1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:25-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Silje <silje.grimseid@kul.oslo.kommune.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1473164182.000000\n"
23 #. %1$s: data.borrowernumber
24 #. %2$s: UNLESS loop.last
27 #. %5$s: BLOCK escape_address
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype
30 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
32 #. %10$s: ~ IF data.address
33 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
35 #. %13$s: ~ IF data.address2
36 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "\", \"lånenummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
48 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s: data.branchname |html
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s: data.branchname |html
61 #. %2$s: data.category_description |html
62 #. %3$s: data.category_type |html
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 #. %1$s: data.category_description |html
72 #. %2$s: data.category_type |html
73 #. %3$s: data.branchname |html
74 #. %4$s: data.dateexpiry
75 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
91 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
92 #. %2$s: data.category_description |html
93 #. %3$s: data.category_type |html
94 #. %4$s: data.branchname |html
95 #. %5$s: data.dateexpiry
96 #. %6$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
100 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
101 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
107 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
108 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
111 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
112 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
113 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
114 #. %9$s: UNLESS loop.last
117 #. %12$s: BLOCK action_form -
118 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
119 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
120 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
133 #. %2$s: data.cardnumber | html
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
136 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 #. %1$s: message_loo.date_from
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
143 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
146 #. %1$s: message_loo.date_to
147 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
150 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
161 msgstr "# Eksemplarer"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
175 msgid "# of % selected"
176 msgstr "# av % valgt"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
180 msgid "# of Students"
181 msgstr "antall studenter"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
185 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
186 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
190 msgid "%% matches any number of characters"
191 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
193 #. %1$s: - USE Branches -
194 #. %2$s: - USE Koha -
195 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
196 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %5$s: biblio.title |html
198 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
200 #. %8$s: biblio.author |html
201 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
202 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
203 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
204 #. %12$s: item.barcode |html
205 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
206 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
207 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
208 #. %16$s: item.location |html
209 #. %17$s: item.stocknumber |html
210 #. %18$s: item.status |html
211 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
212 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
216 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
217 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
219 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
220 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
223 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
224 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
225 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
226 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
227 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
229 #. %8$s: size = q.size - 1
230 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
233 #. %12$s: params.c = c.$j
235 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
238 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
241 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
245 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
246 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
248 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
249 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
251 #. For the first occurrence,
252 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
253 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
254 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
255 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
256 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
258 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
259 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
261 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
262 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
263 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
268 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
269 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
275 #. %5$s: BLOCK language
277 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
278 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
279 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
280 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
281 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
282 #. %12$s: CASE ['heb']
283 #. %13$s: CASE ['ara']
284 #. %14$s: CASE ['gre']
285 #. %15$s: CASE ['grc']
290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
293 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
294 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
296 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
297 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
299 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
300 #. %2$s: IF default_messaging.size
301 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
302 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
303 #. %5$s: IF ( transport.transport )
304 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
305 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
306 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
307 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
308 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
309 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
315 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
316 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
318 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
319 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
321 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
322 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
323 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
324 #. %4$s: SWITCH frequnit
327 #. %7$s: CASE 'month'
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
333 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
334 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
336 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
337 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
338 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
339 #. %4$s: SWITCH module
340 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
341 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
342 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
343 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
344 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
345 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
346 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
347 #. %12$s: CASE 'LETTER'
348 #. %13$s: CASE 'FINES'
349 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
350 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
351 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
356 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
357 #. %22$s: SWITCH action
359 #. %24$s: CASE 'DELETE'
360 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
361 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
362 #. %27$s: CASE 'RETURN'
363 #. %28$s: CASE 'CREATE'
364 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
365 #. %30$s: CASE 'RESUME'
366 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
367 #. %32$s: CASE 'RENEW'
368 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
369 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
370 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
376 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
377 #. %42$s: SWITCH interface
378 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
379 #. %44$s: CASE 'OPAC'
381 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
389 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
390 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
391 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
392 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
393 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
394 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
396 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
397 "%sBrev %sGebyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
398 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
399 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
401 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
402 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
403 #. %3$s: - BLOCK area_name -
404 #. %4$s: - SWITCH area -
405 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
406 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
407 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
408 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
409 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
415 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
417 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
419 #. %1$s: IF basket.basketgroup
420 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
421 #. %3$s: IF basketgroup.closed
422 #. %4$s: basketgroup.name
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
426 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
427 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
436 msgid "%s %s %s %s None %s "
437 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
441 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
442 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
444 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
446 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
447 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
448 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
450 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
452 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
454 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
456 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
458 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
463 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
464 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
466 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
467 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
470 #. %2$s: USE AuthorisedValues
471 #. %3$s: USE KohaDates
474 #. %6$s: iTotalRecords
475 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
476 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
477 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
481 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
482 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
484 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
485 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
487 #. %1$s: USE KohaDates
488 #. %2$s: - BLOCK area_name -
489 #. %3$s: - SWITCH area -
490 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
491 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
492 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
493 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
494 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
495 #. %9$s: - CASE 'SER' -
498 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
502 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
503 "%sSerials %s %s %s "
505 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
507 #. %1$s: INCLUDE actions
508 #. %2$s: INCLUDE fail
510 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
513 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
514 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
516 #. %1$s: INCLUDE actions
517 #. %2$s: INCLUDE fail
519 #. %4$s: IF ( errornoitem )
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
522 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
523 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
525 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
526 #. %2$s: BLOCK norms_text
529 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
530 #. %6$s: CASE 'upper_case'
531 #. %7$s: CASE 'lower_case'
532 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
537 #. %13$s: BLOCK norms_options
538 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
539 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
540 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
544 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
545 "%s %s %s %s %s %s %s "
547 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
551 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
552 #. %3$s: - SWITCH element -
553 #. %4$s: - CASE 'layout' -
554 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
555 #. %6$s: - CASE 'template' -
556 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
557 #. %8$s: - CASE 'profile' -
558 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
559 #. %10$s: - CASE 'batch' -
560 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
561 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
564 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
565 #. %16$s: - SWITCH element -
566 #. %17$s: - CASE 'layout' -
567 #. %18$s: - CASE 'template' -
568 #. %19$s: - CASE 'profile' -
569 #. %20$s: - CASE 'batch' -
572 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
576 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
577 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
578 "%sbatches %s %s %s "
580 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
581 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
584 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
585 #. %2$s: resultsloo.author
588 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
589 #. %6$s: resultsloo.isbn
591 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
592 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
594 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
595 #. %12$s: resultsloo.publishercode
597 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
598 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
600 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
601 #. %18$s: resultsloo.edition
603 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
604 #. %21$s: resultsloo.place
606 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
607 #. %24$s: resultsloo.pages
609 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
610 #. %27$s: resultsloo.item('size')
612 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
616 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
617 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
619 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
620 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
623 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
624 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
628 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
634 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
635 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
638 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
639 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
643 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
644 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
648 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
654 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
655 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
658 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
659 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
660 "matching "%s" %s "
662 #. %1$s: IF ( branchcode )
663 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
669 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
670 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
674 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
676 #. %5$s: IF ( item.restricted )
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
679 msgid "%s %s %s Available %s %s "
680 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
682 #. For the first occurrence,
683 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
684 #. %2$s: basketgroup.name
686 #. %4$s: basketgroup.id
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
691 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
692 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
694 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
695 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
696 #. %3$s: span_title = BLOCK
697 #. %4$s: order.parent_ordernumber
700 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
701 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
702 #. %9$s: span_title = BLOCK
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
708 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
709 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
710 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
711 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
714 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
715 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
716 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
717 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
720 #. %1$s: IF ccode_label
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
726 msgid "%s %s %s Collection %s "
727 msgstr "%s %s %s Samling %s "
729 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
730 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
731 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
734 msgid "%s %s %s Item waiting at "
735 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
737 #. %1$s: IF basketbranchcode
738 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
741 #. %5$s: IF branches_loop.size
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
744 msgid "%s %s %s No library %s %s "
745 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
747 #. For the first occurrence,
748 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
749 #. %2$s: basket.basketname
751 #. %4$s: basket.basketno
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
756 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
757 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
759 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
760 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
765 msgid "%s %s %s No other items. %s "
766 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
770 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
771 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
772 #. %5$s: item.notforloanvalue
775 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
776 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
777 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
778 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
780 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
781 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
783 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
787 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
788 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
790 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
791 "eksemplar-nivå %s %s for "
794 #. %2$s: SWITCH unit.type
795 #. %3$s: CASE 'POINT'
796 #. %4$s: CASE 'AGATE'
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
804 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
807 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
808 "millimeters %s centimeters %s "
810 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
811 #. %2$s: BLOCK ServerType
812 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
813 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
818 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
819 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
822 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
823 #. %3$s: CASE 'surname'
824 #. %4$s: CASE 'firstname'
825 #. %5$s: CASE 'branchcode'
826 #. %6$s: CASE 'categorycode'
828 #. %8$s: CASE 'state'
829 #. %9$s: CASE 'zipcode'
830 #. %10$s: CASE 'country'
831 #. %11$s: CASE 'sort1'
832 #. %12$s: CASE 'sort2'
833 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
834 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
835 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
836 #. %16$s: CASE 'opacnote'
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
841 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
842 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
843 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
845 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
846 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
847 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
849 #. For the first occurrence,
850 #. %1$s: IF serial.publisheddate
851 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
859 msgid "%s %s %s Unknown %s "
860 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
863 #. %2$s: IF close_form
864 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
868 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
869 "Please create a new active budget and retry. "
871 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
872 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
874 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
875 #. %2$s: savedreport.report_name
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
880 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
881 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
883 #. %1$s: USE ItemTypes
884 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
885 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
890 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
891 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
892 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
896 #. %2$s: firstname | html
897 #. %3$s: surname | html
899 #. %5$s: surname | html
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
904 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
905 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
907 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
908 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
910 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
911 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
916 msgid "%s %s %s unknown %s "
917 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
920 #. %2$s: USE Branches
921 #. %3$s: USE KohaDates
923 #. %5$s: iTotalRecords
924 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
925 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
926 #. %8$s: data.cardnumber |html
927 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
928 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
929 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
933 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
934 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
935 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
937 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
938 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
939 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
942 #. %2$s: budgetsloo.description
943 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
947 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
948 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
950 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
953 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
954 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
959 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
963 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
966 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
967 "%sStrekkode %s %s %s "
969 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
978 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
979 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
982 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
999 #. %19$s: loopfilte.crit
1001 #. %21$s: loopfilte.filter
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1005 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1006 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1007 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1008 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1013 #. %3$s: IF flagloo.yes
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1019 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1020 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
1023 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1024 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1027 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1028 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1031 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1034 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1036 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
1039 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1040 #. %2$s: - SWITCH element -
1041 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1042 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1043 #. %5$s: - CASE 'template' -
1044 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1045 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1046 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1047 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1048 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1051 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1055 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1056 "%sBatches %s %s %s "
1058 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
1059 "%sGrupper %s %s %s "
1061 #. %1$s: IF ( test_term )
1062 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1064 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1066 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1073 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1074 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1076 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
1077 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
1079 #. %1$s: item.biblio.title
1080 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1081 #. %3$s: item.barcode
1082 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1085 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1086 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1088 #. %1$s: item.biblio.title
1089 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1090 #. %3$s: item.barcode
1091 #. %4$s: borrower.firstname
1092 #. %5$s: borrower.surname
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1095 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1096 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1098 #. %1$s: item.biblio.title
1099 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1100 #. %3$s: item.barcode
1101 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1105 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1106 "anymore since %s. "
1108 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1111 #. %1$s: item.biblio.title
1112 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1113 #. %3$s: item.barcode
1114 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1118 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1121 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1124 #. %1$s: item.biblio.title
1125 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1126 #. %3$s: item.barcode
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1129 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1130 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
1132 #. For the first occurrence,
1133 #. %1$s: basket.total_items
1134 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1135 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1140 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1141 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1143 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1144 #. %2$s: current_matcher_code
1145 #. %3$s: current_matcher_description
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1151 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1152 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1155 #. %2$s: basketgroup.name
1157 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1158 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1159 #. %6$s: basketgroup.name
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1165 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1166 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1168 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1169 #. %2$s: itemtype.description
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1172 msgid "%s %s (default)"
1173 msgstr "%s %s (standard)"
1175 #. %1$s: record.biblionumber
1176 #. %2$s: IF loop.first
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1180 msgid "%s %s (record kept) %s "
1181 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1183 #. %1$s: SWITCH m.code
1184 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1186 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1187 #. %5$s: m.values.field_name
1188 #. %6$s: m.values.marc_field
1189 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1196 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1197 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1198 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1201 #. %1$s: SWITCH m.code
1202 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1203 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1204 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1205 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1206 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1207 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1208 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1215 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1216 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1217 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1218 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1219 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1221 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1222 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1223 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1224 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1225 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1227 #. %1$s: SWITCH m.code
1228 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1229 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1230 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1231 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1232 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1233 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1240 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1241 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1242 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1243 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1244 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1245 "successfully. %s %s %s "
1247 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1248 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1249 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1250 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1251 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1253 #. %1$s: SWITCH m.code
1254 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1255 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1256 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1257 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1258 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1259 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1260 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1261 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1262 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1263 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1264 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1271 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1272 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1273 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1274 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1275 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1276 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1277 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1278 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1279 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1280 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1281 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1283 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1284 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1285 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1286 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1287 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1288 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1289 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1291 #. %1$s: SWITCH m.code
1292 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1293 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1294 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1295 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1296 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1297 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1298 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1305 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1306 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1307 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1308 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1309 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1311 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1312 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1313 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1314 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1315 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1317 #. %1$s: SWITCH m.code
1318 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1319 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1320 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1321 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1322 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1323 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1330 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1331 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1332 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1333 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1334 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1336 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1337 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1338 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1339 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1340 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1342 #. %1$s: SWITCH m.code
1343 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1344 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1345 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1346 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1347 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1348 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1349 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1356 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1357 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1358 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1359 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1360 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1363 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1364 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1365 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1366 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1367 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1369 #. %1$s: SWITCH m.code
1370 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1371 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1372 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1373 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1374 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1375 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1376 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1377 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1381 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1382 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1383 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1384 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1385 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1386 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1388 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1389 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1390 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1391 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1392 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1394 #. %1$s: SWITCH m.code
1395 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1396 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1397 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1398 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1399 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1400 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1401 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1402 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1403 #. %10$s: m.data.patrons_count
1404 #. %11$s: m.data.items_count
1405 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1406 #. %13$s: m.data.patrons_count
1407 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1408 #. %15$s: m.data.items_count
1410 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1411 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1412 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1413 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1414 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1415 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1416 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1417 #. %24$s: m.data.libraries_count
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1424 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1425 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1426 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1427 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1428 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1429 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1430 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1431 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1432 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1433 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1434 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1435 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1436 "libraries are still using it. %s %s %s "
1439 #. %1$s: SWITCH m.code
1440 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1441 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1442 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1443 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1444 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1445 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1446 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1453 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1454 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1455 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1456 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1457 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1458 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1460 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1461 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1462 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1463 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1464 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1465 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1467 #. %1$s: SWITCH m.code
1468 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1469 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1470 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1471 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1472 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1473 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1474 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1481 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1482 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1483 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1484 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1485 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1486 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1491 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1495 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1498 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1499 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1500 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1501 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1502 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1503 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1504 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1505 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1506 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1511 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1512 "Saturday %s Sunday %s "
1515 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1516 #. %2$s: CASE "issue" -
1517 #. %3$s: CASE "return" -
1518 #. %4$s: CASE "payment" -
1519 #. %5$s: CASE # default case -
1520 #. %6$s: operation.action
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1524 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1525 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1527 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1528 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1529 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1530 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1531 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1532 #. %6$s: CASE "Return From" -
1533 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1534 #. %8$s: CASE "Return To" -
1535 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1536 #. %10$s: CASE "Branch" -
1537 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1538 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1539 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1540 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1541 #. %15$s: loopfilte.filter
1542 #. %16$s: CASE "Day" -
1543 #. %17$s: loopfilte.filter
1544 #. %18$s: CASE "Month" -
1545 #. %19$s: loopfilte.filter
1546 #. %20$s: CASE "Year" -
1547 #. %21$s: loopfilte.filter
1548 #. %22$s: CASE # default case -
1549 #. %23$s: loopfilte.crit
1550 #. %24$s: loopfilte.filter
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1555 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1556 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1557 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1559 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1560 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1561 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1564 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1565 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1568 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1569 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1572 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1575 msgid "%s %s Data deleted "
1576 msgstr "%s %s Data slettet "
1579 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1582 msgid "%s %s Data recorded "
1583 msgstr "%s %s Data registrert "
1585 #. For the first occurrence,
1586 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1587 #. %2$s: CASE 'default'
1588 #. %3$s: CASE 'never'
1589 #. %4$s: CASE 'forever'
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1594 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1595 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1597 #. %1$s: IF ( ERROR )
1598 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1604 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1607 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1610 #. For the first occurrence,
1612 #. %2$s: CASE 'email'
1613 #. %3$s: CASE 'print'
1615 #. %5$s: CASE 'feed'
1616 #. %6$s: CASE 'phone'
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1623 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1624 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1630 msgid "%s %s Item being transferred to "
1631 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1633 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1634 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1635 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1636 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1637 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1638 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1639 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1640 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1642 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1648 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1649 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1650 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1654 #. %2$s: CASE 'itype'
1655 #. %3$s: CASE 'ccode'
1656 #. %4$s: CASE 'location'
1657 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1658 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1665 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1666 "Holding library %s %s %s "
1668 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1669 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1673 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1674 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1676 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1677 #. %2$s: CASE "koha"
1678 #. %3$s: CASE "slip"
1681 #. %6$s: opac_new.lang
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1685 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1686 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1689 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1690 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1693 msgid "%s %s Lost (%s)"
1694 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1696 #. %1$s: SWITCH d.type
1697 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1698 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1699 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1700 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1704 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1705 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1713 msgstr "%s %s Nei %s"
1716 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1717 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1721 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1722 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1725 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1727 #. %4$s: # display the search results
1728 #. %5$s: IF ( total )
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1731 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1732 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1739 msgid "%s %s None defined %s "
1740 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1743 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1744 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1748 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1749 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1754 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1757 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1758 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1761 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1762 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1765 msgid "%s %s On order (%s)"
1766 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1768 #. %1$s: SET status_found = 0
1769 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1770 #. %3$s: SET status_found = 1
1771 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1772 #. %5$s: SET status_found = 1
1773 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1774 #. %7$s: SET status_found = 1
1775 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1776 #. %9$s: SET status_found = 1
1778 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1779 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1781 #. %14$s: SET status_found = 1
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1788 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1791 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1794 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1808 #. %15$s: loopfilte.filter
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1812 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1813 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1814 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1816 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1817 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1818 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1820 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1821 #. %2$s: countSubscrip
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1826 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1827 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1829 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1830 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1831 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1836 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1837 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1838 "narrower/related terms. %s "
1840 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1841 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1842 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1845 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1846 #. %3$s: message.biblionumber
1847 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1848 #. %5$s: message.authid
1849 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1850 #. %7$s: message.biblionumber
1851 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1852 #. %9$s: message.biblionumber
1853 #. %10$s: message.reserve_id
1854 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1855 #. %12$s: message.biblionumber
1856 #. %13$s: message.itemnumber
1857 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1858 #. %15$s: message.biblionumber
1859 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1860 #. %17$s: message.authid
1861 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1862 #. %19$s: message.biblionumber
1863 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1864 #. %21$s: message.authid
1866 #. %23$s: IF message.error
1867 #. %24$s: message.error
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1872 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1873 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1874 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1875 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1876 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1877 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1878 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1879 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1880 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1882 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1883 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1884 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1885 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1886 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1887 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1888 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1889 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1890 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1891 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1894 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1895 #. %3$s: message.mmtid
1896 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1897 #. %5$s: message.biblionumber
1898 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1899 #. %7$s: message.authid
1900 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1904 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1905 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1906 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1908 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
1909 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
1910 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
1913 #. %1$s: SWITCH m.code
1914 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1918 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1921 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1922 "eksisterer allerede ("
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1929 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1930 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1932 #. %1$s: SWITCH m.code
1933 #. %2$s: CASE 'no_email'
1934 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1935 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1936 #. %5$s: CASE 'email_sent'
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1943 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1944 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1945 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1946 "%s ERROR! - %s %s "
1950 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1952 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1953 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1955 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1956 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1958 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1961 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1965 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1966 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1968 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1969 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
1973 #. %2$s: IF defaultRefundRule
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1978 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1982 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1983 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1984 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1985 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1989 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1990 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1993 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1994 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1997 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1998 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2004 #. %4$s: CASE 'inherit'
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2009 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2010 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
2012 #. %1$s: SWITCH m.code
2013 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2014 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2021 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2024 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
2025 "eksisterer ikke. %s %s %s "
2028 #. %2$s: IF searchfield
2029 #. %3$s: searchfield
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2032 msgid "%s %s You searched for %s"
2033 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
2035 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
2036 #. %2$s: selectall = 1
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2040 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2043 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2047 #. %2$s: IF ( charges )
2049 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2052 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2055 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2056 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2061 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2062 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2065 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2066 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2067 #. %3$s: rule.hardduedate
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2070 msgid "%s %s before %s "
2071 msgstr "%s %s før %s "
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2075 #. %2$s: item.branches.size
2077 #. %4$s: item.branches.size
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2082 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2083 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
2085 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2086 #. %2$s: loo.branches.size
2088 #. %4$s: loo.branches.size
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2095 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2097 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
2100 #. %1$s: title |html
2101 #. %2$s: IF ( author )
2102 #. %3$s: author |html
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2106 msgid "%s %s by %s%s"
2107 msgstr "%s %s av %s%s"
2109 #. %1$s: title |html
2110 #. %2$s: IF ( author )
2111 #. %3$s: author | html
2113 #. %5$s: biblionumber
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2116 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2117 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2119 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2125 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2126 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
2129 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2135 #. %1$s: holdsfirstname
2136 #. %2$s: holdssurname
2137 #. %3$s: waiting_holds
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2140 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2141 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2143 #. %1$s: borrower.firstname
2144 #. %2$s: borrower.surname
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2147 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2148 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2151 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2157 #. %1$s: IF ( total )
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2163 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2164 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2168 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2170 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2175 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2176 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2178 #. For the first occurrence,
2180 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2191 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2192 #. %2$s: looptable.looptable_first
2193 #. %3$s: looptable.looptable_last
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2197 msgid "%s %s to %s %s "
2198 msgstr "%s %s til %s %s "
2201 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2202 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2203 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2204 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2206 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2209 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2210 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
2212 #. %1$s: USE KohaDates
2215 #. %4$s: iTotalRecords
2216 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2217 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2222 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2223 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2225 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2226 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2228 #. %1$s: r.budget.budget_id
2229 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2230 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2231 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2235 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2236 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2239 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2240 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2244 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2245 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
2248 #. %2$s: IF ( slip )
2253 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2256 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2257 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
2259 #. %1$s: SWITCH type
2260 #. %2$s: CASE 'earlier'
2261 #. %3$s: CASE 'later'
2262 #. %4$s: CASE 'acronym'
2263 #. %5$s: CASE 'musical'
2264 #. %6$s: CASE 'broader'
2265 #. %7$s: CASE 'narrower'
2266 #. %8$s: CASE 'parent'
2269 #. %11$s: type | html
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2275 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2276 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2279 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
2280 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
2283 #. %1$s: record.recordid
2284 #. %2$s: IF record.reference
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2288 msgid "%s %s(ref)%s "
2289 msgstr "%s %s(ref)%s "
2292 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2298 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2299 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2301 #. %1$s: error.barcode
2302 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2304 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2306 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2308 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2313 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2314 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2317 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2318 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2319 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2322 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2325 msgid "%s %s; ISBN:"
2326 msgstr "%s %s; ISBN:"
2328 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2338 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2340 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2343 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2344 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2345 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2346 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2347 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2348 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2349 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2350 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2352 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2353 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2359 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2360 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2362 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
2363 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
2366 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2367 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2368 #. %3$s: tagfield | html
2369 #. %4$s: authtypecode |html
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2376 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2378 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2380 #. %1$s: IF ( label_ids )
2381 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2382 #. %3$s: label_count
2384 #. %5$s: label_count
2386 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2387 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2390 #. %11$s: item_count
2393 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2394 #. %15$s: multi_batch_count
2396 #. %17$s: multi_batch_count
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2402 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2403 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2405 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2406 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2407 "batcher som eksporteres%s %s "
2409 #. %1$s: IF ( label_ids )
2410 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2415 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2416 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2417 #. %9$s: borrower_count
2419 #. %11$s: borrower_count
2421 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2423 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2424 #. %16$s: multi_batch_count
2426 #. %18$s: multi_batch_count
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2432 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2433 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2434 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2436 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2437 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2438 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2441 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2445 msgstr "%s %sISBN: "
2448 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2452 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2455 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2456 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2458 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2460 #. %3$s: CASE 'ordered'
2461 #. %4$s: CASE 'partial'
2462 #. %5$s: CASE 'complete'
2463 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2467 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2468 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2470 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2472 #. %3$s: CASE 'ordered'
2473 #. %4$s: CASE 'partial'
2474 #. %5$s: CASE 'complete'
2475 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2479 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2480 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2482 #. %1$s: selected=relationship
2483 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2486 msgid "%s %sNone specified"
2487 msgstr "%s %sIngen angitt"
2489 #. For the first occurrence,
2490 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2492 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2493 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2494 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2502 #. %13$s: account.accounttype
2504 #. %15$s: - IF account.description
2505 #. %16$s: account.description
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2511 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2512 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2513 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2515 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2516 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2517 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2520 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2522 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2523 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2524 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2533 #. %14$s: CASE 'Rent'
2534 #. %15$s: CASE 'FOR'
2536 #. %17$s: CASE 'PAY'
2541 #. %22$s: line.accounttype
2543 #. %24$s: - IF line.description
2544 #. %25$s: line.description
2546 #. %27$s: IF line.title
2547 #. %28$s: line.title
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2552 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2553 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2554 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2555 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2556 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2558 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2559 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2560 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2561 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2562 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2564 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2566 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2567 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2568 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2577 #. %14$s: CASE 'Rent'
2578 #. %15$s: CASE 'FOR'
2580 #. %17$s: CASE 'PAY'
2585 #. %22$s: account.accounttype
2587 #. %24$s: - IF account.description
2588 #. %25$s: account.description
2590 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2594 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2595 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2596 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2597 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2598 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2600 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2601 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2602 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2603 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2604 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
2607 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2608 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2609 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2610 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2611 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2612 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2613 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2614 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2616 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2619 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2620 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2624 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2628 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2629 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2631 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2632 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2635 #. %2$s: IF (errcode==2)
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2638 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2640 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2646 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2649 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2652 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2655 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2658 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2661 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2664 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2668 #. %26$s: serial.serialseq
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2674 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2675 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2676 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2678 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2679 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2680 #. %3$s: tagfield | html
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2687 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2688 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2690 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2691 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2694 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2695 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2698 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2701 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2702 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2703 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2705 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2706 #. %10$s: itemloo.reservedate
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2711 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2712 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2718 msgid "%s %s Description: "
2719 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2721 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2722 #. %2$s: IF category.categorycode
2723 #. %3$s: category.categorycode
2726 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2727 #. %7$s: category.categorycode
2728 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2731 #. %11$s: library.branchcode
2733 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2734 #. %14$s: library.branchcode
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2739 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2740 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2741 "deletion of library '%s' %s "
2743 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2744 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2745 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2747 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2748 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2752 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2753 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2757 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2761 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2762 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2763 "deletion of classification source "
2765 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2766 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2767 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2770 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2771 #. %2$s: IF framework
2774 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2775 #. %6$s: framework.frameworktext
2776 #. %7$s: framework.frameworkcode
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2781 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2782 "framework for %s (%s)? %s "
2784 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2785 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2787 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2788 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2791 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2796 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2797 "authority type %s "
2799 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2800 "autoritetstype %s "
2802 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2803 #. %2$s: IF city.cityid
2806 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2811 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2812 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2814 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2817 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2818 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2822 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2823 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2826 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2827 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2829 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2832 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2833 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2837 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2838 #. %4$s: authtypecode
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2847 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2849 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2853 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2854 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2857 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2858 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2863 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2866 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2867 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s: IF ( do_it )
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2875 msgid "%s › Results%s"
2876 msgstr "%s › Resultater%s"
2878 #. %1$s: IF ( run_report )
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2882 msgid "%s › Results%s "
2883 msgstr "%s › Resultater%s "
2885 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2886 #. %2$s: lateorder.latesince
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2889 msgid "%s (%s days)"
2890 msgstr "%s (%s dager)"
2892 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2896 msgid "%s (%s years)"
2897 msgstr "%s (%s dager)"
2899 #. %1$s: IF location
2900 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2902 #. %4$s: IF ( callnumber )
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2907 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2908 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2910 #. %1$s: IF location
2911 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2913 #. %4$s: IF ( callnumber )
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2918 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2919 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2921 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2922 #. %2$s: issue.item.barcode
2923 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2926 msgid "%s (%s). Due on %s"
2927 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2931 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2937 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2938 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. %1$s: basketgroup.name
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2946 msgstr "%s (lukket)"
2948 #. %1$s: r.budget.budget_name
2949 #. %2$s: r.budget.budget_id
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2955 #. %1$s: r.budget.budget_name
2956 #. %2$s: r.budget.budget_id
2957 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2958 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2959 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2963 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2964 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2966 #. For the first occurrence,
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2972 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2974 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2981 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2984 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2985 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2991 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2992 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2995 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2996 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2997 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2998 "bestemt eksemplar) "
3000 #. For the first occurrence,
3001 #. %1$s: budget.b_txt
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3007 msgid "%s (inactive)"
3008 msgstr "%s (ikke i bruk)"
3013 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3016 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3017 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
3019 #. %1$s: riloo.duedate
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3022 msgid "%s (overdue)"
3023 msgstr "%s (forfalt)"
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3028 msgid "%s (probably OK if blank)"
3029 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
3031 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3033 #. %3$s: IF books_loo.title
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3036 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3037 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3039 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3041 #. %3$s: IF (order.title)
3042 #. %4$s: order.title |html
3043 #. %5$s: IF order.author
3044 #. %6$s: order.author
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3049 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3050 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3052 #. %1$s: report.total_success
3053 #. %2$s: report.total_records
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3056 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3057 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
3059 #. %1$s: booksellerphone
3060 #. %2$s: booksellerfax
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3063 msgid "%s / Fax: %s"
3064 msgstr "%s / Fax: %s"
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3069 msgid "%s /select> "
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3083 msgid "%s 0 records %s "
3084 msgstr "%s post %s: %s"
3087 #. %2$s: item.datedue
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3090 msgid "%s : due %s "
3091 msgstr "%s : forfall %s "
3093 #. %1$s: IF ( active )
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3098 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3099 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
3101 #. For the first occurrence,
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3106 msgid "%s Add incoming record"
3107 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3109 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3110 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3112 #. %4$s: nomatch_action
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3118 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3119 "processed) %s %s %s %s "
3121 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3122 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3127 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3129 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3130 "bibliografisk post"
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3135 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3137 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
3138 "bibliografisk post"
3140 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3143 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3144 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
3146 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3151 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3152 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
3154 #. For the first occurrence,
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3159 msgid "%s Address 2:"
3160 msgstr "%s Adresse 2:"
3162 #. For the first occurrence,
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3169 msgid "%s Address 2: "
3170 msgstr "%s Adresse 2: "
3172 #. For the first occurrence,
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3178 msgstr "%s Adresse:"
3180 #. For the first occurrence,
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3187 msgid "%s Address: "
3188 msgstr "%s Adresse: "
3190 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3192 #. %3$s: opac_new.branchname
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3196 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3197 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3202 msgid "%s Always add items"
3203 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3205 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3206 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3207 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3208 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3210 #. %6$s: item_action
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3216 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3217 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3219 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
3220 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
3221 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
3223 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3228 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3229 "administrator to resolve this problem. %s "
3231 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
3232 "administrator for å løse problemet. %s "
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s: ERROR.CORERR
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3239 msgid "%s An unknown error has occurred."
