516 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47519 #, c-format
47520 msgid "There are no defined actions for this template."
47521 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47524 #, c-format
47525 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47526 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47529 #, c-format
47530 msgid "There are no existing numbering patterns."
47531 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47534 #, c-format
47535 msgid "There are no images for this record."
47536 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47539 #, fuzzy, c-format
47540 msgid "There are no item search fields defined. "
47541 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47544 #, c-format
47545 msgid "There are no items in this batch yet"
47546 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47549 #, c-format
47550 msgid "There are no items in this collection."
47551 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47554 #, c-format
47555 msgid "There are no itemtypes defined"
47556 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47559 #, c-format
47560 msgid "There are no late orders."
47561 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47565 #, c-format
47566 msgid "There are no libraries defined. "
47567 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47570 #, fuzzy, c-format
47571 msgid "There are no library EANs. "
47572 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47573
47574 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47576 #, c-format
47577 msgid "There are no mappings for the %s"
47578 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47581 #, fuzzy, c-format
47582 msgid "There are no news items."
47583 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47586 #, c-format
47587 msgid "There are no notices for this library."
47588 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47591 #, c-format
47592 msgid "There are no notices."
47593 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47596 #, c-format
47597 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47598 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
47599
47600 #. %1$s:  IF ( location ) 
47601 #. %2$s:  END 
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47603 #, c-format
47604 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47605 msgstr ""
47606 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47609 #, fuzzy, c-format
47610 msgid "There are no overdues matching your search. "
47611 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47614 #, fuzzy, c-format
47615 msgid "There are no overdues."
47616 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47619 #, fuzzy, c-format
47620 msgid "There are no patron categories defined. "
47621 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47624 #, fuzzy, c-format
47625 msgid "There are no patron lists."
47626 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47629 #, c-format
47630 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47631 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47634 #, c-format
47635 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47636 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47639 #, fuzzy, c-format
47640 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47641 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47644 #, c-format
47645 msgid "There are no pending discharge requests."
47646 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47649 #, c-format
47650 msgid "There are no pending offline operations."
47651 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47654 #, c-format
47655 msgid "There are no pending patron modifications."
47656 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47660 #, fuzzy, c-format
47661 msgid "There are no rules defined. "
47662 msgstr "Ingen sett er definert."
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47665 #, fuzzy, c-format
47666 msgid "There are no saved definitions. "
47667 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47670 #, c-format
47671 msgid "There are no saved matching rules."
47672 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47675 #, c-format
47676 msgid "There are no saved patron attribute types."
47677 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47680 #, c-format
47681 msgid "There are no saved reports. "
47682 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47685 #, c-format
47686 msgid "There are no sets defined."
47687 msgstr "Ingen sett er definert."
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47690 #, c-format
47691 msgid "There are no statistics for this patron."
47692 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47695 #, c-format
47696 msgid "There are no titles tagged with the term "
47697 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
47698
47699 #. %1$s:  itemtags 
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47701 #, c-format
47702 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47703 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47706 #, c-format
47707 msgid "There is no defined frequency."
47708 msgstr "Ingen valuta er definert."
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47711 #, c-format
47712 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47713 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47716 #, c-format
47717 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47718 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
47719
47720 #. SCRIPT
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47722 msgid "There is no record selected"
47723 msgstr "Ingen poster er valgt"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47726 #, c-format
47727 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47728 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47731 #, c-format
47732 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47733 msgstr "En strekkode var for lang."
47734
47735 #. %1$s:  err_data 
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47737 #, c-format
47738 msgid ""
47739 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47740 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
47741
47742 #. %1$s:  err_length 
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47744 #, c-format
47745 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47746 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47749 #, c-format
47750 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47751 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47754 #, c-format
47755 msgid "There were problems with your submission"
47756 msgstr "Det oppstod et problem"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47759 #, c-format
47760 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47761 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47764 #, c-format
47765 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47766 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47770 #, c-format
47771 msgid "Thesaurus:"
47772 msgstr "Synonymordliste:"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47775 #, c-format
47776 msgid ""
47777 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47778 "\"Default\" library."
47779 msgstr ""
47780 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
47781 "disse innstillingene."
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47784 #, c-format
47785 msgid "These are disabled for the current library."
47786 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47789 #, c-format
47790 msgid "These are enabled."
47791 msgstr "Disse er slått på."
47792
47793 #. %1$s:  ratio 
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47795 #, c-format
47796 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
47797 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47800 #, c-format
47801 msgid "Theses"
47802 msgstr "Avhandlinger"
47803
47804 #. SCRIPT
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47806 msgid "Third"
47807 msgstr "Tredje"
47808
47809 #. SCRIPT
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47811 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47812 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
47813
47814 #. SCRIPT
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47816 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47817 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47820 #, fuzzy, c-format
47821 msgid "This authority type cannot be deleted"
47822 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
47823
47824 #. %1$s:  patrons_in_category 
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47826 #, c-format
47827 msgid "This category is used %s times"
47828 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47831 #, c-format
47832 msgid "This course already has this item on reserve."
47833 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
47834
47835 #. SPAN
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47839 msgid "This field is mandatory"
47840 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
47841
47842 #. SCRIPT
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47844 msgid "This field is required."
47845 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
47846
47847 #. SCRIPT
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47849 msgid "This file already exists (in this category)."
47850 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47853 #, c-format
47854 msgid "This framework cannot be deleted"
47855 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
47856
47857 #. %1$s:  subscriptions.size 
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47859 #, c-format
47860 msgid ""
47861 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47862 "delete it? "
47863 msgstr ""
47864 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
47865 "slette den? "
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47868 #, c-format
47869 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47870 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
47871
47872 #. A
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47874 msgid "This fund has children"
47875 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
47876
47877 #. SCRIPT
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47879 #, fuzzy
47880 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47881 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47884 #, c-format
47885 msgid "This invoice has no files attached."
47886 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47889 #, c-format
47890 msgid ""
47891 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47892 "existing invoice?"
47893 msgstr ""
47894 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
47895 "eksisterende faktura? "
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47898 #, c-format
47899 msgid "This is a serial subscription"
47900 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47903 #, c-format
47904 msgid ""
47905 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
47906 "a list of anonymized loans, please run a report."
47907 msgstr ""
47908 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
47909 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
47910
47911 #. For the first occurrence,
47912 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
47915 #, c-format
47916 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
47917 msgstr ""
47918 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
47921 #, c-format
47922 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
47923 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
47924
47925 #. SCRIPT
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47927 #, fuzzy
47928 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
47929 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
47930
47931 #. SCRIPT
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47933 #, fuzzy
47934 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
47935 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47938 #, c-format
47939 msgid "This item does not exist."
47940 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
47941
47942 #. SCRIPT
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47944 msgid "This item has been added to your cart"
47945 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
47946
47947 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
47949 #, c-format
47950 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
47951 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
47952
47953 #. %1$s:  ITEM_LOST 
47954 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47955 #. %3$s:  END 
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47957 #, c-format
47958 msgid ""
47959 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
47960 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
47961
47962 #. For the first occurrence,
47963 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47966 #, c-format
47967 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
47968 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
47971 #, fuzzy, c-format
47972 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
47973 msgstr ""
47974 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47977 #, fuzzy, c-format
47978 msgid ""
47979 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
47980 msgstr ""
47981 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
47982
47983 #. SCRIPT
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47985 msgid "This item is already in your cart"
47986 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
47987
47988 #. A
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
47990 #, fuzzy
47991 msgid "This item is checked out"
47992 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
47993
47994 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47995 #. %2$s:  END 
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
47997 #, c-format
47998 msgid ""
47999 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48000 msgstr ""
48001 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48004 #, c-format
48005 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48006 msgstr ""
48007 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
48008
48009 #. A
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48011 #, fuzzy
48012 msgid "This item is lost"
48013 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48017 #, c-format
48018 msgid "This item is on hold for another patron."
48019 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48022 #, c-format
48023 msgid ""
48024 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48025 "not cancelled."
48026 msgstr ""
48027 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
48028 "overstyrt, men ikke slettet."
48029
48030 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48032 #, c-format
48033 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48034 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48037 #, c-format
48038 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48039 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48042 #, c-format
48043 msgid "This item is part of a rotating collection."
48044 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48047 #, c-format
48048 msgid "This item is waiting for another patron."
48049 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48052 #, c-format
48053 msgid "This item must be checked in at following library: "
48054 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
48055
48056 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48058 #, fuzzy, c-format
48059 msgid "This item must be returned to %s."
48060 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
48061
48062 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48064 #, c-format
48065 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48066 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
48067
48068 #. SCRIPT
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48070 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48071 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
48072
48073 #. SCRIPT
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48075 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48076 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48079 #, c-format
48080 msgid "This list does not exist."
48081 msgstr "Denne lista finnes ikke."
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48084 #, c-format
48085 msgid "This member has no email"
48086 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48089 #, c-format
48090 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48091 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48094 #, c-format
48095 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48096 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48099 #, c-format
48100 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48101 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48104 #, c-format
48105 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48106 msgstr ""
48107 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
48108 "eksemplaret"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48111 #, c-format
48112 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48113 msgstr ""
48114 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
48115 "eksemplaret"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48120 #, c-format
48121 msgid "This patron does not exist. "
48122 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48125 #, c-format
48126 msgid "This patron has no circulation history."
48127 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48130 #, c-format
48131 msgid "This patron has no files attached."
48132 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48135 #, c-format
48136 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48137 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48141 #, c-format
48142 msgid ""
48143 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48144 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48145 msgstr ""
48146 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
48147 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
48148 "satt. "
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48151 #, c-format
48152 msgid ""
48153 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48154 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
48155
48156 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48158 #, c-format
48159 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48160 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
48161
48162 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48164 #, c-format
48165 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48166 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
48167
48168 #. %1$s:  subscriptions.size 
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48170 #, c-format
48171 msgid ""
48172 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48173 "delete it? "
48174 msgstr ""
48175 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
48176 "slette den? "
48177
48178 #. SCRIPT
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48180 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48181 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
48182
48183 #. SCRIPT
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48185 msgid ""
48186 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48187 msgstr ""
48188 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
48189
48190 #. SCRIPT
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48192 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48193 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
48194
48195 #. A
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48199 msgid "This record has no items"
48200 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48204 msgid "This record has no items."
48205 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48208 #, c-format
48209 msgid "This record is used "
48210 msgstr "Denne posten er i bruk "
48211
48212 #. For the first occurrence,
48213 #. %1$s:  total 
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48216 #, c-format
48217 msgid "This record is used %s times"
48218 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48221 #, c-format
48222 msgid ""
48223 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48224 "overdue items."
48225 msgstr ""
48226 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
48227 "lån."
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48231 #, c-format
48232 msgid ""
48233 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48234 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48235 msgstr ""
48236 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
48237 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48241 #, c-format
48242 msgid ""
48243 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48244 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
48245
48246 #. SCRIPT
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48248 msgid "This subfield will be deleted"
48249 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
48250
48251 #. A
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48253 msgid "This subscription depends on another supplier"
48254 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48257 #, c-format
48258 msgid "This subscription is closed."
48259 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
48260
48261 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48263 #, c-format
48264 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48265 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48268 #, c-format
48269 msgid ""
48270 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48271 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48272 msgstr ""
48273 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
48274 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
48275
48276 #. %1$s:  field.marcfield 
48277 #. %2$s:  ELSE 
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48279 #, c-format
48280 msgid ""
48281 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48282 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48285 #, c-format
48286 msgid "This vendor has no email"
48287 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48290 #, c-format
48291 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48292 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48295 #, c-format
48296 msgid ""
48297 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48298 "card layout editor. "
48299 msgstr ""
48300 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
48301 "layout for lånekort. "
48302
48303 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48304 #. %2$s:  ELSE 
48305 #. %3$s:  END 
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48307 #, c-format
48308 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48309 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48312 #, c-format
48313 msgid ""
48314 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48315 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48316 msgstr ""
48317 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
48318 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48321 #, c-format
48322 msgid ""
48323 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48324 "will be deleted but not the exceptions."
48325 msgstr ""
48326 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
48327 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48330 #, c-format
48331 msgid ""
48332 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48333 "exceptions will not be deleted."
48334 msgstr ""
48335 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
48336 "unntak vil ikke bli slettet."
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48339 #, c-format
48340 msgid ""
48341 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48342 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48343 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48344 msgstr ""
48345 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
48346 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
48347 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48350 #, c-format
48351 msgid ""
48352 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48353 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48354 "dates on which the holiday is repeated."
48355 msgstr ""
48356 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
48357 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
48358 "endres."
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48361 #, c-format
48362 msgid ""
48363 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48364 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48365 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48366 msgstr ""
48367 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
48368 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
48369 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48372 #, c-format
48373 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48374 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48377 #, c-format
48378 msgid "Thomas Wright"
48379 msgstr "Thomas Wright"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48382 #, c-format
48383 msgid "Those items won't be deleted"
48384 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
48385
48386 #. SCRIPT
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48388 msgid "Threshold missing"
48389 msgstr "Mangler en terskel"
48390
48391 #. SCRIPT
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48393 msgid "Thu"
48394 msgstr "Tor"
48395
48396 #. IMG
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48399 msgid "Thumbnail"
48400 msgstr "Minibilde"
48401
48402 #. For the first occurrence,
48403 #. SCRIPT
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48411 #, c-format
48412 msgid "Thursday"
48413 msgstr "Torsdag"
48414
48415 #. SCRIPT
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48417 msgid "Thursdays"
48418 msgstr "Torsdager"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48421 #, c-format
48422 msgid "Till reconciliation"
48423 msgstr "Avstemming av kassa"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48426 #, c-format
48427 msgid "Tim Hannah"
48428 msgstr "Tim Hannah"
48429
48430 #. For the first occurrence,
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48434 #, c-format
48435 msgid "Time"
48436 msgstr "Tid"
48437
48438 #. SCRIPT
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48440 msgid "Time zone"
48441 msgstr "Tidssone"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48445 #, c-format
48446 msgid "Time:"
48447 msgstr "Tid:"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48450 #, c-format
48451 msgid "Timeline"
48452 msgstr "Tidslinje"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48455 #, c-format
48456 msgid "Timeout"
48457 msgstr "Timeout"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48460 #, c-format
48461 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48462 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48466 #, c-format
48467 msgid "Timestamp"
48468 msgstr "Timestamp"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48471 #, c-format
48472 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48473 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48476 #, c-format
48477 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48478 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48561 #, c-format
48562 msgid "Title"
48563 msgstr "Tittel"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48567 #, c-format
48568 msgid "Title "
48569 msgstr "Tittel "
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48573 #, c-format
48574 msgid "Title (A-Z)"
48575 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48579 #, c-format
48580 msgid "Title (Z-A)"
48581 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48584 #, c-format
48585 msgid "Title (any): "
48586 msgstr "Tittel (alle): "
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48589 #, c-format
48590 msgid "Title (uniform): "
48591 msgstr "Tittel (standard):"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48594 #, fuzzy, c-format
48595 msgid "Title and author"
48596 msgstr "Poststed"
48597
48598 #. SCRIPT
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48600 msgid "Title cannot be empty"
48601 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48607 #, c-format
48608 msgid "Title phrase"
48609 msgstr "Tittelfrase"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48612 #, c-format
48613 msgid ""
48614 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48615 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48616 "Checkouts "
48617 msgstr ""
48618 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
48619 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
48620 "Status, Utlån "
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48639 #, c-format
48640 msgid "Title:"
48641 msgstr "Tittel:"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48656 #, c-format
48657 msgid "Title: "
48658 msgstr "Tittel: "
48659
48660 #. %1$s:  title 
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48662 #, c-format
48663 msgid "Title: %s"
48664 msgstr "Tittel: %s"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48667 #, c-format
48668 msgid "Titles"
48669 msgstr "Titler"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48672 #, c-format
48673 msgid "Titles tagged with the term "
48674 msgstr "Poster som er tagget med "
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48689 #, c-format
48690 msgid "To"
48691 msgstr "Til"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48695 #, c-format
48696 msgid "To "
48697 msgstr "Til "
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48700 #, c-format
48701 msgid "To Date : "
48702 msgstr "Til dato : "
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48715 #, c-format
48716 msgid "To a file:"
48717 msgstr "Til en fil:"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48721 #, c-format
48722 msgid "To a file: "
48723 msgstr "Til en fil: "
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48726 #, c-format
48727 msgid "To authid: "
48728 msgstr "Til autoritetsid: "
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48731 #, c-format
48732 msgid "To biblio number: "
48733 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48736 #, c-format
48737 msgid "To call number:"
48738 msgstr "Til hyllesignatur: "
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48741 #, c-format
48742 msgid "To date: "
48743 msgstr "Til dato: "
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48746 #, c-format
48747 msgid ""
48748 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48749 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48750 "file"
48751 msgstr ""
48752 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
48753 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48756 #, c-format
48757 msgid "To item call number: "
48758 msgstr "Til hyllesignaturen: "
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48761 #, c-format
48762 msgid ""
48763 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48764 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48767 #, c-format
48768 msgid "To notify on receiving:"
48769 msgstr "Varsles ved mottak: "
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48772 #, c-format
48773 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48774 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48777 #, fuzzy, c-format
48778 msgid ""
48779 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48780 "Administrator. "
48781 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
48782
48783 #. INPUT type=submit name=submit
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48785 msgid "To screen"
48786 msgstr "Til vinduet"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48789 #, c-format
48790 msgid "To screen in the browser:"
48791 msgstr "Vis i nettleseren:"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48805 #, c-format
48806 msgid "To screen into the browser: "
48807 msgstr "I nettleseren: "
48808
48809 #. %1$s:  title | html 
48810 #. %2$s:  surname | html 
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48812 #, c-format
48813 msgid ""
48814 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48815 msgstr ""
48816 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
48817 "laste opp og velg «Last opp». "
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48828 #, c-format
48829 msgid "To:"
48830 msgstr "Til:"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48838 #, c-format
48839 msgid "To: "
48840 msgstr "Til: "
48841
48842 #. SCRIPT
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48844 msgid "Today"
48845 msgstr "I dag"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48848 #, c-format
48849 msgid "Today's checkins"
48850 msgstr "Dagens innleveringer"
48851
48852 #. For the first occurrence,
48853 #. SCRIPT
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48856 #, c-format
48857 msgid "Today's checkouts"
48858 msgstr "Dagens utlån"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48861 #, c-format
48862 msgid "Today's notifications"
48863 msgstr "Dagens meldinger"
48864
48865 #. A
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48867 msgid "Toggle lowest priority"
48868 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
48869
48870 #. IMG
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48872 msgid "Toggle set to lowest priority"
48873 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48876 #, c-format
48877 msgid "Tom Houlker"
48878 msgstr "Tom Houlker"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48882 #, c-format
48883 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48884 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48887 #, fuzzy, c-format
48888 msgid ""
48889 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48890 "16.05 QA Team Member)"
48891 msgstr ""
48892 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48896 #, c-format
48897 msgid "Too many checked out."
48898 msgstr "For mange lån."
48899
48900 #. For the first occurrence,
48901 #. %1$s:  current_loan_count 
48902 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48905 #, c-format
48906 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48907 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
48910 #, fuzzy, c-format
48911 msgid "Too many holds for "
48912 msgstr "For mange reserveringer: "
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
48915 #, fuzzy, c-format
48916 msgid "Too many holds for this record: "
48917 msgstr "For mange reserveringer: "
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48922 #, c-format
48923 msgid "Too many holds: "
48924 msgstr "For mange reserveringer: "
48925
48926 #. %1$s:  too_many_items 
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
48928 #, c-format
48929 msgid "Too many items (%s) to display individually."
48930 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
48931
48932 #. %1$s:  too_many_items 
48933 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
48935 #, c-format
48936 msgid ""
48937 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
48938 "batch."
48939 msgstr ""
48940
48941 #. %1$s:  current_loan_count 
48942 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
48944 #, c-format
48945 msgid ""
48946 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
48947 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
48951 #, fuzzy, c-format
48952 msgid "Tool plugins"
48953 msgstr "Verktøy-innstikk"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49012 #, c-format
49013 msgid "Tools"
49014 msgstr "Verktøy"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49017 #, c-format
49018 msgid "Tools home"
49019 msgstr "Verktøy, hjem"
49020
49021 #. %1$s:  mainloo.limit 
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49023 #, c-format
49024 msgid "Top %s Most-circulated items"
49025 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49029 #, c-format
49030 msgid "Top lists"
49031 msgstr "Topplister"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49035 #, c-format
49036 msgid "Top page margin:"
49037 msgstr "Sidens toppmarg:"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49040 #, c-format
49041 msgid "Top text margin:"
49042 msgstr "Marg for topptekst:"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49045 #, c-format
49046 msgid "Topics"
49047 msgstr "Emner"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49055 #, c-format
49056 msgid "Total"
49057 msgstr "Totalt"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49060 #, c-format
49061 msgid "Total "
49062 msgstr "Totalt "
49063
49064 #. For the first occurrence,
49065 #. %1$s:  currency 
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49068 #, c-format
49069 msgid "Total (%s)"
49070 msgstr "Totalt (%s)"
49071
49072 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49074 #, c-format
49075 msgid "Total (GST %s %%)"
49076 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
49077
49078 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49080 #, c-format
49081 msgid "Total (GST %s%%)"
49082 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
49083
49084 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49086 #, c-format
49087 msgid "Total (GST %s)"
49088 msgstr "Totalt (MVA %s)"
49089
49090 #. %1$s:  currency.symbol 
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49092 #, c-format
49093 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49094 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49097 #, fuzzy, c-format
49098 msgid "Total RRP"
49099 msgstr "Totalt "
49100
49101 #. %1$s:  totalcredits 
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49103 #, c-format
49104 msgid "Total amount credits: %s"
49105 msgstr "Total kreditt: %s"
49106
49107 #. %1$s:  totalcash 
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49109 #, c-format
49110 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49111 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49114 #, c-format
49115 msgid "Total amount outstanding: "
49116 msgstr "Totalt utestående beløp: "
49117
49118 #. %1$s:  totalpaid 
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49120 #, c-format
49121 msgid "Total amount paid: %s"
49122 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49125 #, c-format
49126 msgid "Total amount payable:"
49127 msgstr "Totalt å betale:"
49128
49129 #. %1$s:  totalrefund 
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49131 #, c-format
49132 msgid "Total amount refunds: %s"
49133 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49136 #, c-format
49137 msgid "Total amount to be written off:"
49138 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49141 #, c-format
49142 msgid "Total amount: "
49143 msgstr "Totalt beløp: "
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49147 #, c-format
49148 msgid "Total available"
49149 msgstr "Totalt tilgjengelig"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49153 #, c-format
49154 msgid "Total checkouts"
49155 msgstr "Totalt antall utlån"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49158 #, c-format
49159 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49160 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49163 #, c-format
49164 msgid "Total checkouts:"
49165 msgstr "Totalt antall utlån:"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49169 #, c-format
49170 msgid "Total cost"
49171 msgstr "Totalkostnader"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49175 #, c-format
49176 msgid "Total current checkouts allowed"
49177 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49181 #, c-format
49182 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49183 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49187 #, c-format
49188 msgid "Total due"
49189 msgstr "Totalt utestående"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49192 #, c-format
49193 msgid "Total due:"
49194 msgstr "Totalt utestående:"
49195
49196 #. %1$s:  totaldue 
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49198 #, c-format
49199 msgid "Total due: %s"
49200 msgstr "Totalt utestående: %s"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49203 #, c-format
49204 msgid "Total holds"
49205 msgstr "Total reserveringer"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49208 #, c-format
49209 msgid "Total items in group"
49210 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
49211
49212 #. SCRIPT
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49214 msgid "Total must be a number"
49215 msgstr "Summen må være et tall"
49216
49217 #. %1$s:  unlimited_total 
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49219 #, c-format
49220 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49221 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
49222
49223 #. %1$s:  totalwritten 
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49225 #, c-format
49226 msgid "Total number written off: %s charges"
49227 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49230 #, c-format
49231 msgid "Total ordered"
49232 msgstr "Totalt bestilte"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49235 #, c-format
49236 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49237 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49240 #, c-format
49241 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49242 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49245 #, c-format
49246 msgid "Total renewals"
49247 msgstr "Antall fornyinger"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49250 #, c-format
49251 msgid "Total spent"
49252 msgstr "Totalt brukt"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49255 #, c-format
49256 msgid "Total tax exc."
49257 msgstr "Totalt, uten MVA"
49258
49259 #. For the first occurrence,
49260 #. %1$s:  currency 
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49264 #, c-format
49265 msgid "Total tax exc. (%s)"
49266 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49269 #, c-format
49270 msgid "Total tax inc."
49271 msgstr "Totalt, med MVA"
49272
49273 #. For the first occurrence,
49274 #. %1$s:  currency 
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49278 #, c-format
49279 msgid "Total tax inc. (%s)"
49280 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49284 #, c-format
49285 msgid "Total: "
49286 msgstr "Totalt: "
49287
49288 #. For the first occurrence,
49289 #. %1$s:  basket.total 
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49292 #, c-format
49293 msgid "Total: %s "
49294 msgstr "Totalt: %s "
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49298 #, c-format
49299 msgid "Totals:"
49300 msgstr "Totalt:"
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49304 #, fuzzy, c-format
49305 msgid "Transaction branch"
49306 msgstr "Oversettelse:"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49309 #, fuzzy, c-format
49310 msgid "Transaction date"
49311 msgstr "Opprettelsesdato"
49312
49313 #. A
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49315 msgid "Transaction logs"
49316 msgstr "Transaksjonslogger"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "Transaction type"
49321 msgstr "Oversettelse:"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49324 #, fuzzy, c-format
49325 msgid "Transaction type:"
49326 msgstr "Oversettelse:"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49335 #, c-format
49336 msgid "Transfer"
49337 msgstr "Overføring"
49338
49339 #. INPUT type=submit
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49341 msgid "Transfer collection"
49342 msgstr "Overfør samling"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49345 #, c-format
49346 msgid "Transfer collection "
49347 msgstr "Overfør samling"
49348
49349 #. %1$s:  reser.diff 
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49351 #, c-format
49352 msgid "Transfer is %s days late"
49353 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49356 #, fuzzy, c-format
49357 msgid "Transfer is not allowed for: "
49358 msgstr "Overfør samling"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49361 #, c-format
49362 msgid "Transfer now?"
49363 msgstr "Vil du overføre nå?"
49364
49365 #. SCRIPT
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49367 msgid "Transfer order to this basket?"
49368 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
49369
49370 #. %1$s:  branchname 
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49372 #, c-format
49373 msgid "Transfer to %s"
49374 msgstr "Overfør til %s"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49379 #, c-format
49380 msgid "Transfer to:"
49381 msgstr "Overfør til:"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49384 #, fuzzy, c-format
49385 msgid "Transferred"
49386 msgstr "Overføring"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49389 #, c-format
49390 msgid "Transferred from basket: "
49391 msgstr "Overførte fra kurv: "
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49394 #, c-format
49395 msgid "Transferred items"
49396 msgstr "Overførte eksemplarer"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49399 #, c-format
49400 msgid "Transferred to basket: "
49401 msgstr "Overfør til kurv: "
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49404 #, c-format
49405 msgid "Transfers are "
49406 msgstr "Overføringer er "
49407
49408 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49410 #, c-format
49411 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49412 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49415 #, c-format
49416 msgid "Transfers to receive"
49417 msgstr "Overføringer som skal mottas"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49420 #, c-format
49421 msgid "Transform file to MARC:"
49422 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49425 #, c-format
49426 msgid "Translate into other languages"
49427 msgstr "Oversett til andre språk"
49428
49429 #. A
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49431 #, fuzzy
49432 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49433 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49437 #, c-format
49438 msgid "Translation"
49439 msgstr "Oversettelser"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49442 #, c-format
49443 msgid "Translation manager:"
49444 msgstr "Translation manager:"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49447 #, c-format
49448 msgid "Translation: "
49449 msgstr "Oversettelse:"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49452 #, c-format
49453 msgid "Translations"
49454 msgstr "Oversettelser"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49457 #, fuzzy, c-format
49458 msgid "Transport"
49459 msgstr "Overføring"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49463 #, c-format
49464 msgid "Transport cost matrix"
49465 msgstr "Tabell for transportkostnader"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49468 #, fuzzy, c-format
49469 msgid "Transport: "
49470 msgstr "Overfør til:"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49473 #, c-format
49474 msgid "Treaties "
49475 msgstr "Traktater "
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49478 #, c-format
49479 msgid "Try again with a different barcode"
49480 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
49481
49482 #. INPUT type=submit
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49487 #, c-format
49488 msgid "Try another search"
49489 msgstr "Gjør et nytt søk"
49490
49491 #. SCRIPT
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49493 msgid "Tu"
49494 msgstr "To"
49495
49496 #. SCRIPT
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49498 msgid "Tue"
49499 msgstr "Tir"
49500
49501 #. For the first occurrence,
49502 #. SCRIPT
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49510 #, c-format
49511 msgid "Tuesday"
49512 msgstr "Tirsdag"
49513
49514 #. SCRIPT
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49516 msgid "Tuesdays"
49517 msgstr "Tirsdager"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49520 #, c-format
49521 msgid "Tumer Garip"
49522 msgstr "Tumer Garip"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49541 #, c-format
49542 msgid "Type"
49543 msgstr "Type"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49546 #, c-format
49547 msgid "Type of procedure"
49548 msgstr "Type prosedyre"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49552 #, c-format
49553 msgid "Type:"
49554 msgstr "Type:"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49559 #, c-format
49560 msgid "Type: "
49561 msgstr "Type: "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49564 #, c-format
49565 msgid "UF"
49566 msgstr ""
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49569 #, c-format
49570 msgid "UKMARC"
49571 msgstr "UKMARC"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49574 #, c-format
49575 msgid "UNIMARC"
49576 msgstr "UNIMARC"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49580 #, c-format
49581 msgid "URL"
49582 msgstr "URL"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49585 #, c-format
49586 msgid "URL(s)"
49587 msgstr "URL(er)"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49590 #, c-format
49591 msgid "URL: "
49592 msgstr "URL: "
49593
49594 #. For the first occurrence,
49595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49598 #, c-format
49599 msgid "URL: %s "
49600 msgstr "URL : %s "
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49603 #, c-format
49604 msgid "UTF-8 (Default)"
49605 msgstr "UTF-8 (standard)"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49608 #, c-format
49609 msgid "Ulrich Kleiber"
49610 msgstr "Ulrich Kleiber"
49611
49612 #. SCRIPT
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49614 msgid "Unable to check in"
49615 msgstr "Kan ikke levere inn"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49618 #, c-format
49619 msgid "Unable to delete patron"
49620 msgstr "Kan ikke slette låneren"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49623 #, c-format
49624 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49625 msgstr ""
49626 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49629 #, c-format
49630 msgid "Unable to delete staff user"
49631 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
49632
49633 #. SCRIPT
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49635 msgid "Unable to resume, hold not found"
49636 msgstr ""
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49639 #, c-format
49640 msgid "Unable to save image to database."