3240 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3242 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3243 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3244 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3252 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3254 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3256 #. For the first occurrence,
3257 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3261 msgid "%s Article requests"
3264 #. %1$s: IF (del_biblio)
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3270 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3271 "not be deleted. %s "
3273 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3279 msgid "%s Card number: "
3280 msgstr "%s Lånekortnummer: "
3282 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3283 #. %2$s: categorycode |html
3285 #. %4$s: categorycode |html
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3290 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3293 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3294 "av kategori %s %s "
3296 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3297 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3300 msgid "%s Checked out (%s),"
3301 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3308 msgid "%s Checked out to %s %s "
3309 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3311 #. For the first occurrence,
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3316 msgid "%s Checkout(s)"
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3322 msgid "%s Circulation note: "
3323 msgstr "%s Utlånsnote: "
3325 #. For the first occurrence,
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3333 #. For the first occurrence,
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3345 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3346 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3347 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3348 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3349 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3351 #. %8$s: batch_lis.import_status
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3358 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3361 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3364 #. %1$s: IF data.closed
3365 #. %2$s: ELSIF data.expired
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3369 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3370 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3372 #. %1$s: IF invoice.closedate
3373 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3378 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3379 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3384 msgid "%s Confirm password: "
3385 msgstr "%s Bekreft passord: "
3387 #. For the first occurrence,
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3392 msgid "%s Contact note: "
3393 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3395 #. For the first occurrence,
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3403 #. For the first occurrence,
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3410 msgid "%s Country: "
3413 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3414 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3419 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3420 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3425 msgid "%s Date of birth: "
3426 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3434 #. %1$s: IF humanbranch
3435 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3441 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3442 "and fine rules for all libraries %s "
3444 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3445 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3447 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3449 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3451 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3453 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3455 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3457 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3458 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3461 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3462 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3463 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3465 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3469 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3470 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3472 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3473 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3479 msgid "%s Disabled %s "
3480 msgstr "%s Slått av %s "
3482 #. For the first occurrence,
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3488 msgstr "%s E-post: "
3490 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3494 msgstr "%s Slått på"
3496 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3497 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3499 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3503 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3504 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3507 #. %1$s: IF ( error )
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3516 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3517 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3525 #. %1$s: IF ( areas )
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3528 msgid "%s Filter by area "
3529 msgstr "%s Filtrer på område "
3531 #. For the first occurrence,
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3536 msgid "%s First name:"
3537 msgstr "%s Fornavn:"
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3542 msgid "%s First name: "
3543 msgstr "%s Fornavn: "
3545 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3547 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3549 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3553 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3554 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3556 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3558 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3560 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3564 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3565 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s: authtypecode
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3572 msgid "%s Framework"
3573 msgstr "%s Rammeverk"
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3578 msgid "%s From any library "
3579 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3581 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3582 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3587 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3589 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3595 msgid "%s From home library "
3596 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3598 #. %1$s: IF budget_period_id
3599 #. %2$s: budget_period_description
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3604 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3605 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s: holds_count
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3613 msgstr "%s Reservering(er)"
3615 #. For the first occurrence,
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3620 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3622 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3628 msgid "%s Ignore items"
3629 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3634 msgid "%s Image file"
3635 msgstr "%s bildefil"
3637 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3638 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3639 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3640 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3644 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3645 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3650 msgid "%s Initials: "
3651 msgstr "%s Initialer: "
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3656 msgid "%s Item floats "
3657 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3662 msgid "%s Item returns home "
3663 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3665 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3666 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3667 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3673 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3674 "Error - unknown option %s "
3676 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3677 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3683 msgid "%s Item returns to issuing library "
3684 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3686 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3687 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3688 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3689 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3690 #. %5$s: item_notforloan_lib
3693 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3698 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3699 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3701 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3702 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3704 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3705 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3706 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3707 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3708 #. %5$s: item_notforloan_lib
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3713 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3715 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3718 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3723 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3724 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3728 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3729 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3732 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3733 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3739 msgid "%s Mail %s | "
3740 msgstr "%s E-post %s | "
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3747 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3748 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3755 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3756 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3758 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3763 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3764 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3766 #. %1$s: IF currency
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3771 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3772 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3774 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3779 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3780 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3782 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3787 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3788 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3790 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3795 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3796 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3798 #. %1$s: IF ( modify )
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3801 msgid "%s Modify subscription for "
3802 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3804 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3808 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3809 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3815 msgid "%s New course %s"
3816 msgstr "%s Nytt fag %s"
3818 #. For the first occurrence,
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3826 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3827 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3828 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3829 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3833 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3840 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3841 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3847 msgid "%s No active budgets %s "
3848 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3853 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3856 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3859 #. For the first occurrence,
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3865 msgid "%s No barcode %s "
3866 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3868 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3869 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3871 #. %4$s: failureMessage
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3875 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3877 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3882 msgid "%s No holds allowed "
3883 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3889 msgid "%s No inactive budgets %s "
3890 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3892 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3893 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3894 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3896 #. %5$s: failureMessage
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3901 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3902 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3904 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3905 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3906 "samlingen %s %s %s "
3908 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3909 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3911 #. %4$s: failureMessage
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3916 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3919 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3920 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3922 #. For the first occurrence,
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3928 msgid "%s No limitation %s "
3929 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3931 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3932 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3933 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3935 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3937 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3938 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3939 #. %9$s: biblio.match_score
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3943 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3946 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3947 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3949 #. For the first occurrence,
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3955 msgid "%s No results found %s "
3956 msgstr "%s Ingen treff %s "
3958 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3959 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3960 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3962 #. %5$s: failureMessage
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3967 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3970 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3983 msgid "%s Not defined yet %s "
3984 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3986 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3987 #. %2$s: error.value
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3994 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3995 "be merged at a time. %s %s %s "
3997 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3998 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4003 msgid "%s OPAC note: "
4004 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4013 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4018 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4019 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4021 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
4022 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4024 #. %1$s: IF ( total )
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4030 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4031 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4036 msgid "%s Other name: "
4037 msgstr "%s Andre navn: "
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4042 msgid "%s Other phone: "
4043 msgstr "%s Annen telefon: "
4045 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4046 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4049 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4051 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4062 msgid "%s Owner and users "
4063 msgstr "%s Eiere og brukere "
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4068 msgid "%s Owner, users and library "
4069 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4071 #. For the first occurrence,
4073 #. %2$s: current_page
4074 #. %3$s: total_pages
4075 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4080 msgid "%s Page %s / %s %s "
4081 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4086 msgid "%s Password: "
4087 msgstr "%s Passord: "
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4093 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4094 msgstr "Låneren er sperret til %s."
4096 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4097 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4098 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4099 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4100 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4101 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4102 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4105 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4109 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4111 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4115 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4116 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4117 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4122 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4123 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
4125 #. For the first occurrence,
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4131 msgstr "%s Telefon:"
4133 #. For the first occurrence,
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4139 msgstr "%s Telefon: "
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4144 msgid "%s Primary email: "
4145 msgstr "%s Primær e-post: "
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4150 msgid "%s Primary phone: "
4151 msgstr "%s Telefon: "
4156 #. %4$s: IF op == 'view'
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4159 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4160 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
4162 #. %1$s: IF datereceived
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4165 msgid "%s Receipt summary for "
4166 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4168 #. For the first occurrence,
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4175 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4176 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4181 msgid "%s Registration date: "
4182 msgstr "%s Registreringsdato: "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4187 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4188 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
4190 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4191 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4192 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4194 #. %5$s: overlay_action
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4200 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4201 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4203 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4204 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4210 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4212 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
4213 "eksisterende poster)"
4215 #. %1$s: IF ( reserved )
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4219 msgid "%s Reserve found for %s ("
4220 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4224 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4233 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s: debarments.size
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4241 msgid "%s Restrictions"
4242 msgstr "%s Begrensninger"
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4247 msgid "%s Salutation: "
4248 msgstr "%s Tiltaleform: "
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4255 msgid "%s Scan Index for: "
4256 msgstr "Søk i indeks etter: "
4258 #. %1$s: IF searchfield
4259 #. %2$s: searchfield
4261 #. %4$s: IF cities.count
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4264 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4265 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4270 msgid "%s Secondary email: "
4271 msgstr "%s Sekundær e-post: "
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4276 msgid "%s Secondary phone: "
4277 msgstr "%s Sekundær telefon: "
4279 #. %1$s: IF skip_serialseq
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4285 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4286 "is kept when an irregularity is found. %s "
4288 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
4289 "når et avvik oppdages. %s "
4291 #. %1$s: batche.card_count
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4294 msgid "%s Single Patron Cards"
4295 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4297 #. %1$s: batche.card_count
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4300 msgid "%s Single patron cards"
4301 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4307 msgstr "%s Sortering 1: "
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4313 msgstr "%s Sortering 2: "
4315 #. For the first occurrence,
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4323 #. For the first occurrence,
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4333 #. For the first occurrence,
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4338 msgid "%s Street Number: "
4339 msgstr "%s Gatenummer: "
4341 #. For the first occurrence,
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4346 msgid "%s Street number: "
4347 msgstr "%s Gatenummer: "
4349 #. For the first occurrence,
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4356 msgid "%s Street type: "
4357 msgstr "%s Gatetype: "
4359 #. %1$s: IF ( renew )
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4362 msgid "%s Subscription renewed. "
4363 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
4365 #. For the first occurrence,
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4371 msgstr "%s Etternavn:"
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4376 msgid "%s Surname: "
4377 msgstr "%s Etternavn: "
4381 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4382 #. %4$s: loo.kohafield
4384 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4387 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4390 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4391 #. %13$s: loo.seealso
4393 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4395 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4397 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4398 #. %20$s: loo.authorised_value
4400 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4401 #. %23$s: loo.authtypecode
4403 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4404 #. %26$s: loo.value_builder
4406 #. %28$s: IF ( loo.link )
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4413 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4414 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4415 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4418 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4419 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4420 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4421 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4423 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4424 #. %2$s: error.value
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4431 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4434 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4437 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4438 #. %2$s: error.value
4439 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4446 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4447 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4448 "merging. %s %s %s "
4450 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4451 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4454 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4456 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4462 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4470 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4471 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4475 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4476 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4477 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4479 #. %7$s: report.total_success
4480 #. %8$s: report.total_records
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4485 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4486 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4487 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4489 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4490 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4491 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4493 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4496 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4498 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4503 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4504 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4511 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4512 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4516 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4520 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4521 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4527 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4528 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4530 #. %1$s: ELSIF search_done
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4534 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4535 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4545 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4546 "using the table configuration in this module. %s "
4548 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4549 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4555 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4558 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4559 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4565 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4566 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4572 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4575 #. %1$s: IF nb_of_orders
4576 #. %2$s: nb_of_orders
4577 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4578 #. %4$s: nb_of_vendors
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4583 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4584 "vendors. %s Deletion not possible "
4586 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4587 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4593 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4594 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4599 #. %3$s: rule.maxissueqty
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4606 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4607 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4609 #. %1$s: IF count > 0
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4618 msgid "%s Username: "
4619 msgstr "%s Brukernavn: "
4621 #. For the first occurrence,
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4629 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4630 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4635 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4637 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4650 msgid "%s Yes %s No %s "
4651 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4653 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4654 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4659 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4660 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
4662 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4663 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4669 #. %1$s: IF searchfield
4670 #. %2$s: searchfield
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4673 msgid "%s You Searched for %s"
4674 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4676 #. %1$s: IF ( searchfield )
4677 #. %2$s: searchfield
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4680 msgid "%s You searched for %s"
4681 msgstr "%s You searched for %s"
4685 #. %3$s: ELSIF searchfield
4686 #. %4$s: searchfield
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4690 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4691 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4695 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4696 #. %4$s: IF op == 'view'
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4699 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4700 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
4702 #. For the first occurrence,
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4707 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4708 msgstr "%s Postnummer:"
4710 #. For the first occurrence,
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4717 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4718 msgstr "%s Postnummer: "
4721 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4724 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4727 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4731 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4739 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4740 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4741 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4742 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4743 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4745 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4746 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4747 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4748 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4750 #. %1$s: BLOCK showreference
4751 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4752 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4753 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4754 #. %5$s: SWITCH type
4755 #. %6$s: CASE 'broader'
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4759 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4760 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4761 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4763 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4764 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4765 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4767 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4768 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4773 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4774 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4775 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4776 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4777 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4779 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4780 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4781 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4782 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4783 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4785 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4786 #. %2$s: rule.hardduedate
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4789 msgid "%s after %s "
4790 msgstr "%s etter %s "
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4794 msgid "%s already in your cart"
4795 msgstr "%s allerede i kurven"
4797 #. %1$s: item.countanalytics
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4800 msgid "%s analytics"
4803 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4804 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4805 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4809 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4811 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4814 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4820 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4821 #. %2$s: loopro.author
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4830 #. %2$s: reserveloo.author
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4836 msgstr "%s av %s%s "
4838 #. %1$s: IF books_loo.author
4839 #. %2$s: books_loo.author
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4844 msgid "%s by %s%s %s "
4845 msgstr "%s av %s%s %s "
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4849 #. %2$s: ordersloo.author
4851 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4852 #. %5$s: ordersloo.isbn
4854 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4858 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4859 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4861 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4863 #. %3$s: biblio.author |html
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4867 msgstr "%s av%s %s "
4869 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4871 #. %3$s: biblio.author |html
4873 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4874 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4875 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4876 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4879 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4880 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4882 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4886 msgstr "%s kalender"
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4891 msgid "%s can't be opened"
4892 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4894 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4895 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4896 #. %3$s: missing_critical.key
4897 #. %4$s: missing_critical.value
4899 #. %6$s: missing_critical.key
4900 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4901 #. %8$s: missing_critical.value
4902 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4903 #. %10$s: missing_critical.value
4906 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4907 #. %14$s: missing_critical.surname
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4912 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4913 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4914 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4915 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4917 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4918 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4919 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4925 msgid "%s data added"
4926 msgstr "%s data lagt til"
4928 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4930 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4932 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4934 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4936 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4938 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4940 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4942 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4944 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4946 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4948 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4953 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4954 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4956 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4957 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4959 #. %1$s: deliverytime
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4968 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4971 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4972 "å slette denne posten?"
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4977 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4978 "permissions to delete this record."
4980 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4981 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4986 msgid "%s directories processed."
4987 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4992 msgid "%s directories scanned."
4993 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4995 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4997 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5000 msgid "%s disabled %s %s "
5001 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5008 msgid "%s failed to unpack."
5009 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5017 #. %1$s: IF searchmember
5018 #. %2$s: searchmember
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5022 msgid "%s for '%s'%s"
5023 msgstr "%s for '%s'%s"
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s: authtypecode |html
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5032 msgid "%s framework"
5033 msgstr "%s rammeverk"
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s: books_loo.holds
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5040 msgid "%s hold(s) left"
5041 msgstr "%s reservering(er) igjen"
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5046 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5049 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5050 "alle eksemplarene slettes."
5052 #. %1$s: LoginBranchname
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5061 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5063 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5065 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5068 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5069 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5074 msgid "%s images found"
5075 msgstr "%s bilder funnet"
5078 #. %2$s: IF ( lastimported )
5079 #. %3$s: lastimported
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5083 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5084 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5086 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5087 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5095 msgid "%s in tab %s"
5096 msgstr "%s i fane %s"
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5100 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5101 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5105 msgid "%s is permitted!"
5106 msgstr "%s er tillatt!"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5110 msgid "%s is prohibited!"
5111 msgstr "%s er forbudt!"
5113 #. %1$s: irregular_issues
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5117 msgstr "%s utgaver "
5120 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5121 #. %3$s: IF st == subtype
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5124 msgid "%s issues %s %s "
5125 msgstr "%s utgaver %s %s "
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5129 msgid "%s item mandatory fields empty"
5130 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5135 msgid "%s item records found and staged"
5136 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5140 msgid "%s item(s) added to your cart"
5141 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5146 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5147 "deleting this record."
5149 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5150 "før du kan slette posten."
5152 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5155 msgid "%s item(s) attached."
5156 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5158 #. %1$s: not_deleted_items
5159 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5160 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5164 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5165 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5167 #. %1$s: deleted_items
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5170 msgid "%s item(s) deleted."
5171 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5173 #. For the first occurrence,
5174 #. %1$s: books_loo.items
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5178 msgid "%s item(s) left"
5179 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5181 #. %1$s: modified_items
5182 #. %2$s: modified_fields
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5185 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5186 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
5189 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5190 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5195 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5196 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5198 #. %1$s: moddatecount
5199 #. %2$s: date | $KohaDates
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5202 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5203 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5208 msgid "%s lines found."
5209 msgstr "fant %s linjer"
5211 #. For the first occurrence,
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5216 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5217 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5237 msgid "%s months %s%s %s "
5238 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5240 #. %1$s: alreadyindb
5241 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5242 #. %3$s: lastalreadyindb
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5247 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5250 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
5251 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
5254 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5255 #. %3$s: lastinvalid
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5260 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5262 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5267 msgid "%s of %s renewals remaining"
5268 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5279 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5280 #. %2$s: rule.hardduedate
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5286 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5291 msgid "%s on %s until %s"
5292 msgstr "%s på %s til %s"
5294 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5303 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5304 "delete this record."
5306 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
5307 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
5309 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5312 msgid "%s order(s) attached."
5313 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s: books_loo.biblios
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5320 msgid "%s order(s) left"
5321 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
5323 #. %1$s: overwritten
5324 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5325 #. %3$s: lastoverwritten
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5329 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5330 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
5332 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5335 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5336 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5341 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5342 msgstr "%s lånere ble slettet"
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5347 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5348 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
5350 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5353 msgid "%s patrons will be deleted"
5354 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5359 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5360 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5362 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5366 msgstr "%s ventende"
5368 #. %1$s: TAB.tab_title
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5371 msgid "%s preferences"
5372 msgstr "%s innstillinger"
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5377 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5378 "check the server log for more details."
5380 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5381 "loggene på serveren for flere detaljer."
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5385 msgid "%s quotes saved."
5386 msgstr "%s sitater lagret"
5388 #. %1$s: errcon.server
5390 #. %3$s: errcon.error
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5393 msgid "%s record %s: %s"
5394 msgstr "%s post %s: %s"
5396 #. For the first occurrence,
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5402 msgid "%s record(s)"
5403 msgstr "%s post(er)"
5405 #. %1$s: deleted_records
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5408 msgid "%s record(s) deleted."
5409 msgstr "%s post(er) slettet."
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5414 msgid "%s records in file"
5415 msgstr "%s poster i fila"
5417 #. %1$s: import_errors
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5420 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5421 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5426 msgid "%s records parsed"
5427 msgstr "%s poster er behandlet"
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5432 msgid "%s records staged"
5433 msgstr "%s poster er vist"
5436 #. %2$s: matcher_code
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5440 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5443 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
5446 #. %2$s: IF ( query_desc )
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5449 msgid "%s result(s) found %sfor "
5450 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5455 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5456 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5458 #. %1$s: breeding_count
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5461 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5462 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5466 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5472 msgid "%s results found "
5473 msgstr "%s treff funnet "
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5478 msgid "%s shipments"
5479 msgstr "%s forsendelser"
5481 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5484 msgid "%s subscription(s) attached."
5485 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5492 msgid "%s subscription(s) left"
5493 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5495 #. %1$s: suggestions_count
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5498 msgid "%s suggestions waiting. "
5499 msgstr "%s forslag venter. "
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5513 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5517 msgstr "%s bestillinger"
5519 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5522 msgid "%s unavailable:"
5523 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5526 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5527 #. %3$s: IF st == subtype
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5530 msgid "%s weeks %s %s "
5531 msgstr "%s uker %s %s "
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5536 msgid "%s will expire before "
5537 msgstr "%s utløper før "
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5556 #. %1$s: - USE CGI -
5557 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5560 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5561 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5562 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5568 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5569 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5571 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5572 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5574 #. For the first occurrence,
5577 #. %3$s: iTotalRecords
5578 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5579 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5580 #. %6$s: data.cardnumber
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5586 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5587 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5589 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5590 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5593 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5594 #. %3$s: CASE 'config_only'
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5597 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5598 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5601 #. %2$s: IF memcached_namespace
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5604 msgid "%s | Namespace: %s"
5605 msgstr "%s / Fax: %s"
5608 #. %2$s: IF memcached_servers
5609 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5612 msgid "%s | Status: %s %s "
5613 msgstr "%s %s til %s %s "
5616 #. %2$s: riloo.duedate
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5622 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5623 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5625 #. %1$s: USE KohaDates
5626 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5627 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5628 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5629 #. %5$s: o.orderdate
5630 #. %6$s: o.latesince
5631 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5632 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5634 #. %10$s: IF o.author
5637 #. %13$s: IF o.publisher
5638 #. %14$s: o.publisher
5640 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5641 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5642 #. %18$s: o.subtotal
5644 #. %20$s: o.basketname
5645 #. %21$s: o.basketno
5646 #. %22$s: o.claims_count
5647 #. %23$s: o.claimed_date
5649 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5650 #. %26$s: orders.size
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5654 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5655 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5658 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5659 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5660 "forsinkede bestillinger, %s "
5663 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5665 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5668 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5669 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
5671 #. %1$s: IF framework
5672 #. %2$s: framework.frameworktext
5673 #. %3$s: framework.frameworkcode
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5678 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5679 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5681 #. %1$s: IF ( Supplier )
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5686 msgid "%s%s : %sLate orders"
5687 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5690 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5697 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5698 #. %3$s: LibraryName
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5702 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5703 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5706 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5707 #. %3$s: LibraryName
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5711 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5712 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5714 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5715 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5717 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5718 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5720 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5721 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5725 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5726 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5728 #. For the first occurrence,
5729 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5730 #. %2$s: batche.label_count
5732 #. %4$s: batche.label_count
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5737 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5738 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5740 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5741 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5742 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5743 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5744 #. %5$s: loopro.object
5746 #. %7$s: loopro.object
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5751 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5752 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5754 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5755 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5757 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5758 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5759 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5760 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5762 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5763 #. %10$s: itemsloo.pages
5765 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5766 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5768 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5769 #. %16$s: itemsloo.isbn
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5773 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5774 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5777 #. %2$s: data.overdues
5779 #. %4$s: data.issues
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5782 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5783 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5785 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5786 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5787 #. %3$s: memberfirstname
5789 #. %5$s: membersurname
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5794 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5795 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5797 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5798 #. %2$s: letter.content.length
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5803 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5804 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5806 #. For the first occurrence,
5807 #. %1$s: IF lette.branchname
5808 #. %2$s: lette.branchname
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5814 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5815 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5817 #. %1$s: IF ( phone )
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5823 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5824 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5826 #. %1$s: IF ( email )
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5832 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5833 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5835 #. %1$s: IF ( comments )
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5841 msgid "%s%s%s(none)%s"
5842 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5844 #. %1$s: searchfield
5846 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5853 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5854 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5856 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5857 #. %2$s: frameworkcode
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5862 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5863 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5865 #. %1$s: IF ( lastdate )
5866 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5871 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5872 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5874 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5875 #. %2$s: LibraryNameTitle
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5880 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5881 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5883 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5884 #. %2$s: LibraryNameTitle
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5890 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5892 #. For the first occurrence,
5893 #. %1$s: IF ( template_id )
5894 #. %2$s: template_id
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5900 msgid "%s%s%sN/A%s "
5901 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5903 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5904 #. %2$s: loopro.title
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5909 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5910 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5912 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5913 #. %2$s: loopro.barcode
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5918 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5919 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5921 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5922 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5927 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5928 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5930 #. %1$s: IF ( slip )
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5936 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5937 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5939 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5940 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5945 msgid "%s%s%sNo title%s"
5946 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5948 #. For the first occurrence,
5950 #. %2$s: IF limit_desc
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5954 msgid "%s%s with limit(s): "
5955 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5959 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5960 #. %3$s: suggestions_loo.author
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5965 msgid "%s%s, by %s%s"
5966 msgstr "%s%s, av %s%s"
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. %1$s: surnamesuggestedby
5970 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5971 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5976 msgid "%s%s, %s%s ("
5977 msgstr "%s%s, %s%s ("
5980 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5981 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5983 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5986 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5987 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5989 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5990 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5993 msgid "%s%sModify tag "
5994 msgstr "%s%sEndre tagg "
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6001 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6002 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
6004 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6005 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6007 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6010 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6011 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
6013 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6014 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6016 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6019 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6020 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
6023 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6025 #. %4$s: hiddencount
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6028 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6029 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
6031 #. %1$s: IF op == 'edit'
6032 #. %2$s: PROCESS ServerType
6033 #. %3$s: server.servername
6035 #. %5$s: IF op == 'add'
6036 #. %6$s: PROCESS ServerType
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6040 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6041 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
6043 #. %1$s: IF ( saved1 )
6044 #. %2$s: ELSIF ( create )
6045 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6048 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6049 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
6051 #. %1$s: IF ( build1 )
6052 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6053 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6054 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6055 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6056 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6062 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6063 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6064 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6065 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6068 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
6069 "rapport-type %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6070 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
6071 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
6072 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
6074 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6075 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6076 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6081 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6082 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6088 msgid "%s(deleted patron)%s "
6089 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6091 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6096 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6097 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6108 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6109 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
6111 #. %1$s: loo.kohafield
6113 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6116 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6119 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6121 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6123 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6127 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6128 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6130 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6131 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6135 #. %2$s: item_loo.author
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6141 msgstr "%s, av %s%s"
6143 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6144 #. %2$s: overdueloo.author
6146 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6147 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6151 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6152 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s: IF ( item.author )
6156 #. %2$s: item.author
6158 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6162 msgid "%s, by %s%s%s- "
6163 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6171 #. %1$s: errcon.server
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6175 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6176 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
6178 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6183 msgid "%sActive%sInactive%s"
6184 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6190 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6191 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6193 #. %1$s: IF ( opadd )
6194 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6197 #. %5$s: IF (firstname)
6198 #. %6$s: firstname | html
6200 #. %8$s: IF (surname)
6201 #. %9$s: surname | html
6203 #. %11$s: IF ( categoryname )
6204 #. %12$s: categoryname
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6220 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6221 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6223 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6224 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6226 #. %1$s: IF ( opadd )
6227 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6230 #. %5$s: IF ( categoryname )
6231 #. %6$s: categoryname
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6247 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6248 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6250 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6251 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6253 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6258 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6259 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6261 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6266 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6267 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6275 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6276 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6279 msgid "%sChecked out to %s "
6280 msgstr "%sLånt ut til %s "
6282 #. %1$s: IF humanbranch
6283 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6289 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6292 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
6293 "utlån basert på låntagertype%s"
6295 #. %1$s: IF (errcode==1)
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6298 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6299 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
6301 #. %1$s: IF ( value.default )
6303 #. %3$s: value.display_value |html
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6307 msgid "%sDefault%s%s%s"
6308 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6310 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6313 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6314 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
6316 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6318 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6320 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6325 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6326 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6327 "from this barcode.%s "
6329 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6330 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6331 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
6333 #. %1$s: IF course_id
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6338 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6339 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
6341 #. %1$s: IF category.categorycode
6342 #. %2$s: category.categorycode
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6347 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6348 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
6350 #. %1$s: IF ( layout_id )
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6355 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6356 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
6358 #. %1$s: IF ( layout_id )
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6363 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6364 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
6366 #. %1$s: IF (template_id)
6369 #. %4$s: IF (template_id)
6370 #. %5$s: template_id
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6374 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6375 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6377 #. %1$s: IF ( layout_id )
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6382 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6383 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6385 #. %1$s: IF (profile_id)
6388 #. %4$s: IF (profile_id)
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6393 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6394 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6396 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6400 msgstr "%sRedigerer "
6402 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6404 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6406 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6408 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6410 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6412 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6414 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6416 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6418 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6420 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6422 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6423 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6424 #. %23$s: serialslis.claimdate
6427 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6432 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6433 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6434 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6436 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6437 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6438 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6443 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6445 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6447 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6449 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6451 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6453 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6455 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6457 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6459 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6461 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6463 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6470 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6471 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6472 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6474 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6475 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6476 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6478 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6479 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6485 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6486 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6488 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6489 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6495 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6496 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6498 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6499 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6504 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6505 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6507 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6509 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6511 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6515 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6516 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6518 #. For the first occurrence,
6519 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6521 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6526 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6527 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6529 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6531 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6535 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6536 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6538 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6543 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6544 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6546 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6551 msgid "%sHidden%sShown%s"
6552 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6554 #. %1$s: BLOCK subject
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6559 msgstr "%sReservering:%s "
6561 #. %1$s: IF humanbranch
6562 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6567 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6569 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6570 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6572 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6573 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6574 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6575 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6576 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6577 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6583 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6584 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6586 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
6587 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6589 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6590 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6594 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6595 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6597 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6598 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6599 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6604 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6605 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6607 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6608 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6611 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6612 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
6614 #. %1$s: IF ( modify )
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6619 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6620 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6622 #. %1$s: IF ( action_modify )