49641 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
49642
49643 #. SCRIPT
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49645 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49646 msgstr ""
49647
49648 #. SCRIPT
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49650 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49651 msgstr ""
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49654 #, c-format
49655 msgid "Unapprove"
49656 msgstr "Fjern godkjenning"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49659 #, c-format
49660 msgid "Unauthorized user "
49661 msgstr "Uautorisert bruker "
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49664 #, c-format
49665 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49666 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49669 #, c-format
49670 msgid "Uncertain"
49671 msgstr "Usikker"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49674 #, c-format
49675 msgid "Uncertain price: "
49676 msgstr "Usikker pris: "
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49681 #, c-format
49682 msgid "Uncertain prices"
49683 msgstr "Usikre priser"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49689 #, c-format
49690 msgid "Unchanged"
49691 msgstr "Uendret"
49692
49693 #. For the first occurrence,
49694 #. SCRIPT
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49698 #, c-format
49699 msgid "Uncheck all"
49700 msgstr "Fjern markering for alle"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49705 #, fuzzy, c-format
49706 msgid "Undef"
49707 msgstr "Ikke angitt"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49710 #, c-format
49711 msgid "Undefined"
49712 msgstr "Ikke angitt"
49713
49714 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49716 msgid "Undo import into catalog"
49717 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49721 #, c-format
49722 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49723 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49726 #, c-format
49727 msgid "Ungrouped baskets"
49728 msgstr "Ugrupperte kurver"
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49731 #, c-format
49732 msgid "Unhighlight"
49733 msgstr "Fjern markering"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49736 #, c-format
49737 msgid "Unified title"
49738 msgstr "Standardtittel"
49739
49740 #. For the first occurrence,
49741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49744 #, c-format
49745 msgid "Unified title: %s "
49746 msgstr "Standardtittel: %s "
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49749 #, c-format
49750 msgid "Uniform Resource Identifier"
49751 msgstr "Uniform Resource Identifier"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49754 #, c-format
49755 msgid "Uninstall"
49756 msgstr "Avinstaller"
49757
49758 #. For the first occurrence,
49759 #. SCRIPT
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49762 #, c-format
49763 msgid "Unique holiday"
49764 msgstr "Unik fridag"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49767 #, c-format
49768 msgid "Unique holidays"
49769 msgstr "Unike fridager"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49772 #, c-format
49773 msgid "Unique identifier: "
49774 msgstr "Unik identifikator: "
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49779 #, c-format
49780 msgid "Unit"
49781 msgstr "Enhet"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49785 #, c-format
49786 msgid "Unit cost"
49787 msgstr "Enhetskostnad"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49790 #, c-format
49791 msgid "Unit cost search"
49792 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49795 #, c-format
49796 msgid "Unit price "
49797 msgstr "Enhetspris "
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49800 #, c-format
49801 msgid "Unit: "
49802 msgstr "Enhet: "
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49805 #, c-format
49806 msgid "Units per issue"
49807 msgstr "Enheter per hefte"
49808
49809 #. SCRIPT
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49811 msgid "Units per issue is required"
49812 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49815 #, c-format
49816 msgid "Units per issue: "
49817 msgstr "Enheter per utgave"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49821 #, c-format
49822 msgid "Units:"
49823 msgstr "Enheter:"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49828 #, c-format
49829 msgid "Units: "
49830 msgstr "Enheter: "
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49833 #, c-format
49834 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49835 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49838 #, c-format
49839 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49840 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49843 #, fuzzy, c-format
49844 msgid "Unknown"
49845 msgstr "(Ukjent)"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49848 #, c-format
49849 msgid "Unknown error."
49850 msgstr "Ukjent feil."
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49853 #, c-format
49854 msgid "Unknown plugin type "
49855 msgstr "Ukjent innstikk-type "
49856
49857 #. SCRIPT
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49859 msgid "Unknown record type, cannot import"
49860 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
49861
49862 #. SCRIPT
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49864 msgid "Unknown subfield"
49865 msgstr "Ukjent delfelt"
49866
49867 #. SCRIPT
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49869 msgid "Unknown tag"
49870 msgstr "Ukjent felt"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49873 #, c-format
49874 msgid "Unpacking completed"
49875 msgstr "Utpakkinga er fullført"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49878 #, c-format
49879 msgid "Unreceived orders"
49880 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49884 #, c-format
49885 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49886 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
49887
49888 #. SCRIPT
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49890 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49891 msgstr "Ukjent låner (%s)"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49894 #, c-format
49895 msgid "Unset"
49896 msgstr "Fjern"
49897
49898 #. IMG
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49900 msgid "Unset lowest priority"
49901 msgstr "Fjern laveste prioritet"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49904 #, c-format
49905 msgid "Until date: "
49906 msgstr "Sluttdato: "
49907
49908 #. INPUT type=submit name=submit
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
49911 msgid "Update"
49912 msgstr "Oppdater"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
49915 #, fuzzy, c-format
49916 msgid "Update "
49917 msgstr "Oppdater"
49918
49919 #. INPUT type=submit name=submit
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
49921 msgid "Update SQL"
49922 msgstr "Oppdater SQL"
49923
49924 #. SCRIPT
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49926 msgid "Update action"
49927 msgstr "Endre handling"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
49930 #, c-format
49931 msgid "Update all child funds with this owner "
49932 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
49936 #, c-format
49937 msgid "Update child to adult patron"
49938 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
49941 #, c-format
49942 msgid "Update errors :"
49943 msgstr "Oppdateringsfeil :"
49944
49945 #. INPUT type=submit name=submit
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
49947 msgid "Update hold(s)"
49948 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
49949
49950 #. SCRIPT
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49952 msgid "Update item"
49953 msgstr "Endre eksemplar"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
49956 #, c-format
49957 msgid "Update patron records"
49958 msgstr "Oppdater lånere"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
49961 #, c-format
49962 msgid "Update report :"
49963 msgstr "Oppdater rapport :"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49966 #, c-format
49967 msgid "Update succeeded"
49968 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
49969
49970 #. %1$s:  name 
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
49972 #, c-format
49973 msgid "Update: %s"
49974 msgstr "Oppdater: %s"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49977 #, c-format
49978 msgid "Updated:"
49979 msgstr "Oppdatert:"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
49982 #, c-format
49983 msgid "Updating database structure"
49984 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
49996 #, c-format
49997 msgid "Upload"
49998 msgstr "Last opp"
49999
50000 #. INPUT type=submit name=upload
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50003 msgid "Upload File"
50004 msgstr "Last opp fil"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50007 #, c-format
50008 msgid "Upload Koha Plugin"
50009 msgstr "Last opp innstikk"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50013 #, c-format
50014 msgid "Upload New File"
50015 msgstr "Last opp ny fil"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50018 #, c-format
50019 msgid "Upload another KOC file"
50020 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50024 #, fuzzy, c-format
50025 msgid "Upload any file"
50026 msgstr "Last opp fil"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50029 #, c-format
50030 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50031 msgstr ""
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50034 #, fuzzy, c-format
50035 msgid "Upload directory"
50036 msgstr "Ta i bruk direkte"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50039 #, fuzzy, c-format
50040 msgid "Upload directory: "
50041 msgstr "Opplastingsframgang: "
50042
50043 #. INPUT type=button
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50047 #, c-format
50048 msgid "Upload file"
50049 msgstr "Last opp fil"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50053 #, c-format
50054 msgid "Upload file:"
50055 msgstr "Last opp fil:"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50058 #, c-format
50059 msgid "Upload image"
50060 msgstr "Last opp bilde"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50064 #, c-format
50065 msgid "Upload images"
50066 msgstr "Last opp bilder"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50072 #, c-format
50073 msgid "Upload local cover image"
50074 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50077 #, c-format
50078 msgid "Upload local cover images"
50079 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50082 #, c-format
50083 msgid "Upload more images"
50084 msgstr "Last opp flere bilder"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50087 #, c-format
50088 msgid "Upload new files"
50089 msgstr "Last opp nye filer"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50092 #, c-format
50093 msgid "Upload offline circulation data"
50094 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50097 #, c-format
50098 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50099 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50102 #, fuzzy, c-format
50103 msgid "Upload patron image"
50104 msgstr "Last opp lånerbilder"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50110 #, c-format
50111 msgid "Upload patron images"
50112 msgstr "Last opp lånerbilder"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50116 #, c-format
50117 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50118 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50122 #, c-format
50123 msgid "Upload plugin"
50124 msgstr "Last opp innstikk"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50130 #, c-format
50131 msgid "Upload progress: "
50132 msgstr "Opplastingsframgang: "
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50135 #, c-format
50136 msgid "Upload quotes"
50137 msgstr "Last opp sitater"
50138
50139 #. For the first occurrence,
50140 #. SCRIPT
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50145 msgid "Upload status: "
50146 msgstr "Status for opplasting: "
50147
50148 #. For the first occurrence,
50149 #. SCRIPT
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50152 msgid "Upload status: Cancelled "
50153 msgstr "Status for opplasting "
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50156 #, c-format
50157 msgid "Upload transactions"
50158 msgstr "Last opp transaksjoner"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50163 #, c-format
50164 msgid "Uploaded"
50165 msgstr "Lastet opp"
50166
50167 #. SCRIPT
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50169 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50170 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
50171
50172 #. SCRIPT
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50174 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50175 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50178 #, c-format
50179 msgid "Upper age limit"
50180 msgstr "Øvre aldersgrense"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50184 #, c-format
50185 msgid "Upperage limit: "
50186 msgstr "Øvre aldersgrense: "
50187
50188 #. %1$s:  missing_module.usage 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50190 #, c-format
50191 msgid "Usage: %s "
50192 msgstr "Bruk: %s "
50193
50194 #. INPUT type=submit
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50196 msgid "Use Existing"
50197 msgstr "Bruk eksisterende"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50201 #, c-format
50202 msgid "Use MARC Modification Template:"
50203 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50206 #, c-format
50207 msgid "Use a barcode file"
50208 msgstr "Bruk en strekkodefil"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50215 #, c-format
50216 msgid "Use a file"
50217 msgstr "Bruk en fil"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50221 #, c-format
50222 msgid "Use a file "
50223 msgstr "Bruk en fil"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50226 #, c-format
50227 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50228 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50231 #, c-format
50232 msgid ""
50233 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50234 "rules, they will be deleted without warning!"
50235 msgstr ""
50236 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
50237 "disse bli slettet uten advarsel!"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50240 #, c-format
50241 msgid "Use default values"
50242 msgstr "Bruk standardverdier"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50245 #, c-format
50246 msgid "Use existing record"
50247 msgstr "Bruk en eksisterende post"
50248
50249 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50251 msgid "Use for iso2709 exports"
50252 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50255 #, c-format
50256 msgid ""
50257 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50258 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50259 msgstr ""
50260 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
50261 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50264 #, c-format
50265 msgid "Use report plugins"
50266 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50269 #, c-format
50270 msgid "Use restrictions"
50271 msgstr "Bruk begrensninger"
50272
50273 #. INPUT type=submit name=submit
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50276 #, c-format
50277 msgid "Use saved"
50278 msgstr "Bruk lagret"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50281 #, c-format
50282 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50283 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50286 #, c-format
50287 msgid ""
50288 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50289 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50290 "writing custom SQL reports."
50291 msgstr ""
50292 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
50293 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
50294 "rapporter selv direkte i SQL."
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50297 #, c-format
50298 msgid ""
50299 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50300 msgstr ""
50301 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50304 #, c-format
50305 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50306 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50309 #, c-format
50310 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50311 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
50312
50313 #. For the first occurrence,
50314 #. %1$s:  label_element 
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50317 #, c-format
50318 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50319 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50323 #, c-format
50324 msgid "Use tool plugins"
50325 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50328 #, c-format
50329 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50330 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50333 #, c-format
50334 msgid "Used"
50335 msgstr "Brukt"
50336
50337 #. ABBR
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50339 #, fuzzy
50340 msgid "Used For"
50341 msgstr "Brukt i"
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50346 #, c-format
50347 msgid "Used in"
50348 msgstr "Brukt i"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50351 #, c-format
50352 msgid "Useful resources"
50353 msgstr "Nyttige ressurser"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50356 #, c-format
50357 msgid "Useless without upload_general_files"
50358 msgstr ""
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50362 #, c-format
50363 msgid "User "
50364 msgstr "Bruker "
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50367 #, c-format
50368 msgid "User code"
50369 msgstr "Brukerkode"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50372 #, c-format
50373 msgid "Userid"
50374 msgstr "Brukerid"
50375
50376 #. %1$s:  ERROR.userid 
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50380 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50383 #, c-format
50384 msgid "Userid: "
50385 msgstr "Brukerid: "
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50394 #, c-format
50395 msgid "Username"
50396 msgstr "Brukernavn"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50399 #, c-format
50400 msgid "Username/password already exists."
50401 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50405 #, c-format
50406 msgid "Username:"
50407 msgstr "Brukernavn:"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50411 #, c-format
50412 msgid "Username: "
50413 msgstr "Brukernavn: "
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50416 #, c-format
50417 msgid "Users:"
50418 msgstr "Brukere:"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50422 #, c-format
50423 msgid "Using framework:"
50424 msgstr "Bruker rammeverket:"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50427 #, c-format
50428 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50429 msgstr ""
50430 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
50431 "og det interne grensesnittet"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50434 #, c-format
50435 msgid "VHS tape / Videocassette"
50436 msgstr "VHS/videokassett"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50440 #, c-format
50441 msgid "Valid until:"
50442 msgstr "Gyldig til: "
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50445 #, c-format
50446 msgid "Validated"
50447 msgstr "Validert"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50454 #, c-format
50455 msgid "Value"
50456 msgstr "Verdi"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50460 #, c-format
50461 msgid "Value: "
50462 msgstr "Verdi: "
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50465 #, c-format
50466 msgid "Values"
50467 msgstr "Verdier"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50470 #, c-format
50471 msgid "Values are comma-separated."