6624 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6626 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6630 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6631 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6633 #. %1$s: IF framework
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6638 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6639 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6646 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6647 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6649 #. %1$s: IF ( modify )
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6654 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6655 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6657 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6659 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6663 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6664 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6666 #. %1$s: IF ( budget_id )
6669 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6670 #. %5$s: budget_name
6671 #. %6$s: budget_period_description
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6675 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6676 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6678 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6680 #. %3$s: basketname|html
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6684 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6685 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6687 #. %1$s: IF record.permanent
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6693 msgstr "%sNei%sJa%s"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6705 msgid "%sNot checked out%s"
6706 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6713 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6714 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6716 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6721 msgid "%sOverdue!%s %s"
6722 msgstr "%sForfalt!%s %s"
6724 #. %1$s: - BLOCK subject -
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6728 msgid "%sOverdue:%s "
6729 msgstr "%sForfalt:%s "
6731 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6734 msgid "%sParsing upload file "
6735 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6737 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6738 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6742 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6743 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6745 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6747 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6749 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6751 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6753 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6755 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6757 #. %13$s: IF ( s.reason )
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6763 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6764 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6765 "library%s %s(%s)%s "
6767 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6768 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6771 #. %1$s: IF ( reserved )
6774 #. %4$s: IF ( waiting )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6779 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6780 "and then attempt transfer: %s "
6782 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6783 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6785 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6790 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6791 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6793 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6795 #. %3$s: IF errors.no_file
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6800 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6801 "select a file to upload.%s "
6803 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6806 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6808 #. %3$s: IF errors.no_file
6810 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6815 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6816 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6818 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6819 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6825 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6826 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6832 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6833 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6839 msgid "%sThis record has no items.%s "
6840 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6842 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6843 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6844 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6845 #. %4$s: FEEDBAC.value
6847 #. %6$s: FEEDBAC.name
6848 #. %7$s: FEEDBAC.value
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6852 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6854 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6856 #. %1$s: IF currency.archived
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6870 msgid "%sYes%s %s"
6871 msgstr "%sJa%s %s"
6873 #. For the first occurrence,
6874 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6894 msgstr "%sJa%sNei%s"
6896 #. %1$s: IF field.searchable
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6901 msgid "%sYes%sNo%s "
6902 msgstr "%sJa%sNei%s"
6904 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6907 msgid "%sa - Earlier heading"
6908 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6915 msgstr "%sen liste:%s"
6917 #. %1$s: IF ( issn )
6920 #. %4$s: IF ( issn )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6923 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6924 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6926 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6927 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6932 msgstr "%sved %s%s "
6934 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6937 msgid "%sb - Later heading"
6938 msgstr "%sb - Senere emne"
6940 #. %1$s: IF ( reser.author )
6941 #. %2$s: reser.author
6943 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6946 msgid "%sby %s%s %s ("
6947 msgstr "%sav %s%s %s ("
6949 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6950 #. %2$s: result_se.author
6952 #. %4$s: result_se.itemtype
6953 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6954 #. %6$s: result_se.publishercode
6956 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6957 #. %9$s: result_se.place
6959 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6960 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6962 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6963 #. %15$s: result_se.pages
6965 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6968 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6969 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6971 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6974 msgid "%sd - Acronym"
6975 msgstr "%sd - Akronym"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6981 msgid "%sdefault%s framework"
6982 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6988 msgid "%sdefault%s framework. "
6989 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6991 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6992 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6993 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6994 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6996 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7000 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7001 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7003 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7006 msgid "%sf - Musical composition"
7007 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7009 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7012 msgid "%sg - Broader term"
7013 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
7015 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7018 msgid "%sh - Narrower term"
7019 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
7021 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7024 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7025 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
7027 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7030 msgid "%sn - Not applicable"
7031 msgstr "%sn - Passer ikke"
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s: IF cities.count
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7038 msgid "%sor choose "
7039 msgstr "%seller velg"
7041 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7044 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7045 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
7047 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7048 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7049 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7050 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7052 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7054 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7057 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7058 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
7060 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7063 msgid "%st - Immediate parent body"
7064 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7072 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7073 #. %2$s: lateorder.quantity
7074 #. %3$s: lateorder.subtotal
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7078 msgstr "%sx%s = %s "
7080 #. %1$s: IF currency.active
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7090 "Български (Bulgarian) "
7093 "Български (Bulgarsk) "
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7099 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7102 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7108 "Українська "
7109 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7111 "Українська "
7112 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7116 msgid "עברית (Hebrew)"
7117 msgstr "עברית (Hebraisk)"
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7121 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7122 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7126 msgid "فارسى (Persian)"
7127 msgstr "فارسى (Persisk)"
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7131 msgid "中文 (Chinese)"
7132 msgstr "中文 (Kinesisk)"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7136 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7137 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7142 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7144 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7148 msgid "日本語 (Japanese)"
7149 msgstr "日本語 (Japansk)"
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7153 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7154 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7158 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7159 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7163 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7164 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7168 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7169 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7174 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7175 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7177 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7178 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7182 msgid "한국어 (Korean)"
7183 msgstr "한국어 (Koreansk)"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7188 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7189 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7191 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
7192 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7196 msgid "čeština (Czech)"
7197 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7201 msgid "<< Back to suggestions"
7202 msgstr "<<Tilbake til forslag"
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7209 msgid "<< Previous"
7210 msgstr "<< Forrige"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7214 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7215 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7219 msgid " Sub report:"
7220 msgstr " Delrapport:"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7224 msgid " Author as phrase"
7225 msgstr " Forfatter som frase"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7230 msgid " Call number"
7231 msgstr " Hyllesignatur"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7235 msgid " Conference name"
7236 msgstr " Konferansenavn"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7240 msgid " Conference name as phrase"
7241 msgstr " Konferansenavn som frase"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7245 msgid " Corporate name"
7246 msgstr " Institusjonsnavn"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7250 msgid " Corporate name as phrase"
7251 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7255 msgid " ISBN"
7256 msgstr " ISBN"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7260 msgid " ISSN"
7261 msgstr " ISSN"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7265 msgid " Keyword as phrase"
7266 msgstr " Nøkkelord som frase"
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7270 msgid " Personal name"
7271 msgstr " Personnavn"
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7275 msgid " Personal name as phrase"
7276 msgstr " Personnavn som frase"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7280 msgid " Series title"
7281 msgstr " Serietittel"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7285 msgid " Subject and broader terms"
7286 msgstr " Emne og mer generelle emner"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7290 msgid " Subject and narrower terms"
7291 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7295 msgid " Subject and related terms"
7296 msgstr " Emne og beslektede emner"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7300 msgid " Subject as phrase"
7301 msgstr " Emne som frase"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7305 msgid " Title as phrase"
7306 msgstr " Tittel som frase"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7310 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7311 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7315 msgid " Show inactive funds:"
7316 msgstr " Vis ikke aktive konti:"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7323 msgid " Show inactive:"
7324 msgstr " Vis ikke aktive:"
7326 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7331 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7332 msgstr "› %s %s Masseutlån %s "
7334 #. %1$s: template_name
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7339 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7340 msgstr "› MARC endringsmaler"
7343 #. %2$s: IF ( else )
7344 #. %3$s: tagfield | html
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7348 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7349 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
7352 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7353 #. %3$s: tagsubfield
7355 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7357 #. %7$s: IF ( add_form )
7358 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7359 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7368 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7369 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7371 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7372 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7374 #. %1$s: IF ( add_form )
7375 #. %2$s: IF ( basketno )
7378 #. %5$s: booksellername
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7383 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7384 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7386 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7390 msgid "› %s Add a new collection %s "
7391 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
7393 #. %1$s: IF course_name
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7396 msgid "› %s Edit "
7397 msgstr "› %s Rediger "
7399 #. For the first occurrence,
7400 #. %1$s: IF batch_id
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7407 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7408 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7417 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7418 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7420 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7425 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7426 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7428 #. %1$s: IF datereceived
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7431 msgid "› %s Receipt summary for "
7432 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
7434 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7437 #. %4$s: authtypetext
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7442 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7444 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7447 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7451 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7452 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
7454 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7458 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7459 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7461 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7465 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7466 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7468 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7472 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7473 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7475 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7478 msgid "› %s calendar"
7479 msgstr "› %s kalender "
7482 #. %2$s: IF step == 2
7484 #. %4$s: IF step == 3
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7488 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7489 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7491 #. %1$s: IF op == 'list'
7492 #. %2$s: IF budget_period_id
7493 #. %3$s: budget_period_description
7497 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7500 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7501 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7503 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7504 #. %2$s: IF currency
7505 #. %3$s: currency.currency
7509 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7513 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7516 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7518 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7519 #. %2$s: categorycode |html
7521 #. %4$s: categorycode |html
7524 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7528 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7531 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7534 #. %1$s: IF step == 1
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7538 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7539 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7546 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7547 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. %1$s: IF ( template_id )
7551 #. %2$s: template_id
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7561 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7562 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
7564 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7567 msgid "› %sEditing "
7568 msgstr "› %sRedigerer "
7570 #. %1$s: IF ( authid )
7572 #. %3$s: authtypetext
7574 #. %5$s: authtypetext
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7578 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7579 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7581 #. %1$s: IF ( action_modify )
7583 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7585 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7588 #. %8$s: IF op == 'list'
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7593 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7594 "%s%s %sAuthorized values%s"
7596 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7597 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7599 #. %1$s: IF ( categorycode )
7600 #. %2$s: categorycode |html
7604 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7607 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7608 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7610 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7611 #. %2$s: contractname
7615 #. %6$s: IF ( add_validate )
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7618 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7619 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7621 #. %1$s: IF ( budget_id )
7622 #. %2$s: IF ( budget_name )
7623 #. %3$s: budget_name
7628 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7631 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7632 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7634 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7635 #. %2$s: ordernumber
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7640 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7641 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7643 #. %1$s: IF ( modify )
7644 #. %2$s: searchfield
7648 #. %6$s: IF ( add_validate )
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7652 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7654 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7657 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7659 #. %3$s: basketname|html
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7664 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7665 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7667 #. %1$s: IF ( opsearch )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7671 msgid "› %sOrder from external source%s"
7672 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7674 #. %1$s: IF ( newpassword )
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7679 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7680 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7682 #. %1$s: IF ( display_list )
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7686 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7687 msgstr "› %sLånerattributter%s"
7689 #. %1$s: IF (unknowuser)
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7697 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7698 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7700 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7702 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7706 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7707 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7709 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7717 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7718 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7720 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7721 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7723 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7730 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7731 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7733 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7734 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7736 #. %1$s: IF ( display_list )
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7740 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7741 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7745 msgid "› About Koha"
7746 msgstr "› Om Koha"
7748 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7751 msgid "› Account for %s"
7752 msgstr "› Konto for %s"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7756 msgid "› Acquisitions"
7757 msgstr "Koha › Innkjøp"
7759 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7762 msgid "› Add a new OAI set%s"
7763 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
7765 #. %1$s: booksellername |html
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7768 msgid "› Add basket group for %s"
7769 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7773 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7777 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7778 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7781 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7784 msgid "› Add new account %s %s › "
7785 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7788 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7791 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7792 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7796 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7799 msgid "› Add notice%s%s%s "
7800 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7804 msgid "› Add or remove items"
7805 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7809 msgid "› Add order from a subscription"
7810 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7814 msgid "› Add order from a suggestion"
7815 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7819 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7820 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7824 msgid "› Add patrons"
7825 msgstr "› Legg til lånere"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7829 msgid "› Add reserves for "
7830 msgstr "› Legg til ressurs"
7833 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7836 msgid "› Add suggestion %s %s "
7837 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7841 msgid "› Administration"
7842 msgstr "› Administrasjon"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7846 msgid "› Advanced search"
7847 msgstr "› Avansert søk"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7851 msgid "› Alert subscribers for "
7852 msgstr "› Varsle mottakere om "
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7856 msgid "› Attach an item to "
7857 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7861 msgid "› Audio alerts"
7862 msgstr "› Lydvarsler"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7866 msgid "› Authorities"
7867 msgstr "› Autoriteter"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7871 msgid "› Authority search results"
7872 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7877 msgid "› Basket (%s)"
7878 msgstr "› Kurvgruppering"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7882 msgid "› Basket grouping"
7883 msgstr "› Kurvgruppering"
7885 #. %1$s: import_batch_id
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7890 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7891 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7895 msgid "› CSV export profiles "
7896 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7900 msgid "› Cancel order"
7901 msgstr "› Kansellér bestilling"
7903 #. %1$s: itemtype.itemtype
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7907 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7908 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7912 msgid "› Cataloging"
7913 msgstr "› Katalogisering"
7916 #. %2$s: IF op == 'list'
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7920 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7921 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7923 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7928 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7929 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7933 msgid "› Check expiration "
7934 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7938 msgid "› Check in"
7939 msgstr "› Innlevering"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7943 msgid "› Checkout history for "
7944 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7948 msgid "› Circulation"
7949 msgstr "› Utlån"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7953 msgid "› Circulation and fine rules"
7954 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7956 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7959 msgid "› Circulation history for %s"
7960 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7962 #. %1$s: title |html
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7965 msgid "› Circulation statistics for %s"
7966 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7970 msgid "› Claims"
7971 msgstr "› Purringer"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7975 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7976 msgstr "› Kopier utlåns- og gebyrregler"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7980 msgid "› Columns settings"
7981 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7985 msgid "› Compare matched records "
7986 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7992 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7993 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7999 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8000 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8002 #. %1$s: contractnumber
8004 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8007 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8008 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8010 #. %1$s: searchfield
8012 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8015 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8016 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
8018 #. %1$s: searchfield
8020 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8023 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8024 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8026 #. %1$s: tagsubfield
8028 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8031 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8032 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8034 #. %1$s: searchfield
8035 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8038 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8039 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8047 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8048 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8052 msgid "› Confirm holds"
8053 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
8058 #. %4$s: IF ( else )
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8063 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8064 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
8067 #. %2$s: IF ( else )
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8071 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8072 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8076 msgid "› Course details for "
8077 msgstr "› Kursdetaljer for"
8080 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8083 msgid "› Data added%s %s "
8084 msgstr "› Data lagt til%s %s "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8089 msgid "› Data deleted %s "
8090 msgstr "› Data slettet %s "
8093 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8096 msgid "› Data recorded %s %s "
8097 msgstr "› Data registrert %s %s "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8102 msgid "› Delete fund? %s "
8103 msgstr "› Slett konto? %s"
8105 #. %1$s: itemtype.itemtype
8108 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8111 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8112 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8118 msgid "› Delete patron %s %s"
8119 msgstr "› Slett konto? %s"
8121 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8124 msgid "› Details for %s "
8125 msgstr "› Filer for %s"
8127 #. %1$s: subscriptionid
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8130 msgid "› Details for subscription #%s"
8131 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8135 msgid "› Did you mean?"
8136 msgstr "› Mente du?"
8139 #. %2$s: IF close_form
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8142 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8143 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8147 msgid "› Duplicate warning"
8148 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8152 msgid "› Edit "
8153 msgstr "› Rediger "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8158 msgid "› Edit %s "
8159 msgstr "› Endre %s "
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8166 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8167 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8169 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8172 msgid "› Edit SQL report %s› "
8173 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8179 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8180 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8182 #. %1$s: suggestionid
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8186 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8187 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8191 msgid "› Editor"
8192 msgstr "› Redigeringsverktøy"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8197 msgid "› Error %s"
8198 msgstr "› Feil 400"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8202 msgid "› Export data"
8203 msgstr "› Rapporter"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8207 msgid "› Files"
8208 msgstr "› Filer"
8210 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8213 msgid "› Files for %s"
8214 msgstr "› Filer for %s"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8218 msgid "› Hold ratios"
8219 msgstr "› Reservasjonsforhold"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8223 msgid "› Holds to pull"
8224 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8228 msgid "› Images "
8229 msgstr "› Bilder"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8233 msgid "› Images for "
8234 msgstr "› Bilder for "
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8238 msgid "› Invoices"
8239 msgstr "› Fakturaer"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8243 msgid "› Item circulation alerts "
8244 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8248 msgid "› Item details for "
8249 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8253 msgid "› Item search "
8254 msgstr "› Eksemplarsøk"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8258 msgid "› Item search fields "
8259 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8263 msgid "› Items with no checkouts"
8264 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8268 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8269 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8273 msgid "› Label creator "
8274 msgstr "› Etikettmaker"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8278 msgid "› Link a host item to "
8279 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
8281 #. %1$s: IF ( total )
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8287 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8288 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8292 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8293 msgstr "› Administrer nye felt for abonnement"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8297 msgid "› Manual credit"
8298 msgstr "› Manuell kreditt"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8302 msgid "› Manual invoice"
8303 msgstr "› Manuell faktura"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8308 msgid "› Merging records"
8309 msgstr "› Slår sammen poster"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8314 msgid "› Modify account %s › "
8315 msgstr "› Endre melding%s "
8317 #. %1$s: itemtype.itemtype
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8321 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8322 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8327 msgid "› Modify library EAN %s › "
8328 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8333 msgid "› Modify notice%s "
8334 msgstr "› Endre melding%s "
8336 #. %1$s: searchfield
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8340 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8341 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8347 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8348 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
8352 #. %3$s: IF ( add_validate )
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8355 msgid "› New printer%s%s %s "
8356 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
8359 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8362 msgid "› Notice added%s%s "
8363 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8367 msgid "› Offline circulation"
8368 msgstr "› Offline sirkulasjon"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8373 msgid "› Ordered - %s"
8374 msgstr "› Bestilt - %s"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8378 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8379 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8384 msgid "› Overdues as of %s"
8385 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
8387 #. %1$s: LoginBranchname
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8390 msgid "› Overdues at %s"
8391 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
8394 #. %2$s: IF ( else )
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8398 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8399 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8403 msgid "› Patron card creator "
8404 msgstr "› Lånekortmaker "
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8408 msgid "› Patron lists"
8409 msgstr "› Lånerlister"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8413 msgid "› Patrons with no checkouts"
8414 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
8416 #. %1$s: borrower.firstname
8417 #. %2$s: borrower.surname
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8420 msgid "› Pay fines for %s %s"
8421 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8425 msgid "› Pending discharge requests"
8426 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8430 msgid "› Pending on-site checkouts"
8431 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
8433 #. %1$s: title |html
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8436 msgid "› Place a hold on %s"
8437 msgstr "› Reserver %s"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8441 msgid "› Plugins "
8442 msgstr "› Innstikk "
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8446 msgid "› Plugins disabled "
8447 msgstr "› Innstikk er slått av "
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8451 msgid "› Preview routing list"
8452 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
8455 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8458 msgid "› Printer added%s %s "
8459 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
8462 #. %2$s: IF ( else )
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8466 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8467 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8469 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8472 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8473 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8477 msgid "› Quick spine label creator"
8478 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8482 msgid "› Quote editor"
8483 msgstr "› Redigering av sitater"
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8487 msgid "› Quote uploader"
8488 msgstr "› Opplasting av sitater"
8491 #. %2$s: IF ( invoice )
8494 #. %5$s: ordernumber
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8497 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8498 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8503 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8504 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8508 msgid "› Renew"
8509 msgstr "› Forny"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8513 msgid "› Reports"
8514 msgstr "› Rapporter"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8518 msgid "› Request article "
8519 msgstr "› Ressurs"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8523 msgid "› Reserve "
8524 msgstr "› Ressurs"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8530 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8531 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8537 msgid "› Results %s Logs %s "
8538 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8544 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8545 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8551 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8552 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8558 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8559 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8563 msgid "› Results for tag "
8564 msgstr "› Resultater for tagg "
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8570 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8571 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8577 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8578 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8584 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8585 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8591 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8592 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8598 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8599 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8605 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8606 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8612 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8613 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8619 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8620 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8626 msgid "› Results%sInventory%s"
8627 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8633 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8634 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8640 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8641 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8645 msgid "› Rotating collections"
8646 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8652 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8653 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8657 msgid "› SMS cellular providers"
8658 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
8660 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8663 msgid "› SQL view %s› "
8664 msgstr "› SQL-visning %s› "
8666 #. %1$s: IF ( query_desc )
8667 #. %2$s: query_desc |html
8669 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8670 #. %5$s: limit_desc | html
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8674 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8675 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8679 msgid "› Search engine configuration"
8680 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8684 msgid "› Search existing records"
8685 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8689 msgid "› Search for vendor "
8690 msgstr "› Søk etter leverandør "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8694 msgid "› Search history "
8695 msgstr "› Søkehistorikk"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8700 msgid "› Search results%s"
8701 msgstr "› Søkeresultater%s"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8707 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8708 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8714 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8715 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8721 msgid "› Search results%sSerials %s "
8722 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8726 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8727 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8731 msgid "› Send SMS message"
8732 msgstr "› Send SMS"
8734 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8737 msgid "› Sent notices for %s"
8738 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8742 msgid "› Serial collection information for "
8743 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8747 msgid "› Serial edition "
8748 msgstr "› Periodikautgave "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8753 msgid "› Serials "
8754 msgstr "› Periodika "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8758 msgid "› Serials subscriptions stats"
8759 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8763 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8764 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8770 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8771 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
8773 #. %1$s: suggestionid
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8778 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8779 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8784 msgid "› Spent - %s"
8785 msgstr "› Brukt - %s"
8788 #. %2$s: IF ( else )
8789 #. %3$s: tagfield | html
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8793 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8794 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8796 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8799 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8800 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8804 msgid "› Subscription history"
8805 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8809 msgid "› Subscription information for "
8810 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8814 msgid "› System preferences"
8815 msgstr "› Systeminnstillinger"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8819 msgid "› Tags"
8820 msgstr "› Tagger"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8824 msgid "› Till reconciliation "
8825 msgstr "› Avstemming av kassa "
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8829 msgid "› Tools"
8830 msgstr "› Verktøy"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8834 msgid "› Transfer collection"
8835 msgstr "› Overfør samling"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8839 msgid "› Transfers"
8840 msgstr "› Overføringer"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8844 msgid "› Transfers to receive"
8845 msgstr "Overføringer som skal mottas"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8849 msgid "› Transport cost matrix"
8850 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8852 #. %1$s: booksellername
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8857 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8858 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8862 msgid "› Update patron records"
8863 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8873 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8874 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8878 msgid "› Upload Plugins "
8879 msgstr "› Last opp innstikk "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8885 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8886 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8892 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8893 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8895 #. %1$s: IF ( status )
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8900 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8902 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8905 #. %2$s: IF op == 'list'
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8909 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8910 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8913 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8916 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8920 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8923 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8924 msgstr "Lånerliste: "
8927 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8930 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8931 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
8934 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8937 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8942 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8943 #. %4$s: IF ( card_element )
8944 #. %5$s: card_element
8948 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8949 #. %10$s: IF ( card_element )
8950 #. %11$s: card_element
8951 #. %12$s: element_id
8952 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8956 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8957 #. %18$s: IF ( element_id )
8958 #. %19$s: card_element
8959 #. %20$s: element_id
8961 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8962 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8966 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8967 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8968 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8969 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8970 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8971 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8972 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8973 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8974 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8975 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8977 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
8978 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
8979 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
8980 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
8981 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
8982 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
8983 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
8984 "kode ble sendt inn. Vennligst "
8986 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8990 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8995 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9000 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9005 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9010 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9015 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9022 msgid "' _ currency.currency _ '"
9023 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
9026 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9029 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9030 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9047 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9048 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9050 #. For the first occurrence,
9051 #. %1$s: rescardnumber
9052 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9053 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9057 msgid "(%s) at %s since %s"
9058 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9060 #. %1$s: message.barcode
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9066 #. %1$s: message.barcode
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9072 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9075 msgid "(%s) has been on hold for "
9076 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9078 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9081 msgid "(%s) has been waiting for "
9082 msgstr "(%s) har ventet i "
9084 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9087 msgid "(%s) is checked out to "
9088 msgstr "(%s) er utlånt til "
9090 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9093 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9094 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9096 #. %1$s: message.barcode
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9102 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9103 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9104 #. %3$s: w.biblio.author | html
9106 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9107 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9109 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9112 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9113 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9115 #. %1$s: issued_cardnumber
9116 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9120 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9121 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9140 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9141 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9143 #. %1$s: field.authorised_value_category
9145 #. %3$s: IF field.marcfield
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9148 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9149 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9153 msgid "(Create label batch)"
9154 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9158 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9159 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9163 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9164 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9168 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9169 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9173 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9174 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9176 #. %1$s: budget_period_description
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9180 msgid "(Current: %s - %s)"
9181 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9185 msgid "(Database) Documentation manager:"
9186 msgstr "(Database) Documentation manager:"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9197 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9198 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9203 msgstr "(Filtrert. "
9205 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9206 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9207 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9213 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9214 "date ranges as needed. )"
9216 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
9217 "definer andre datointervaller etter behov.)"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9221 msgid "(Indonesian)"
9222 msgstr "(Indonesisk)"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9233 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9234 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
9236 #. %1$s: biblionumber
9238 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9241 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9242 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9244 #. %1$s: biblionumber
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9249 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9250 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9255 msgstr "Obligatorisk"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9260 msgstr "(Ekskl. MVA)"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9265 msgstr "(Inkl. MVA)"
9267 #. %1$s: subscriptionsnumber
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9270 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9271 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9273 #. For the first occurrence,
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9281 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9282 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
9285 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9291 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9292 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9296 msgid "(amounts will be rounded down)"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9301 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9302 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9306 msgid "(can be positive or negative)"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9320 msgstr "Gjeldende termer"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9324 msgid "(default if none is defined)"
9325 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9329 msgid "(e.g., 5338644143)"
9330 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9334 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9335 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9339 msgid "(enter amount in numerals) "
9340 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9345 msgid "(exclusive) "
9346 msgstr "(ikke inkludert) "
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9351 msgid "(fast cataloging)"
9352 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9356 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9357 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9361 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9362 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9367 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9368 "authorized value list)"
9370 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9371 "med autoriserte verdier)"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9376 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9377 "authorized value list) "
9379 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9380 "med autoriserte verdier) "
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9385 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9386 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9392 msgstr "(inkludert) "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9396 msgid "(inclusive) "
9397 msgstr "(inkludert) "
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9402 msgid "(inclusive) to "
9403 msgstr "(inclusive) til "
9405 #. For the first occurrence,
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9416 msgid "(items.itemcallnumber) "
9417 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9419 #. For the first occurrence,
9420 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9424 msgid "(modified on %s)"
9425 msgstr "(endret den %s)"
9427 #. For the first occurrence,
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9430 msgid "(must be a number greater than 0)"
9431 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9440 msgid "(no library)"
9441 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
9443 #. %1$s: ar.item.barcode
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9449 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9450 #. %2$s: relate.related_search
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9454 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9455 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9465 msgid "(see online help)"
9466 msgstr "(se online hjelp)"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9470 msgid "(select a library) "
9471 msgstr "(velg et bibliotek) "
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9475 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9476 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9480 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9481 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
9483 #. For the first occurrence,
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9489 msgid ") %s No basket group %s "
9490 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9494 msgid ") is currently restricted."
9495 msgstr ") har restriksjoner. "
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9499 msgid ") is not checked out to a patron."
9500 msgstr ") er ikke lånt ut."
9502 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9505 msgid ") now due on %s "
9506 msgstr ") forfaller nå %s "
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9514 #. %1$s: borrower.firstname
9515 #. %2$s: borrower.surname
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9518 msgid ") renewed for %s %s ( "
9519 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9524 msgid ") you selected does not exist. "
9525 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9528 #. %2$s: IF ( waiting )
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9533 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9534 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9538 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9539 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9542 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9543 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9545 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9546 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9553 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9555 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9560 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9562 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9571 msgid ", David Nind (Assistant) "
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9576 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9578 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9582 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9583 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9588 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9591 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9592 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9596 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9597 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9601 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9602 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9606 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9607 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9611 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9612 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9616 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9617 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9621 msgid ", Please transfer this item. "
9622 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9626 msgid ", greater than or equal to 1"
9627 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9631 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9632 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9636 msgid "- Budget code cannot be blank"
9637 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9641 msgid "- Budget name cannot be blank"
9642 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9646 msgid "- Budget parent is current budget"
9647 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9651 msgid "- End date missing or invalid."
9652 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9654 #. For the first occurrence,
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9658 msgid "- First publication date is not defined"
9659 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9661 #. For the first occurrence,
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9665 msgid "- Frequency is not defined"
9666 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9670 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9672 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9676 msgid "- Name missing"
9677 msgstr "- Navn mangler"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9681 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9682 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9691 msgid "- Please select an item to place a hold"
9692 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9696 msgid "- Start date missing or invalid."
9697 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9707 msgid "-- Choose -- "
9708 msgstr "-- Velg -- "
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9712 msgid "-- Choose a reason -- "
9713 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9717 msgid "-- Choose a status --"
9718 msgstr "-- Velg status --"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9723 msgid "-- Choose format --"
9724 msgstr "-- Velg format --"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9728 msgid "-- Choose one -- "
9729 msgstr "-- Velg en --"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9739 msgstr "-- ingen -- "
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9744 msgid "-- please choose --"
9745 msgstr "– Velg –"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9750 msgid ". Deletion is not possible."
9751 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9755 msgid ". Deletion not possible "
9756 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9758 #. %1$s: minPasswordLength
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9761 msgid ". Password must be at least %s characters."
9762 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9766 msgid ". Please re-enter the new password."
9767 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9772 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9774 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9778 msgid ". Some database servers require "
9779 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9785 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9786 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9792 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9793 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9798 msgstr "... eller ..."
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9819 msgstr "0 Reserveringer"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9824 msgid "0 to disable"
9825 msgstr "0 for å slå av"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9854 #. META http-equiv=Refresh
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9856 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9857 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9859 #. META http-equiv=Refresh
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9861 msgid "0; url=booksellers.pl"
9862 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9869 #. META http-equiv=refresh
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9871 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9872 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9905 msgid ": %sa list:%s"
9906 msgstr ": %sen liste:%s"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9912 msgid ": Barcode must be unique."
9913 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9917 msgid ": The items do not belong to your library."
9918 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9925 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9928 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9929 "har blitt lagt til."
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9935 msgid ": item has a waiting hold."
9936 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9940 msgid ": item has linked "
9941 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9947 msgid ": item is checked out."
9948 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9950 #. %1$s: HTML5MediaParent
9951 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9952 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9953 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9954 #. %5$s: HTML5MediaParent
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9958 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9961 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9962 "nettleseren din.] "
9964 #. INPUT type=button name=back
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9972 #. INPUT type=button name=delete
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9977 #. INPUT type=button
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9985 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9986 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9990 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9991 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9995 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9996 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10000 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10001 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10005 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10006 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10010 msgid "A pattern with this name already exists."
10011 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10015 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10016 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10020 msgid "A. Sassmannshausen"
10021 msgstr "A. Sassmannshausen"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10025 msgid "AJAX error (%s alert)"
10026 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10030 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10031 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10035 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10036 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10040 msgid "ALL items fields MUST :"
10041 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10061 msgid "Aaron Wells"
10062 msgstr "Aaron Wells"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10066 msgid "Abby Robertson"
10067 msgstr "Abby Robertson"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10078 msgid "Abstracts / Summaries"
10079 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10095 msgid "Accepted by"
10096 msgstr "Godkjent av"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10100 msgid "Accepted by:"
10101 msgstr "Godkjent av:"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10105 msgid "Accepted date from:"
10106 msgstr "Akseptert dato fra:"
10108 #. %1$s: message.amount
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10111 msgid "Accepted payment (%s) from "
10112 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10116 msgid "Access this report from the: "
10117 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10121 msgid "Access to all librarian functions"
10122 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10126 msgid "Accession date"
10127 msgstr "Innkjøpsdato:"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10131 msgid "Accession date (inclusive)"
10132 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10136 msgid "Accession date:"
10137 msgstr "Innkjøpsdato:"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10150 msgid "Account fines and payments"
10151 msgstr "Gebyrer og betalinger"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10155 msgid "Account has expired"
10156 msgstr "kontoen er utløpt"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10163 msgid "Account management fee"
10164 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10169 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10170 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10171 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10172 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10173 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10174 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10176 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
10177 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
10178 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
10179 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
10180 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
10181 "kurv,Fakturasted for kurv "
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10186 msgid "Account number: "
10187 msgstr "Kontonummer: "
10191 #. %3$s: cardnumber
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10194 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10195 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10201 msgid "Account type"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10208 msgid "Accounting details"
10209 msgstr "Kontoinformasjon"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10215 msgid "Accruing fine"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10224 msgid "Acquisition"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10229 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10230 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10235 msgid "Acquisition date"
10236 msgstr "Innkjøpsdato"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10240 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10241 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10246 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10247 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10252 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10253 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10258 msgid "Acquisition details"
10259 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10265 msgid "Acquisition information"
10266 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10271 msgid "Acquisition parameters"
10272 msgstr "Akvisisjonsparametere"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10276 msgid "Acquisition tables"
10277 msgstr "Innkjøpstabeller"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10314 msgid "Acquisitions"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10320 msgid "Acquisitions statistics"
10321 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10325 msgid "Acquisitions statistics "
10326 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10345 msgid "Action if matching record found:"
10346 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10350 msgid "Action if matching record found: "
10351 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10356 msgid "Action if no match found:"
10357 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10361 msgid "Action if no match is found: "
10362 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10413 msgstr "Handlinger"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10439 msgstr "Handlinger "
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10443 msgid "Actions for "
10444 msgstr "Handlinger "
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10449 msgstr "Handlinger: "
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10453 msgid "Activate filters"
10454 msgstr "Aktiver filtre"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10459 msgid "Activate sync: "
10460 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10473 msgid "Active budgets"
10474 msgstr "Aktive budsjetter"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10479 msgstr "Gjeldende: "
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10483 msgid "Actual cost"
10484 msgstr "Faktisk kostnad:"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10488 msgid "Actual cost tax exc."