50472 msgstr "Verdier skilles med komma."
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50475 #, c-format
50476 msgid "Values for collection codes"
50477 msgstr "Verdier for samlingskoder"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50480 #, c-format
50481 msgid "Values for custom patron notes"
50482 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50485 #, c-format
50486 msgid "Values for shelving locations"
50487 msgstr "Verdier for hylleplassering"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50490 #, c-format
50491 msgid ""
50492 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50493 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50494 "your system administrator about options)."
50495 msgstr ""
50496 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
50497 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
50498 "form."
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50501 #, c-format
50502 msgid "Variable name:"
50503 msgstr "Variabelnavn:"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50506 #, c-format
50507 msgid "Variable options:"
50508 msgstr "Variabelvalg:"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50511 #, c-format
50512 msgid "Variable type:"
50513 msgstr "Variabeltype:"
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50517 #, c-format
50518 msgid "Variable: "
50519 msgstr "Variabel: "
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50534 #, c-format
50535 msgid "Vendor"
50536 msgstr "Leverandør"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50540 #, c-format
50541 msgid "Vendor "
50542 msgstr "Leverandør "
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50545 #, fuzzy, c-format
50546 msgid "Vendor EDI accounts"
50547 msgstr "Fant ikke leverandøren"
50548
50549 #. A
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50551 msgid "Vendor detail page"
50552 msgstr "Detaljer for leverandør"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50555 #, c-format
50556 msgid "Vendor details"
50557 msgstr "Detaljer for leverandør"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50560 #, fuzzy, c-format
50561 msgid "Vendor invoice:"
50562 msgstr "Leverandørfaktura "
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50565 #, c-format
50566 msgid "Vendor is:"
50567 msgstr "Leverandøren er:"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50570 #, c-format
50571 msgid "Vendor is: "
50572 msgstr "Leverandøren er: "
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50575 #, c-format
50576 msgid "Vendor name : "
50577 msgstr "Leverandørens navn : "
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50580 #, c-format
50581 msgid "Vendor not found"
50582 msgstr "Fant ikke leverandøren"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50585 #, fuzzy, c-format
50586 msgid "Vendor note"
50587 msgstr "Leverandør-notat:"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50591 #, c-format
50592 msgid "Vendor note:"
50593 msgstr "Leverandør-notat:"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50601 #, c-format
50602 msgid "Vendor note: "
50603 msgstr "Leverandør-note: "
50604
50605 #. SCRIPT
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50607 msgid "Vendor price must be a number"
50608 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50612 #, c-format
50613 msgid "Vendor price: "
50614 msgstr "Leverandørens pris: "
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50617 #, c-format
50618 msgid "Vendor search"
50619 msgstr "Leverandør-søk"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50622 #, c-format
50623 msgid "Vendor search results"
50624 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50625
50626 #. %1$s:  count 
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50628 #, fuzzy, c-format
50629 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50630 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50631
50632 #. %1$s:  count 
50633 #. %2$s:  supplier 
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50635 #, fuzzy, c-format
50636 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50637 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50638
50639 #. %1$s:  count 
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50641 #, fuzzy, c-format
50642 msgid "Vendor search: %s results found"
50643 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50644
50645 #. %1$s:  count 
50646 #. %2$s:  supplier 
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50648 #, fuzzy, c-format
50649 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50650 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50662 #, c-format
50663 msgid "Vendor:"
50664 msgstr "Leverandør:"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50675 #, c-format
50676 msgid "Vendor: "
50677 msgstr "Leverandør: "
50678
50679 #. %1$s:  suppliername 
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50681 #, c-format
50682 msgid "Vendor: %s"
50683 msgstr "Leverandør: %s"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50686 #, c-format
50687 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50688 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50691 #, c-format
50692 msgid "Verify you want to delete patrons"
50693 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
50694
50695 #. %1$s:  missing_module.version 
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50697 #, c-format
50698 msgid "Version: %s "
50699 msgstr "Versjon: %s "
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50705 #, c-format
50706 msgid "Vertical: "
50707 msgstr "Loddrett: "
50708
50709 #. INPUT type=submit
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50712 #, c-format
50713 msgid "View"
50714 msgstr "Vis"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50717 #, c-format
50718 msgid "View "
50719 msgstr "Vis "
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50722 #, c-format
50723 msgid "View All"
50724 msgstr "Vis alle"
50725
50726 #. For the first occurrence,
50727 #. SCRIPT
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50731 #, c-format
50732 msgid "View MARC"
50733 msgstr "Vis MARC"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50736 #, c-format
50737 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50738 msgstr ""
50739 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50742 #, c-format
50743 msgid "View all libraries"
50744 msgstr "Vis alle bibliotekene"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50747 #, fuzzy, c-format
50748 msgid "View all pending patron modifications"
50749 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50752 #, c-format
50753 msgid "View analytics"
50754 msgstr "Vis analytter"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50759 #, c-format
50760 msgid "View dictionary"
50761 msgstr "Vis ordliste"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50764 #, c-format
50765 msgid "View existing record"
50766 msgstr "Vis eksisterende post"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50769 #, c-format
50770 msgid "View final record"
50771 msgstr "Vis posten"
50772
50773 #. A
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50775 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50776 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
50777
50778 #. A
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50780 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50781 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50784 #, c-format
50785 msgid "View invoice"
50786 msgstr "Vis faktura"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50789 #, c-format
50790 msgid "View item's checkout history"
50791 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50794 #, fuzzy, c-format
50795 msgid "View message"
50796 msgstr "Melding"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50799 #, c-format
50800 msgid "View pending offline circulation actions"
50801 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50805 #, c-format
50806 msgid "View record"
50807 msgstr "Vis post"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50811 #, c-format
50812 msgid "View restrictions"
50813 msgstr "Se begrensninger"
50814
50815 #. INPUT type=submit
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50817 msgid "View spine label"
50818 msgstr "Vis ryggmerking"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50821 #, c-format
50822 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50823 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50826 #, c-format
50827 msgid "Viktor Sarge"
50828 msgstr "Viktor Sarge"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50831 #, c-format
50832 msgid "Vincent Danjean"
50833 msgstr "Vincent Danjean"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50836 #, c-format
50837 msgid "Visibility: "
50838 msgstr "Synlighet: "
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50841 #, c-format
50842 msgid "Vitor Fernandes"
50843 msgstr "Vitor Fernandes"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50846 #, c-format
50847 msgid "Vol no."
50848 msgstr "Årgang"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50853 #, c-format
50854 msgid "Volume"
50855 msgstr "Bind"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50858 #, c-format
50859 msgid "Volume date"
50860 msgstr "Årgangsdato"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50863 #, c-format
50864 msgid "Volume information"
50865 msgstr "Årgangsinformasjon"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50868 #, c-format
50869 msgid "Volume number"
50870 msgstr "Årgang nummer"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50876 #, c-format
50877 msgid "Volume:"
50878 msgstr "Bind:"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50883 #, c-format
50884 msgid "WARNING:"
50885 msgstr "ADVARSEL:"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50890 #, c-format
50891 msgid "Waiting"
50892 msgstr "Venter"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50895 #, c-format
50896 msgid "Waiting "
50897 msgstr "Venter "
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50900 #, c-format
50901 msgid "Waiting Date"
50902 msgstr "Ventedato"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
50905 #, c-format
50906 msgid "Ward van Wanrooij"
50907 msgstr "Ward van Wanrooij"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
50931 #, c-format
50932 msgid "Warning"
50933 msgstr "Advarsel"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
50936 #, c-format
50937 msgid "Warning at (%%): "
50938 msgstr "Advarsel ved (%%):"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
50941 #, c-format
50942 msgid "Warning at (amount): "
50943 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
50946 #, c-format
50947 msgid "Warning regarding current user"
50948 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
50951 #, c-format
50952 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
50953 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
50954
50955 #. SCRIPT
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50957 msgid ""
50958 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
50959 "prediction pattern' to check if it's still valid"
50960 msgstr ""
50961 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
50962 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
50963
50964 #. %1$s:  encumbrance 
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
50966 #, c-format
50967 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
50968 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
50969
50970 #. %1$s:  expenditure 
50971 #. %2$s:  IF (currency) 
50972 #. %3$s:  currency 
50973 #. %4$s:  END 
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
50975 #, c-format
50976 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
50977 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
50981 #, c-format
50982 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
50983 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
50986 #, c-format
50987 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
50988 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
50991 #, c-format
50992 msgid ""
50993 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
50994 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
50995 msgstr ""
50996 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
50997 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
50998 "hjemmebibliotek."
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51001 #, c-format
51002 msgid ""
51003 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51004 "created."
51005 msgstr ""
51006 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
51007 "ikke bli opprettet."
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51015 #, c-format
51016 msgid "Warning:"
51017 msgstr "Advarsel:"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51020 #, c-format
51021 msgid "Warning: "
51022 msgstr "Advarsel:"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51025 #, c-format
51026 msgid ""
51027 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51028 "reindexation to be fully taken into account ! "
51029 msgstr ""
51030
51031 #. SCRIPT
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51033 msgid "Warning: Duplicate organization"
51034 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
51035
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51038 msgid "Warning: Duplicate patron"
51039 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
51040
51041 #. SCRIPT
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51043 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51044 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
51045
51046 #. For the first occurrence,
51047 #. %1$s:  message.upload_version 
51048 #. %2$s:  message.current_version 
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51051 #, c-format
51052 msgid ""
51053 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51054 "I'll try my best."
51055 msgstr ""
51056 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
51057 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
51058
51059 #. SCRIPT
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51061 msgid ""
51062 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51063 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51064 msgstr ""
51065 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
51066 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
51067 "posten? "
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51070 #, c-format
51071 msgid ""
51072 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51073 "own risk."
51074 msgstr ""
51075 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
51076 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51079 #, c-format
51080 msgid ""
51081 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51082 "own risk."
51083 msgstr ""
51084 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
51085 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
51086
51087 #. %1$s:  message.badbarcode 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51089 #, c-format
51090 msgid ""
51091 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51092 msgstr ""
51093 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
51094 "ikke levere inn."
51095
51096 #. SCRIPT
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51098 msgid ""
51099 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51100 msgstr ""
51101 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51104 #, c-format
51105 msgid "Warning: no barcodes were found"
51106 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51109 #, c-format
51110 msgid "Warnings"
51111 msgstr "Advarsler"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51114 #, c-format
51115 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51116 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51119 #, c-format
51120 msgid "Waylon Robertson"
51121 msgstr "Waylon Robertson"
51122
51123 #. SCRIPT
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51125 msgid "We"
51126 msgstr "Ons"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51129 #, c-format
51130 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51131 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
51132
51133 #. %1$s:  dbversion 
51134 #. %2$s:  kohaversion 
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51136 #, c-format
51137 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51138 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51141 #, c-format
51142 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51143 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51146 #, c-format
51147 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51148 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51151 #, c-format
51152 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51153 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
51154
51155 #. A
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51157 #, c-format
51158 msgid "Web services"
51159 msgstr "Web services"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51162 #, c-format
51163 msgid "Website"
51164 msgstr "Nettside"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51168 #, c-format
51169 msgid "Website: "
51170 msgstr "Nettside: "
51171
51172 #. SCRIPT
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51174 msgid "Wed"
51175 msgstr "Ons"
51176
51177 #. For the first occurrence,
51178 #. SCRIPT
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51186 #, c-format
51187 msgid "Wednesday"
51188 msgstr "Onsdag"
51189
51190 #. SCRIPT
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51192 msgid "Wednesdays"
51193 msgstr "Onsdager"
51194
51195 #. For the first occurrence,
51196 #. SCRIPT
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51200 #, c-format
51201 msgid "Week"
51202 msgstr "Uke"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51205 #, c-format
51206 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51207 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
51208
51209 #. SCRIPT
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51211 msgid "Weekly holiday: %s"
51212 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51215 #, c-format
51216 msgid "Weight"
51217 msgstr "Vekt"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51220 #, c-format
51221 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51222 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51225 #, c-format
51226 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51227 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51230 #, c-format
51231 msgid "What's next?"
51232 msgstr "Hva skjer nå? "
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51235 #, c-format
51236 msgid ""
51237 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51238 "find and use the price of the currently active currency. "
51239 msgstr ""
51240 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
51241 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
51242 "aktive valutaen. "
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51247 #, c-format
51248 msgid "When more than"
51249 msgstr "Hvis flere enn"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51252 #, c-format
51253 msgid "When there is an irregular issue:"
51254 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51257 #, c-format
51258 msgid "When to charge"
51259 msgstr "Når avgift belastes"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51262 #, c-format
51263 msgid ""
51264 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51265 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51266 msgstr ""
51267 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
51268 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
51269
51270 #. SCRIPT
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51272 msgid "Why close an empty basket?"
51273 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51276 #, c-format
51277 msgid "Will Stokes"
51278 msgstr "Will Stokes"
51279
51280 #. SCRIPT
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51282 msgid "Winter"
51283 msgstr "Vinter"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51286 #, c-format
51287 msgid ""
51288 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51289 msgstr ""
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51292 #, c-format
51293 msgid "With framework : "
51294 msgstr "Med rammeverk : "
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51297 #, c-format
51298 msgid "With framework: "
51299 msgstr "Med rammeverk: "
51300
51301 #. SCRIPT
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51303 msgid "With selected searches: "
51304 msgstr "Med valgte søk: "
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51308 #, c-format
51309 msgid "Withdrawn"
51310 msgstr "Trukket tilbake"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51313 #, c-format
51314 msgid "Withdrawn on"
51315 msgstr "Trukket tilbake den"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51318 #, c-format
51319 msgid "Withdrawn on:"
51320 msgstr "Trukket tilbake den:"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51323 #, c-format
51324 msgid "Withdrawn status"
51325 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51328 #, fuzzy, c-format
51329 msgid "Withdrawn status:"
51330 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
51331
51332 #. SCRIPT
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51334 msgid "Wk"
51335 msgstr "Uke"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51338 #, c-format
51339 msgid "Wolfgang Heymans"
51340 msgstr "Wolfgang Heymans"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51343 #, c-format
51344 msgid "Women"
51345 msgstr "Kvinner"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51348 #, c-format
51349 msgid "Working day"
51350 msgstr "Arbeidsdag"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51354 #, c-format
51355 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51356 msgstr ""
51357 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
51358
51359 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51364 #, c-format
51365 msgid "Write off"
51366 msgstr "Avskriv"
51367
51368 #. INPUT type=submit name=woall
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51370 msgid "Write off all"
51371 msgstr "Avskriv alle"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51374 #, c-format
51375 msgid "Write off an individual fine"
51376 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51379 #, c-format
51380 msgid "Write off fines and fees"
51381 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
51382
51383 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51385 msgid "Write off this charge"
51386 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
51387
51388 #. SCRIPT
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51390 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51391 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51396 #, c-format
51397 msgid "X "
51398 msgstr "X "
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51401 #, c-format
51402 msgid "XML configuration file"
51403 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51406 #, c-format
51407 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51408 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51411 #, c-format
51412 msgid "Xercode, Spain"
51413 msgstr "Xercode, Spania"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51416 #, c-format
51417 msgid "YUI"
51418 msgstr "YUI"
51419
51420 #. For the first occurrence,
51421 #. SCRIPT
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51430 #, c-format
51431 msgid "Year"
51432 msgstr "År"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51436 #, c-format
51437 msgid "Year: "
51438 msgstr "År: "
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51441 #, c-format
51442 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51443 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
51444
51445 #. SCRIPT
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51447 msgid "Yearly holiday: %s"
51448 msgstr "Årlig fridag: %s"
51449
51450 #. For the first occurrence,
51451 #. SCRIPT
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51482 #, c-format
51483 msgid "Yes"
51484 msgstr "Ja"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51493 #, c-format
51494 msgid "Yes "
51495 msgstr "Ja "
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51500 #, fuzzy, c-format
51501 msgid "Yes and try to override system preferences"
51502 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51507 #, fuzzy, c-format
51508 msgid "Yes if settings allow it"
51509 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51512 #, c-format
51513 msgid "Yes, I confirm"
51514 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51517 #, fuzzy, c-format
51518 msgid "Yes, cancel (Y)"
51519 msgstr "Ja, avbryt"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51522 #, c-format
51523 msgid "Yes, check out (Y)"
51524 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51528 #, c-format
51529 msgid "Yes, close (Y)"
51530 msgstr "Ja, lukk (Y)"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51546 #, c-format
51547 msgid "Yes, delete"
51548 msgstr "Ja, slett"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51551 #, c-format
51552 msgid "Yes, delete (Y)"
51553 msgstr "Ja, slett (Y)"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "Yes, delete classification source"
51558 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51561 #, c-format
51562 msgid "Yes, delete contract"
51563 msgstr "Ja, slett kontrakt"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "Yes, delete filing rule"
51568 msgstr "Slett sorteringsregel"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51571 #, fuzzy, c-format
51572 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51573 msgstr "Slett lånerkategorien"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51576 #, fuzzy, c-format
51577 msgid "Yes, delete record matching rule"
51578 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51581 #, fuzzy, c-format
51582 msgid "Yes, delete this currency"
51583 msgstr "Slett denne valutaen"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51586 #, fuzzy, c-format
51587 msgid "Yes, delete this framework"
51588 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51591 #, fuzzy, c-format
51592 msgid "Yes, delete this fund"
51593 msgstr "Ja, slett dette feltet"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51596 #, fuzzy, c-format
51597 msgid "Yes, delete this item type"
51598 msgstr "Ja, slett dette feltet"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51602 #, c-format
51603 msgid "Yes, delete this subfield"
51604 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51607 #, c-format
51608 msgid "Yes, delete this tag"
51609 msgstr "Ja, slett dette feltet"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51612 #, fuzzy, c-format
51613 msgid "Yes, edit existing items"
51614 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51617 #, fuzzy, c-format
51618 msgid "Yes, print slip"
51619 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51622 #, c-format
51623 msgid "Yes, renew (Y)"
51624 msgstr "Ja, forny (Y)"
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51627 #, c-format
51628 msgid "Yes: Edit existing authority"
51629 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
51630
51631 #. INPUT type=submit
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51633 msgid "Yes: View existing items"
51634 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51638 #, c-format
51639 msgid "YesNo"
51640 msgstr "JaNei"
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51643 #, c-format
51644 msgid "Yohann Dufour"
51645 msgstr "Yohann Dufour"
51646
51647 #. SCRIPT
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51649 msgid "You already have a list with that name!"
51650 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
51651
51652 #. SCRIPT
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51654 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51655 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51658 #, c-format
51659 msgid "You are about to install Koha."
51660 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51664 #, c-format
51665 msgid ""
51666 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51667 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51668 "using this account."
51669 msgstr ""
51670 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
51671 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51674 #, c-format
51675 msgid ""
51676 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51677 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51678 msgstr ""
51679 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
51680 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
51681 "instans. "
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51684 #, fuzzy, c-format
51685 msgid ""
51686 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51687 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51688 "Koha instance. "
51689 msgstr ""
51690 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51691 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51694 #, fuzzy, c-format
51695 msgid ""
51696 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51697 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51698 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51699 "preference for the file upload plugin to work. "
51700 msgstr ""
51701 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51702 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
51703 "at du må sette "
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51706 #, c-format
51707 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51708 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51711 #, c-format
51712 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51713 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
51714
51715 #. A
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51717 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51718 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51721 #, c-format
51722 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51723 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
51724
51725 #. A
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51727 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51728 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
51729
51730 #. A
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51732 msgid "You are not authorized to set permissions"
51733 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
51734
51735 #. SCRIPT
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51737 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51738 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
51739
51740 #. SCRIPT
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51742 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51743 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51746 #, c-format
51747 msgid "You are only viewing one item. "
51748 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51751 #, c-format
51752 msgid ""
51753 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51754 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51755 msgstr ""
51756 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
51757 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51760 #, c-format
51761 msgid ""
51762 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51763 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51764 msgstr ""
51765 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
51766 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
51767
51768 #. I
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51770 msgid ""
51771 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51772 "saved and sent as a single message."
51773 msgstr ""
51774 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
51775 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51778 #, c-format
51779 msgid ""
51780 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51781 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51782 "order will not be deleted)."
51783 msgstr ""
51784 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
51785 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
51786 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51789 #, c-format
51790 msgid ""
51791 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51792 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51793 msgstr ""
51794 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
51795 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51798 #, c-format
51799 msgid ""
51800 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51801 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51802 "be an exception."
51803 msgstr ""
51804 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
51805 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51808 #, c-format
51809 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51810 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
51811
51812 #. SCRIPT
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51814 msgid "You can only select %s item(s)"
51815 msgstr ""
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51818 #, c-format
51819 msgid ""
51820 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51821 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51822 "or category."
51823 msgstr ""
51824 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
51825 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
51826 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51829 #, c-format
51830 msgid ""
51831 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51832 "information."
51833 msgstr ""
51834 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
51835 "informasjon. "
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51838 #, c-format
51839 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51840 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
51841
51842 #. SCRIPT
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51844 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51845 msgstr ""
51846 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51849 #, c-format
51850 msgid "You can't create any orders unless you first "
51851 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
51852
51853 #. SCRIPT
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51855 msgid "You can't receive any more items"
51856 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51859 #, c-format
51860 msgid "You did not specify any search criteria."
51861 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51864 #, c-format
51865 msgid "You didn't select any external target."
51866 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
51867
51868 #. SCRIPT
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51870 msgid ""
51871 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51872 "on this computer."
51873 msgstr ""
51874 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
51875 "denne datamaskinen."
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51878 #, c-format
51879 msgid "You do not have permission to access this page. "
51880 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51883 #, fuzzy, c-format
51884 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51885 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51888 #, c-format
51889 msgid "You do not have permission to delete this list."
51890 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51893 #, c-format
51894 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51895 msgstr ""
51896 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51899 #, c-format
51900 msgid "You do not have permission to update this list."
51901 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51904 #, c-format
51905 msgid "You do not have permission to view this list."
51906 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
51909 #, c-format
51910 msgid ""
51911 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
51912 "set to receive overdue notices."
51913 msgstr ""
51914 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
51915 "satt opp til å motta purringer."
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
51918 #, c-format
51919 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
51920 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
51921
51922 #. %1$s:  total 
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
51924 #, c-format
51925 msgid ""
51926 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
51927 "using Koha"
51928 msgstr ""
51929 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
51932 #, c-format
51933 msgid ""
51934 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
51935 "process..."
51936 msgstr ""
51937 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
51938 "behandles...."
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
51941 #, c-format
51942 msgid ""
51943 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
51944 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
51945 msgstr ""
51946 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
51947 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
51948 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
51949
51950 #. SCRIPT
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
51952 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
51953 msgstr ""
51954 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
51955
51956 #. SCRIPT
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51958 msgid ""
51959 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
51960 "the catalog"
51961 msgstr ""
51962 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
51963 "katalogen"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
51966 #, c-format
51967 msgid ""
51968 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
51969 msgstr ""
51970 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
51971
51972 #. SCRIPT
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51974 msgid "You have made changes to system preferences."
51975 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
51976
51977 #. SCRIPT
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51979 msgid ""
51980 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
51981 "cancel modifications."
51982 msgstr ""
51983 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
51984 "endringen."
51985
51986 #. SCRIPT
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
51988 msgid ""
51989 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
51990 "barcodes to your entire catalog."
51991 msgstr ""
51992 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
51993 "med strekkoder med hele katalogen din."
51994
51995 #. SCRIPT
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51997 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
51998 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52001 #, fuzzy, c-format
52002 msgid ""
52003 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52004 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52005 msgstr ""
52006 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
52007 "ikke satt til"
52008
52009 #. %1$s:  config_entry.file 
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52011 #, fuzzy, c-format
52012 msgid ""
52013 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52014 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52015 msgstr ""
52016 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
52017 "konfigurasjonsfila. "
52018
52019 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52020 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52021 #. %3$s:  ELSE 
52022 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52023 #. %5$s:  END 
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52025 #, fuzzy, c-format
52026 msgid ""
52027 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52028 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52029 "configuration file. The following configuration file was used without "
52030 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52031 "%s. %s "
52032 msgstr ""
52033 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
52034 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52037 #, c-format
52038 msgid ""
52039 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52040 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52041 "date "
52042 msgstr ""
52043 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52044 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52045 "date "
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52048 #, c-format
52049 msgid ""
52050 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52051 "by pipes."
52052 msgstr ""
52053 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
52054 "\"."
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52057 #, c-format
52058 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52059 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
52060
52061 #. SCRIPT
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52063 msgid ""
52064 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52065 "that have not been uploaded."
52066 msgstr ""
52067 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
52068 "som ikke har blitt lastet opp."
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52071 #, c-format
52072 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52073 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52076 #, c-format
52077 msgid "You must be online to use these options."
52078 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
52079
52080 #. SCRIPT
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52082 msgid "You must choose a first publication date"
52083 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
52084
52085 #. SCRIPT
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52087 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52088 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
52089
52090 #. SCRIPT
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52092 msgid "You must choose or create a biblio"
52093 msgstr "Du må velge eller lage en post"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52096 #, fuzzy, c-format
52097 msgid "You must define a budget in Administration"
52098 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52101 #, c-format
52102 msgid "You must enter a term to search on "
52103 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
52104
52105 #. SCRIPT
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52107 msgid "You must give your new patron list a name!"
52108 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
52109
52110 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52112 #, c-format
52113 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52114 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
52115
52116 #. SCRIPT
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52118 msgid "You must select a fund"
52119 msgstr "Du må velge en konto"
52120
52121 #. SCRIPT
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52123 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52124 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
52125
52126 #. For the first occurrence,
52127 #. SCRIPT
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52130 msgid "You must select checkout(s) to export"
52131 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
52132
52133 #. SCRIPT
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52135 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52136 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
52137
52138 #. SCRIPT
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52140 msgid "You must select one or more reports to delete"
52141 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
52142
52143 #. SCRIPT
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52145 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52146 msgstr ""
52147 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
52148 "sirkulasjonslisklienten!"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52151 #, c-format
52152 msgid ""
52153 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52154 "preference in order to use it."
52155 msgstr ""
52156 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
52157 "for å kunne bruke den."
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52160 #, c-format
52161 msgid ""
52162 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52163 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52164 msgstr ""
52165 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
52166 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
52167
52168 #. SCRIPT
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52170 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52171 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
52172
52173 #. SCRIPT
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52175 msgid "You need to save the page before printing"
52176 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52179 #, c-format
52180 msgid ""
52181 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52182 "preference."
52183 msgstr ""
52184 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
52185 "NorwegianPatronDBEndpoint."
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52188 #, c-format
52189 msgid "You searched for "
52190 msgstr "Du søkte etter "
52191
52192 #. For the first occurrence,
52193 #. %1$s:  IF ( title ) 
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52196 #, c-format
52197 msgid "You searched for: %s"
52198 msgstr "Du søkte etter: %s"
52199
52200 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52202 #, c-format
52203 msgid ""
52204 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52205 "record in your catalog: %s"
52206 msgstr ""
52207 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
52208 "katalog: %s"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52211 #, c-format
52212 msgid ""
52213 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52214 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52217 #, c-format
52218 msgid ""
52219 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52220 "the phone templates."
52221 msgstr ""
52222 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
52223 "telefon-malene."
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52226 #, fuzzy, c-format
52227 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52228 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52231 #, c-format
52232 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52233 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52236 #, c-format
52237 msgid "You'll have to treat them individually. "
52238 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52241 #, c-format
52242 msgid ""
52243 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52244 "Perl (at least Version 5.10)."
52245 msgstr ""
52246 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
52247 "versjon (minst 5.10)."
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52250 #, c-format
52251 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52252 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52255 #, fuzzy, c-format
52256 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52257 msgstr "angi en aktiv valuta"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52260 #, c-format
52261 msgid "Your authority search history is empty."
52262 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52265 #, c-format
52266 msgid "Your cart"
52267 msgstr "Din kurv"
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52270 #, c-format
52271 msgid "Your cart "
52272 msgstr "Din kurv "
52273
52274 #. SCRIPT
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52276 msgid "Your cart is currently empty"
52277 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52280 #, c-format
52281 msgid "Your cart is empty."
52282 msgstr "Handlekurven er tom."
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52285 #, c-format
52286 msgid "Your catalog search history is empty."
52287 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52291 #, fuzzy, c-format
52292 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52293 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52297 #, fuzzy, c-format
52298 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52299 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52302 #, c-format
52303 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52304 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52308 #, c-format
52309 msgid "Your download should begin automatically."
52310 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52313 #, c-format
52314 msgid "Your file was processed."
52315 msgstr "Fila ble behandlet."
52316
52317 #. SCRIPT
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52319 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52320 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52323 #, c-format
52324 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52325 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
52326
52327 #. %1$s:  shelfname 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52329 #, c-format
52330 msgid "Your list: %s "
52331 msgstr "Din liste: %s "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52335 #, c-format
52336 msgid "Your lists"
52337 msgstr "Dine lister"
52338
52339 #. For the first occurrence,
52340 #. SCRIPT
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52343 msgid "Your lists:"
52344 msgstr "Dine lister:"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52347 #, c-format
52348 msgid "Your message: "
52349 msgstr "Din melding: "
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52352 #, c-format
52353 msgid "Your notification has been sent."
52354 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52357 #, c-format
52358 msgid "Your patron lists"
52359 msgstr "Dine lånerlister"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52362 #, c-format
52363 msgid "Your report has been saved"
52364 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52367 #, c-format
52368 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52369 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52372 #, c-format
52373 msgid "Your request gave the following results:"
52374 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52377 #, c-format
52378 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52379 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52382 #, c-format
52383 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52384 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52389 #, c-format
52390 msgid "Your search returned no results."