10489 msgstr "Totalt, uten MVA"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10493 msgid "Actual cost tax inc."
10494 msgstr "Totalt, med MVA"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10498 msgid "Actual cost:"
10499 msgstr "Faktisk kostnad:"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10504 msgid "Actual cost: "
10505 msgstr "Faktisk kostnad: "
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10510 msgstr "Adam Thick"
10512 #. For the first occurrence,
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10540 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10543 msgid "Add %s items to %s"
10544 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10546 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10548 msgid "Add & duplicate"
10549 msgstr "Legg til og duplisér"
10551 #. %1$s: booksellername
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10554 msgid "Add a basket to %s"
10555 msgstr "Legg en kurv til %s"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10560 msgid "Add a condition"
10561 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10565 msgid "Add a contract"
10566 msgstr "Legg til kontrakt"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10570 msgid "Add a definition to the dictionary."
10571 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10575 msgid "Add a mapping"
10576 msgstr "Legg til en mapping"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10580 msgid "Add a message for:"
10581 msgstr "Legg til en melding for:"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10585 msgid "Add a new OAI set"
10586 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10590 msgid "Add a new action"
10591 msgstr "Legg til en ny handling"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10595 msgid "Add a new delivery "
10596 msgstr "Legg til et nytt felt"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10600 msgid "Add a new field"
10601 msgstr "Legg til et nytt felt"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10605 msgid "Add a new group"
10606 msgstr "Legg til gruppe"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10610 msgid "Add a new message"
10611 msgstr "Legg til en melding"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10615 msgid "Add a new upload"
10616 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10621 msgid "Add a substitution"
10624 #. INPUT type=submit
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10627 msgstr "Legg til handling"
10629 #. For the first occurrence,
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10634 msgid "Add an SMS cellular provider"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10639 msgid "Add an attribute"
10640 msgstr "Legg til attributt"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10644 msgid "Add an item"
10645 msgstr "Legg til et eksemplar"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10649 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10650 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10652 #. INPUT type=button
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10654 msgid "Add another condition"
10655 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10659 msgid "Add another contact"
10660 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10664 msgid "Add another field"
10665 msgstr "Legg til et nytt felt"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10669 msgid "Add basket group for "
10670 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10675 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10681 msgstr "Legg til et budsjett"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10685 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10686 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10690 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10691 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10695 msgid "Add checked"
10696 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10701 msgstr "Legg til et barn"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10705 msgid "Add child fund"
10706 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10710 msgid "Add classification source"
10711 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10715 msgid "Add course reserves"
10716 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10718 #. INPUT type=submit name=add
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10721 msgstr "Legg til kreditt"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10725 msgid "Add description"
10726 msgstr "Legg til beskrivelse"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10731 msgstr "Legg til felt"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10735 msgid "Add filing rule"
10736 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10741 msgstr "Legg til budsjett"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10746 msgid "Add internal note"
10747 msgstr "Lgg til intern note"
10749 #. For the first occurrence,
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10756 msgstr "Legg til et eksemplar"
10758 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10761 msgid "Add item %s"
10762 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10766 msgid "Add item type"
10767 msgstr "Legg til materialtype"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10771 msgid "Add item(s)"
10772 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10777 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10779 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10780 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10784 msgid "Add items: scan barcode"
10785 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10792 msgid "Add manual restriction"
10793 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10800 msgid "Add match check"
10801 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10808 msgid "Add match point"
10809 msgstr "Legg til sammenligning"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10813 msgid "Add message"
10814 msgstr "Legg til en melding"
10816 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10819 msgid "Add multiple copies of this item"
10820 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10825 msgid "Add multiple items"
10826 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10830 msgid "Add new alert"
10831 msgstr "Legg til ny varsling"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10835 msgid "Add new collection"
10836 msgstr "Legg til ny samling"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10844 msgid "Add new definition"
10845 msgstr "Legg til ny definisjon"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10849 msgid "Add new group"
10850 msgstr "Legg til gruppe"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10854 msgid "Add new holiday"
10855 msgstr "Legg til en ny fridag"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10859 msgid "Add offline circulations to queue"
10860 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10865 msgid "Add or remove items"
10866 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10871 msgstr "Legg til en bestilling"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10875 msgid "Add order to basket"
10876 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10880 msgid "Add order to basket %s"
10881 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10886 msgstr "Legg til bestillinger"
10890 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10893 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10894 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10898 msgid "Add patron attribute type"
10899 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10903 msgid "Add patron(s)"
10904 msgstr "Legg til låner(e)"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10910 msgid "Add patrons"
10911 msgstr "Legg til lånere"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10916 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10917 "add via patron search."
10919 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10920 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10925 msgstr "Legg til sitat"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10929 msgid "Add recipients"
10930 msgstr "Legg til mottakere"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10934 msgid "Add record matching rule"
10935 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10939 msgid "Add record using fast cataloging"
10940 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10944 msgid "Add reserves"
10945 msgstr "Legg til ressurser"
10947 #. INPUT type=submit
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10949 msgid "Add restriction"
10950 msgstr "Legg til begrensning"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10955 msgstr "Legg til dette feltet"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10960 msgstr "Legg til brukere"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10964 msgid "Add selected patrons to:"
10965 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10969 msgid "Add subscription fields"
10970 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10977 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10981 msgstr "Legg til %s"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10985 msgid "Add to a list"
10986 msgstr "Legg til i en liste"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10990 msgid "Add to a new list:"
10991 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10996 msgid "Add to basket"
10997 msgstr "Legg i kurv"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11003 msgid "Add to cart"
11004 msgstr "Legg i handlekurv"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11008 msgid "Add to list"
11009 msgstr "Legg til i en liste"
11011 #. INPUT type=submit
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11013 msgid "Add to offline circulation queue"
11014 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
11016 #. For the first occurrence,
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11023 #. INPUT type=button
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11027 msgstr "Legg til bruker"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11032 msgstr "Legg til brukere"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11037 msgstr "Legg til leverandør"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11042 msgid "Add vendor note"
11043 msgstr "Legg til leverandørnote"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11047 msgid "Add, edit and delete courses"
11048 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11052 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11053 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11057 msgid "Add, modify and view patron information"
11058 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11062 msgid "Add/Edit items"
11063 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11068 msgstr "Legg til/Oppdater"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11075 #. %1$s: added_source
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11078 msgid "Added classification source %s"
11079 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
11081 #. %1$s: added_rule
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11084 msgid "Added filing rule %s"
11085 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11089 msgid "Added on or after date: "
11090 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11094 msgid "Added on or before date: "
11095 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
11097 #. %1$s: added_attribute_type
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11100 msgid "Added patron attribute type "%s""
11101 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
11103 #. %1$s: added_matching_rule
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11106 msgid "Added record matching rule "%s""
11107 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11114 #. %1$s: authtypetext
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11117 msgid "Adding authority %s"
11118 msgstr "Legger til autoritet %s"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11122 msgid "Additional SRU options: "
11123 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11128 msgid "Additional attributes and identifiers"
11129 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11133 msgid "Additional authors:"
11134 msgstr "Medforfattere:"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11138 msgid "Additional content types"
11139 msgstr "Andre innholdstyper"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11143 msgid "Additional fields"
11144 msgstr "Ekstra felter"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11148 msgid "Additional fields for subscriptions"
11149 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11153 msgid "Additional fields:"
11154 msgstr "Ekstra felter:"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11159 msgid "Additional parameters"
11160 msgstr "Ekstraparametre"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11164 msgid "Additional subfields (XML)"
11165 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11169 msgid "Additional thanks to..."
11170 msgstr "I tillegg takk til..."
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11175 msgid "Additional tools"
11176 msgstr "Diverse verktøy"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11180 msgid "Additional values for manual invoice types"
11181 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11198 msgstr "Adresse 2:"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11204 msgstr "Adresse 2: "
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11208 msgid "Address 2: "
11209 msgstr "Adresse 2: "
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11214 msgid "Address in question"
11215 msgstr "Gjeldende adresse"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11219 msgid "Address line 1: "
11220 msgstr "Adresse, linje 1: "
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11224 msgid "Address line 2: "
11225 msgstr "Adresse, linje 2: "
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11229 msgid "Address line 3: "
11230 msgstr "Adresse, linje 3: "
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11290 msgid "Administration"
11291 msgstr "Administrasjon"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11295 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11296 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11300 msgid "Administration tables"
11301 msgstr "Administrasjonstabeller"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11310 msgid "Adrien Saurat"
11311 msgstr "Adrien Saurat"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11322 msgid "Advanced »"
11323 msgstr "Avansert »"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11327 msgid "Advanced constraints"
11328 msgstr "Avanserte innstillinger"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11332 msgid "Advanced constraints:"
11333 msgstr "Avanserte begrensninger:"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11337 msgid "Advanced editor"
11338 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11342 msgid "Advanced prediction pattern"
11343 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11353 msgid "Advanced search"
11354 msgstr "Avansert søk"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11373 #. For the first occurrence,
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11384 msgid "Age in days"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11389 msgid "Age required"
11390 msgstr "Aldersgrense"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11395 msgid "Age required: "
11396 msgstr "Aldersgrense: "
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11400 msgid "Age restricted"
11401 msgstr "Aldersbegrenset"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11405 msgid "Age restriction"
11406 msgstr "Aldersbegrensning"
11408 #. For the first occurrence,
11409 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11413 msgid "Age restriction %s."
11414 msgstr "Aldersbegrensning %s."
11416 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11417 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11421 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11422 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11431 msgid "Alan Millar"
11432 msgstr "Alan Millar"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11436 msgid "Albany Senior High School"
11437 msgstr "Albany Senior High School"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11441 msgid "Albert Oller"
11442 msgstr "Albert Oller"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11446 msgid "Aleisha Amohia"
11447 msgstr "Aleisha Amohia"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11451 msgid "Aleksa Vujicic"
11452 msgstr "Aleksa Vujicic"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11462 msgid "Alert subscribers for "
11463 msgstr "Varsle mottakere for "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11472 msgid "Alex Arnaud"
11473 msgstr "Alex Arnaud"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11477 msgid "Alexandra Horsman"
11478 msgstr "Alexandra Horsman"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11482 msgid "Aliki Pavlidou"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11534 msgid "All active funds"
11535 msgstr "Alle konti"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11542 msgid "All authority types"
11543 msgstr "Alle autoritetstyper"
11545 #. %1$s: IF LoginBranchname
11546 #. %2$s: LoginBranchname
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11550 msgid "All available funds%s for %s%s"
11551 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11557 msgid "All branches"
11558 msgstr "Alle bibliotek"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11562 msgid "All budgets"
11563 msgstr "Alle budsjetter"
11565 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11568 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11569 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11573 msgid "All collection codes"
11574 msgstr "Alle samlingskoder"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11579 msgstr "Alle datoer"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11583 msgid "All dependencies installed."
11584 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11594 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11597 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11605 msgstr "Alle konti"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11609 msgid "All images come from "
11610 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11614 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11615 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11619 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11620 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11625 msgid "All item types"
11626 msgstr "All item types"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11643 msgid "All libraries"
11644 msgstr "Alle bibliotek"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11648 msgid "All locations"
11649 msgstr "Alle plasseringer"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11654 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11656 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11663 msgid "All payments to the library"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11668 msgid "All records have successfully been modified! "
11669 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11673 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11674 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11678 msgid "All selected"
11679 msgstr "Alle valgte"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11683 msgid "All shelving locations"
11684 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11688 msgid "All statuses"
11689 msgstr "Alle statuser"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11694 msgstr "Alle tagger"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11699 msgid "All transactions"
11700 msgstr "Vis alle transaksjoner"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11704 msgid "All vendors"
11705 msgstr "Alle leverandører"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11709 msgid "Allen Reinmeyer"
11710 msgstr "Allen Reinmeyer"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11724 msgid "Allow access to the reports module"
11725 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11730 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11735 msgid "Allow public downloads:"
11736 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11740 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11741 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11745 msgid "Allow transfer?"
11746 msgstr "Tillat overføring?"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11750 msgid "Already received"
11751 msgstr "Allerede mottatt"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11755 msgid "Already validated discharges"
11756 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11762 msgid "Alternate address"
11763 msgstr "Alternativ adresse"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11768 msgid "Alternate address: Address"
11769 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11774 msgid "Alternate address: Address 2"
11775 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11780 msgid "Alternate address: City"
11781 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11785 msgid "Alternate address: Contact note"
11786 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11790 msgid "Alternate address: Country"
11791 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11796 msgid "Alternate address: Email"
11797 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11802 msgid "Alternate address: Phone"
11803 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11808 msgid "Alternate address: State"
11809 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11814 msgid "Alternate address: Street number"
11815 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11820 msgid "Alternate address: Street type"
11821 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11826 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11827 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11832 msgid "Alternate contact"
11833 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11838 msgid "Alternate contact: Address"
11839 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11844 msgid "Alternate contact: Address 2"
11845 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11850 msgid "Alternate contact: City"
11851 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11856 msgid "Alternate contact: Country"
11857 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11862 msgid "Alternate contact: First name"
11863 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11867 msgid "Alternate contact: Note"
11868 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11873 msgid "Alternate contact: Phone"
11874 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11879 msgid "Alternate contact: State"
11880 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11885 msgid "Alternate contact: Surname"
11886 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11890 msgid "Alternate contact: Title"
11891 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11896 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11897 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11901 msgid "Alternative contact"
11902 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11907 msgid "Alternative phone: "
11908 msgstr "Alternativ telefon: "
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11913 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11914 "to supply from the following list: "
11916 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11917 "fra den følgende lista:"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11921 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11922 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11926 msgid "Always show checkouts immediately"
11927 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11931 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11932 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11937 msgstr "Amit Gupta"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11956 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11957 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11964 msgid "Amount outstanding"
11965 msgstr "Utestående beløp"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11983 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11986 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11992 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11993 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11997 msgid "An error has occurred!"
11998 msgstr "Det har oppstått en feil."
12000 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12003 msgid "An error has occurred. %s "
12004 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12008 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12009 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12013 msgid "An error occurred on deleting this image"
12014 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12018 msgid "An error occurred when creating this list."
12019 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12024 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12026 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12030 msgid "An error occurred when deleting this list."
12031 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12035 msgid "An error occurred when updating this list."
12036 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12042 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12043 "the error log for details. "
12045 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
12049 #. %2$s: label_element
12050 #. %3$s: element_id
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12054 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12055 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12057 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
12058 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12062 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12063 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12067 msgid "An unknown error has occurred."
12068 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12077 msgid "Analyze items"
12078 msgstr "Analyser eksemplarer"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12082 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12083 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12087 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12088 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12092 msgid "Andrew Chilton"
12093 msgstr "Andrew Chilton"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12097 msgid "Andrew Elwell"
12098 msgstr "Andrew Elwell"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12102 msgid "Andrew Hooper"
12103 msgstr "Andrew Hooper"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12107 msgid "Andrew Moore"
12108 msgstr "Andrew Moore"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12112 msgid "Anonymize checkout history"
12113 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12117 msgid "Another pattern with this name already exists."
12118 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12122 msgid "Antoine Farnault"
12123 msgstr "Antoine Farnault"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12154 msgid "Any Category code"
12155 msgstr "Enhver kategorikode"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12159 msgid "Any audience"
12160 msgstr "Alle mottakere"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12166 msgid "Any category code"
12167 msgstr "Enhver kategorikode"
12169 #. For the first occurrence,
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12173 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12174 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12178 msgid "Any collection"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12183 msgid "Any content"
12184 msgstr "Enhver type innhold"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12189 msgstr "Alle formater"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12194 msgstr "Bare eksemplar "
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12201 msgid "Any item type"
12202 msgstr "Alle eksemplartyper"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12209 msgid "Any library"
12210 msgstr "Alle bibliotek"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12214 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12216 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12222 msgstr "Alle fraser"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12226 msgid "Any shelving location"
12227 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12231 msgid "Any status except cancelled"
12232 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12237 msgstr "Enhver leverandør"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12251 msgid "Apache License v2.0"
12252 msgstr "Apache License v2.0"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12256 msgid "Apache version: "
12257 msgstr "Versjon av Apache: "
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12261 msgid "Appear in position: "
12262 msgstr "Vises i posisjon: "
12264 #. %1$s: num_with_matches
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12267 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12268 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
12270 #. INPUT type=submit
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12272 msgid "Apply different matching rules"
12273 msgstr "Bruk en annen treffregel"
12275 #. INPUT type=submit
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12277 msgid "Apply directly"
12278 msgstr "Ta i bruk direkte"
12280 #. INPUT type=submit
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12283 msgid "Apply filter"
12284 msgstr "Bruk filter"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12288 msgid "Apply filter(s)"
12289 msgstr "Bruk filter"
12291 #. For the first occurrence,
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12303 #. For the first occurrence,
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12315 msgid "Approved comments"
12316 msgstr "Godkjente kommentarer"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12320 msgid "Approved tags"
12321 msgstr "Godkjente tagger"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12328 #. For the first occurrence,
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12343 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12344 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12348 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12349 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12354 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12355 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12357 #. %1$s: ordernumber
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12360 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12361 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12365 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12366 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12372 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12374 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12376 #. %1$s: basketname|html
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12379 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12380 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12386 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12387 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12391 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12392 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12396 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12397 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
12399 #. For the first occurrence,
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12402 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12403 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12405 #. %1$s: library.branchname
12406 #. %2$s: library.branchcode
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12409 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12410 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12415 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12416 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12421 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12422 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12424 #. For the first occurrence,
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12428 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12429 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12433 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12434 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12438 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12440 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12445 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12446 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12450 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12451 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
12453 #. %1$s: category.codedescription
12454 #. %2$s: category.categorycode
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12457 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12458 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12462 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12463 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12470 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12472 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12477 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12478 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12482 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12483 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12487 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12488 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12492 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12493 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12497 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12498 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
12500 #. For the first occurrence,
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12504 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12505 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12509 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12510 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12515 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12516 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12520 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12521 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12525 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12526 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12530 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12531 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12536 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12537 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12543 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12546 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12549 #. For the first occurrence,
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12553 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12554 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12558 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12559 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12563 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12564 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12568 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12569 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12573 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12574 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12578 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12579 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12584 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12590 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12592 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12595 #. For the first occurrence,
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12600 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12602 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12607 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12608 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12613 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12614 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12616 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12617 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12622 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12623 "patron database? This cannot be undone."
12625 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12626 "handlingen kan ikke angres. "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12630 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12631 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12636 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12637 "cannot be undone."
12639 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12640 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12645 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12647 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12652 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12653 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12658 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12660 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12665 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12666 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12671 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12673 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12678 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12679 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12683 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12684 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12688 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12689 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12691 #. For the first occurrence,
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12695 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12696 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12700 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12701 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12705 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12706 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12708 #. For the first occurrence,
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12713 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12714 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12718 msgid "Are you sure you want to do this?"
12719 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12723 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12724 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12728 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12729 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12733 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12734 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12736 #. %1$s: basketname|html
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12739 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12740 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12745 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12746 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12750 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12752 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12756 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12757 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12761 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12762 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12766 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12767 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12771 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12772 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12776 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12777 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12781 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12782 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12786 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12787 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12791 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12792 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
12794 #. For the first occurrence,
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12798 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12799 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12804 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12807 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
12808 "handlingen kan ikke angres."
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12814 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12815 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12820 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12821 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12826 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12829 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
12830 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12835 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12838 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
12839 "angre denne handlingen."
12841 #. For the first occurrence,
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12845 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12846 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12850 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12851 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12855 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12856 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12870 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12871 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12875 msgid "Arnaud Laurin"
12876 msgstr "Arnaud Laurin"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12888 msgid "Arslan Farooq"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12898 msgid "Article requests"
12901 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12904 msgid "Article requests (%s)"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12909 msgid "Article requests:"
12912 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12915 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12916 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12923 #. For the first occurrence,
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12928 msgid "At least two records must be selected for merging."
12929 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
12931 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12934 msgid "At library: %s"
12935 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12939 msgid "Athens County Public Libraries"
12940 msgstr "Athens County Public Libraries"
12942 #. %1$s: bibliotitle |html
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12945 msgid "Attach an item to %s"
12946 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12948 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12951 msgid "Attach an item%s to "
12952 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12956 msgid "Attach another item"
12957 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12961 msgid "Attach item"
12962 msgstr "Hekt på eksemplar"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12967 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12968 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12977 msgid "Attila Kinali"
12978 msgstr "Attila Kinali"
12980 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12983 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12984 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12988 msgid "Attribute: "
12989 msgstr "Attributt: "
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12995 msgid "Audio alerts"
12996 msgstr "Lydvarsler"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13003 #. For the first occurrence,
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13019 msgid "Auth field copied"
13020 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13025 msgstr "Aut. verdi"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13029 msgid "Auth value:"
13030 msgstr "Aut. verdi:"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13073 msgid "Author (A-Z)"
13074 msgstr "Forfatter (A–Å)"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13079 msgid "Author (Z-A)"
13080 msgstr "Forfatter (Å–A)"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13084 msgid "Author (any): "
13085 msgstr "Forfatter (alle): "
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13089 msgid "Author (corporate): "
13090 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13094 msgid "Author (meeting/conference): "
13095 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13099 msgid "Author (personal): "
13100 msgstr "Forfatter (person): "
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13105 msgstr "Forfatter(e)"
13107 #. For the first occurrence,
13108 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13109 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13111 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13112 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13114 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13115 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13116 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13117 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13119 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13126 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13127 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13143 msgstr "Forfatter:"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13156 msgstr "Forfatter: "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13162 msgstr "Forfatter: %s"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13166 msgid "Authorised value category"
13167 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13171 msgid "Authorised value category: "
13172 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13176 msgid "Authorised values category"
13177 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13181 msgid "Authorised values category: "
13182 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13194 msgid "Authorities"
13195 msgstr "Autoriteter"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13199 msgid "Authorities tables"
13200 msgstr "Autoritetstabeller"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13205 msgid "Authorities: "
13206 msgstr "Autoriteter: "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13217 #. %2$s: authtypetext
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13220 msgid "Authority #%s (%s)"
13221 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
13223 #. %1$s: loopro.object
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13226 msgid "Authority %s"
13227 msgstr "Autoritet %s"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13231 msgid "Authority Control"
13232 msgstr "Autoritetskontroll"
13234 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13235 #. %2$s: authtypecode
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13240 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13241 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
13243 #. %1$s: tagfield | html
13244 #. %2$s: authtypecode | html
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13247 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13249 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
13252 #. %1$s: tagfield | html
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13255 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13256 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13260 msgid "Authority Type"
13261 msgstr "Autoritetstype"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13265 msgid "Authority field to copy: "
13266 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13271 msgid "Authority record"
13272 msgstr "Autoritetspost"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13276 msgid "Authority search"
13277 msgstr "Autoritetssøk"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13282 msgid "Authority search results"
13283 msgstr "Søkeresultat"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13287 msgid "Authority type"
13288 msgstr "Autoritetstype"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13294 msgid "Authority type: "
13295 msgstr "Autoritetstype: "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13304 msgid "Authority types"
13305 msgstr "Autoritetstyper"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13310 msgstr "Autoritet:"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13315 msgstr "Autorisert"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13319 msgid "Authorized value"
13320 msgstr "Godkjent verdi"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13324 msgid "Authorized value category: "
13325 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13330 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13331 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13332 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13334 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
13335 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
13336 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
13337 "begrensingen gjelde."
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13342 msgid "Authorized value:"
13343 msgstr "Autorisert verdi:"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13349 msgid "Authorized value: "
13350 msgstr "Autorisert verdi: "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13357 msgid "Authorized values"
13358 msgstr "Godkjente verdier"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13363 msgid "Authorized values for category %s:"
13364 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13369 msgstr "Forfattere"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13375 msgstr "Forfattere"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13379 msgid "Auto ordering"
13380 msgstr "%s bestillinger"
13382 #. INPUT type=button
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13384 msgid "Auto-fill row"
13385 msgstr "Fyll raden automatisk"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13392 msgid "Automatic item modifications by age"
13393 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13397 msgid "Automatic ordering: "
13398 msgstr "Automatisk fornying"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13404 msgid "Automatic renewal"
13405 msgstr "Automatisk fornying"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13409 msgid "Availability"
13410 msgstr "Tilgjengelighet"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13414 msgid "Available call numbers"
13415 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13419 msgid "Available copy"
13420 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13424 msgid "Available copy numbers"
13425 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13430 msgid "Available enumeration"
13431 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13435 msgid "Available itypes"
13436 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13440 msgid "Available locations"
13441 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13446 msgid "Available since"
13447 msgstr "Tilgjengelig siden"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13452 msgid "Average checkout period"
13453 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13457 msgid "Average checkout period statistics"
13458 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13463 msgid "Average loan time"
13464 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13474 msgid "BSD License"
13475 msgstr "BSD-lisens"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13491 #. For the first occurrence,
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13497 msgstr "Tilbake %s "
13499 #. INPUT type=submit
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13501 msgid "Back to System Preferences"
13502 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13506 msgid "Back to Tools"
13507 msgstr "Tilbake til verktøyene"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13512 msgid "Back to biblio"
13513 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13517 msgid "Back to the list"
13518 msgstr "Tilbake til verktøyene"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13569 msgstr "Strekkode %s"
13571 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13572 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13573 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13577 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13578 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
13580 #. For the first occurrence,
13581 #. %1$s: overduesloo.barcode
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13585 msgid "Barcode : %s "
13586 msgstr "Strekkode: %s "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13591 msgid "Barcode file: "
13592 msgstr "Strekkodefil: "
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13597 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13598 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13602 msgid "Barcode not found"
13603 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13607 msgid "Barcode submitted"
13608 msgstr "Strekkode innsendt"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13612 msgid "Barcode type"
13613 msgstr "Strekkodetype"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13617 msgid "Barcode type: "
13618 msgstr "Strekkodetype: "
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13624 msgstr "Strekkode:"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13633 msgstr "Strekkode: "
13635 #. For the first occurrence,
13636 #. %1$s: issueloo.barcode
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13641 msgid "Barcode: %s"
13642 msgstr "Strekkode: %s"
13644 #. For the first occurrence,
13645 #. %1$s: reserveloo.barcode
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13650 msgid "Barcode: %s "
13651 msgstr "Strekkode: %s "
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13655 msgid "Barcodes not found"
13656 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13660 msgid "Barry Cannon"
13661 msgstr "Barry Cannon"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13665 msgid "Bart Jorgensen"
13666 msgstr "Bart Jorgensen"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13670 msgid "Barton Chittenden"
13671 msgstr "Barton Chittenden"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13675 msgid "Base-level allocated"
13676 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13680 msgid "Base-level available"
13681 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13685 msgid "Base-level ordered"
13686 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13690 msgid "Base-level spent"
13691 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13695 msgid "Basic constraints"
13696 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13701 msgid "Basic parameters"
13702 msgstr "Grunnleggende parametre"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13717 #. For the first occurrence,
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13730 #. %1$s: basketname|html
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13734 msgid "Basket %s (%s)"
13735 msgstr "Kurv %s (%s)"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13740 msgstr "Kurv (nr.)"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13754 msgid "Basket created by: "
13755 msgstr "Kurv opprettet av: "
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13759 msgid "Basket creator"
13760 msgstr "Kurv opprettet av"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13764 msgid "Basket deleted"
13765 msgstr "Kurv slettet"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13769 msgid "Basket details"
13770 msgstr "Kurvinformasjon"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13779 msgid "Basket group"
13780 msgstr "Kurvgruppe"
13783 #. %2$s: basketgroupid
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13786 msgid "Basket group %s (%s) for "
13787 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13791 msgid "Basket group billing place:"
13792 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13796 msgid "Basket group delivery placename:"
13797 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13801 msgid "Basket group name :"
13802 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13806 msgid "Basket group name:"
13807 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13811 msgid "Basket group search"
13812 msgstr "Kurvgruppesøk"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13817 msgid "Basket group:"
13818 msgstr "Kurvgruppe:"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13822 msgid "Basket grouping"
13823 msgstr "Kurvgruppe"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13827 msgid "Basket grouping for "
13828 msgstr "Kurvgruppering for "
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13832 msgid "Basket groups"
13833 msgstr "Kurvgrupper"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13837 msgid "Basket name"
13838 msgstr "Navn på kurv: "
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13842 msgid "Basket name: "
13843 msgstr "Navn på kurv: "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13847 msgid "Basket search"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13857 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13860 msgid "Basket: %s "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13865 msgid "Basketgroup: "
13866 msgstr "Kurvgruppe: "
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13873 #. %1$s: booksellertoname
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13876 msgid "Baskets for %s"
13877 msgstr "Kurver for %s"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13881 msgid "Baskets in this group:"
13882 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13898 msgid "Batch check out"
13899 msgstr "Masseutlån"
13901 #. %1$s: IF borrowernumber
13902 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13906 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13907 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
13909 #. %1$s: IF borrowernumber
13910 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13915 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13916 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13920 msgid "Batch delete"
13921 msgstr "Batch-sletting"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13925 msgid "Batch delete patrons "
13926 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13930 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13931 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13935 msgid "Batch edit patrons "
13936 msgstr "Endre lånere"
13938 #. %1$s: IF ( del )
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13943 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13944 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13952 msgid "Batch item deletion"
13953 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13957 msgid "Batch item deletion results"
13958 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13966 msgid "Batch item modification"
13967 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13971 msgid "Batch item modification results"
13972 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13976 msgid "Batch modify"
13977 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13983 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13984 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13986 #. For the first occurrence,
13987 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13991 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13992 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13999 msgid "Batch patron modification"
14000 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14005 msgid "Batch patrons modification"
14006 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14010 msgid "Batch patrons results"
14011 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14018 msgid "Batch record deletion"
14019 msgstr "Batch-sletting av poster"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14026 msgid "Batch record modification"
14027 msgstr "Batchvis endring av poster"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14038 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14039 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14041 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
14042 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14047 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14048 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14050 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
14051 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14062 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14063 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14064 "administrator and located in your "
14066 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
14067 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
14068 "systemadministratoren og som ligger i din "
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14072 msgid "Beginning date:"
14073 msgstr "Startdato:"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14078 msgid "Begins with"
14079 msgstr "Starter med"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14088 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14089 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14093 msgid "Benjamin Rokseth"
14094 msgstr "Benjamin Rokseth"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14098 msgid "Bernardo González Kriegel"
14099 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14104 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14107 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14112 msgid "BibLibre, France"
14113 msgstr "BibLibre, France"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14123 #. %1$s: loopro.object
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14132 msgid "Biblio count"
14133 msgstr "Opptelling av poster"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14137 msgid "Biblio number"
14138 msgstr "Postnummer"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14142 msgid "Biblio number (internal)"
14143 msgstr "Postnummer (internt)"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14147 msgid "Biblio title"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14152 msgid "Biblio-level item type"
14153 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14158 msgstr "Bibliografisk post:"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14164 msgid "Bibliographic"
14165 msgstr "Bibliografisk"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14169 msgid "Bibliographic data to print"
14170 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14176 msgid "Bibliographic information"
14177 msgstr "Bibliografisk informasjon"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14182 msgid "Bibliographic record"
14183 msgstr "Bibliografisk post"
14185 #. %1$s: object | html
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14188 msgid "Bibliographic record %s"
14189 msgstr "Bibliografisk post %s"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14193 msgid "Bibliographic: "
14194 msgstr "Bibliografisk: "
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14198 msgid "Bibliographies"
14199 msgstr "Bibliografier"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14203 msgid "Biblioitem number"
14204 msgstr "Biblioitem-nummer"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14208 msgid "Biblioitem number (internal)"
14209 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14215 msgid "Biblionumber"
14216 msgstr "Postnummer"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14220 msgid "Biblionumber:"
14221 msgstr "Postens løpenummer:"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14230 msgid "Biblios in reservoir"
14231 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14240 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14241 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14247 msgid "Bill to: %s %s "
14248 msgstr "Faktura til: %s %s "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14254 msgid "Billing date"
14255 msgstr "Fakturadato"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14260 msgid "Billing date:"
14261 msgstr "Fakturadato:"
14263 #. %1$s: IF billingdateto
14264 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14265 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14267 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14271 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14272 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
14274 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14277 msgid "Billing date: All until %s "
14278 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14283 msgid "Billing place"
14284 msgstr "Fakturasted"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14291 msgid "Billing place:"
14292 msgstr "Fakturasted:"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14302 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14304 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
14305 "«famfamfam Silk»."
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14315 msgid "Block expired patrons:"
14316 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14325 msgid "Book drop mode"
14326 msgstr "Innleveringsboks-modus"
14328 #. %1$s: dropboxdate
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14331 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14332 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14337 msgstr "Bokbudsjett:"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14341 msgid "Bookseller invoice no: "
14342 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14364 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14366 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14371 msgid "Borrower name"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14381 msgid "Borrower number"
14382 msgstr "Lånernummer:"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14387 msgid "Borrowernumber: "
14388 msgstr "Lånernummer: "
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14392 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14393 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14398 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14401 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14406 msgstr "Blindeskrift"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14416 msgid "Branches limitation"
14417 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14422 msgid "Branches limitation: "
14423 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14428 msgid "Branches limitations"
14429 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14433 msgid "Brandon Haveman"
14434 msgstr "Brandon Haveman"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14439 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14440 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14444 msgid "Brendan Gallagher"
14445 msgstr "Brendan Gallagher"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14449 msgid "Brendon Ford"
14450 msgstr "Brendon Ford"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14454 msgid "Brett Wilkins"
14455 msgstr "Brett Wilkins"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14459 msgid "Brian Engard"
14460 msgstr "Brian Engard"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14464 msgid "Brian Harrington"
14465 msgstr "Brian Harrington"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14469 msgid "Brian Norris"
14470 msgstr "Brian Norris"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14474 msgid "Briana Greally"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14479 msgid "Brice Sanchez"
14480 msgstr "Brice Sanchez"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14484 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14485 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14489 msgid "Brief display"
14490 msgstr "Kort visning"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14494 msgid "Brig C. McCoy"
14495 msgstr "Brig C. McCoy"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14500 msgid "Broader Term"
14501 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14505 msgid "Brooke Johnson"
14506 msgstr "Brooke Johnson"
14508 #. For the first occurrence,
14509 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14513 msgid "Browse by last name: %s "
14514 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14518 msgid "Browse system logs"
14519 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14524 msgid "Browse the system logs"
14525 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14529 msgid "Bruno Toumi"
14530 msgstr "Bruno Toumi"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14537 #. For the first occurrence,
14538 #. %1$s: budget.budget_period_description
14539 #. %2$s: budget.budget_period_id
14540 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14545 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14546 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14550 msgid "Budget description missing"
14551 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14556 msgstr "Budsjett-ID"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14561 msgid "Budget name"
14562 msgstr "Budsjettnavn"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14567 msgid "Budget period description"
14568 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14573 msgstr "Budsjett: "
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14577 msgid "Budgeted cost"
14578 msgstr "Budsjettert kostnad: "
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14583 msgid "Budgeted cost: "
14584 msgstr "Budsjettert kostnad: "
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14598 msgstr "Budsjetter"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14603 msgid "Budgets administration"
14604 msgstr "Budsjettadministrasjon"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14608 msgid "Bug wranglers:"
14609 msgstr "Bug wranglers:"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14613 msgid "Build a new report?"
14614 msgstr "Lag en ny rapport?"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14624 msgid "Build a report"
14625 msgstr "Lag en ny rapport"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14629 msgid "Build and run reports"
14630 msgstr "Lag og kjør rapporter"
14632 #. INPUT type=submit name=submit
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14641 msgid "Built-in offline circulation interface"
14642 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14666 msgid "ByWater Solutions, USA"
14667 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14676 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14677 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14688 #. %10$s: interface
14689 #. %11$s: interface
14690 #. %12$s: interface
14691 #. %13$s: interface
14692 #. %14$s: interface
14693 #. %15$s: interface
14695 #. %17$s: interface
14697 #. %19$s: interface
14699 #. %21$s: interface
14701 #. %23$s: interface
14703 #. %25$s: interface
14704 #. %26$s: themelang
14705 #. %27$s: interface
14706 #. %28$s: interface
14707 #. %29$s: interface
14708 #. %30$s: interface
14709 #. %31$s: interface
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14713 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14714 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14715 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14716 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14717 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14718 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14719 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14720 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14721 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14722 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14723 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14724 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14725 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14726 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14727 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14729 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14730 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14731 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14732 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14733 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14734 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14735 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14736 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14737 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14738 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14739 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14740 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14741 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14742 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14767 msgid "CD software"
14768 msgstr "Programvare-CD"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14778 #. For the first occurrence,
14779 #. %1$s: csv_profile.profile
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14790 msgid "CSV profile ID"
14791 msgstr "CSV-profile: "
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14795 msgid "CSV profile: "
14796 msgstr "CSV-profile: "
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14802 msgid "CSV profiles"
14803 msgstr "CSV-profiler"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14807 msgid "CSV separator"
14808 msgstr "CSV skilletegn: "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14812 msgid "CSV separator: "
14813 msgstr "CSV skilletegn: "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14818 msgstr "Avgiftstype"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14822 msgid "Cache expiry (seconds)"
14823 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14829 msgid "Cache expiry:"
14830 msgstr "Mellomlagring utløper:"
14832 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14833 #. %2$s: from | $KohaDates
14834 #. %3$s: to | $KohaDates
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14837 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14838 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14848 msgid "Calendar information"
14849 msgstr "Kalenderinformasjon"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14855 msgid "Call Number"
14856 msgstr "Hyllesignatur"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14860 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14861 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14871 msgstr "Hyllesignatur"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14878 msgstr "Hyllesignatur"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14917 msgid "Call number"
14918 msgstr "Hyllesignatur"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14922 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14923 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14928 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14929 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14934 msgid "Call number range"
14935 msgstr "Hyllesignaturspenn"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14942 msgid "Call number:"
14943 msgstr "Hyllesignatur:"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14947 msgid "Call number: "
14948 msgstr "Hyllesignatur:"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14952 msgid "Call numbers"
14953 msgstr "Hyllesignaturer"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14957 msgid "Call numbers browser"
14958 msgstr "Hyllesignatursgresser"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14963 msgstr "Hyllesignatur"
14965 #. %1$s: subscription.callnumber
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14968 msgid "Callnumber: %s "
14969 msgstr "Hyllesignatur: %s "
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14973 msgid "Calyx, Australia"
14974 msgstr "Calyx, Australia"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14978 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14980 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14984 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14985 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14989 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14992 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14993 #. %2$s: error.cardnumber
14995 #. %4$s: error.borrowernumber
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14998 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14999 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15004 msgid "Can't cancel order"
15005 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15010 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15011 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15017 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15018 "this order cancel holds first"
15020 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
15021 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15027 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15028 "this order cancel holds first"
15030 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
15031 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15035 msgid "Can't cancel receipt "
15036 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15041 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15043 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
15044 "reservasjoner først"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15049 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15052 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15058 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15061 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15067 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15069 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15075 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15076 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15081 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15082 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15086 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15087 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15091 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15092 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15250 #. INPUT type=submit
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15253 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15255 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15259 msgid "Cancel and return to order"
15260 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15265 msgid "Cancel article request"
15266 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15268 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15271 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15272 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15276 msgid "Cancel filter"
15277 msgstr "Fjern filter"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15286 msgid "Cancel hold"
15287 msgstr "Avbryt reservering"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15291 msgid "Cancel hold "
15292 msgstr "Avbryt reservering"
15294 #. INPUT type=submit
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15298 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15299 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15301 #. INPUT type=submit
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15305 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15306 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15310 msgid "Cancel import"
15311 msgstr "Avbryt kvittering"
15313 #. INPUT type=submit name=submit
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15316 msgid "Cancel marked holds"
15317 msgstr "Slett markerte reserveringer"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15321 msgid "Cancel merge"
15322 msgstr "Avbryt sammenslåing "
15324 #. INPUT type=button
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15326 msgid "Cancel modifications"
15327 msgstr "Avbryt endringer"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15331 msgid "Cancel notification"
15332 msgstr "Avbryt Meldingen"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15338 msgid "Cancel order"
15339 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15343 msgid "Cancel order and catalog record"
15344 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15348 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15349 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15353 msgid "Cancel receipt"
15354 msgstr "Avbryt kvittering"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15359 msgid "Cancel request "
15360 msgstr "Avbryt kvittering"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15364 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15365 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15370 msgid "Cancel transfer"
15371 msgstr "Avbryt overføring"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15375 msgid "Cancel upload"
15376 msgstr "Avbryt opplasting"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15380 msgid "Cancellation Date"
15381 msgstr "Dato for oppsigelse"
15383 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15387 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15388 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15403 msgid "Cancelled orders"
15404 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15409 msgid "Cannot Delete"
15410 msgstr "Kan ikke slette"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15414 msgid "Cannot add patron"
15415 msgstr "Kan ikke legge til låner"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15419 msgid "Cannot be ordered"
15420 msgstr "Kan ikke bestilles"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15425 msgid "Cannot be put on hold"
15426 msgstr "Kan ikke reserveres"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15430 msgid "Cannot be toggled"
15431 msgstr "Kan ikke endres"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15435 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15436 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15441 msgid "Cannot check in"
15442 msgstr "Kan ikke levere inn"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15446 msgid "Cannot check out"
15447 msgstr "Kan ikke låne ut"
15449 #. For the first occurrence,
15450 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15454 msgid "Cannot check out! %s "
15455 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15464 msgid "Cannot delete"
15465 msgstr "Kan ikke slette"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15469 msgid "Cannot delete budget"
15470 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
15472 #. %1$s: budget_period_description
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15475 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15476 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15480 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15481 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15485 msgid "Cannot delete filing rule "
15486 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15490 msgid "Cannot delete patron"
15491 msgstr "Kan ikke slette låneren"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15496 msgid "Cannot edit"
15497 msgstr "Kan ikke endre"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15501 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15502 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
15504 #. For the first occurrence,
15505 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15509 msgid "Cannot open %s to read."
15510 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15514 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15515 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15519 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15520 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15524 msgid "Cannot place hold"
15525 msgstr "Kan ikke reservere"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15529 msgid "Cannot place hold on some items"
15530 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15535 msgid "Cannot place hold:"
15536 msgstr "Kan ikke reservere:"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15540 msgid "Cannot process file as an image."
15541 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15545 msgid "Cannot renew:"
15546 msgstr "Kan ikke fornye"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15550 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15551 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15555 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15556 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15560 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15561 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15566 msgid "Cap fine at replacement price"
15567 msgstr "Erstatningspris"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15585 msgstr "Kortgruppe"
15587 #. %1$s: batche.batch_id
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15590 msgid "Card batch number %s"
15591 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15595 msgid "Card batches"
15596 msgstr "Kortgrupper"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15600 msgid "Card height:"
15601 msgstr "Korthøyde:"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15609 msgid "Card number"
15610 msgstr "Kortnummer"
15612 #. %1$s: cardnumber
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15615 msgid "Card number : %s"
15616 msgstr "Kortnummer : %s"
15618 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15621 msgid "Card number can be up to %s characters."
15622 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15626 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15627 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
15629 #. %1$s: minlength_cardnumber
15630 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15633 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15634 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
15636 #. %1$s: minlength_cardnumber
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15639 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15640 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15644 msgid "Card number:"
15645 msgstr "Kortnummer: "
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15650 msgid "Card number: "
15651 msgstr "Kortnummer: "
15653 #. %1$s: cardnumber
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15656 msgid "Card number: %s"
15657 msgstr "Kortnummer: %s"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15662 msgid "Card preview"
15663 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15667 msgid "Card template"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15672 msgid "Card templates"
15673 msgstr "Kort-maler"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15677 msgid "Card width:"
15678 msgstr "Kortbredde:"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15684 msgstr "Lånernummer"
15686 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15687 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15688 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15693 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15696 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15701 msgid "Cardnumber already in use."
15702 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15706 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15707 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15711 msgid "Cardnumbers not found"
15712 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15725 msgstr "CAS-innlogging"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15730 msgid "Cash register"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15736 msgid "Cash register statistics"
15737 msgstr "Katalogstatistikk"
15739 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15740 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15743 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15748 msgid "Cassette recording"
15749 msgstr "Kassettopptak"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15780 msgid "Catalog by Item Type"
15781 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15785 msgid "Catalog by item type"
15786 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15790 msgid "Catalog by itemtype"
15791 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15795 msgid "Catalog details"
15796 msgstr "Katalogdetaljer"
15798 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15801 msgid "Catalog details %s "
15802 msgstr "Katalogdetaljer %s "
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15806 msgid "Catalog search"
15807 msgstr "Søk i katalogen"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15813 msgid "Catalog statistics"
15814 msgstr "Katalogstatistikk"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15828 msgstr "Katalogisering"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15832 msgid "Cataloging editor"
15833 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15837 msgid "Cataloging search"
15838 msgstr "Søk i katalogen"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15847 msgid "Catalogue tables"
15848 msgstr "Katalogtabeller"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15852 msgid "Cataloguing tables"
15853 msgstr "Katalogtabeller"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15857 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15858 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15874 msgid "Category code"
15875 msgstr "Kategorikode"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15881 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15884 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15888 msgid "Category code unknown."
15889 msgstr "Kategorikode ukjent"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15893 msgid "Category code:"
15894 msgstr "Kategorikode:"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15901 msgid "Category code: "
15902 msgstr "Kategorikode: "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15906 msgid "Category name"
15907 msgstr "Kategorinavn"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15912 msgid "Category type: "
15913 msgstr "Kategoritype: "
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15932 msgstr "Kategori: "
15934 #. For the first occurrence,
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15939 msgid "Category: %s"
15940 msgstr "Kategori: %s"
15942 #. %1$s: categoryname
15943 #. %2$s: categorycode
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15946 msgid "Category: %s (%s)"
15947 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15951 msgid "Categorycode"
15952 msgstr "Kategorikode"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15958 msgstr "Celleverdi "
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15963 msgid "Cell value "
15964 msgstr "Celleverdi "
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15968 msgid "Cells contain estimated values only."
15969 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
15971 #. For the first occurrence,
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15981 msgid "Change amounts by"
15982 msgstr "Gebyrbeløp:"
15984 #. INPUT type=submit
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15986 msgid "Change basket group"
15987 msgstr "Endre kurvgruppe"
15989 #. INPUT type=submit
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15991 msgid "Change basketgroup"
15992 msgstr "Endre kurvgruppe"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15996 msgid "Change framework"
15997 msgstr "Endre rammeverk: "
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16002 msgid "Change internal note"
16003 msgstr "Endre intern note"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16007 msgid "Change item status"
16008 msgstr "Endre eksemplarstatus"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16012 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16013 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16018 msgid "Change order"
16019 msgstr "Endre bestilling"
16021 #. %1$s: ordernumber
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16024 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16025 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
16027 #. %1$s: ordernumber
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16030 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16031 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16035 msgid "Change password"
16036 msgstr "Endre passord"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16042 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16043 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16047 msgid "Change vendor note"
16048 msgstr "Endre leverandørnote"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16052 msgid "Changed action if matching record found"
16053 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16057 msgid "Changed action if no match found"
16058 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16062 msgid "Changed item processing option"
16063 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16076 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16079 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
16080 "mappet til «items»-tabellen."
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16084 msgid "Changes saved."
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16102 msgid "Character encoding: "
16103 msgstr "Tegnkoding: "
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16120 msgid "Charge type"
16121 msgstr "Avgiftstype"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16125 msgid "Charge when?"
16126 msgstr "Når skal det belastes?"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16130 msgid "Charles Farmer"
16131 msgstr "Charles Farmer"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16141 msgstr "Innlevering"
16143 #. INPUT type=submit
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16148 #. For the first occurrence,
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16160 msgid "Check expiration"
16161 msgstr "Kontroller utløpsdato"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16165 msgid "Check for embedded item record data?"
16166 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16171 msgid "Check for previous checkouts: "
16172 msgstr "Tidligere lån"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16185 msgstr "Innlevering"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16190 msgstr "Innlevering "
16192 #. For the first occurrence,
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16197 msgid "Check in message"
16198 msgstr "Innleveringsmelding"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16202 msgid "Check lists"
16203 msgstr "Sjekk lister"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16209 msgid "Check logs for more details."
16210 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16241 #. %1$s: book.barcode
16242 #. %2$s: book.title
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16245 msgid "Check out %s: %s"
16246 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16250 msgid "Check out and check in items"
16251 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
16253 #. For the first occurrence,
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16256 msgid "Check out message"
16257 msgstr "Utlånsmelding"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16261 msgid "Check out to this patron"
16262 msgstr "Lån ut til denne lånere"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16266 msgid "Check previous checkout?"
16267 msgstr "Tidligere lån"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16272 msgid "Check previous checkouts: "
16273 msgstr "Tidligere lån"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16277 msgid "Check that your database is running."
16278 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16283 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16285 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16290 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16292 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16297 msgid "Check the expiration of a serial"
16298 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16302 msgid "Check the hostname setting in "
16303 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
16305 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16307 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16308 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
16310 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16312 msgid "Check to delete this field"
16313 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16317 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16319 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
16320 "publikumskatalogen."
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16325 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16326 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16328 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
16329 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16334 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16336 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
16337 "biblioteksystemet."
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16341 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16342 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16346 msgid "Check your database settings in "
16347 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16353 msgstr "Innlevering"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16357 msgid "Check-in date from"
16358 msgstr "Innleveringsdato fra"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16362 msgid "Check-in date from:"
16363 msgstr "Innleveringsdato fra:"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16379 msgstr "Standardvalg"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16384 msgstr "Innlevert "
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16388 msgid "Checked in "
16389 msgstr "Innlevert "
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16393 msgid "Checked in item."
16394 msgstr "Innlevert eksemplar."
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16401 msgid "Checked out"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16406 msgid "Checked out "
16410 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16411 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16414 msgid "Checked out %s %s %s by "
16415 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16420 msgid "Checked out %s times"
16421 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16431 msgid "Checked out from"
16432 msgstr "Lånt ut fra"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16441 msgid "Checked out on"
16442 msgstr "Lånt ut den"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16446 msgid "Checked out today"
16447 msgstr "Utlånt i dag"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16451 msgid "Checked out: "
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16457 msgid "Checked-in items"
16458 msgstr "Innleverte eksemplarer"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16463 msgstr "Innlevering"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16467 msgid "Checkin message"
16468 msgstr "Innleveringsmelding"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16472 msgid "Checkin message type: "
16473 msgstr "Type innleveringsmelding"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16477 msgid "Checkin message: "
16478 msgstr "Innleveringsmelding: "
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16487 msgid "Checking out to "
16488 msgstr "Låner ut til "
16490 #. For the first occurrence,
16491 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16496 msgid "Checking out to %s"
16497 msgstr "Låner ut til %s"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16502 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16503 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16506 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
16507 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
16508 "du ikke ønsker å endre dem."
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16513 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16514 "the values of that field on all selected patrons"
16516 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
16517 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16528 msgid "Checkout count"
16529 msgstr "Antall utlån"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16533 msgid "Checkout count:"
16534 msgstr "Antall utlån: "
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16538 msgid "Checkout date"
16539 msgstr "Utlånsdato"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16543 msgid "Checkout date from:"
16544 msgstr "Utlånt fra dato:"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16548 msgid "Checkout date from: "
16549 msgstr "Utlånt fra dato: "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16553 msgid "Checkout history"
16554 msgstr "Utlånshistorikk"
16556 #. %1$s: title |html
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16559 msgid "Checkout history for %s"
16560 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16564 msgid "Checkout on"
16565 msgstr "Lånt ut den"
16567 #. INPUT type=submit
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16569 msgid "Checkout or renew"
16570 msgstr "Lånt ut eller forny"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16574 msgid "Checkout settings"
16575 msgstr "Utlånsstatus:"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16579 msgid "Checkout status:"
16580 msgstr "Utlånsstatus:"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16597 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16598 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16603 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16604 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16609 msgid "Checkouts by patron category"
16610 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
16612 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16613 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16617 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16618 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16623 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16624 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16627 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
16628 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
16629 "i angivelsene dine."
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16639 msgid "Chloe Alabaster"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16662 msgid "Choose .koc file: "
16663 msgstr "Velg .koc-fil: "
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16667 msgid "Choose Adult category "
16668 msgstr "Velg voksenkategori "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16672 msgid "Choose Hemisphere:"
16673 msgstr "Velg halvkule:"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16677 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16678 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16685 msgid "Choose a field name"
16686 msgstr "Velg en fil "
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16691 msgid "Choose a file "
16692 msgstr "Velg en fil "
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16696 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16697 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16701 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16702 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16706 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16707 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16712 msgid "Choose an icon:"
16713 msgstr "Velg et ikon:"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16717 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16718 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16722 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16723 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16727 msgid "Choose layout type: "
16728 msgstr "Velg oppsettstype: "
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16732 msgid "Choose library:"
16733 msgstr "Velg bibliotek:"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16737 msgid "Choose list"
16738 msgstr "Velg liste"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16743 msgstr "Velg en/ett"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16748 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16749 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16751 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
16752 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16756 msgid "Choose order of text fields to print"
16757 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16761 msgid "Choose the file to add to the basket"
16762 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16766 msgid "Choose this record"
16767 msgstr "Velg denne posten"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16771 msgid "Choose time"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16777 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16778 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16780 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
16781 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16787 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16788 "to borrow an item they borrowed before. "
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16793 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16795 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16800 msgid "Choose your library:"
16801 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16828 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16829 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16833 msgid "Chris Cormack"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16839 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16840 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16842 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16843 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16847 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16848 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16852 msgid "Christophe Croullebois"
16853 msgstr "Christophe Croullebois"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16857 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16858 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16862 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16863 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16867 msgid "Christopher Hyde"
16868 msgstr "Christopher Hyde"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16872 msgid "Cindy Murdock Ames"
16873 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16878 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16883 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16914 msgid "Circulation"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16920 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16921 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16922 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16923 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16924 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16925 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16926 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16927 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16928 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16929 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16930 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16931 "symbol by National Park Service "
16933 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16934 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16935 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16936 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16937 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16938 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16939 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16940 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16941 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16942 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16943 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16944 "symbol by National Park Service "
16946 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16949 msgid "Circulation History for %s"
16950 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16952 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16955 msgid "Circulation alerts for %s"
16956 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16960 msgid "Circulation and fine rules"
16961 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16966 msgid "Circulation and fines rules"
16967 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16973 msgid "Circulation history"
16974 msgstr "Utlånshistorikk"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16979 msgid "Circulation note"
16980 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16984 msgid "Circulation note: "
16985 msgstr "Utlånsmelding: "
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16989 msgid "Circulation records were last synced on: "
16990 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16994 msgid "Circulation reports"
16995 msgstr "Utlånsrapporter"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17001 msgid "Circulation statistics"
17002 msgstr "Utlånsstatistikk"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17006 msgid "Circulation tables"
17007 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
17009 #. %1$s: LoginBranchname
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17012 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17013 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17024 msgstr "Poststeder"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17029 msgid "Cities and towns"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17054 msgstr "Løpenummer"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17058 msgid "City search:"
17059 msgstr "Poststedsøk:"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17077 msgid "Claim acquisition"
17078 msgstr "Purring på innkjøp"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17087 msgid "Claim missing serials"
17088 msgstr "Purr på manglende hefter"
17090 #. INPUT type=submit
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17092 msgid "Claim order"
17093 msgstr "Purring på ordre"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17098 msgid "Claim serial issue"
17099 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17103 msgid "Claim using notice: "
17104 msgstr "Purr med melding: "
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17117 msgid "Claimed date"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17129 msgid "Claims count"
17130 msgstr "Antall purringer"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17134 msgid "Claire Gravely"
17135 msgstr "Claire Hernandez"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17139 msgid "Claire Hernandez"
17140 msgstr "Claire Hernandez"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17150 msgid "ClassSources"
17151 msgstr "Klassifikasjonskilde"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17156 msgid "Classification"
17157 msgstr "Klassifikasjon"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17161 msgid "Classification filing rules"
17162 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17167 msgid "Classification source code: "
17168 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17175 msgid "Classification sources"
17176 msgstr "Klassifikasjonskilder"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17180 msgid "Classification:"
17181 msgstr "Klassifikasjon:"
17183 #. For the first occurrence,
17184 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17188 msgid "Classification: %s "
17189 msgstr "Klassifikasjon: %s "
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17193 msgid "Claudia Forsman"
17194 msgstr "Claudia Forsman"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17199 msgstr "Clay Fouts"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17208 msgid "Clean patron records"
17209 msgstr "Vask lånerregisteret"
17211 #. %1$s: import_batch_id
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17214 msgid "Cleaned import batch #%s"
17215 msgstr "Rensket import nummer %s"
17217 #. For the first occurrence,
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17268 msgstr "Nullstill alle"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17273 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17275 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
17276 "å angre på denne handlingen."
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17289 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17294 msgid "Clear field"
17295 msgstr "Clear field"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17299 msgid "Clear fields"
17300 msgstr "Clear field"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17304 msgid "Clear filter"
17305 msgstr "Tøm filtre"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17309 msgid "Clear on loan"
17310 msgstr "Tøm ved utlån"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17315 msgid "Clear screen"
17316 msgstr "Tøm skjermen"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17322 msgid "Clear search form"
17323 msgstr "Tøm søkeskjema"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17327 msgid "Clear used authorities"
17328 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17336 msgid "Click 'Next' to continue "
17337 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
17339 #. For the first occurrence,
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17343 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17344 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17348 msgid "Click Save to finish."
17349 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17354 msgid "Click here to define a printer profile."
17355 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17359 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17360 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17365 msgid "Click here to see the merged record."
17366 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17370 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17372 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17376 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17377 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17383 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17386 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17391 msgid "Click on individual cells to edit."
17392 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17397 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17398 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17400 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
17401 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17406 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17407 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17409 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
17410 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17415 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17416 "Enter> key to save the quote."
17418 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
17419 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17423 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17424 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17428 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17429 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17433 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17434 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17438 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17439 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17444 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17447 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17453 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17454 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17459 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17460 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17465 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17468 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17474 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17477 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17481 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17482 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
17484 #. INPUT type=submit
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17486 msgid "Click to \"Unmap\""
17487 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17491 msgid "Click to Edit"
17492 msgstr "Klikk for redigere"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17497 msgid "Click to Expand this Tag"
17498 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17503 msgid "Click to add item"
17504 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17508 msgid "Click to collapse"
17509 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17513 msgid "Click to collapse this section"
17514 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17518 msgid "Click to edit"
17519 msgstr "Klikk for redigere"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17523 msgid "Click to expand this section"
17524 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17528 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17529 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17533 msgid "Click to recheck dependencies "
17534 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17549 msgid "Clone these rules to:"
17550 msgstr "Kopier disse reglene til:"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17559 msgid "Clone this subfield"
17560 msgstr "Kopier dette delfeltet"
17562 #. %1$s: IF frombranch
17563 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17565 #. %4$s: IF tobranch
17566 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17570 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17571 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17575 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17576 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17603 #. INPUT type=button
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17606 msgid "Close and export as PDF"
17607 msgstr "Lukk og skriv ut"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17611 msgid "Close basket group"
17612 msgstr "Lukk kurvgruppe"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17616 msgid "Close budget "
17617 msgstr "Lukk budsjett"
17619 #. INPUT type=button
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17621 msgid "Close help window"
17622 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17626 msgid "Close this basket"
17627 msgstr "Lukk denne kurven"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17633 msgid "Close this menu"
17634 msgstr "Lukk denne menyen"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17638 msgid "Close this window."
17639 msgstr "Lukk dette vinduet."
17641 #. INPUT type=button
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17646 msgid "Close window"
17647 msgstr "Lukk vindu"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17661 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17664 msgid "Closed (%s)"
17665 msgstr "Lukket (%s)"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17669 msgid "Closed on %s"
17670 msgstr "Lukket den %s"
17672 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17675 msgid "Closed on %s."
17676 msgstr "Lukket den %s."
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17682 msgstr "Lukket den:"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17714 msgid "CodeMirror editing library"
17715 msgstr "CodeMirror editing library"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17719 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17720 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17725 msgid "Collapse all"
17726 msgstr "Slå sammen alle"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17731 msgstr "Sammenslått"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17736 msgid "Collect from patron: "
17737 msgstr "Innhent fra låner: "
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17764 msgid "Collection "
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17774 msgid "Collection code"
17775 msgstr "Samlingskode"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17779 msgid "Collection code:"
17780 msgstr "Samlingskode: "
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17784 msgid "Collection code: "
17785 msgstr "Samlingskode: "
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17789 msgid "Collection deleted successfully"
17790 msgstr "Samlingen ble slettet"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17794 msgid "Collection failed to be deleted"
17795 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17801 msgid "Collection title:"
17802 msgstr "Samlingstittel:"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17806 msgid "Collection transferred successfully"
17807 msgstr "Samlingen ble overført"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17811 msgid "Collection:"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17817 msgid "Collection: "
17820 #. For the first occurrence,
17821 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17825 msgid "Collection: %s "
17826 msgstr "Samling: %s "
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17845 msgid "Column name"
17846 msgstr "Kolonnenavn "
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17850 msgid "Column visibility"
17851 msgstr "Kolonnesynlighet:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17866 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17867 "columns will be ignored. "
17869 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
17870 "de andre bli ignorert. "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17875 msgid "Columns settings"
17876 msgstr "Kolonneinnstillinger"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17880 msgid "Coming from"
17881 msgstr "Kommer fra"
17883 #. %1$s: branchesloo.branchname
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17886 msgid "Coming from %s"
17887 msgstr "Kommer fra %s"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17897 msgid "Comma separated text"
17898 msgstr "Kommaseparert tekst"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17905 msgstr "Kommentar "
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17910 msgstr "Kommentar "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17917 msgstr "Kommentar:"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17922 msgstr "Kommentar:"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17927 msgstr "Kommentator "
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17937 msgstr "Kommentarer"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17941 msgid "Comments about this file: "
17942 msgstr "Merknader til denne fila: "
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17946 msgid "Comments awaiting moderation"
17947 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17951 msgid "Comments pending approval"
17952 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17957 msgstr "Kommentarer:"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17961 msgid "Compact view"
17962 msgstr "Kompakt visning"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17966 msgid "Company details"
17967 msgstr "Firmainformasjon"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17971 msgid "Company name: "
17972 msgstr "Firmanavn: "
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17976 msgid "Compare barcodes list to results: "
17977 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
17982 msgid "Complete request "
17983 msgstr "Fullstendig visning"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17987 msgid "Complete view"
17988 msgstr "Fullstendig visning"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17992 msgid "Completed import of records"
17993 msgstr "Postene er ferdig importert"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18004 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18005 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18010 msgstr "Konfigurer"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18014 msgid "Configure columns"
18015 msgstr "Konfigurer kolonner"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18019 msgid "Configure plugins"
18020 msgstr "Konfigurer innstikk"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18024 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18025 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18030 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18031 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18032 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18033 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18034 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18036 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
18037 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
18038 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
18039 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
18040 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18057 msgid "Confirm custom report"
18058 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18063 msgid "Confirm deletion"
18064 msgstr "Bekreft sletting"
18066 #. %1$s: searchfield
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18069 msgid "Confirm deletion of %s?"