52391 msgstr "Søket gav ingen treff."
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52394 #, c-format
52395 msgid "Z39.50 Authority search points"
52396 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52399 #, c-format
52400 msgid "Z39.50 search"
52401 msgstr "Z39.50 søk"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52407 #, c-format
52408 msgid "Z39.50/SRU search"
52409 msgstr "Z39.50/SRU søk"
52410
52411 #. %1$s:  msg_add 
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52413 #, c-format
52414 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52415 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
52416
52417 #. %1$s:  msg_add 
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52419 #, c-format
52420 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52421 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52424 #, c-format
52425 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52426 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
52427
52428 #. %1$s:  msg_add 
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52430 #, c-format
52431 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52432 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52437 #, c-format
52438 msgid "Z39.50/SRU servers"
52439 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52442 #, c-format
52443 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52444 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52447 #, c-format
52448 msgid "ZIP file"
52449 msgstr "ZIP-fil:"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52457 #, c-format
52458 msgid "ZIP/Postal code"
52459 msgstr "Postnummer"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52464 #, c-format
52465 msgid "ZIP/Postal code: "
52466 msgstr "Postnummer: "
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52469 #, c-format
52470 msgid "Zach Sim"
52471 msgstr "Zach Sim"
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52474 #, c-format
52475 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52476 msgstr ""
52477 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52480 #, c-format
52481 msgid "Zebra version: "
52482 msgstr "Zebra-versjon: "
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52485 #, c-format
52486 msgid "Zeno Tajoli"
52487 msgstr "Zeno Tajoli"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52490 #, fuzzy, c-format
52491 msgid "Zip file"
52492 msgstr "zip-fil"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52496 #, c-format
52497 msgid "Zip/Postal code:"
52498 msgstr "Postnummer: "
52499
52500 #. For the first occurrence,
52501 #. SCRIPT
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52505 #, c-format
52506 msgid "[ New list ]"
52507 msgstr "[ Ny liste ]"
52508
52509 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52510 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52512 #, c-format
52513 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52514 msgstr ""
52515
52516 #. SPAN
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52518 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52519 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52520
52521 #. INPUT type=text name=time
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52523 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52524 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
52525
52526 #. INPUT type=text name=time2
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52528 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52529 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
52530
52531 #. INPUT type=button
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52533 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52534 msgstr ""
52535 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
52536
52537 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52539 msgid ""
52540 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52541 msgstr ""
52542 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52543
52544 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52547 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52548 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52549
52550 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52552 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52553 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52554
52555 #. INPUT type=text name=firstname
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52557 #, fuzzy
52558 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52559 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
52560
52561 #. INPUT type=text name=initials
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52563 #, fuzzy
52564 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52565 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
52566
52567 #. INPUT type=text name=othernames
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52569 #, fuzzy
52570 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52571 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
52572
52573 #. A
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52575 msgid ""
52576 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52577 "before deleting this record."
52578 msgstr ""
52579 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
52580 "eksemplarene før du kan slette posten."
52581
52582 #. IMG
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52586 msgid "[% direction %] sort"
52587 msgstr "[% direction %] sortering"
52588
52589 #. INPUT type=text name=discount
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52591 msgid "[% discount | format ("
52592 msgstr "[% discount | format ("
52593
52594 #. IMG
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52597 #, fuzzy
52598 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52599 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
52600
52601 #. A
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52604 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52605 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52608 #, c-format
52609 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52610 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52613 #, fuzzy, c-format
52614 msgid ""
52615 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52616 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52617 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52618 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52619 "|| pending_article_requests ) %%] "
52620 msgstr ""
52621 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52622 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52623 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52624 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
52625 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52628 #, c-format
52629 msgid ""
52630 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52631 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52632 "%%] "
52633 msgstr ""
52634 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52635 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52636 "%%] "
52637
52638 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52640 #, c-format
52641 msgid ""
52642 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52643 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52644 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52645 msgstr ""
52646 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52647 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52648 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52652 #, c-format
52653 msgid ""
52654 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52655 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52656 msgstr ""
52657 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52658 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52659
52660 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52662 #, fuzzy, c-format
52663 msgid ""
52664 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52665 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52666 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52667 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52668 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52669 msgstr ""
52670 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52671 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
52672 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
52673 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52674 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52677 #, fuzzy, c-format
52678 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52679 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52682 #, fuzzy, c-format
52683 msgid ""
52684 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52685 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52686 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52687 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52688 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52689 msgstr ""
52690 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52691 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52692 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
52693 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52694 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52697 #, c-format
52698 msgid ""
52699 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52700 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52701 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52702 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52703 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52704 msgstr ""
52705 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52706 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52707 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
52708 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52709 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52712 #, c-format
52713 msgid ""
52714 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52715 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52716 msgstr ""
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52719 #, c-format
52720 msgid ""
52721 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52722 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52723 msgstr ""
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52726 #, c-format
52727 msgid ""
52728 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52729 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52730 msgstr ""
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52733 #, c-format
52734 msgid ""
52735 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52736 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52737 msgstr ""
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52740 #, c-format
52741 msgid ""
52742 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52743 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52744 msgstr ""
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52747 #, c-format
52748 msgid ""
52749 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52750 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52751 msgstr ""
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52754 #, c-format
52755 msgid ""
52756 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52757 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52758 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52759 "\" %%] "
52760 msgstr ""
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52763 #, c-format
52764 msgid ""
52765 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52766 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52767 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52768 "\" %%] "
52769 msgstr ""
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52772 #, c-format
52773 msgid ""
52774 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52775 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52776 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52777 msgstr ""
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52780 #, c-format
52781 msgid ""
52782 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52783 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52784 msgstr ""
52785 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52786 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52789 #, c-format
52790 msgid ""
52791 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52792 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52793 msgstr ""
52794 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52795 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52798 #, c-format
52799 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52800 msgstr ""
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52803 #, c-format
52804 msgid ""
52805 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52806 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52807 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52808 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52809 msgstr ""
52810 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52811 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52812 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52813 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52816 #, c-format
52817 msgid "[Edit Item]"
52818 msgstr "[Rediger eksemplar]"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52821 #, c-format
52822 msgid "[Main page]"
52823 msgstr "[Hovedside]"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52826 #, c-format
52827 msgid "[Overridden] "
52828 msgstr "[Overstyrt] "
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52831 #, c-format
52832 msgid "[Previous page]"
52833 msgstr "[Forrige side]"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52836 #, c-format
52837 msgid "[clear]"
52838 msgstr "[Tøm]"
52839
52840 #. %1$s:  END 
52841 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
52842 #. %3$s:  END 
52843 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
52844 #. %5$s:  END 
52845 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
52846 #. %7$s:  END 
52847 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
52848 #. %9$s:  END 
52849 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
52850 #. %11$s:  END 
52851 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
52852 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
52853 #. %14$s:  END 
52854 #. %15$s:  other_items_loo.count 
52855 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52857 #, c-format
52858 msgid ""
52859 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52860 "%s%s%s (%s) %s "
52861 msgstr ""
52862 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
52863 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
52864
52865 #. %1$s:  END 
52866 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
52867 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
52868 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
52869 #. %5$s:  END 
52870 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
52871 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52873 #, c-format
52874 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52875 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52878 #, c-format
52879 msgid "_ matches only a single character"
52880 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
52881
52882 #. SCRIPT
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52884 msgid "a an the"
52885 msgstr "en den det"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52888 #, c-format
52889 msgid "active"
52890 msgstr "skrudd på"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
52893 #, c-format
52894 msgid "added successfully"
52895 msgstr "ble lagt til"
52896
52897 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52899 #, c-format
52900 msgid "after %s days."
52901 msgstr "etter %s dager."
52902
52903 #. %1$s:  END 
52904 #. %2$s:  IF ( error ) 
52905 #. %3$s:  ELSE 
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52907 #, c-format
52908 msgid "again. %s %s%s "
52909 msgstr "igjen. %s %s%s "
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
52913 #, c-format
52914 msgid "all"
52915 msgstr "alle"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
52918 #, c-format
52919 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
52920 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
52923 #, c-format
52924 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
52925 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
52926
52927 #. SCRIPT
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52929 msgid "already exists in database"
52930 msgstr "finnes allerede i databasen"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
52934 #, c-format
52935 msgid "already has a hold"
52936 msgstr "har allerede en reservering"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
52939 #, c-format
52940 msgid "analytics."
52941 msgstr "analytt"
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52944 #, c-format
52945 msgid "and"
52946 msgstr "og"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52949 #, c-format
52950 msgid "and "
52951 msgstr "og "
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
52954 #, c-format
52955 msgid "and has been returned."
52956 msgstr "og har blitt innlevert."
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
52959 #, c-format
52960 msgid "and is issued every "
52961 msgstr "og kommer ut hver(t) "
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
52964 #, c-format
52965 msgid "and mark one currency as active."
52966 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52970 #, c-format
52971 msgid "and the "
52972 msgstr "og "
52973
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
52975 #, c-format
52976 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
52977 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
52982 #, fuzzy, c-format
52983 msgid "any library "
52984 msgstr "Alle bibliotek"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
52987 #, c-format
52988 msgid "anyone else to add entries."
52989 msgstr "andre å legge til innførsler."
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
52992 #, c-format
52993 msgid "anyone to remove other contributed entries."
52994 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
52997 #, c-format
52998 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
52999 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53003 #, c-format
53004 msgid "approved"
53005 msgstr "godkjent"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53008 #, c-format
53009 msgid "are licensed under the "
53010 msgstr "er lisensiert under "
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53013 #, c-format
53014 msgid "as "
53015 msgstr "som"
53016
53017 #. SCRIPT
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53019 msgid "at %s"
53020 msgstr "på %s"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53023 #, c-format
53024 msgid "at : "
53025 msgstr "ved : "
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53028 #, c-format
53029 msgid "at current library "
53030 msgstr "ved nåværende bibliotek "
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53033 #, c-format
53034 msgid "at least 1 item type defined"
53035 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53038 #, c-format
53039 msgid "at least 1 item type must be defined"
53040 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53043 #, c-format
53044 msgid "at least 1 library defined"
53045 msgstr "minst ett bibliotek definert"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53048 #, c-format
53049 msgid "at least 1 library must be defined"
53050 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
53051
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53053 #, fuzzy, c-format
53054 msgid "at least one template for using this tool. "
53055 msgstr ""
53056 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
53057 "for malen. %s "
53058
53059 #. A
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53061 msgid "basket"
53062 msgstr "kurv"
53063
53064 #. A
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53067 msgid "basketgroup"
53068 msgstr "kurvgruppe"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53071 #, c-format
53072 msgid "batch_anonymise.pl"
53073 msgstr "batch_anonymise.pl"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53076 #, c-format
53077 msgid "be less than 500KB. "
53078 msgstr "være mindre enn 500KB. "
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53081 #, c-format
53082 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53083 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53087 #, c-format
53088 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53089 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53092 #, c-format
53093 msgid "be mapped to the same tag,"
53094 msgstr "være lenket til samme felt"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53097 #, c-format
53098 msgid "beep.ogg"
53099 msgstr "beep.ogg"
53100
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53103 msgid "begins with "
53104 msgstr "begynner med"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53107 #, c-format
53108 msgid "biblio and biblionumber"
53109 msgstr "post og bibliografisk post"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53112 #, c-format
53113 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53114 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53117 #, c-format
53118 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53119 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53123 #, c-format
53124 msgid "by"
53125 msgstr " av"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53129 #, c-format
53130 msgid "by "
53131 msgstr "av "
53132
53133 #. For the first occurrence,
53134 #. %1$s:  type 
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53139 #, c-format
53140 msgid "by %s"
53141 msgstr "av %s"
53142
53143 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53144 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53145 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53146 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53147 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53148 #. %6$s:  XISBN.place 
53149 #. %7$s:  END 
53150 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53151 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53152 #. %10$s:  END 
53153 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53154 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53155 #. %13$s:  END 
53156 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53157 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53158 #. %16$s:  END 
53159 #. %17$s:  END 
53160 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53161 #. %19$s:  END 
53162 #. %20$s:  XISBN.pages 
53163 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53164 #. %22$s:  XISBN.illus 
53165 #. %23$s:  END 
53166 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53167 #. %25$s:  END 
53168 #. %26$s:  XISBN.size 
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53170 #, c-format
53171 msgid ""
53172 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53173 "%s "
53174 msgstr ""
53175 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53176 "%s "
53177
53178 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53180 #, c-format
53181 msgid "by %s: "
53182 msgstr "av %s: "
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53185 #, c-format
53186 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53187 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53190 #, c-format
53191 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53192 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53195 #, c-format
53196 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53197 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53200 #, fuzzy, c-format
53201 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53202 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53205 #, c-format
53206 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53207 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53210 #, c-format
53211 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53212 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53215 #, c-format
53216 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53217 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53220 #, c-format
53221 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53222 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53225 #, c-format
53226 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53227 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53228
53229 #. SCRIPT
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53231 msgid "by _AUTHOR_"
53232 msgstr "av _AUTHOR_"
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53235 #, c-format
53236 msgid "by item types"
53237 msgstr "etter eksemplartyper"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53240 #, c-format
53241 msgid "by libraries"
53242 msgstr "etter bibliotek"
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53245 #, c-format
53246 msgid "by months"
53247 msgstr "etter måneder"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53250 #, c-format
53251 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53252 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53255 #, c-format
53256 msgid "call.ogg"
53257 msgstr "call.ogg"
53258
53259 #. For the first occurrence,
53260 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53263 #, fuzzy, c-format
53264 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53265 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
53266
53267 #. %1$s:  maxreserves 
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53269 #, c-format
53270 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53271 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
53272
53273 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53274 #. %2$s:  new_reserves_count 
53275 #. %3$s:  maxreserves 
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53277 #, c-format
53278 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53279 msgstr ""
53280 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
53281 "%s reservasjoner. "
53282
53283 #. For the first occurrence,
53284 #. SCRIPT
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53286 msgid "cannot be repeated"
53287 msgstr "kan ikke gjentas"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53291 #, c-format
53292 msgid "characters"
53293 msgstr "Tegn"
53294
53295 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53297 msgid "check to delete this field"
53298 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53301 #, c-format
53302 msgid "choose"
53303 msgstr "velg"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53306 #, c-format
53307 msgid "click to log out"
53308 msgstr "klikk for å logge ut"
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53311 #, c-format
53312 msgid "closed"
53313 msgstr "lukket"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53316 #, c-format
53317 msgid "code and "
53318 msgstr "kode og "
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53321 #, c-format
53322 msgid "collection"
53323 msgstr "Samling"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53326 #, c-format
53327 msgid "configuration file."
53328 msgstr "oppsettsfil."