18070 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18074 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18075 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18079 msgid "Confirm deletion of classification source "
18080 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18084 msgid "Confirm deletion of contract "
18085 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18089 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18090 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18094 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18095 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18099 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18100 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18104 msgid "Confirm deletion of printer "
18105 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18109 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18110 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
18112 #. %1$s: tagsubfield
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18115 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18116 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18120 msgid "Confirm deletion of tag "
18121 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18125 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18126 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18130 msgid "Confirm hold "
18131 msgstr "Bekreft reserveringen"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18135 msgid "Confirm hold and transfer "
18136 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18140 msgid "Confirm holds"
18141 msgstr "Bekreft reserveringer"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18145 msgid "Confirm new password:"
18146 msgstr "Bekreft nytt passord:"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18150 msgid "Congratulations, installation complete"
18151 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18157 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18158 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18162 msgid "Connection established."
18163 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
18165 #. For the first occurrence,
18166 #. %1$s: errcon.server
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18171 msgid "Connection failed to %s"
18172 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
18174 #. For the first occurrence,
18175 #. %1$s: errcon.server
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18179 msgid "Connection timeout to %s"
18180 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18184 msgid "Connor Dewar"
18185 msgstr "Connor Dewar"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18189 msgid "Connor Fraser"
18190 msgstr "Connor Fraser"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18194 msgid "Considered lost"
18195 msgstr "Antatt tapt"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18205 msgid "Constraints"
18206 msgstr "Avgrensninger"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18216 msgid "Contact about late issues?"
18217 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18221 msgid "Contact about late orders?"
18222 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18227 msgid "Contact details"
18228 msgstr "Kontaktinformasjon"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18232 msgid "Contact information"
18233 msgstr "Kontaktinformasjon"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18237 msgid "Contact name: "
18238 msgstr "Kontaktnavn: "
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18242 msgid "Contact note: "
18243 msgstr "Kontaktmelding: "
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18247 msgid "Contact when ordering?"
18248 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18257 msgid "Contact: First name"
18258 msgstr "Kontakt: Fornavn"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18262 msgid "Contact: Last name"
18263 msgstr "Kontakt: Etternavn"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18267 msgid "Contact: Relationship"
18268 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18272 msgid "Contact: Title"
18273 msgstr "Kontakt: Tittel"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18286 msgstr "Inneholder"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18300 msgid "Contents of "
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18315 msgid "Continue to log in to Koha"
18316 msgstr "Gå videre og logg inn"
18318 #. INPUT type=submit
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18320 msgid "Continue without marking >>"
18321 msgstr "Fortsett uten markering >>"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18330 msgid "Contract deleted"
18331 msgstr "Kontrakt slettet"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18335 msgid "Contract description:"
18336 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18340 msgid "Contract end date:"
18341 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18346 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18348 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
18349 "knyttet til denne kontrakten."
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18353 msgid "Contract id "
18354 msgstr "Kontrakt-ID "
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18359 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18360 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18363 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
18364 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
18365 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18371 msgid "Contract name:"
18372 msgstr "Kontraktnavn:"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18376 msgid "Contract number:"
18377 msgstr "Kontraktnummer:"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18381 msgid "Contract number: "
18382 msgstr "Kontraktnummer: "
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18386 msgid "Contract start date:"
18387 msgstr "Startdato for kontrakt:"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18391 msgid "Contract(s)"
18392 msgstr "Kontrakt(er)"
18394 #. %1$s: booksellername
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18397 msgid "Contract(s) of %s"
18398 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18403 msgstr "Kontrakt: "
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18412 msgstr "Kontrakter"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18416 msgid "Contributing companies and institutions"
18417 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18422 msgid "Control no.: "
18423 msgstr "Kontrollnr.: "
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18428 msgid "Control no: "
18429 msgstr "Kontrollnr.: "
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18433 msgid "Control number:"
18434 msgstr "Kontrollnummer: "
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18438 msgid "Control number: "
18439 msgstr "Kontrollnummer: "
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18444 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18445 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18446 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18447 "of history kept is controlled by the cronjob "
18449 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
18450 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
18451 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
18452 "sletting bli bestemt av cronjobben "
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18456 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18457 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18475 msgid "Copy and replace"
18476 msgstr "Kopier og erstatt"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18480 msgid "Copy holidays to:"
18481 msgstr "Kopier fridager til:"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18485 msgid "Copy notice"
18486 msgstr "Kopier melding"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18501 msgid "Copy number"
18502 msgstr "Eksemplarnummer"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18506 msgid "Copy number:"
18507 msgstr "Eksemplarnummer: "
18509 #. %1$s: l.branchname
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18513 msgstr "Kopier til %s"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18517 msgid "Copy to all libraries"
18518 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18524 msgstr "Opphavsrett"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18528 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18529 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18533 msgid "Copyright © 2008 "
18534 msgstr "Copyright © 2008 "
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18540 msgid "Copyright date:"
18541 msgstr "Opphavsrettsår:"
18543 #. For the first occurrence,
18544 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18548 msgid "Copyright year: %s "
18549 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18554 msgstr "Opphavsrett:"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18558 msgid "Copyright: "
18559 msgstr "Opphavsrett: "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18564 msgid "Copyrightdate"
18565 msgstr "Opphavsrettsår:"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18569 msgid "Corey Fuimaono"
18570 msgstr "Corey Fuimaono"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18574 msgid "Cory Jaeger"
18575 msgstr "Cory Jaeger"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18579 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18580 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18585 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18586 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18588 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
18589 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18593 msgid "Could not add a new patron."
18594 msgstr "Kan ikke legge til låner."
18596 #. %1$s: duplicate_code_error
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18600 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18601 "code already exists. "
18603 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
18606 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18607 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18611 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18612 "by %s patron records"
18614 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
18617 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18621 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18622 "absent from the database."
18624 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18628 msgid "Could not find a system preference named "
18629 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18634 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18635 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18637 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18648 msgid "Count deleted items"
18649 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18653 msgid "Count holds:"
18654 msgstr "Antall reserveringer"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18658 msgid "Count items:"
18659 msgstr "Tell eksemplarer"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18663 msgid "Count of checkouts"
18664 msgstr "Antall utlån"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18668 msgid "Count total items"
18669 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18673 msgid "Count total items:"
18674 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18678 msgid "Count unique biblios"
18679 msgstr "Tell unike poster"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18685 msgid "Count unique biblios:"
18686 msgstr "Tell unike poster"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18690 msgid "Count unique borrowers:"
18691 msgstr "Tell unike lånere"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18696 msgid "Count unique items:"
18697 msgstr "Tell unike eksemplarer"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18723 msgid "Courier New"
18724 msgstr "Courier New"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18733 msgid "Course Reserves"
18734 msgstr "Pensumsamlinger"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18738 msgid "Course name"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18743 msgid "Course name:"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18748 msgid "Course number"
18749 msgstr "Kursnummer"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18753 msgid "Course number:"
18754 msgstr "Kursnummer:"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18766 msgid "Course reserves"
18767 msgstr "Pensumsamlinger"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18776 msgid "Crawford County Federated Library System"
18777 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18781 msgid "Create EDIFACT order"
18782 msgstr "Lag en ny post"
18784 #. INPUT type=submit
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18791 msgid "Create SQL reports"
18792 msgstr "Ny SQL-rapport"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18796 msgid "Create a new CSV profile"
18797 msgstr "Lag en ny mal"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18801 msgid "Create a new category"
18802 msgstr "Lag en ny kategori"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18806 msgid "Create a new city"
18807 msgstr "Lagre et nytt sted"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18811 msgid "Create a new list"
18812 msgstr "Lag en ny liste"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18816 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18817 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18821 msgid "Create a new subscription"
18822 msgstr "Nytt abonnement"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18826 msgid "Create a new template"
18827 msgstr "Lag en ny mal"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18831 msgid "Create analytics"
18832 msgstr "Opprett analytt"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18837 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18838 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18840 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
18841 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18846 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18847 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18848 "for the MARC editor."
18850 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
18851 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
18854 #. %1$s: authtypecode
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18857 msgid "Create authority framework for %s using "
18858 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
18860 #. %1$s: frameworkcode
18861 #. %2$s: framework.frameworktext
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18864 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18865 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18869 msgid "Create from SQL"
18870 msgstr "Lag fra SQL"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18878 msgid "Create manual credit"
18879 msgstr "Opprett manuell kreditt"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18887 msgid "Create manual invoice"
18888 msgstr "Opprett en manuell faktura"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18892 msgid "Create new authority"
18893 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
18895 #. INPUT type=submit
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18897 msgid "Create new invoice anyway"
18898 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18902 msgid "Create new record"
18903 msgstr "Lag en ny post"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18907 msgid "Create patron"
18908 msgstr "Opprett låner"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18912 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18913 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18917 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18918 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18922 msgid "Create printable patron cards"
18923 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18927 msgid "Create record"
18928 msgstr "Lag en ny post"
18930 #. INPUT type=submit name=submit
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18934 msgid "Create report from SQL"
18935 msgstr "Lag rapport fra SQL"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18940 msgid "Create routing list"
18941 msgstr "Opprett mottakerliste"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18945 msgid "Create routing list for "
18946 msgstr "Opprett mottakerliste for "
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18957 msgid "Created by:"
18958 msgstr "Laget av: "
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18962 msgid "Created by: "
18963 msgstr "Laget av: "
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18968 msgstr "Opprettet: "
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18975 msgid "Creation date"
18976 msgstr "Opprettelsesdato"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
18980 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18981 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18985 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18986 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
18999 msgid "Credit (item returned)"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19004 msgid "Credit type: "
19005 msgstr "Kreditt-type: "
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19021 msgstr "Utfallende:"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19040 msgid "Ctrl-Shift-X"
19041 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19055 msgid "Currencies & Exchange rates"
19056 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19062 msgid "Currencies and exchange rates"
19063 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19067 msgid "Currencies search:"
19068 msgstr "Valutasøk:"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19080 msgid "Currency = %s"
19081 msgstr "Valuta = %s"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19100 msgid "Current article requests"
19101 msgstr "Gjeldende termer"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19106 msgid "Current checkouts allowed"
19107 msgstr "Antall tillatte utlån"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19113 msgid "Current library"
19114 msgstr "Nåværende bibliotek"
19116 #. For the first occurrence,
19117 #. %1$s: LoginBranchname
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19123 msgid "Current library: %s"
19124 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19134 msgid "Current location"
19135 msgstr "Nåværende plassering"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19139 msgid "Current location:"
19140 msgstr "Nåværende plassering:"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19145 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19146 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19150 msgid "Current renewals:"
19151 msgstr "Nåværende fornyinger:"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19155 msgid "Current server time is:"
19156 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19161 msgid "Current session"
19162 msgstr "Denne økta"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19166 msgid "Current terms"
19167 msgstr "Gjeldende termer"
19169 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19172 msgid "Currently available %s"
19173 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19177 msgid "Currently available batches"
19178 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19182 msgid "Currently available layouts"
19183 msgstr "Tilgjengelige layouter"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19187 msgid "Currently available profiles"
19188 msgstr "Tilgjengelige profiler"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19192 msgid "Currently available templates"
19193 msgstr "Tilgjengelige maler"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19198 msgid "Currently in local use %s "
19199 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19204 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19207 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
19208 "innstillingene har følgende effekt: "
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19217 msgid "Custom search fields"
19218 msgstr "Tilpassede søkefelt"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19222 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19223 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19227 msgid "Dænsk (Danish)"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19242 msgid "DSpace project"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19247 msgid "DVD video / Videodisc"
19248 msgstr "DVD-video/videodisk"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19259 msgid "Damaged status"
19260 msgstr "Skadestatus"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19264 msgid "Damaged status:"
19265 msgstr "Skadestatus:"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19274 msgid "Daniel Banzli"
19275 msgstr "Daniel Banzli"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19279 msgid "Daniel Barker"
19280 msgstr "Daniel Barker"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19284 msgid "Daniel Grobani"
19285 msgstr "Daniel Grobani"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19289 msgid "Daniel Holth"
19290 msgstr "Daniel Holth"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19294 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19295 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19299 msgid "Daniel Sweeney"
19300 msgstr "Daniel Sweeney"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19304 msgid "Danny Bouman"
19305 msgstr "Danny Bouman"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19309 msgid "Darrell Ulm"
19310 msgstr "Darrell Ulm"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19317 msgid "Data deleted"
19318 msgstr "Data slettet"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19327 msgid "Data fields"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19333 msgid "Data recorded"
19334 msgstr "Data registrert"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19353 msgid "Database settings:"
19354 msgstr "Databaseinnstillinger:"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19358 msgid "Database tables created"
19359 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19364 msgstr "Database: "
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19410 msgid "Date acquired"
19411 msgstr "Anskaffelsesdato"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19415 msgid "Date acquired (item)"
19416 msgstr "Anskaffelsesdato"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19421 msgstr "Dato lagt til"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19426 msgid "Date arrived"
19427 msgstr "Mottaksdato"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19431 msgid "Date deleted (item)"
19432 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19441 msgstr "Forfallsdato"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19446 msgstr "Forfallsdato:"
19448 #. For the first occurrence,
19449 #. %1$s: issueloo.date_due
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19454 msgid "Date due: %s"
19455 msgstr "Forfallsdato: %s"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19459 msgid "Date formats: "
19460 msgstr "Datoformater: "
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19464 msgid "Date last checked out"
19465 msgstr "Sist utlånt"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19470 msgid "Date last seen"
19471 msgstr "Dato sist sett"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19484 msgid "Date of birth"
19485 msgstr "Fødselsdato og -år"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19489 msgid "Date of birth is invalid."
19490 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19496 msgid "Date of birth:"
19497 msgstr "Fødselsdato og år:"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19501 msgid "Date of enrollment is invalid."
19502 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19506 msgid "Date of expiration is invalid."
19507 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19511 msgid "Date of transfer"
19512 msgstr "Overføringsdato"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19517 msgid "Date ordered "
19518 msgstr "Bestillingsdato "
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19522 msgid "Date published"
19523 msgstr "Publiseringsdato"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19527 msgid "Date published "
19528 msgstr "Publiseringsdato "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19532 msgid "Date published (text) "
19533 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19543 msgid "Date received"
19544 msgstr "Mottaksdato"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19549 msgid "Date received "
19550 msgstr "Mottaksdato "
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19554 msgid "Date received: "
19555 msgstr "Mottaksdato: "
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19560 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19562 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
19563 "innledende nuller."
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19568 msgstr "Dato/klokkeslett"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19575 msgstr "Dato/klokkeslett"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19599 msgid "Date: from "
19600 msgstr "Dato: fra "
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19610 msgid "Dates cannot be empty"
19611 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19615 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19616 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19620 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19621 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19625 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19626 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19630 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19631 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19635 msgid "David Birmingham"
19636 msgstr "David Birmingham"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19641 msgstr "David Cook"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19645 msgid "David Goldfein"
19646 msgstr "David Goldfein"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19650 msgid "David Strainchamps"
19651 msgstr "David Strainchamps"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19666 msgid "Day of week"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19689 msgid "Days in advance"
19690 msgstr "Dager på forhånd"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19694 msgid "DeAndre Carroll"
19695 msgstr "DeAndre Carroll"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19699 msgid "Deactivate filters"
19700 msgstr "Deaktiver filtre"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19707 #. For the first occurrence,
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19739 msgid "Default accounting details"
19740 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
19742 #. %1$s: IF humanbranch
19743 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19747 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19748 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19752 msgid "Default font"
19753 msgstr "Standard font"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19768 msgid "Default framework"
19769 msgstr "Standard rammeverk"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19773 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19778 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19779 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19783 msgid "Default privacy"
19784 msgstr "Standard for personvern"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19789 msgid "Default privacy: "
19790 msgstr "Standard for personvern:"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19795 msgid "Default value:"
19796 msgstr "Standardverdi:"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19800 msgid "Default values"
19801 msgstr "Standardverdier"
19803 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19807 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19808 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19812 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19818 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19819 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19822 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
19823 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
19824 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19828 msgid "Define categories and authorized values for them."
19829 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19834 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19835 "categories, and item types"
19837 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19842 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19843 msgstr "Angi poststed for lånerne."
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19848 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19849 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19851 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
19852 "hyllesignaturer skal sorteres."
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19856 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19857 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19862 msgid "Define days when the library is closed"
19863 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19868 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19871 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19876 msgid "Define funds within your budgets"
19877 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19881 msgid "Define item types used for circulation rules."
19882 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19886 msgid "Define libraries and groups."
19887 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19891 msgid "Define mappings"
19892 msgstr "Definer mappinger"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19896 msgid "Define notices"
19897 msgstr "Sett opp meldinger"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19902 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19904 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19908 msgid "Define patron categories."
19909 msgstr "Angi lånerkategorier"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19914 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19915 "libraries, patron categories, and item types"
19917 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
19918 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19922 msgid "Define rules to modify items by age"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19927 msgid "Define the holidays for:"
19928 msgstr "Angi fridagene for:"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19933 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19934 "to find some datas independently of the framework."
19936 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
19937 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19942 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19943 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19944 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19947 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
19948 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
19949 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19954 msgid "Define transport costs between branches"
19955 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
19959 msgid "Define which events trigger which sounds"
19960 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19964 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19965 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19969 msgid "Define your budgets"
19970 msgstr "Angi budsjettene dine"
19972 #. %1$s: IF ( branch )
19973 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19978 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19979 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
19983 msgid "Defining transport costs between libraries "
19984 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19989 msgstr "Definisjon"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19993 msgid "Definition description:"
19994 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19998 msgid "Definition name:"
19999 msgstr "Definisjonsnavn:"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20003 msgid "DejaVu Sans Mono"
20004 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20009 msgstr "Forsinkelse"
20011 #. %1$s: ERRORDELAY
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20016 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20017 "be only numerical characters. "
20019 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20025 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20028 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
20031 #. For the first occurrence,
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20143 msgid "Delete ALL submitted items"
20144 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
20146 #. %1$s: csv_profile.profile
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20149 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20150 msgstr "Velg CSV-profil:"
20153 #. %2$s: ean.branch.branchname
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20156 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20157 msgstr "Slette kontoen %s?"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20161 msgid "Delete Images"
20162 msgstr "Slett bilder"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20166 msgid "Delete SQL reports"
20167 msgstr "Ny SQL-rapport"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20171 msgid "Delete a batch of items"
20172 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20176 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20178 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20183 msgstr "Slett alle"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20188 msgid "Delete all items"
20189 msgstr "Slett alle eksemplarer"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20193 msgid "Delete all items at once"
20194 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20198 msgid "Delete an existing subscription"
20199 msgstr "Slett et abonnement"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20203 msgid "Delete basket"
20204 msgstr "Slett kurv"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20208 msgid "Delete basket and orders"
20209 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20213 msgid "Delete basket, orders, and records"
20214 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20219 msgid "Delete batch"
20220 msgstr "Slett gruppe"
20222 #. For the first occurrence,
20223 #. %1$s: budget_period_description
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20227 msgid "Delete budget '%s'?"
20228 msgstr "Slett budsjettet %s?"
20230 #. %1$s: city.city_name
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20233 msgid "Delete city \"%s?\""
20234 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20238 msgid "Delete contact"
20239 msgstr "Slett kontakt"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20243 msgid "Delete course"
20244 msgstr "Slett kurs"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20248 msgid "Delete current field"
20249 msgstr "Slett dette feltet"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20253 msgid "Delete current subfield"
20254 msgstr "Slett dette delfeltet"
20256 #. %1$s: framework.frameworktext
20257 #. %2$s: framework.frameworkcode
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20260 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20261 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
20263 #. %1$s: budget_name
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20266 msgid "Delete fund %s?"
20267 msgstr "Slette kontoen %s?"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20271 msgid "Delete image"
20272 msgstr "Slett bilde"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20277 msgid "Delete item"
20278 msgstr "Slett liste"
20280 #. %1$s: itemtype.itemtype
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20283 msgid "Delete item type '%s'?"
20284 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20289 msgid "Delete items in a batch"
20290 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20295 msgid "Delete list"
20296 msgstr "Slett liste"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20300 msgid "Delete local"
20301 msgstr "Slett lokalt"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20305 msgid "Delete local and remote"
20306 msgstr "Slett lokalt og i NL"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20311 msgid "Delete macro"
20312 msgstr "Slett makro"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20316 msgid "Delete notice?"
20317 msgstr "Vil du slette meldingen?"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20322 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20324 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20328 msgid "Delete patrons"
20329 msgstr "Slett lånere"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20333 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20334 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20338 msgid "Delete public lists"
20339 msgstr "Slett offentlige lister"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20344 msgid "Delete quote(s)"
20345 msgstr "Slett sitat(er)"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20350 msgid "Delete record"
20351 msgstr "Slett post"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20355 msgid "Delete records if no items remain."
20356 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20360 msgid "Delete remote"
20361 msgstr "Slett i NL"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20368 msgid "Delete selected"
20369 msgstr "Slett den/de valgte"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20373 msgid "Delete selected alerts"
20374 msgstr "Slett valgte varslinger"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20379 msgid "Delete selected items"
20380 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
20382 #. INPUT type=submit
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20384 msgid "Delete selected records"
20385 msgstr "Slett valgte poster"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20389 msgid "Delete subfield "
20390 msgstr "Slett delfelt "
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20394 msgid "Delete subscription"
20395 msgstr "Slett abonnementet"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20399 msgid "Delete the exceptions on a range"
20400 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20404 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20405 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20409 msgid "Delete the single holidays on a range"
20410 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20417 msgid "Delete this Tag"
20418 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20422 msgid "Delete this account?"
20423 msgstr "Slett denne valutaen"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20427 msgid "Delete this basket"
20428 msgstr "Slett denne kurven"
20430 #. INPUT type=submit
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20432 msgid "Delete this category"
20433 msgstr "Slett denne kategorien"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20437 msgid "Delete this exception."
20438 msgstr "Slett dette unntaket."
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20442 msgid "Delete this holiday"
20443 msgstr "Slett denne fridagen"
20445 #. For the first occurrence,
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20448 msgid "Delete this holiday."
20449 msgstr "Slett denne fridagen."
20451 #. INPUT type=submit
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20453 msgid "Delete this printer"
20454 msgstr "Slett denne skriveren"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20458 msgid "Delete this saved report"
20459 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20464 msgid "Delete this subfield"
20465 msgstr "Slett dette delfeltet"
20467 #. For the first occurrence,
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20474 msgid "Delete user"
20475 msgstr "Slett bruker"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20479 msgid "Delete vendor"
20480 msgstr "Slett leverandør"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20487 msgstr "Vil du slette?"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20493 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20494 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
20496 #. %1$s: deleted_source
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20499 msgid "Deleted classification source %s"
20500 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
20502 #. %1$s: deleted_rule
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20505 msgid "Deleted filing rule %s"
20506 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
20508 #. %1$s: deleted_attribute_type
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20511 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20512 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
20514 #. %1$s: deleted_matching_rule
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20517 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20518 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20527 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20528 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20533 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20535 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20541 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20543 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20548 msgid "Delimiter: "
20549 msgstr "Feltgrense: "
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20554 msgstr "Bryt tilknytning"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20559 msgstr "Leveringssted"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20566 msgstr "Leveringssted:"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20571 msgstr "Leveringstidspunkt: "
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20576 msgid "Delivery comment:"
20577 msgstr "Leveringskommentar:"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20582 msgid "Delivery day:"
20583 msgstr "Leveringssted:"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20587 msgid "Delivery details"
20588 msgstr "Leveringstidspunkt: "
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20593 msgid "Delivery place"
20594 msgstr "Leveringssted"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20602 msgid "Delivery place:"
20603 msgstr "Leveringssted:"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20608 msgid "Delivery time: "
20609 msgstr "Leveringstidspunkt: "
20611 #. For the first occurrence,
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20632 msgid "Department:"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20681 msgid "Description"
20682 msgstr "Beskrivelse"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20686 msgid "Description (OPAC)"
20687 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20691 msgid "Description (OPAC): "
20692 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20696 msgid "Description is required"
20697 msgstr "Mangler beskrivelse"
20699 #. For the first occurrence,
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20703 msgid "Description missing"
20704 msgstr "Mangler beskrivelse"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20711 msgid "Description of charges"
20712 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20724 msgid "Description:"
20725 msgstr "Beskrivelse:"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20747 msgid "Description: "
20748 msgstr "Beskrivelse: "
20750 #. For the first occurrence,
20751 #. %1$s: liblibrarian
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20755 msgid "Description: %s"
20756 msgstr "Beskrivelse: %s"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20760 msgid "Descriptions"
20761 msgstr "Beskrivelser"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20765 msgid "Destination"
20766 msgstr "Definisjon"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20770 msgid "Destination library:"
20771 msgstr "Målbibliotek:"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20776 msgid "Destination library: "
20777 msgstr "Målbibliotek: "
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20781 msgid "Destination record"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20800 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20801 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20803 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20804 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20813 msgid "Dewey number:"
20814 msgstr "Deweynummer:"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20818 msgid "Dewey/classification"
20819 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20835 #. For the first occurrence,
20836 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20841 msgstr "Dewey: %s "
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20845 msgid "Dictionaries"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20860 msgid "Dictionary "
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20865 msgid "Dictionary definitions"
20866 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20870 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20871 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20875 msgid "Did you mean: "
20876 msgstr "Mente du: "
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20882 msgid "Did you mean?"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20892 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20893 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20897 msgid "Digests only "
20898 msgstr "Kun sammendrag"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20902 msgid "Dimitris Antonakis"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20907 msgid "Directories"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20912 msgid "Disabled for %s"
20913 msgstr "Slått av for %s"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20917 msgid "Disabled for all"
20918 msgstr "Slått av for alle"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20925 msgstr "Utskrivning"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20929 msgid "Discharge requests pending"
20930 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20935 msgstr "Utskrivning"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20939 msgid "Discographies"
20940 msgstr "Diskografier"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20957 msgid "Display children too."
20958 msgstr "Vis barn også."
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
20962 msgid "Display detail for this authority"
20963 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
20967 msgid "Display detail for this biblio"
20968 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
20972 msgid "Display detail for this item"
20973 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
20977 msgid "Display from: "
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20983 msgid "Display height: "
20984 msgstr "Visningshøyde: "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
20988 msgid "Display in OPAC: "
20989 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
20993 msgid "Display in check-out: "
20994 msgstr "Vis i utlån: "
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
20999 msgid "Display location:"
21000 msgstr "Vis plassering:"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21004 msgid "Display member details."
21005 msgstr "Vis lånerinformasjon"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21009 msgid "Display only used tags/subfields"
21010 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21015 msgid "Display order"
21016 msgstr "Vis bestilling"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21020 msgid "Display order:"
21021 msgstr "Vis bestilling:"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21025 msgid "Display order: "
21026 msgstr "Sortering:"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21030 msgid "Display them"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21035 msgid "Display to: "
21038 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21040 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21042 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21044 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21048 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21049 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
21051 #. INPUT type=submit
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21053 msgid "Do not Delete"
21054 msgstr "Ikke slett"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21060 msgid "Do not allow"
21061 msgstr "Ikke tillat"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21065 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21067 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21072 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21075 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21082 msgid "Do not look for matching records"
21083 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21087 msgid "Do not notify"
21088 msgstr "Ikke meld fra"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21092 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21093 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21097 msgid "Do not use plugin"
21098 msgstr "Ikke bruk."
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21103 msgid "Do not use."
21104 msgstr "Ikke bruk."
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21108 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21109 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21113 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21114 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21119 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21120 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21121 "export option to make a backup"
21123 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
21124 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
21125 "funksjonen for å lage en backup."
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21129 msgid "Do you want to confirm this order?"
21130 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21134 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21135 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21140 msgid "Document type:"
21141 msgstr "Dokumenttype:"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21155 msgid "Don't allow"
21156 msgstr "Ikke tillat"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21161 msgid "Don't block "
21162 msgstr "Ikke blokker"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21167 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21168 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21172 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21177 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21184 msgid "Don't export fields:"
21185 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21189 msgid "Don't export items:"
21190 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21197 msgid "Don't include tax"
21198 msgstr "Ikke ta med moms"
21200 #. For the first occurrence,
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21213 msgid "Donovan Jones"
21214 msgstr "Donovan Jones"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21218 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21219 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21223 msgid "Doug Dearden"
21224 msgstr "Doug Dearden"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21238 #. INPUT type=submit name=save
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21240 msgid "Download Record"
21241 msgstr "Last ned post"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21247 msgid "Download as CSV"
21248 msgstr "Last ned som CSV"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21254 msgid "Download as PDF"
21255 msgstr "Last ned som PDF"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21261 msgid "Download as XML"
21262 msgstr "Last ned som XML"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21266 msgid "Download cart"
21267 msgstr "Last ned handlevogn"
21269 #. INPUT type=submit
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21271 msgid "Download configuration"
21272 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
21274 #. INPUT type=submit
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21276 msgid "Download database"
21277 msgstr "Last ned database"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21281 msgid "Download directory"
21282 msgstr "Last ned poster"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21286 msgid "Download directory: "
21287 msgstr "Last ned poster"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21291 msgid "Download file of all overdues"
21292 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21296 msgid "Download file of displayed overdues"
21297 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21301 msgid "Download list"
21302 msgstr "Last ned liste"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21306 msgid "Download list "
21307 msgstr "Last ned liste "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21311 msgid "Download records"
21312 msgstr "Last ned poster"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21316 msgid "Download selected claims"
21317 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21321 msgid "Download starter CSV"
21322 msgstr "Last ned start-CSV"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21326 msgid "Downloading records, please wait..."
21327 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21331 msgid "Draw guide boxes: "
21332 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21337 msgid "Dublin Core"
21338 msgstr "Dublin Core (XML)"
21340 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21344 msgstr "Forfallsdato %s"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21359 msgstr "Forfallsdato"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21363 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21364 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21368 msgid "Due date hidden not formatted"
21369 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
21371 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21375 msgstr "Forfallsdato %s"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21379 msgid "Duncan Tyler"
21380 msgstr "Duncan Tyler"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21399 msgid "Duplicate a template:"
21400 msgstr "Dupliser aktiv mal "
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21404 msgid "Duplicate budget"
21405 msgstr "Kopier budsjett"
21407 #. %1$s: budget_period_description
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21410 msgid "Duplicate budget %s"
21411 msgstr "Kopier budsjett %s"
21414 #. %2$s: duplicate_count
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21417 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21418 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21422 msgid "Duplicate patron record?"
21423 msgstr "Kopier låner?"
21426 #. %2$s: duplicate_count
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21429 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21430 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21435 msgid "Duplicate record suspected"
21436 msgstr "Mistanke om dublettpost"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21441 msgid "Duplicate this saved report"
21442 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
21444 #. For the first occurrence,
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21448 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21449 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21454 msgid "Duplicate warning"
21455 msgstr "Advarsel om dublett"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21459 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21464 msgid "E-mail order"
21465 msgstr "Purring på ordre"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21500 msgid "EDI accounts"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21505 msgid "EDIFACT message"
21506 msgstr "HTML-melding:"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21513 msgid "EDIFACT messages"
21514 msgstr "HTML-melding:"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21518 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21519 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21528 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21529 msgstr "koha-conf.xml"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21533 msgid "ERROR - unknown"
21534 msgstr "FEIL - ukjent"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21552 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21553 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21562 msgid "EXAMPLE plugin"
21563 msgstr "Eksempel-innstikk"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21567 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21568 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21572 msgid "Earliest hold date"
21573 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21577 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21578 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21582 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21583 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
21585 #. For the first occurrence,
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21677 msgid "Edit Details"
21678 msgstr "Endre detaljer"
21680 #. %1$s: itemnumber
21681 #. %2$s: IF ( barcode )
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21686 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21687 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21692 msgstr "Endre eksemplarer"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21697 msgid "Edit OAI set '%s'"
21698 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21704 msgstr "Rediger SQL"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21708 msgid "Edit SQL report"
21709 msgstr "Endre SQL-rapport"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21713 msgid "Edit [% field.name %] field"
21714 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21718 msgid "Edit action %s"
21719 msgstr "Endre handling %s"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21723 msgid "Edit actions"
21724 msgstr "Endre handling %s"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21729 msgstr "Endre varsel"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21733 msgid "Edit an existing subscription"
21734 msgstr "Rediger abonnement"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21739 msgid "Edit as new (duplicate)"
21740 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21744 msgid "Edit authorities"
21745 msgstr "Rediger autoriteter"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21749 msgid "Edit authority"
21750 msgstr "Rediger autoriteten"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21754 msgid "Edit basket"
21757 #. %1$s: basketname
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21760 msgid "Edit basket %s"
21761 msgstr "Ende kurven %s"
21764 #. %2$s: basketgroupid
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21767 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21768 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21772 msgid "Edit biblio"
21773 msgstr "Endre bibliografisk post"
21775 #. %1$s: budget_period_description
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21778 msgid "Edit budget %s"
21779 msgstr "Endre budsjett %s"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21784 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21785 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21789 msgid "Edit collection "
21790 msgstr "Endre samling"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21794 msgid "Edit course"
21795 msgstr "Endre kurs"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21800 msgstr "Endre felt"
21802 #. %1$s: description
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21805 msgid "Edit frequency: %s"
21806 msgstr "Endre frekvens: %s"
21808 #. INPUT type=submit
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21811 msgstr "Endre hjelpen"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21815 msgid "Edit history"
21816 msgstr "Endre historikk"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21820 msgid "Edit in host"
21821 msgstr "Endre i vert"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21827 msgstr "Endre eksemplarer"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21836 msgstr "Endre eksemplarer"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21841 msgid "Edit items in batch"
21842 msgstr "Endre flere eksemplarer"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21846 msgid "Edit label template"
21847 msgstr "Endre etikettmal"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21853 msgstr "Endre liste"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21858 msgstr "Endre liste "
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21862 msgid "Edit patrons"
21863 msgstr "Endre lånere"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21867 msgid "Edit printer profile"
21868 msgstr "Endre skriverprofil"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21873 msgid "Edit provider %s"
21874 msgstr "Endre budsjett %s"
21876 #. %1$s: suggestionid
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21879 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21880 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21884 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21885 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21889 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21890 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21899 msgid "Edit record"
21900 msgstr "Endre post"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21905 msgid "Edit routing list"
21906 msgstr "Rediger mottakerliste"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21910 msgid "Edit routing list "
21911 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
21913 #. %1$s: subscription.routingedit
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21916 msgid "Edit routing list (%s)"
21917 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21921 msgid "Edit routing list for "
21922 msgstr "Rediger mottakerliste for "
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21927 msgstr "Endre liste"
21929 #. For the first occurrence,
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21934 msgid "Edit search"
21937 #. INPUT type=submit
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21939 msgid "Edit serials"
21940 msgstr "Endre periodika"
21942 #. INPUT type=submit
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21945 msgid "Edit subfields"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21950 msgid "Edit subscription"
21951 msgstr "Rediger abonnementet"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
21956 msgid "Edit this holiday"
21957 msgstr "Endre denne fridagen"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21961 msgid "Edit vendor"
21962 msgstr "Endre leverandør"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21966 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21967 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21971 msgid "Editing new full record"
21972 msgstr "Redigerer ny, full post"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21976 msgid "Editing new record"
21977 msgstr "Redigerer ny post"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21981 msgid "Editing search result"
21982 msgstr "Redigerer søkeresultat"
21984 #. For the first occurrence,
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
21999 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22002 msgid "Edition: %s"
22003 msgstr "Utgave: %s"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22018 msgid "Edmund Balnaves"
22019 msgstr "Edmund Balnaves"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22023 msgid "Edward Allen"
22024 msgstr "Edward Allen"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22028 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22029 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22033 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22034 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22049 msgid "Email address:"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22054 msgid "Email check:"
22055 msgstr "E-post-sjekk:"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22061 msgid "Email has been sent."
22062 msgstr "E-post har blitt sendt."
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22082 msgstr "Emma Heath"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22086 msgid "Empty and close"
22087 msgstr "Tøm og lukk"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22106 msgid "Encoding (z3950 can send"
22107 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22116 msgid "Encyclopedias "
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22122 msgstr "Sluttdato: "
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22135 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22136 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22140 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22141 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
22143 #. For the first occurrence,
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22146 msgid "End date missing"
22147 msgstr "Sluttdato mangler"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22154 msgstr "Sluttdato:"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22161 msgstr "Sluttdato: "
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22165 msgid "End date: *"
22166 msgstr "Sluttdato: *"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22170 msgid "End of date range "
22171 msgstr "Siste dato i tidsrom"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22175 msgid "End of interval"
22176 msgstr "Siste dato i tidsrom"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22185 msgid "Enhanced content"
22186 msgstr "Ekstrainnhold"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22190 msgid "Enhanced content settings"
22191 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22195 msgid "Enrollment fee"
22196 msgstr "Medlemsavgift"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22201 msgid "Enrollment fee: "
22202 msgstr "Medlemsavgift: "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22206 msgid "Enrollment period"
22207 msgstr "Medlemsperiode"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22212 msgid "Enrollment period: "
22213 msgstr "Medlemsperiode: "
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22223 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22226 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
22227 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22231 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22233 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
22234 "hvilket som helst "
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22238 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22239 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22244 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22245 "Example, for a website itemtype : "
22247 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
22248 "søkeresultater. Eksempel: "
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22252 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22253 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22257 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22259 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
22260 "ikke godkjente ord: "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22264 msgid "Enter any authority field:"
22265 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22269 msgid "Enter any heading:"
22270 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22274 msgid "Enter barcode: "
22275 msgstr "Legg inn strekkode: "
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22280 msgid "Enter biblionumber:"
22281 msgstr "Legg inn postnummer:"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22285 msgid "Enter by barcode:"
22286 msgstr "Legg inn via strekkode"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22290 msgid "Enter by itemnumber:"
22291 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22295 msgid "Enter cover biblionumber: "
22296 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22300 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22301 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22307 msgid "Enter item barcode:"
22308 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22314 msgid "Enter item barcode: "
22315 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22319 msgid "Enter main heading ($a only):"
22320 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22324 msgid "Enter main heading:"
22325 msgstr "Legg inn hovedemne"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22330 msgid "Enter parameters for report %s:"
22331 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22340 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22341 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22345 msgid "Enter patron card number:"
22346 msgstr "Legg inn lånernummer:"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22350 msgid "Enter patron cardnumber: "
22351 msgstr "Legg inn lånernummer: "
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22371 msgid "Enter search keywords:"
22372 msgstr "Skriv søkeord:"
22374 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22377 msgid "Enter search terms"
22378 msgstr "Skriv søkeord"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22382 msgid "Enter starting card position: "
22383 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22387 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22388 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22392 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22393 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
22395 #. INPUT type=text name=q
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22410 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22411 msgstr "Skriv det du vil søke på."
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22431 msgid "Enumeration"
22432 msgstr "Nummerering"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22442 msgstr "Eric Olsen"
22444 #. For the first occurrence,
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22460 msgid "Error adding items:"
22461 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22465 msgid "Error analysis:"
22466 msgstr "Feil-analyse:"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22470 msgid "Error downloading the file"
22471 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22476 msgid "Error importing the framework"
22477 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
22479 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22482 msgid "Error message from Zebra: %s "
22483 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22489 msgid "Error saving item"
22490 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22496 msgid "Error saving items"
22497 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22527 #. For the first occurrence,
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22535 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22541 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22542 #. %2$s: errse.serialseq
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22545 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22546 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22550 msgid "Error: Required news title missing!"
22551 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22556 msgid "Error: Server with id %s not found"
22557 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22561 msgid "Error: no field value specified."
22562 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22566 msgid "Error; your data might not have been saved"
22567 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
22569 #. For the first occurrence,
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22574 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22575 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22580 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22586 msgid "Errors occurred:"
22587 msgstr "Feil oppstod:"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22591 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22592 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22597 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22598 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22600 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22601 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22605 msgid "Espace\\Temps"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22611 msgstr "Estimert kostnad"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22615 msgid "Estimated cost per unit "
22616 msgstr "Anslått pris per enhet "
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22620 msgid "Estimated delivery date"
22621 msgstr "Anslått leveringsdato"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22625 msgid "Estimated delivery date from: "
22626 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22631 msgid "Estimated delivery date:"
22632 msgstr "Anslått leveringsdato:"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22636 msgid "Estimated priority:"
22637 msgstr "Anslått prioritet"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22665 msgid "Everything went OK, update done."
22666 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22670 msgid "Evonne Cheung"
22671 msgstr "Evonne Cheung"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22676 msgstr "Nøyaktig den"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22680 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22681 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22685 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22686 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22690 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22692 "Eksempel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22696 msgid "Example: '01/02/2008'"
22697 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22701 msgid "Example: '2010-10-28'"
22702 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22707 msgid "Example: 5.00"
22708 msgstr "Eksempel: 5.00"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22713 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22716 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
22717 "Heftenummer=serial.serialseq"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22721 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22722 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22726 msgid "Exception: %s"
22727 msgstr "Unntak: %s"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22736 msgid "Execute SQL reports"
22737 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22741 msgid "Execute overdue items report"
22742 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22746 msgid "Existing holds"
22747 msgstr "Eksisterende reserveringer"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22751 msgid "Existing patrons"
22752 msgstr "Eksisterende lånere"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22758 msgstr "Utvid alle"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22770 msgid "Expected on"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22775 msgid "Experimental features"
22776 msgstr "Eksperimentelt"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22792 msgid "Expiration date"
22793 msgstr "Forfallsdato"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22799 msgid "Expiration date: "
22800 msgstr "Utløpsdato: "
22802 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22805 msgid "Expiration date: %s"
22806 msgstr "Utløpsdato: %s"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22812 msgid "Expiration:"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22817 msgid "Expiration: "
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22822 msgid "Expired? / Closed?"
22823 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22828 msgid "Expires before:"
22829 msgstr "Forfaller før:"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22841 msgid "Expiring before:"
22842 msgstr "Forfaller før"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22847 msgid "Expiry date"
22848 msgstr "Forfallsdato"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22852 msgid "Explanation"
22853 msgstr "Forklaring"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22857 msgid "Explanation: "
22858 msgstr "Forklaring: "
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22893 msgstr "Eksporter "
22895 #. %1$s: loo.frameworktext
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22898 msgid "Export %s framework"
22899 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
22901 #. INPUT type=button
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22904 msgid "Export as CSV"
22905 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22907 #. INPUT type=submit
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22910 msgid "Export as PDF"
22911 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22916 msgid "Export authority records"
22917 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22921 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22922 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22927 msgid "Export bibliographic records"
22928 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22932 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22933 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22937 msgid "Export card batch"
22938 msgstr "Eksporter kortgruppe"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22942 msgid "Export checkouts using format:"
22943 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22947 msgid "Export configuration"
22948 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22953 msgid "Export data"
22954 msgstr "Eksporter data"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
22958 msgid "Export database"
22959 msgstr "Eksporter database"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22963 msgid "Export default framework"
22964 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22970 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22973 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
22976 #. INPUT type=button
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22979 msgid "Export from patron list"
22980 msgstr "Eksporter lånekort"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22984 msgid "Export full batch"
22985 msgstr "Eksporter full gruppe"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22990 msgid "Export labels"
22991 msgstr "Eksporter database"
22993 #. For the first occurrence,
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22997 msgid "Export patron cards"
22998 msgstr "Eksporter lånekort"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23003 msgid "Export patron cards from list"
23004 msgstr "Eksporter lånekort"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23008 msgid "Export selected"
23009 msgstr "Eksporter utvalget"
23011 #. INPUT type=button
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23013 msgid "Export selected batches"
23014 msgstr "Eksporter valgte grupper"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23018 msgid "Export selected card(s)"
23019 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23023 msgid "Export selected items"
23024 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23029 msgid "Export single batch"
23030 msgstr "Eksporter full gruppe"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23035 msgid "Export single card"
23036 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23041 msgid "Export this basket as CSV"
23042 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23046 msgid "Export this basket group as CSV"
23047 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23051 msgid "Export to CSV file: "
23052 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23057 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23058 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23064 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23067 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23073 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23074 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23079 msgid "Export today's checked in barcodes"
23080 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23084 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23089 msgid "Extended patron attributes: "
23090 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23104 msgid "Fabio Tiana"
23105 msgstr "Fabio Tiana"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23110 msgstr "Kan gjentas"
23112 #. For the first occurrence,
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23124 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23125 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23129 msgid "Failed to add item with barcode "
23130 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23134 msgid "Failed to add scheduled task"
23135 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23139 msgid "Failed to apply different matching rule"
23140 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
23142 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23143 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23146 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23147 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23151 msgid "Failed to delete field."
23152 msgstr "Kunne ikke slette felt."
23154 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23155 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23156 #. %3$s: message_loo.approver
23157 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23161 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23162 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23167 msgid "Failed to remove item with barcode "
23168 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23172 msgid "Failed to run macro:"
23173 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23177 msgid "Failed to transfer collection"
23178 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23182 msgid "Failed to unzip archive."
23183 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23187 msgid "Failed to update field."
23188 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23197 msgid "FamFamFam Site"
23198 msgstr "FamFamFam Site"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23202 msgid "Famfamfam iconset"
23203 msgstr "Famfamfam-ikonene"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23208 msgid "Fast cataloging"
23209 msgstr "Hurtigkatalogisering"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23228 #. %1$s: library.branchfax |html
23230 #. %3$s: IF library.branchemail
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23233 msgid "Fax: %s%s %s "
23234 msgstr "Faks: %s%s %s "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23241 #. For the first occurrence,
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23251 msgid "Fee receipt"
23252 msgstr "Kvittering for gebyr"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23257 msgstr "Tilbakemelding:"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23263 msgid "Fees & Charges:"
23264 msgstr "Gebyrer & satser:"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23275 msgid "Fernando Canizo"
23276 msgstr "Fernando Canizo"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23280 msgid "Fewer options"
23281 msgstr "[Færre valg]"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23286 msgstr "Skjønnlitteratur"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23295 #. For the first occurrence,
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23299 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23300 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23322 msgid "Field created."
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23327 msgid "Field deleted."
23328 msgstr "Kunne ikke slette felt."
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23332 msgid "Field list: "
23333 msgstr "Feltliste: "
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23337 msgid "Field name: "
23338 msgstr "Feltnavn: "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23342 msgid "Field separator: "
23343 msgstr "Feltskille: "
23345 #. %1$s: field_added.label
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23348 msgid "Field successfully added: %s "
23349 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23353 msgid "Field successfully deleted. "
23354 msgstr "Feltet ble slettet."
23356 #. %1$s: field_updated.label
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23359 msgid "Field successfully updated: %s "
23360 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23364 msgid "Field to use for record matching"
23365 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23369 msgid "Field updated."
23370 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23374 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23375 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23380 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23381 "location_description and permanent_location_description show description "
23384 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
23385 "«ccode_description», «location_description» og "
23386 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23390 msgid "Fields to display in report:"
23391 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23396 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23397 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23399 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
23400 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23406 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23407 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23409 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
23410 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23415 msgid "File could not be created. Check permissions."
23416 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23420 msgid "File could not be deleted."
23421 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23425 msgid "File could not be read."
23426 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23431 msgid "File format: "
23432 msgstr "Filformat: "
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23436 msgid "File has been deleted."
23437 msgstr "Fila har blitt sletta."
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23475 #. %1$s: SOURCE_FILE
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23484 msgid "FileSaver library"
23485 msgstr "FileSaver library"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23502 msgid "Files attached to invoice"
23503 msgstr "Filer knyttet til faktura"
23505 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23508 msgid "Files for %s"
23509 msgstr "Filer for %s"
23511 #. %1$s: invoicenumber | html
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23514 msgid "Files for invoice: %s"
23515 msgstr "Filer for faktura: %s"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23519 msgid "Filing routine: "
23520 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23524 msgid "Filing rule"
23525 msgstr "Sorteringsregel: "
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23529 msgid "Filing rule code missing"
23530 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23535 msgid "Filing rule code: "
23536 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23540 msgid "Filing rule: "
23541 msgstr "Sorteringsregel: "
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23545 msgid "Filmographies"
23546 msgstr "Filmografier"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23569 msgid "Filter barcode"
23570 msgstr "Filtrer på strekkode"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23574 msgid "Filter by: "
23575 msgstr "Filtrer på: "
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23579 msgid "Filter location"
23580 msgstr "Filtreringsområde"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23585 msgstr "Filtrer på:"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23589 msgid "Filter paid transactions"
23590 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23595 msgid "Filter results:"
23596 msgstr "Filtrer resultatet:"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23609 msgid "Filtered on:"
23610 msgstr "Filtrert på"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23629 msgid "Find another patron?"
23630 msgstr "Finn en ny låner?"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23646 msgid "Fine amount"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23651 msgid "Fine amount: "
23652 msgstr "Gebyrbeløp:"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23657 msgid "Fine charging interval"
23658 msgstr "Gebyrintervall"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23663 msgid "Fine grace period"
23664 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23675 msgid "Fines & Charges"
23676 msgstr "Gebyrer og satser"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23680 msgid "Fines & charges"
23681 msgstr "Gebyrer og satser"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23685 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23686 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23690 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23691 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
23693 #. INPUT type=submit name=submit
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23700 #. INPUT type=submit
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23702 msgid "Finish receiving"
23703 msgstr "Avslutt mottak"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23707 msgid "Finlay Thompson"
23708 msgstr "Finlay Thompson"
23710 #. For the first occurrence,
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23719 msgid "First arrival:"
23720 msgstr "Først mottatt:"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23724 msgid "First issue publication date:"
23725 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23729 msgid "First issue publication date: "
23730 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23746 msgid "First name: "
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23762 msgid "Florian Bischof"
23763 msgstr "Florian Bischof"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23768 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23769 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23773 msgid "Following required fields are missing:"
23774 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23778 msgid "Following required subfields are missing:"
23779 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23784 msgid "Font Awesome"
23785 msgstr "Font Awesome"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23792 msgid "Font size: "
23793 msgstr "Skriftstørrelse: "
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23801 msgstr "Skrifttype: "
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23805 msgid "For all collection codes: "
23806 msgstr "For alle samlingskoder:"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23810 msgid "For all item types: "
23811 msgstr "For alle dokumenttyper:"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23815 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23816 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23820 msgid "For the selected operations: "
23821 msgstr "For de valgte handlingene: "
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23826 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23827 "patron's category. "
23829 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
23830 "uavhengig av lånerens kategori. "
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23835 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23836 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23838 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
23839 "uavhengig av materialtype. "
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23848 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23849 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23856 msgstr "Ubegrenset"
23858 #. %1$s: holdfor_firstname
23859 #. %2$s: holdfor_surname
23860 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23863 msgid "Forget %s %s (%s)"
23864 msgstr "Glem %s %s (%s)"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23868 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23869 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23873 msgid "Forgive fines on return: "
23874 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23878 msgid "Forgive overdue charges"
23879 msgstr "Ettergi gebyret"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23886 #. For the first occurrence,
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23899 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23900 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23918 msgstr "Formatering"
23920 #. %1$s: total_rows
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23923 msgid "Found %s results."
23924 msgstr "Fant %s treff."
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23935 msgid "Framework code"
23936 msgstr "Rammeverkskode"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23941 msgid "Framework code: "
23942 msgstr "Rammeverkskode: "
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23947 msgid "Framework description"
23948 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23952 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23954 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23960 msgstr "Rammeverk:"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
23964 msgid "Français (French) "
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
23969 msgid "Francesca Moore"
23970 msgstr "Francesca Moore"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
23974 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23975 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23979 msgid "Francois Charbonnier"
23980 msgstr "Francois Marier"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23984 msgid "Francois Marier"
23985 msgstr "Francois Marier"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23989 msgid "Fred Pierre"
23990 msgstr "Fred Pierre"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23994 msgid "Frederic Durand"
23995 msgstr "Frederic Durand"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24006 msgid "Frequencies"
24007 msgstr "Frekvenser"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24017 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24018 "consider entering an issue count rather than a time period."
24020 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
24021 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24033 msgid "Frequency: "
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24041 #. For the first occurrence,
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24061 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24062 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24066 msgid "Friedrich zur Hellen"
24067 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24097 msgstr "Fra \\ Til"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24101 msgid "From a new (empty) record"
24102 msgstr "Fra en ny (tom) post"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24106 msgid "From a staged file"
24107 msgstr "Fra en lagret fil"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24111 msgid "From a subscription"
24112 msgstr "Fra et abonnement"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24116 msgid "From a suggestion"
24117 msgstr "Fra et forslag"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24121 msgid "From an existing record: "
24122 msgstr "Fra en eksisterende post: "
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24126 msgid "From an external source"
24127 msgstr "Fra en ekstern kilde"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24131 msgid "From any library"
24132 msgstr "Fra alle bibliotek"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24136 msgid "From any library:"
24137 msgstr "Fra alle bibliotek:"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24141 msgid "From authid: "
24142 msgstr "Fra autoritetsid: "
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24146 msgid "From biblio number: "
24147 msgstr "Fra post nummer: "
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24151 msgid "From call number:"
24152 msgstr "Fra hyllesignatur:"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24162 msgid "From home library"
24163 msgstr "Fra eget bibliotek"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24167 msgid "From home library:"
24168 msgstr "Fra eget bibliotek:"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24172 msgid "From item call number: "
24173 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24177 msgid "From titles with highest hold ratios"
24178 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24182 msgid "From vendor: "
24183 msgstr "Fra leverandør: "
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24208 msgid "Frère Sébastien Marie"
24209 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24213 msgid "Frédéric Demians"
24214 msgstr "Frédérick Capovilla"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24219 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24220 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24224 msgid "Frédérick Capovilla"
24225 msgstr "Frédérick Capovilla"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24245 msgstr "Budsjettposter"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24249 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24250 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24254 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24255 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24259 msgid "Fund amount:"
24260 msgstr "Kontostørrelse"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24267 msgstr "Konto-kode"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24272 msgid "Fund code: "
24273 msgstr "Konto-kode: "
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24277 msgid "Fund filters"
24278 msgstr "Konto-filtre"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24287 msgid "Fund list of budget "
24288 msgstr "Konto-liste for budsjett"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24292 msgid "Fund locked"
24293 msgstr "Kontoen er låst"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24301 msgstr "Konto-navn"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24305 msgid "Fund name: "
24306 msgstr "Konto-navn: "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24310 msgid "Fund parent: "
24311 msgstr "Overordnet konto: "
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24315 msgid "Fund remaining"
24316 msgstr "Gjenværende på konto"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24320 msgid "Fund search"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24326 msgstr "Konto-total"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24347 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24348 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24349 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24350 "note\"%s\"Vendor note\" "
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24372 #. For the first occurrence,
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24393 msgid "Fyneworks.com"
24394 msgstr "Fyneworks.com"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24399 msgid "GPL License"
24400 msgstr "GPL-lisens"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24423 msgid "Gaetan Boisson"
24424 msgstr "Gaetan Boisson"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24428 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24429 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24434 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24435 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24437 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24438 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24443 msgid "Gap between columns:"
24444 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24449 msgid "Gap between rows:"
24450 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24454 msgid "Garry Collum"
24455 msgstr "Garry Collum"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24459 msgid "Geauga County Public Library"
24460 msgstr "Geauga County Public Library"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24482 msgid "General settings"
24483 msgstr "Generelle innstillinger"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24488 msgid "Generate EDIFACT order"
24489 msgstr "Generer utskrivning"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24493 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24494 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
24496 #. INPUT type=submit name=discharge
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24498 msgid "Generate discharge"
24499 msgstr "Generer utskrivning"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24503 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24504 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
24506 #. INPUT type=button
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24508 msgid "Generate next"
24509 msgstr "Generer neste"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24513 msgid "Genevieve Plantin"
24514 msgstr "Genevieve Plantin"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24519 msgid "Gestion des index MACLES"
24520 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24524 msgid "Get Firefox add-on"
24525 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24529 msgid "Get desktop application"
24530 msgstr "Hent frittstående program"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24534 msgid "Get help on current subfield"
24535 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24544 msgid "Glen Stewart"
24545 msgstr "Glen Stewart"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24549 msgid "Global system preferences"
24550 msgstr "Generelle innstillinger"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24554 msgid "Glyphicons Free"
24555 msgstr "Glyphicons Free"
24557 #. INPUT type=submit
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24576 msgstr "Til bunnen"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24585 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24586 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
24588 #. For the first occurrence,
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24593 msgid "Go to advanced search"
24594 msgstr "Gå til avansert søk"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24599 msgid "Go to item details"
24600 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24604 msgid "Go to item search"
24605 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24611 msgid "Go to page : "
24612 msgstr "Gå til side : "
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24616 msgid "Go to receipt page"
24617 msgstr "Gå til kvitteringsside"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24622 msgid "Go to record detail page"
24623 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24628 msgstr "Til toppen"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24637 msgid "Gone no address flag"
24638 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24643 msgid "Grace period:"
24644 msgstr "Gebyrfri periode:"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24648 msgid "Greg Barniskis"
24649 msgstr "Greg Barniskis"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24660 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24661 "category 'PA_CLASS')"
24663 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
24664 "kategorien «PA_CLASS»)"
24666 #. INPUT type=text name=group
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24669 msgstr "Gruppekode"
24671 #. INPUT type=text name=groupdesc
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24674 msgstr "Gruppenavn"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24679 msgstr "Gruppe(r):"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24683 msgid "Groups of libraries: "
24684 msgstr "Bibliotekgrupper: "
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24689 msgid "Guarantees:"
24690 msgstr "Garantister:"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24694 msgid "Guarantor borrower number"
24695 msgstr "Garantistens lånernummer"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24699 msgid "Guarantor information"
24700 msgstr "Informasjon om foresatt"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24706 msgstr "Garantist:"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24711 msgstr "Veiledningsboks:"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24719 msgid "Guided reports"
24720 msgstr "Veiledede rapporter"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24726 msgid "Guided reports wizard"
24727 msgstr "Rapportveiviser"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24737 msgstr "Gynn Lomax"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24742 msgstr "H. Passini"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24746 msgid "HTML message:"
24747 msgstr "HTML-melding:"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24757 msgid "Hard due date"
24758 msgstr "Fast forfallsdato"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24763 msgstr "Hash-verdi"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24767 msgid "Header row could not be parsed"
24768 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24773 msgstr "Overskrift: "
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24778 msgstr "Overskrift"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24791 msgid "Heading A-Z"
24792 msgstr "Innførsel (A–Å)"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24805 msgid "Heading Z-A"
24806 msgstr "Innførsel Å–A"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24817 msgstr "Hjelp: Innlegging"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24821 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24822 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24826 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24827 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24832 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24833 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24843 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24844 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24849 msgid "Hidden by default"
24850 msgstr "Skjult som standard"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24855 msgstr "Skjul MARC"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24859 msgid "Hide advanced pattern"
24860 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24867 msgstr "Skjul alle"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24873 msgid "Hide all columns"
24874 msgstr "Skjul alle kolonner"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24878 msgid "Hide in OPAC"
24879 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24883 msgid "Hide in OPAC: "
24884 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24889 msgid "Hide inactive budgets"
24890 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24894 msgid "Hide or show columns for tables."
24895 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24899 msgid "Hide window"
24900 msgstr "Skjul vindu"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24904 msgid "High demand item. "
24907 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24908 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24911 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24913 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
24914 "(innleveringsfrist %s). "
24916 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24917 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24921 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24924 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
24925 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24935 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24936 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24937 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24939 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
24940 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
24941 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24961 msgid "History OPAC note:"
24962 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24966 msgid "History end date:"
24967 msgstr "Sluttdato for historikk"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24971 msgid "History staff note:"
24972 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24976 msgid "History start date:"
24977 msgstr "Startdato for historikk"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24981 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24982 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24987 msgstr "Reserveringer"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
24992 msgstr "Reserveringsdato"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
24999 msgstr "Reserver til"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25005 msgstr "Reserveringsdato"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25009 msgid "Hold details"
25010 msgstr "Reserveringsdetaljer"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25014 msgid "Hold expires on date:"
25015 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25020 msgstr "Reservasjonsgebyr"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25026 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25034 msgstr "Reservert til:"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25039 msgstr "Reservert til: "
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25043 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25044 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
25046 #. %1$s: nextreservtitle
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25049 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25050 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25054 msgid "Hold found: "
25055 msgstr "Reservering funnet"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25059 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25060 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25064 msgid "Hold must be record level "
25065 msgstr "Lokal bruk er registrert"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25069 msgid "Hold needing transfer found"
25070 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25074 msgid "Hold next available item "
25075 msgstr "Neste tilgjengelige"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25080 msgid "Hold pickup library match"
25081 msgstr "Hentebibliotek"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25085 msgid "Hold placed by : "
25086 msgstr "Reservert av : "
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25091 msgid "Hold policy"
25092 msgstr "Reservasjonspolitikk"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25097 msgstr "Reserveringsstatistikk"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25101 msgid "Hold ratio:"
25102 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25106 msgid "Hold ratios"
25107 msgstr "Reserveringsstatistikk"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25111 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25113 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25118 msgid "Hold starts on date:"
25119 msgstr "Startdato for reservasjon"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25123 msgid "Hold status "
25124 msgstr "Status for reservasjon "
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25128 msgid "Holding branch"
25129 msgstr "Eierbibliotek"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25134 msgid "Holding libraries"
25135 msgstr "Midleridige bibliotek"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25144 msgid "Holding library"
25145 msgstr "Eiende bibliotek"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25149 msgid "Holding library:"
25150 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25175 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25179 msgstr "Reservasjoner (%s)"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25184 msgid "Holds allowed (count)"
25185 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25190 msgid "Holds awaiting pickup"
25191 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
25193 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25194 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25197 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25198 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
25200 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25203 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25205 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25210 msgid "Holds per record (count)"
25211 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25217 msgid "Holds queue"
25218 msgstr "Reserveringskø"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25224 msgid "Holds statistics"
25225 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25229 msgid "Holds to place (count)"
25230 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25234 msgid "Holds to pull"
25235 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
25237 #. %1$s: IF ( run_report )
25238 #. %2$s: from | $KohaDates
25239 #. %3$s: to | $KohaDates
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25243 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25244 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
25246 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25250 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25251 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25255 msgid "Holds waiting:"
25256 msgstr "Ventende reserveringer:"
25258 #. %1$s: reservecount
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25261 msgid "Holds waiting: %s"
25262 msgstr "Ventende reserveringer:"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25268 msgstr "Reserveringer:"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25272 msgid "Holger Meißner"
25273 msgstr "Holger Meißner"
25275 #. For the first occurrence,
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25280 msgid "Holiday exception"
25281 msgstr "Unntak for fridager"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25285 msgid "Holiday only on this day"
25286 msgstr "Fridag kun denne dagen"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25290 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25291 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25295 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25296 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
25298 #. For the first occurrence,
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25303 msgid "Holiday repeating weekly"
25304 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
25306 #. For the first occurrence,
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25311 msgid "Holiday repeating yearly"
25312 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25316 msgid "Holidays on a range"
25317 msgstr "En rekke med fridager"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25321 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25322 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25573 #. %1$s: IF ( do_it )
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25579 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25581 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25588 msgid "Home branch"
25589 msgstr "Eget bibliotek"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25594 msgid "Home libraries"
25595 msgstr "Hjemmebibliotek"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25616 msgid "Home library"
25617 msgstr "Eget bibliotek"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25621 msgid "Home library (branchcode)"
25622 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25626 msgid "Home library unknown."