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53331 #, c-format
53332 msgid "considered late"
53333 msgstr "ansett som forsinket"
53334
53335 #. SCRIPT
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53337 msgid "containing "
53338 msgstr "inneholder"
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53356 #, c-format
53357 msgid "contains"
53358 msgstr "inneholder"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53361 #, c-format
53362 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53363 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53367 #, c-format
53368 msgid "create an item record when receiving this serial"
53369 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53372 #, c-format
53373 msgid "create one or more authorized values"
53374 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53377 #, c-format
53378 msgid "critical.ogg"
53379 msgstr "critical.ogg"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53382 #, c-format
53383 msgid "csv"
53384 msgstr "csv"
53385
53386 #. SPAN
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53389 msgid ""
53390 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53391 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53392 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53393 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53394 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53395 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53396 "series %]&rft.genre="
53397 msgstr ""
53398 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53399 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53400 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53401 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53402 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53403 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53404 "series %]&rft.genre="
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53407 #, c-format
53408 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53409 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53412 #, c-format
53413 msgid "database host : "
53414 msgstr "databasetjener : "
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53417 #, c-format
53418 msgid "database name : "
53419 msgstr "databasenavn : "
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53422 #, c-format
53423 msgid "database port : "
53424 msgstr "databaseport : "
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53427 #, c-format
53428 msgid "database type : "
53429 msgstr "databasetype : "
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53432 #, c-format
53433 msgid "database user : "
53434 msgstr "databasebruker : "
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53437 #, c-format
53438 msgid "day(s) "
53439 msgstr "dag(er) "
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53442 #, c-format
53443 msgid "days "
53444 msgstr "dager "
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53447 #, c-format
53448 msgid "days ago"
53449 msgstr "dager siden"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53452 #, c-format
53453 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53454 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53457 #, c-format
53458 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53459 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53462 #, c-format
53463 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53464 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53467 #, c-format
53468 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53469 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53472 #, c-format
53473 msgid "define a budget and a fund"
53474 msgstr "definer et budsjett og en konto"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53477 #, c-format
53478 msgid "define a notice"
53479 msgstr "definer en melding"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53482 #, c-format
53483 msgid "del"
53484 msgstr "slett"
53485
53486 #. A
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53488 msgid "detail of the subscription"
53489 msgstr "abonnementsdetaljer"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53492 #, c-format
53493 msgid "detected."
53494 msgstr "funnet."
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53497 #, c-format
53498 msgid "device_connect.ogg"
53499 msgstr "device_connect.ogg"
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53502 #, c-format
53503 msgid "device_disconnect.ogg"
53504 msgstr "device_disconnect.ogg"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53507 #, c-format
53508 msgid "digits"
53509 msgstr "digits"
53510
53511 #. A
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53513 msgid "display detail for this librarian."
53514 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53517 #, c-format
53518 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53519 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53522 #, c-format
53523 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53524 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53527 #, c-format
53528 msgid "doesn't exist"
53529 msgstr "eksisterer ikke"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53532 #, c-format
53533 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53534 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53537 #, c-format
53538 msgid "doesn't match"
53539 msgstr "samsvarer ikke med"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53543 #, c-format
53544 msgid "doesn't match any existing record."
53545 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
53546
53547 #. INPUT type=reset
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53549 msgid "déselectionner tout"
53550 msgstr "déselectionner tout"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53554 #, c-format
53555 msgid "ecost tax exc."
53556 msgstr "Totalt, uten MVA"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53560 #, c-format
53561 msgid "ecost tax inc."
53562 msgstr "Totalt, med MVA"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53565 #, c-format
53566 msgid "edit"
53567 msgstr "endre"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53570 #, c-format
53571 msgid "edit "
53572 msgstr "endre "
53573
53574 #. SCRIPT
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53576 msgid "edit items"
53577 msgstr "endre eksemplarer"
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53580 #, c-format
53581 msgid "email"
53582 msgstr "e-post"
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53585 #, c-format
53586 msgid "ending.ogg"
53587 msgstr "ending.ogg"
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53590 #, c-format
53591 msgid ""
53592 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53593 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53594 msgstr ""
53595 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
53596 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53599 #, c-format
53600 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53601 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53604 #, c-format
53605 msgid "exists"
53606 msgstr "finnes"
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53609 #, c-format
53610 msgid "exists."
53611 msgstr "finnes."
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53614 #, c-format
53615 msgid "expired"
53616 msgstr "utløpt"
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53619 #, c-format
53620 msgid "fail.ogg"
53621 msgstr "fail.ogg"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53624 #, c-format
53625 msgid "failed to be added"
53626 msgstr "ble ikke lagt til"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53629 #, c-format
53630 msgid "failed to be updated"
53631 msgstr "ble ikke oppdatert"
53632
53633 #. SCRIPT
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53635 msgid "failed to run"
53636 msgstr "ble ikke kjørt"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53639 #, c-format
53640 msgid "famfamfam.com"
53641 msgstr "famfamfam.com"
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53644 #, c-format
53645 msgid "field "
53646 msgstr "felt"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53649 #, c-format
53650 msgid "field(s) "
53651 msgstr "felt(er)"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53654 #, c-format
53655 msgid "for "
53656 msgstr "for "
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53659 #, c-format
53660 msgid "framework values"
53661 msgstr "rammeverkverdier"
53662
53663 #. SCRIPT
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53665 msgid "from"
53666 msgstr "fra "
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53670 #, c-format
53671 msgid "from "
53672 msgstr "fra "
53673
53674 #. A
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53676 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53677 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53680 #, c-format
53681 msgid "gone no address"
53682 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53685 #, c-format
53686 msgid "group by"
53687 msgstr "Grupper etter"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53691 #, c-format
53692 msgid "group by "
53693 msgstr "Grupper etter "
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53696 #, c-format
53697 msgid "has "
53698 msgstr "har "
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53701 #, c-format
53702 msgid "has all required privileges on database "
53703 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53706 #, c-format
53707 msgid "has never been checked out."
53708 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
53709
53710 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53712 #, fuzzy, c-format
53713 msgid ""
53714 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53715 "record "
53716 msgstr ""
53717 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
53718 "Autoriteten "
53719
53720 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53722 #, fuzzy, c-format
53723 msgid ""
53724 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53725 "record "
53726 msgstr ""
53727 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
53728 "bibliografiske posten"
53729
53730 #. %1$s:  END 
53731 #. %2$s:  IF message.error 
53732 #. %3$s:  message.error
53733 #. %4$s:  END 
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53735 #, fuzzy, c-format
53736 msgid ""
53737 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53738 "logfile for more information). %s "
53739 msgstr ""
53740 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
53741 "informasjon). %s "
53742
53743 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53745 #, fuzzy, c-format
53746 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53747 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53750 #, c-format
53751 msgid "has too many holds."
53752 msgstr "har for mange reserveringer."
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53757 #, c-format
53758 msgid "here"
53759 msgstr "her"
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53762 #, c-format
53763 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53764 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53767 #, c-format
53768 msgid "holdingbranch defined"
53769 msgstr "eierstedet er angitt"
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53772 #, c-format
53773 msgid "homebranch NOT mapped"
53774 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53777 #, c-format
53778 msgid "homebranch defined"
53779 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53782 #, c-format
53783 msgid "if"
53784 msgstr "if"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53787 #, c-format
53788 msgid ""
53789 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53790 "libraries you want to associate with this value. "
53791 msgstr ""
53792 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
53793 "skal knyttes til denne verdien. "
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53797 #, c-format
53798 msgid "if you wish to enable this feature."
53799 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
53800
53801 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53803 msgid "ig"
53804 msgstr "ig"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53810 #, c-format
53811 msgid "ignore"
53812 msgstr "overse"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53815 #, c-format
53816 msgid "in "
53817 msgstr "i "
53818
53819 #. %1$s:  LibraryName 
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53821 #, c-format
53822 msgid "in %s "
53823 msgstr "i %s "
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53826 #, c-format
53827 msgid "in fines"
53828 msgstr "i gebyr"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53831 #, c-format
53832 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53833 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
53834
53835 #. SCRIPT
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53837 msgid "in library "
53838 msgstr "i bibliotek"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53841 #, c-format
53842 msgid "incoming_call.ogg"
53843 msgstr "incoming_call.ogg"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53846 #, c-format
53847 msgid "install basic configuration settings"
53848 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53851 #, c-format
53852 msgid "invalid authority types"
53853 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53856 #, c-format
53857 msgid "is"
53858 msgstr "er"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53861 #, c-format
53862 msgid "is already in possession"
53863 msgstr "er allerede i besittelse av"
53864
53865 #. SCRIPT
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53867 msgid "is duplicated"
53868 msgstr "er duplisert"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53873 #, c-format
53874 msgid "is equal to"
53875 msgstr "er lik"
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
53893 #, c-format
53894 msgid "is exactly"
53895 msgstr "er nøyaktig"
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
53898 #, fuzzy, c-format
53899 msgid "is licensed under a "
53900 msgstr "er lisensiert under "
53901
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53903 #, c-format
53904 msgid "is licensed under the "
53905 msgstr "er lisensiert under "
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
53909 #, c-format
53910 msgid "is not"
53911 msgstr "er ikke"
53912
53913 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
53915 #, c-format
53916 msgid "is now debarred until %s."
53917 msgstr "er nå sperret til %s."
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
53921 #, c-format
53922 msgid "is on hold for "
53923 msgstr "er reservert for "
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53926 #, c-format
53927 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53928 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
53931 #, c-format
53932 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
53933 msgstr ""
53934 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
53940 #, c-format
53941 msgid "iso2709"
53942 msgstr "iso2709"
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
53945 #, c-format
53946 msgid "item fields"
53947 msgstr "eksemplarfelt"
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
53950 #, fuzzy, c-format
53951 msgid "item type for older issues:"
53952 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
53955 #, c-format
53956 msgid "item type not defined"
53957 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
53962 #, fuzzy, c-format
53963 msgid "item's holding library "
53964 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
53969 #, fuzzy, c-format
53970 msgid "item's home library "
53971 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
53974 #, c-format
53975 msgid "itemdata_copynumber"
53976 msgstr "itemdata_copynumber"
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
53979 #, c-format
53980 msgid "itemdata_enumchron"
53981 msgstr "itemdata_enumchron"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
53984 #, c-format
53985 msgid "itemnum"
53986 msgstr "utgavenr"
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
53989 #, c-format
53990 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
53991 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
53995 #, c-format
53996 msgid "items (10)"
53997 msgstr "eksemplarer (10)"
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54000 #, c-format
54001 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54002 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54005 #, c-format
54006 msgid "items.permanent_location mapped"
54007 msgstr "items.permanent_location mappet"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54010 #, c-format
54011 msgid "itemtype NOT mapped"
54012 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54015 #, c-format
54016 msgid "jQuery"
54017 msgstr "jQuery"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54020 #, c-format
54021 msgid "jQuery Colvis plugin"
54022 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54025 #, c-format
54026 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54027 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54030 #, c-format
54031 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54032 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54036 #, c-format
54037 msgid "jQuery Validation Plugin"
54038 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54041 #, c-format
54042 msgid "jQuery and jQueryUI"
54043 msgstr "jQuery og jQueryUI"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54046 #, c-format
54047 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54048 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54051 #, c-format
54052 msgid ""
54053 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54054 "under the "
54055 msgstr ""
54056 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54057 "under the "
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54060 #, c-format
54061 msgid "jQuery multiple select plugin"
54062 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54065 #, c-format
54066 msgid "jQuery treetable Plugin"
54067 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54070 #, c-format
54071 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54072 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54075 #, c-format
54076 msgid "jQueryUI"
54077 msgstr "jQueryUI"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54081 #, c-format
54082 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54083 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54086 #, c-format
54087 msgid "jquery.multiple.select.js"
54088 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54091 #, fuzzy, c-format
54092 msgid "jquery.tablednd.js"
54093 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54099 #, c-format
54100 msgid "koha-conf.xml"
54101 msgstr "koha-conf.xml"
54102
54103 #. INPUT type=text name=filename
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54106 msgid "koha.mrc"
54107 msgstr "koha.mrc"
54108
54109 #. %1$s:  batche.batch_id 
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54111 #, c-format
54112 msgid "label_batch_%s.pdf"
54113 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54114
54115 #. %1$s:  patronlist_id 
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54117 #, fuzzy, c-format
54118 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54119 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54120
54121 #. For the first occurrence,
54122 #. %1$s:  batche.card_count 
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54125 #, c-format
54126 msgid "label_single_%s.pdf"
54127 msgstr "label_single_%s.pdf"
54128
54129 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54131 #, c-format
54132 msgid "last on: %s"
54133 msgstr "sist: %s"
54134
54135 #. INPUT type=text name=from_subfield
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54138 msgid "let blank for the entire field"
54139 msgstr "tom for hele feltet"
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54142 #, fuzzy, c-format
54143 msgid "library is licensed under "
54144 msgstr "er lisensiert under "
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54147 #, c-format
54148 msgid "library not defined"
54149 msgstr "biblioteket er ikke definert"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54152 #, c-format
54153 msgid "licensed under "
54154 msgstr "lisensiert under "
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54157 #, c-format
54158 msgid "like"
54159 msgstr "som"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54162 #, c-format
54163 msgid "loading.ogg"
54164 msgstr "loading.ogg"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54167 #, c-format
54168 msgid "loading_2.ogg"
54169 msgstr "Laster inn ..."
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54172 #, c-format
54173 msgid "localhost"
54174 msgstr "localhost"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54177 #, c-format
54178 msgid "lost"
54179 msgstr "tapt"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54182 #, c-format
54183 msgid "m/"
54184 msgstr "m/"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54187 #, c-format
54188 msgid "manage circulation rules"
54189 msgstr "andre utlånsregler"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54193 #, c-format
54194 msgid "marc"
54195 msgstr "MARC"
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54198 #, c-format
54199 msgid "matches"
54200 msgstr "samsvarer med"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54203 #, c-format
54204 msgid "maximize.ogg"
54205 msgstr "maximize.ogg"
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54209 #, c-format
54210 msgid "me"
54211 msgstr "meg"
54212
54213 #. %1$s:  sep 
54214 #. %2$s:  sep 
54215 #. %3$s:  sep 
54216 #. %4$s:  sep 
54217 #. %5$s:  sep 
54218 #. %6$s:  sep 
54219 #. %7$s:  sep 
54220 #. %8$s:  sep 
54221 #. %9$s:  sep 
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54223 #, c-format
54224 msgid ""
54225 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54226 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54227 msgstr ""
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54230 #, c-format
54231 msgid "minimize.ogg"
54232 msgstr "minimize.ogg"
54233
54234 #. SCRIPT
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54236 msgid "modified"
54237 msgstr "endret"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54240 #, c-format
54241 msgid "months "
54242 msgstr "måneder"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54245 #, c-format
54246 msgid "must"
54247 msgstr "må"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54250 #, c-format
54251 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54252 msgstr ""
54253 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
54254 "skrudd på "
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54257 #, c-format
54258 msgid "n/a"
54259 msgstr "ikke tilgjengelig"
54260
54261 #. SCRIPT
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54263 msgid "never"
54264 msgstr "aldri"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54267 #, c-format
54268 msgid "new_mail_notification.ogg"
54269 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54270
54271 #. INPUT type=image
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54273 msgid "next"
54274 msgstr "neste"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54277 #, c-format
54278 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54279 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54282 #, c-format
54283 msgid "no active"
54284 msgstr "ikke i bruk"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54287 #, c-format
54288 msgid "noItemTypeImages system preference"
54289 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54294 #, c-format
54295 msgid "none"
54296 msgstr "Ingen"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54299 #, c-format
54300 msgid "not"
54301 msgstr "ikke"
54302
54303 #. ABBR
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54305 msgid "not available"
54306 msgstr "Ikke tilgjengelig"
54307
54308 #. SCRIPT
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54310 msgid "not checked out"
54311 msgstr "ikke utlånt"
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54316 #, c-format
54317 msgid "not equal to"
54318 msgstr "ikke lik"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54321 #, c-format
54322 msgid "not like"
54323 msgstr "ulik"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54326 #, c-format
54327 msgid "not owned"
54328 msgstr "ikke eiet"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54331 #, fuzzy, c-format
54332 msgid "not running"
54333 msgstr "Ingen advarsler."
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54336 #, fuzzy, c-format
54337 msgid "number"
54338 msgstr "Nummer"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54341 #, fuzzy, c-format
54342 msgid "of one item."
54343 msgstr "av et eksemplar"
54344
54345 #. SCRIPT
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54347 msgid "on hold"
54348 msgstr "reservert"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54351 #, c-format
54352 msgid "on this item "
54353 msgstr "på dette eksemplaret "
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54356 #, fuzzy, c-format
54357 msgid "on this item."
54358 msgstr "på dette eksemplaret "
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54361 #, c-format
54362 msgid "once every"
54363 msgstr "en gang hver"
54364
54365 #. %1$s:  ELSE 
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54367 #, c-format
54368 msgid "one or more records without items attached. %s "
54369 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54372 #, c-format
54373 msgid "opening.ogg"
54374 msgstr "opening.ogg"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54378 #, c-format
54379 msgid "or"
54380 msgstr "eller"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54384 #, c-format
54385 msgid "or "
54386 msgstr "eller "
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54389 #, c-format
54390 msgid "or MARC subfield."
54391 msgstr "eller MARC delfelt."
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54394 #, c-format
54395 msgid "or any available"
54396 msgstr "eller alle tilgjengelige"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54399 #, c-format
54400 msgid "or create"
54401 msgstr "eller lag"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54404 #, fuzzy, c-format
54405 msgid "or create:"
54406 msgstr "eller lag"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54409 #, c-format
54410 msgid "panic.ogg"
54411 msgstr "panic.ogg"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54414 #, c-format
54415 msgid "patron categories"
54416 msgstr "lånerkategorier"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54419 #, c-format
54420 msgid "patron category "
54421 msgstr "lånerkategori "
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54424 #, c-format
54425 msgid "patron_attributes"
54426 msgstr "patron_attributes"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54429 #, c-format
54430 msgid "patrons to "
54431 msgstr "lånere til"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54435 #, c-format
54436 msgid "pending"
54437 msgstr "ventende"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54440 #, c-format
54441 msgid "pending offline circulation actions"
54442 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
54443
54444 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54446 msgid "phony_submit"
54447 msgstr "phony_submit"
54448
54449 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54451 msgid "please note your reason here..."
54452 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54455 #, c-format
54456 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54457 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54460 #, c-format
54461 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54462 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54465 #, c-format
54466 msgid "popup.ogg"
54467 msgstr "popup.ogg"
54468
54469 #. INPUT type=image
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54471 msgid "previous"
54472 msgstr "forrige"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54477 #, c-format
54478 msgid "pt"
54479 msgstr "pt"
54480
54481 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54482 #. %2$s:  END 
54483 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54485 #, c-format
54486 msgid "published by: %s %s %s in "
54487 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
54488
54489 #. SCRIPT
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54491 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54492 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54495 #, c-format
54496 msgid "rather than "
54497 msgstr "heller enn "
54498
54499 #. SCRIPT
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54501 msgid "reason unkown"
54502 msgstr "ukjent grunn"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54505 #, c-format
54506 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54507 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54510 #, c-format
54511 msgid "records in various format. Choose one): "
54512 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
54513
54514 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54516 msgid "regex pattern"
54517 msgstr "regex mønster"
54518
54519 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54521 msgid "regex replacement"
54522 msgstr "regex erstatning"
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54526 #, c-format
54527 msgid "rejected"
54528 msgstr "avvist"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54531 #, fuzzy, c-format
54532 msgid "release team"
54533 msgstr "Koha 3.22 release team"
54534
54535 #. IMG
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54538 msgid "remove this image"
54539 msgstr "fjern dette bildet"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54542 #, c-format
54543 msgid "removed successfully"
54544 msgstr "fjernet"
54545
54546 #. SCRIPT
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54548 msgid "reopen basketgroup"
54549 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54552 #, c-format
54553 msgid "restricted"
54554 msgstr "begrenset"
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54557 #, fuzzy, c-format
54558 msgid "running"
54559 msgstr "Advarsel"
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54562 #, c-format
54563 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54564 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54567 #, c-format
54568 msgid "s/"
54569 msgstr "s/"
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54572 #, c-format
54573 msgid "same library, all patron types, all item types"
54574 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54577 #, c-format
54578 msgid "same library, all patron types, same item type"
54579 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54582 #, c-format
54583 msgid "same library, same patron type, all item types"
54584 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54587 #, c-format
54588 msgid "same library, same patron type, same item type"
54589 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54592 #, c-format
54593 msgid "seconds "
54594 msgstr "sekunder "
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54597 #, c-format
54598 msgid "see also:"
54599 msgstr "se også:"
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54602 #, c-format
54603 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54604 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54607 #, c-format
54608 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54609 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54614 #, c-format
54615 msgid "select all"
54616 msgstr "Velg alt"
54617
54618 #. INPUT type=submit
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54620 msgid "selection"
54621 msgstr "utvalg"
54622
54623 #. INPUT type=text name=selector
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54625 msgid "selector"
54626 msgstr "velger"
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54630 #, c-format
54631 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54632 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54635 #, c-format
54636 msgid "serial"
54637 msgstr "periodika"
54638
54639 #. A
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54641 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54642 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54645 #, c-format
54646 msgid "setDescription: "
54647 msgstr "setDescription: "
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54650 #, c-format
54651 msgid "setDescriptions"
54652 msgstr "setDescriptions"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54655 #, c-format
54656 msgid "setName"
54657 msgstr "setName"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54660 #, c-format
54661 msgid "setName: "
54662 msgstr "setName: "
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54665 #, c-format
54666 msgid "setSpec"
54667 msgstr "setSpec"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54670 #, c-format
54671 msgid "setSpec: "
54672 msgstr "setSpec: "
54673
54674 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
54675 #. %2$s:  ELSE 
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54677 #, fuzzy, c-format
54678 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54679 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54682 #, c-format
54683 msgid "since last transfer"
54684 msgstr "siden siste overføring"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54687 #, c-format
54688 msgid "software.coop, United Kingdom"
54689 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54690
54691 #. INPUT type=text name=sound
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54693 msgid "sound"
54694 msgstr "lyd"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54697 #, c-format
54698 msgid "start the installer"
54699 msgstr "start installasjonen"
54700
54701 #. SCRIPT
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54703 msgid "starting with "
54704 msgstr "starter med"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54722 #, c-format
54723 msgid "starts with"
54724 msgstr "starter med"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54728 #, c-format
54729 msgid "subfield ignored"
54730 msgstr "delfeltet ignoreres"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54733 #, c-format
54734 msgid "subfields not in same tabs"
54735 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54738 #, c-format
54739 msgid "subscribers"
54740 msgstr "abonnenter"
54741
54742 #. A
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54746 msgid "subscription detail"
54747 msgstr "abonnementsinformasjon"
54748
54749 #. %1$s:  IF ( title ) 
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54751 #, c-format
54752 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54753 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
54754
54755 #. A
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54758 msgid "suggestion"
54759 msgstr "forslag"
54760
54761 #. For the first occurrence,
54762 #. %1$s:  m.id 
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54769 #, c-format
54770 msgid "suggestion #%s"
54771 msgstr "forslag nummer %s"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54774 #, c-format
54775 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54776 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
54777
54778 #. SCRIPT
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54780 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54781 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
54782
54783 #. META http-equiv=Content-Type
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54797 msgid "text/html; charset=utf-8"
54798 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54799
54800 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
54801 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
54802 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
54803 #. %4$s:  image_limit 
54804 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
54805 #. %6$s:  batch_id 
54806 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
54807 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
54808 #. %9$s:  batch_id 
54809 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
54810 #. %11$s:  batch_id 
54811 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
54812 #. %13$s:  batch_id 
54813 #. %14$s:  ELSE 
54814 #. %15$s:  END 
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54816 #, fuzzy, c-format
54817 msgid ""
54818 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54819 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54820 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54821 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54822 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54823 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54824 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54825 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54826 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54827 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54828 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54829 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54830 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54831 "duplicated. %s %s "
54832 msgstr ""
54833 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
54834 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
54835 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
54836 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
54837 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
54838 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
54839 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
54840 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
54841 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
54842 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
54843 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
54844 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
54845 "duplisert. %s %s "
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54848 #, c-format
54849 msgid ""
54850 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54851 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54852 msgstr ""
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54855 #, c-format
54856 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54857 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54861 #, c-format
54862 msgid ""
54863 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54864 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54867 #, c-format
54868 msgid ""
54869 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54870 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54873 #, c-format
54874 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54875 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54878 #, c-format
54879 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54880 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54883 #, c-format
54884 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
54885 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
54886
54887 #. %1$s:  END 
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
54889 #, c-format
54890 msgid "this record has no items attached. %s "
54891 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
54894 #, c-format
54895 msgid "times"
54896 msgstr "ganger"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
54901 #, c-format
54902 msgid "to "
54903 msgstr "til "
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
54906 #, c-format
54907 msgid "to be placed on hold"
54908 msgstr "å bli reservert"
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
54911 #, fuzzy, c-format
54912 msgid "to be placed on hold."
54913 msgstr "å bli reservert"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54916 #, c-format
54917 msgid "to continue the installation. "
54918 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54921 #, c-format
54922 msgid "to create"
54923 msgstr "for å lage"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
54926 #, c-format
54927 msgid "to field "
54928 msgstr "til felt"
54929
54930 #. SCRIPT
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54932 msgid "too many renewals"
54933 msgstr "For mange fornyinger"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
54937 #, fuzzy, c-format
54938 msgid "undefined"
54939 msgstr "Ikke angitt"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
54942 #, fuzzy, c-format
54943 msgid "unknown"
54944 msgstr "(Ukjent)"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
54947 #, c-format
54948 msgid "unless"
54949 msgstr "hvis ikke"
54950
54951 #. SCRIPT
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54953 msgid "unrecognized command"
54954 msgstr "ukjent kommando"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
54958 #, c-format
54959 msgid "until"
54960 msgstr "til"
54961
54962 #. SCRIPT
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54964 msgid "until %s"
54965 msgstr "til %s"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
54968 #, c-format
54969 msgid "update your database"
54970 msgstr "oppdater databasen"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
54973 #, c-format
54974 msgid "updated successfully"
54975 msgstr "oppdatering fullført"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
54978 #, c-format
54979 msgid "url"
54980 msgstr "url"
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
54983 #, c-format
54984 msgid "url:"
54985 msgstr "url:"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
54988 #, c-format
54989 msgid "used for/see from:"
54990 msgstr "brukt for:"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54993 #, c-format
54994 msgid "user "
54995 msgstr "bruker "
54996
54997 #. SELECT name=transport
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
54999 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55000 msgstr ""
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55003 #, c-format
55004 msgid "value"
55005 msgstr "verdi"
55006
55007 #. SCRIPT
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55009 msgid "value missing"
55010 msgstr "verdi mangler"
55011
55012 #. SCRIPT
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55014 msgid "variable missing"
55015 msgstr "variabel mangler"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55018 #, c-format
55019 msgid "verify"
55020 msgstr "verifiser"
55021
55022 #. SCRIPT
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55024 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55025 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55026
55027 #. SCRIPT
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55029 msgid "view"
55030 msgstr "vis"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55033 #, c-format
55034 msgid "warning.ogg"
55035 msgstr "warning.ogg"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55038 #, c-format
55039 msgid "which should be set up by your system administrator."
55040 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55043 #, fuzzy, c-format
55044 msgid "who are in patron list: "
55045 msgstr "Dine lånerlister"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55048 #, fuzzy, c-format
55049 msgid "who have not been connected since:"
55050 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55053 #, c-format
55054 msgid "who have not borrowed since:"
55055 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55058 #, c-format
55059 msgid "whose expiration date is before:"
55060 msgstr "som har utløpsdato før:"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55063 #, c-format
55064 msgid "whose patron category is:"
55065 msgstr "som har låntagerkategori:"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55068 #, c-format
55069 msgid "will show the link just below the title"
55070 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
55071
55072 #. SCRIPT
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55074 msgid "with category "
55075 msgstr "med kategori"
55076
55077 #. %1$s:  ELSE 
55078 #. %2$s:  END 
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55080 #, c-format
55081 msgid ""
55082 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55083 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55084 msgstr ""
55085 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
55086 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55089 #, c-format
55090 msgid "with this reason:"
55091 msgstr "med denne begrunnelsen:"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55094 #, c-format
55095 msgid "with value "
55096 msgstr "med verdi"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55099 #, c-format
55100 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55101 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55105 #, c-format
55106 msgid "xml"
55107 msgstr "xml"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55111 #, c-format
55112 msgid "years "
55113 msgstr "år"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55116 #, c-format
55117 msgid "years of activity"
55118 msgstr "år med aktivitet"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55121 #, c-format
55122 msgid "yes"
55123 msgstr "ja"
55124
55125 #. %1$s:  END -
55126 #. %2$s:  END 
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55128 #, fuzzy, c-format
55129 msgid "z %s %s "
55130 msgstr "%s 0 %s "
55131
55132 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55134 #, c-format
55135 msgid "| Actions: %s "
55136 msgstr "| Handlinger: %s "
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55139 #, c-format
55140 msgid "| "
55141 msgstr "| "
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55163 #, c-format
55164 msgid "×"
55165 msgstr "×"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55168 #, c-format
55169 msgid ""
55170 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55171 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55172 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55173 "and Duaa Bazzazi. "
55174 msgstr ""
55175 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55176 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55177 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55178 "and Duaa Bazzazi. "
55179
55180 #. A
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55182 msgid ""
55183 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55184 "%]"
55185 msgstr ""
55186 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55187 "%]"
55188
55189 #. A
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55191 msgid ""
55192 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55193 msgstr ""
55194 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55195
55196 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55198 #, c-format
55199 msgid "%s "
55200 msgstr "%s "