25627 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25632 msgid "Home library:"
25633 msgstr "Eget bibliotek:"
25635 #. For the first occurrence,
25636 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25640 msgid "Home library: %s"
25641 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25648 msgid "Horizontal: "
25649 msgstr "Vannrett: "
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25653 msgid "Horowhenua Library Trust"
25654 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25658 msgid "Host records"
25659 msgstr "Vertsposter"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25663 msgid "Hostname/Port"
25664 msgstr "Vertsnavn/port"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25669 msgstr "Vertsnavn: "
25671 #. For the first occurrence,
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25695 msgid "Housebound details"
25696 msgstr "Reserveringsdetaljer"
25698 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25701 msgid "Housebound details for %s"
25702 msgstr "› Kursdetaljer for"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25707 msgid "Housebound roles"
25710 #. For the first occurrence,
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25714 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25715 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25719 msgid "How to process items: "
25720 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25724 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25731 msgstr "Tekstområde"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25736 msgstr "Stor tekst"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25740 msgid "Hugh Davenport"
25741 msgstr "Hugh Davenport"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25745 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25746 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25750 msgid "I encountered some problems."
25751 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25755 msgid "I received this from you:"
25756 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25760 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25761 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25783 msgid "IM_notification.ogg"
25784 msgstr "IM_notification.ogg"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25803 msgid "IP address has changed, please log in again "
25804 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25808 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25809 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25838 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25839 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25844 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25845 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25849 msgid "ISBN, author or title :"
25850 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
25852 #. %1$s: isbneanissn
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25855 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25856 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25882 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25888 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25894 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25896 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25901 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25902 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25917 msgstr "ISO 8859-1"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25921 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25922 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25932 msgstr "ISO-kode: "
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25936 msgid "ISO2709 with items"
25937 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25941 msgid "ISO2709 without items"
25942 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25991 msgstr "EKSEMPLARER"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
25995 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25996 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26011 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26012 "new one or overwrite the old one."
26014 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
26015 "eller overskrive det gamle."
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26019 msgid "If all unavailable"
26020 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26024 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26030 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26031 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26032 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26034 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
26035 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
26036 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26040 msgid "If any unavailable"
26041 msgstr "eller alle tilgjengelige"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26046 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26047 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26048 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26050 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
26051 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
26052 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26057 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26058 "already exists for a library, no change is made."
26060 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
26061 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26066 msgid "If empty, English is used"
26067 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26072 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26074 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26080 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26081 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26082 "and a colon should precede each value. "
26084 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
26085 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
26086 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26090 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26091 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26095 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26096 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26101 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26102 "policies can be overridden by your circulation staff."
26104 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
26105 "overstyres av ansatte ved utlån."
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26110 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26111 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26114 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
26115 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26120 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26121 "you can check corresponding boxes below. "
26123 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
26124 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26128 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26129 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
26131 #. For the first occurrence,
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26136 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26137 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26141 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26143 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26149 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26150 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26152 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
26153 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26158 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26160 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26166 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26168 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26172 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26173 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26178 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26179 "a delay value is required."
26181 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
26182 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26187 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26188 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26190 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
26191 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
26192 "gå tilbake og legge til en leverandør."
26194 #. INPUT type=submit
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26209 msgid "Ignore and continue"
26210 msgstr "Ignorer og fortsett"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26214 msgid "Ignore and return to transfers: "
26215 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26219 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26220 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26229 msgid "Illustrations"
26230 msgstr "Illustrasjoner"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26261 msgid "Image name: "
26262 msgstr "Bildenavn: "
26264 #. %1$s: IMAGE_NAME
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26267 msgid "Image name: %s"
26268 msgstr "Bildenavn: %s"
26270 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26271 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26274 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26275 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
26277 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26281 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26282 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26291 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26292 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26294 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
26295 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
26297 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26301 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26302 "the error log for more details. %s"
26304 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
26305 "mer informasjon. %s"
26307 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26310 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26311 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
26313 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26317 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26318 "maximum size). %s"
26320 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
26321 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
26323 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26326 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26327 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
26329 #. For the first occurrence,
26330 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26335 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26336 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26341 msgid "Image source: "
26342 msgstr "Bildekilde: "
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26346 msgid "Image successfully uploaded"
26347 msgstr "Bildet ble lastet opp."
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26351 msgid "Image upload results :"
26352 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26357 msgid "Image(s) successfully deleted"
26358 msgstr "Bildene ble slettet"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26376 msgid "Images for "
26377 msgstr "Bilder for "
26379 #. For the first occurrence,
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26395 #. %1$s: loo.frameworkcode
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26399 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26400 "(.csv, .xml, .ods)"
26402 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
26405 #. INPUT type=submit
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26408 msgstr "Importer >>"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26413 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26414 "details (used only if no information is filled for the item):"
26416 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
26417 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26422 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26424 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26428 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26429 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26433 msgid "Import batch deleted successfully"
26434 msgstr "Samlingen ble slettet"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26439 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26440 "file (.csv, .xml, .ods)"
26442 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26449 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26452 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26457 msgid "Import into the borrowers table"
26458 msgstr "Importer til lånertabellen"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26463 msgid "Import patron data"
26464 msgstr "Importer lånerdata"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26471 msgid "Import patrons"
26472 msgstr "Importer lånere"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26476 msgid "Import quotes"
26477 msgstr "Importer sitater:"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26481 msgid "Import record..."
26482 msgstr "Importer post..."
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26486 msgid "Import results :"
26487 msgstr "Resultater av importen:"
26489 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26491 msgid "Import this batch into the catalog"
26492 msgstr "Importer til katalogen"
26494 #. INPUT type=submit
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26496 msgid "Import this patron"
26497 msgstr "Importer denne låneren"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26501 msgid "Important: "
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26513 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26514 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26518 msgid "In framework:"
26519 msgstr "I rammeverket:"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26523 msgid "In months: "
26524 msgstr "I måneder: "
26526 #. For the first occurrence,
26527 #. %1$s: OPACBaseURL
26528 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26532 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26533 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26538 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26539 "records must be up-to-date on this computer: "
26541 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
26542 "data være oppdatert på maskinen:"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26549 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26550 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26551 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26554 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26555 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26562 #. For the first occurrence,
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26567 msgid "In your cart"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26576 msgstr "Ikke i bruk"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26580 msgid "Inactive budgets"
26581 msgstr "Inaktive budsjetter"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26585 msgid "Include expired subscriptions: "
26586 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26593 msgid "Include tax"
26594 msgstr "Ta med moms"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26598 msgid "Included ordered:"
26599 msgstr "Inkluderer bestilt:"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26604 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26606 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26611 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26612 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26613 "now be reset to include only superlibrarian."
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26618 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26619 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26625 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26630 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26631 "with an IP address that doesn't match your library. "
26633 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
26634 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26638 msgid "Indexed in:"
26639 msgstr "Indeksert i:"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26648 msgid "Individual libraries:"
26649 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26654 msgid "Indranil Das Gupta"
26655 msgstr "Indranil Das Gupta"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26664 msgstr "Informasjon"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26677 msgid "Information"
26678 msgstr "Informasjon"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26682 msgid "Information "
26683 msgstr "Informasjon "
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26689 msgid "Inherit from settings"
26690 msgstr "Generelle innstillinger"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26696 msgid "Inherit from system preferences"
26697 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26709 msgstr "Initialer: "
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26715 msgid "Inner counter"
26716 msgstr "Indre teller "
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26720 msgid "Inner counter "
26721 msgstr "Indre teller "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26730 msgid "Insert delimiter (‡)"
26731 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26735 msgid "Insert line break"
26736 msgstr "Sett inn ny linje"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26740 msgid "Installation complete."
26741 msgstr "Installasjonen er fullført."
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26746 msgid "Instructions"
26747 msgstr "Instruksjoner"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26751 msgid "Instructor search:"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26757 msgid "Instructors"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26762 msgid "Instructors:"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26769 msgid "Insufficient privileges."
26770 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26781 msgstr "Intern note"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26786 msgstr "Intern note:"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26790 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26791 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26796 msgid "Internal note"
26797 msgstr "Intern note"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26802 msgid "Internal note:"
26803 msgstr "Intern note:"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26812 msgid "Internal note: "
26813 msgstr "Intern note: "
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26817 msgid "Internal search error"
26818 msgstr "Intern søkefeil"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26822 msgid "Internationalization and localization"
26823 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26827 msgid "Into an application"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26832 msgid "Into an application "
26833 msgstr "Inn i et program "
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26843 msgid "Into an application:"
26844 msgstr "Inn i et program "
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26850 msgid "Into an application: "
26851 msgstr "Inn i et program "
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26861 msgid "Invalid authority type"
26862 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26866 msgid "Invalid collection id"
26867 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26871 msgid "Invalid course!"
26872 msgstr "Ugyldig kurs! "
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26876 msgid "Invalid day entered in field %s"
26877 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26881 msgid "Invalid indicators"
26882 msgstr "Ugyldige indikatorer"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26886 msgid "Invalid month entered in field %s"
26887 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26891 msgid "Invalid number of copies"
26892 msgstr "Ugyldig feltnummer"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26896 msgid "Invalid record"
26897 msgstr "Ugyldig post"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26901 msgid "Invalid tag number"
26902 msgstr "Ugyldig feltnummer"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26907 msgid "Invalid username or password"
26908 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26913 msgid "Invalid value for %s"
26914 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26918 msgid "Invalid year entered in field %s"
26919 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26927 msgstr "Hylleliste"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26931 msgid "Inventory date:"
26932 msgstr "Hylleliste-dato:"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26942 msgid "Inventory number"
26943 msgstr "Inventarnummer"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26954 msgid "Invoice amount"
26955 msgstr "Fakturapris"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26959 msgid "Invoice details"
26960 msgstr "Fakturadetaljer"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26964 msgid "Invoice has been modified"
26965 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26969 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26970 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
26974 msgid "Invoice item price includes tax: "
26975 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
26981 msgid "Invoice no."
26982 msgstr "Fakturanummer"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26986 msgid "Invoice no.: "
26987 msgstr "Fakturanummer: "
26989 #. %1$s: invoicenumber
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
26992 msgid "Invoice no.: %s"
26993 msgstr "Fakturanummer: %s"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
26997 msgid "Invoice no:"
26998 msgstr "Fakturanummer:"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27004 msgid "Invoice number"
27005 msgstr "Fakturanummer"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27009 msgid "Invoice number reverse"
27010 msgstr "Fakturanummer revers"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27018 msgid "Invoice number:"
27019 msgstr "Fakturanummer:"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27024 msgid "Invoice prices are: "
27025 msgstr "Fakturapriser er: "
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27029 msgid "Invoice prices:"
27030 msgstr "Fakturapriser:"
27032 #. %1$s: invoicenumber
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27035 msgid "Invoice: %s"
27036 msgstr "Faktura: %s"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27055 msgid "Invoices enabled: "
27056 msgstr "Fakturanummer:"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27060 msgid "Irma Birchall"
27061 msgstr "Irma Birchall"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27065 msgid "Irregularity:"
27066 msgstr "Uregelmessig:"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27072 msgstr "Er en URL:"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27076 msgid "Is hidden by default"
27077 msgstr "Skjult som standard"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27081 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27082 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27087 msgid "Is this a duplicate of "
27088 msgstr "Er dette en dublett av "
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27092 msgid "Isaac Brodsky"
27093 msgstr "Isaac Brodsky"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27115 msgid "Issue history"
27116 msgstr "Utgivelseshistorikk"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27121 msgid "Issue number"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27144 msgid "Issues per unit"
27145 msgstr "Hefter per enhet"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27149 msgid "Issues per unit is required"
27150 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27154 msgid "Issues per unit: "
27155 msgstr "Hefter per enhet: "
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27159 msgid "Issues summary"
27160 msgstr "Heftesammendrag"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27164 msgid "Issuing library"
27165 msgstr "i bibliotek"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27169 msgid "It began on "
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27174 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27175 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27180 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27181 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27183 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
27184 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27203 msgstr "Eksemplar "
27205 #. For the first occurrence,
27206 #. %1$s: loopro.object
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27211 msgstr "Eksemplar %s"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27216 msgstr "Eksemplar "
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27220 msgid "Item barcode:"
27221 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27226 msgid "Item call number"
27227 msgstr "Hyllesignatur"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27231 msgid "Item callnumber between: "
27232 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27236 msgid "Item callnumber:"
27237 msgstr "Hyllesignatur:"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27241 msgid "Item checked out"
27242 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27248 msgid "Item circulation alerts"
27249 msgstr "Utlånsvarsler"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27253 msgid "Item consigned:"
27254 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27261 msgstr "Eksemplartelling"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27265 msgid "Item details"
27266 msgstr "Eksemplardetaljer"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27270 msgid "Item floats"
27271 msgstr "Eksemplaret flyter"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27275 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27276 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27280 msgid "Item has been withdrawn"
27281 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27285 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27286 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27290 msgid "Item has been withdrawn."
27291 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27295 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27296 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27300 msgid "Item holding library:"
27301 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27305 msgid "Item home library:"
27306 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27311 msgid "Item information"
27312 msgstr "Eksemplarinformasjon"
27314 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27315 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27316 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27319 msgid "Item information %s%s %s "
27320 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27324 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27325 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27329 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27330 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27334 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27335 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27339 msgid "Item is already at destination library."
27340 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
27342 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27343 #. %2$s: item_notforloan_lib
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27347 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27348 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27352 msgid "Item is restricted"
27353 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27357 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27358 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27362 msgid "Item is restricted."
27363 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27368 msgid "Item is withdrawn."
27369 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27374 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27375 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
27377 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27380 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27386 msgid "Item level holds"
27387 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27391 msgid "Item missing"
27392 msgstr "Eksemplaret mangler"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27396 msgid "Item not checked out."
27397 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
27399 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27400 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27404 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27405 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
27407 #. For the first occurrence,
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27410 msgid "Item not found."
27411 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27416 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27419 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
27420 "ble allikevel registrert)"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27424 msgid "Item number"
27425 msgstr "Eksemplarnummer"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27429 msgid "Item number (internal)"
27430 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27434 msgid "Item number file: "
27435 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27440 msgstr "Eksemplartelling"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27445 msgid "Item processing:"
27446 msgstr "Behandling av eksemplarer"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27450 msgid "Item records were last synced on: "
27451 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27455 msgid "Item renewed:"
27456 msgstr "Eksemplar fornyet:"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27460 msgid "Item returns home"
27461 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27465 msgid "Item returns to issuing library"
27466 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27471 msgid "Item search"
27472 msgstr "Eksemplarsøk"
27474 #. %1$s: field.label
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27477 msgid "Item search field: %s"
27478 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27485 msgid "Item search fields"
27486 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27490 msgid "Item search results"
27491 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27495 msgid "Item should have been scanned"
27496 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27500 msgid "Item should not have been scanned"
27501 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
27503 #. %1$s: reqbrchname
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27506 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27507 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27511 msgid "Item sorting"
27512 msgstr "Eksemplarsortering"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27516 msgid "Item statuses"
27517 msgstr "Eksemplarstatuser"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27522 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27525 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
27526 "korrekte eksemplarstatuser"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27531 msgstr "Eksemplarfelt"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27535 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27536 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27579 msgstr "Materialtype"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27585 msgstr "Materialtype"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27589 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27590 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27594 msgid "Item type is normally not for loan."
27595 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27599 msgid "Item type not for loan."
27600 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27611 msgstr "Materialtype:"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27622 msgid "Item type: "
27623 msgstr "Materialtype: "
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27635 msgstr "Materialtyper"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27639 msgid "Item types administration"
27640 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27644 msgid "Item was lost, now found."
27645 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27649 msgid "Item was on loan to "
27650 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27654 msgid "Item with barcode "
27655 msgstr "Eksemplar med strekkode"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27660 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27661 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27671 msgstr "Eksemplarnummer"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27681 msgstr "Eksemplarer"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27686 msgid "Items available"
27687 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27691 msgid "Items checked out"
27692 msgstr "Utlånte eksemplarer"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27697 msgid "Items expected"
27698 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
27700 #. %1$s: title |html
27701 #. %2$s: IF ( author )
27702 #. %3$s: author | html
27704 #. %5$s: biblionumber
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27707 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27708 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27713 msgstr "Eksemplarer i"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27718 msgid "Items in batch number %s"
27719 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27723 msgid "Items in your cart: %s"
27724 msgstr "Poster i kurven din: %s"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27730 msgstr "Liste med eksemplarer"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27735 msgstr "Eksemplarene er tapt"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27739 msgid "Items needed"
27740 msgstr "Eksemplarbehov"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27747 msgid "Items with no checkouts"
27748 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27754 msgstr "Eksemplarer:"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27760 msgstr "Eksemplarer: "
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27766 msgstr "Materialtype"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27771 msgstr "Materialtype"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27776 msgstr "Ivan Brown"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27780 msgid "Jacek Ablewicz"
27781 msgstr "Jacek Ablewicz"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27785 msgid "James Winter"
27786 msgstr "James Winter"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27795 msgid "Jane Wagner"
27796 msgstr "Jane Wagner"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27800 msgid "Janet McGowan"
27801 msgstr "Janet McGowan"
27803 #. For the first occurrence,
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27813 msgid "Janusz Kaczmarek"
27814 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27818 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27819 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27823 msgid "Jason Etheridge"
27824 msgstr "Jason Etheridge"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27829 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27830 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27839 msgid "Jenkins maintainer:"
27840 msgstr "Release maintainers:"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27844 msgid "Jeremy Crabtree"
27845 msgstr "Jeremy Crabtree"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27849 msgid "Jerome Charaoui"
27850 msgstr "Jerome Charaoui"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27854 msgid "Jesse Maseto"
27855 msgstr "Jesse Maseto"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27859 msgid "Jesse Weaver"
27860 msgstr "Jesse Weaver"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27864 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27865 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27879 msgid "Job progress: "
27880 msgstr "Status for jobb: "
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27884 msgid "Jobs already entered"
27885 msgstr "Jobben er allerede startet"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27889 msgid "Joe Atzberger"
27890 msgstr "Joe Atzberger"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27895 msgstr "John Beppu"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27899 msgid "John Copeland"
27900 msgstr "John Copeland"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27904 msgid "John Seymour"
27905 msgstr "John Seymour"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27914 msgid "Jonathan Druart"
27915 msgstr "Jonathan Druart"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27919 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27920 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27924 msgid "Jono Mingard"
27925 msgstr "Jono Mingard"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27929 msgid "Joonas Kylmälä"
27930 msgstr "Joonas Kylmälä"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27934 msgid "Jorgia Kelsey"
27935 msgstr "Jorgia Kelsey"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27939 msgid "Josef Moravec"
27940 msgstr "Josef Moravec"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27944 msgid "Joseph Alway"
27945 msgstr "Joseph Alway"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27949 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27950 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27955 msgstr "Joy Nelson"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27959 msgid "Juan Romay Sieira"
27960 msgstr "Juan Romay Sieira"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27964 msgid "Juhani Seppälä"
27965 msgstr "Juhani Seppälä"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27974 msgid "Julian Fiol"
27975 msgstr "Julian Fiol"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27979 msgid "Julian Maurice"
27980 msgstr "Julian Fiol"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
27984 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
27985 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
27987 #. For the first occurrence,
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28000 #. For the first occurrence,
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28011 msgstr "Justin Vos"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28020 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28021 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28025 msgid "Karam Qubsi"
28026 msgstr "Karam Qubsi"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28030 msgid "Karl Holten"
28031 msgstr "Daniel Holth"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28035 msgid "Karl Menzies"
28036 msgstr "Karl Menzies"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28040 msgid "Kate Henderson"
28041 msgstr "Kate Henderson"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28045 msgid "Kathryn Tyree"
28046 msgstr "Kathryn Tyree"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28050 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28051 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28055 msgid "Katrin Fischer"
28056 msgstr "Katrin Fischer"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28060 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28061 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
28063 #. %1$s: budget_period_description
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28067 msgid "Keep current (%s - %s)"
28068 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28073 msgid "Keep issue number"
28074 msgstr "Behold heftenummer"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28079 msgstr "Kenza Zaki"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28088 msgid "Keyboard shortcuts "
28089 msgstr "Tastatursnarveier"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28096 msgstr "Søk i alle felt"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28101 msgid "Keyword (any): "
28102 msgstr "Nøkkelord (alle):"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28106 msgid "Keyword to MARC mapping"
28107 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28112 msgstr "Nøkkelord:"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28117 msgstr "Nøkkelord: "
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28122 msgid "Keywords to MARC mapping"
28123 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28128 msgstr "Nøkkelord:"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28132 msgid "Kip DeGraaf"
28133 msgstr "Kip DeGraaf"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28149 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28152 msgid "Koha %s installer"
28153 msgstr "Koha %s installerer"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28158 msgid "Koha › %s merge"
28159 msgstr "Koha › %s slå sammen"
28161 #. For the first occurrence,
28162 #. %1$s: IF ( nopermission )
28164 #. %3$s: IF ( timed_out )
28166 #. %5$s: IF ( different_ip )
28168 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28170 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28176 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28177 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28179 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
28180 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
28182 #. %1$s: IF op == 'view'
28183 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28186 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28188 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28189 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28194 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28195 "list%s%s › Edit list %s%s"
28197 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
28198 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28202 msgid "Koha › About Koha"
28203 msgstr "Koha › Om Koha"
28205 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28211 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28212 "order internal note %s "
28214 "Koha › Innkjøp › %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
28215 "Endre intern note på bestilling %s "
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28219 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28220 msgstr "Koha › Innkjøp › Ny bestilling"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28224 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28225 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28229 msgid "Koha › Acquisitions"
28230 msgstr "Koha › Innkjøp"
28232 #. %1$s: IF ( op_save )
28233 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28234 #. %3$s: suggestionid
28237 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28238 #. %7$s: suggestionid
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28244 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28245 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28246 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28248 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Endre forslag #%s %s "
28249 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
28250 "Administrasjon av forslag %s "
28252 #. %1$s: IF ( add_form )
28253 #. %2$s: IF ( basketno )
28254 #. %3$s: basketname
28256 #. %5$s: booksellername
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28262 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28265 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
28268 #. %1$s: IF ( date )
28270 #. %3$s: IF ( invoice )
28273 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28280 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28281 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28283 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
28284 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
28286 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28288 #. %3$s: basketname|html
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28293 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28294 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
28296 #. %1$s: IF ( opsearch )
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28302 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28303 "external source › Search results%s"
28305 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
28306 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
28308 #. %1$s: IF ( order_loop )
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28314 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28317 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
28318 "%sSøk i bestillinger%s"
28320 #. %1$s: IF ( booksellername )
28321 #. %2$s: booksellername
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28327 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28328 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28330 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
28331 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28335 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28336 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
28339 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28340 #. %3$s: ordernumber
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28346 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28347 "details (line #%s)%sNew order%s"
28349 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
28350 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28356 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28357 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28362 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28363 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
28365 #. %1$s: IF ( add_form )
28366 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28367 #. %3$s: contractname
28371 #. %7$s: IF ( else )
28372 #. %8$s: booksellername
28374 #. %10$s: IF ( add_validate )
28376 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28377 #. %13$s: contractnumber
28379 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28384 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28385 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28386 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28388 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
28389 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
28390 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28394 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28395 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28399 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28400 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28404 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28405 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28409 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28410 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28414 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28415 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28419 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28420 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
28422 #. %1$s: IF ( batch_details )
28423 #. %2$s: import_batch_id
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28429 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28430 "Batch %s %s › Batch list %s "
28432 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
28433 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28437 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28438 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
28441 #. %2$s: IF ( invoice )
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28447 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28449 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28454 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28455 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28459 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28460 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28464 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28465 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28469 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28470 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28474 msgid "Koha › Add to list"
28475 msgstr "Koha › Legg til i liste"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28479 msgid "Koha › Administration"
28480 msgstr "Koha › Administrasjon"
28482 #. %1$s: IF ( add_form )
28486 #. %5$s: IF ( else )
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28492 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28493 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28495 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
28496 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
28498 #. %1$s: IF ( add_form )
28499 #. %2$s: IF ( modify )
28500 #. %3$s: searchfield
28504 #. %7$s: IF ( add_validate )
28506 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28507 #. %10$s: searchfield
28508 #. %11$s: searchfield
28510 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28512 #. %15$s: IF ( else )
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28517 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28518 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28519 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28520 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28521 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28523 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
28524 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
28525 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
28526 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
28527 "%sSystempreferanser%s"
28529 #. %1$s: IF ( add_form )
28530 #. %2$s: IF ( searchfield )
28531 #. %3$s: searchfield
28535 #. %7$s: IF ( add_validate )
28537 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28538 #. %10$s: searchfield
28540 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28542 #. %14$s: IF ( else )
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28547 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28548 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28549 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28550 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28552 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
28553 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
28554 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
28555 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
28557 #. %1$s: IF op =='add_form'
28558 #. %2$s: IF city.cityid
28562 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28569 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28570 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28572 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
28573 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
28576 #. %1$s: IF ( add_form )
28578 #. %3$s: searchfield
28580 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28581 #. %6$s: searchfield
28583 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28585 #. %10$s: IF ( else )
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28590 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28591 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28592 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28594 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
28595 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
28596 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
28598 #. %1$s: IF ( op_new )
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28604 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28605 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28607 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
28608 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28612 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28613 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
28615 #. %1$s: IF ( add_form )
28616 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28617 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28618 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28619 #. %5$s: authtypecode
28623 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28624 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28625 #. %11$s: authtypecode
28633 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28634 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28635 #. %21$s: authtypecode
28639 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28640 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28641 #. %27$s: authtypecode
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28648 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28649 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28650 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28651 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28652 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28655 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
28656 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
28657 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
28658 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
28659 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28664 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28666 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
28669 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28670 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28673 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28678 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28679 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28680 "authority type %s "
28682 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
28683 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
28684 "autoritetstype %s "
28686 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28687 #. %2$s: IF ( action_modify )
28689 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28691 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28697 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28698 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28701 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
28702 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
28705 #. %1$s: IF ( add_form )
28706 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28707 #. %3$s: budget_period_description
28711 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28713 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28714 #. %10$s: budget_period_description
28716 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28718 #. %14$s: IF close_form
28719 #. %15$s: budget_period_description
28721 #. %17$s: IF closed
28722 #. %18$s: budget_period_description
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28727 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28728 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28729 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28730 "Budget %s closed %s "
28732 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
28733 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
28734 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s %s› "
28735 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
28737 #. %1$s: budget_period_description
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28742 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28743 "Planning for %s by %s"
28745 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
28746 "Planlegging for %s av %s"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28750 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28751 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28756 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28757 "Clone circulation and fine rules"
28759 "Koha › Administrasjon › Utlåns- og gebyrregler › Kopier "
28760 "utlåns- og gebyrregler"
28762 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28763 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28767 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28768 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28772 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28773 #. %12$s: class_source
28774 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28775 #. %14$s: sort_rule
28776 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28777 #. %16$s: sort_rule
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28782 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28783 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28784 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28785 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28786 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28788 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
28789 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
28790 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
28791 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
28792 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28796 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28797 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
28799 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28800 #. %2$s: IF currency
28801 #. %3$s: currency.currency
28805 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28806 #. %8$s: currency.currency
28808 #. %10$s: IF op == 'list'
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28813 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28814 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28815 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28817 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
28818 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
28819 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28823 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28824 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
28826 #. %1$s: IF acct_form
28827 #. %2$s: IF account
28831 #. %6$s: IF delete_confirm
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28836 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28837 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28840 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
28841 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
28842 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
28843 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28847 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
28848 msgstr "Koha › Administrasjon › Eksemplarsøkefelt"
28850 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28851 #. %2$s: IF ( budget_id )
28852 #. %3$s: IF ( budget_name )
28853 #. %4$s: budget_name
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28861 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28864 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
28865 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28869 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28870 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28875 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28876 msgstr "Koha › Administrasjon › Eksemplarsøkefelt"
28878 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28879 #. %2$s: IF ( itemtype )
28880 #. %3$s: itemtype.itemtype
28884 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28885 #. %8$s: IF ( total )
28886 #. %9$s: itemtype.itemtype
28888 #. %11$s: itemtype.itemtype
28891 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28896 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28897 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28898 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28900 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
28901 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
28902 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28907 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28908 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
28910 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28911 #. %2$s: IF category.categorycode
28912 #. %3$s: category.categorycode
28915 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28916 #. %7$s: category.categorycode
28917 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28918 #. %9$s: IF library
28920 #. %11$s: library.branchcode
28922 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28923 #. %14$s: library.branchcode
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28928 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28929 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28930 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28933 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
28934 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
28935 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
28936 "av bibliotek '%s' %s "
28938 #. %1$s: IF ean_form
28943 #. %6$s: IF delete_confirm
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28948 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28949 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28950 "deletion of EAN %s "
28952 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
28953 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
28959 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28961 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
28963 #. %1$s: IF ( total )
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28970 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28971 "Configuration OK!%s"
28973 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
28974 "Konfigurasjonen er OK!%s"
28976 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28977 #. %2$s: IF framework
28980 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28981 #. %6$s: framework.frameworktext
28982 #. %7$s: framework.frameworkcode
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28987 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28988 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28990 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
28991 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28997 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28999 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
29001 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29002 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29006 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29007 #. %7$s: code |html
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29012 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29013 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29014 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29016 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
29017 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
29018 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
29020 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29021 #. %2$s: IF ( categorycode )
29022 #. %3$s: categorycode |html
29026 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29027 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29028 #. %9$s: categorycode |html
29030 #. %11$s: categorycode |html
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29036 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29037 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29038 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29040 "Koha › Administrasjon › Låntagerkategorier › %s%sEndre "
29041 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
29042 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
29044 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29045 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29049 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29055 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29056 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29057 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29059 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
29060 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
29061 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
29062 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29066 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29067 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29071 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29072 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29076 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29077 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
29079 #. %1$s: IF op == 'edit'
29080 #. %2$s: PROCESS ServerType
29081 #. %3$s: server.servername
29083 #. %5$s: IF op == 'add'
29084 #. %6$s: PROCESS ServerType
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29089 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29090 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29092 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-tjenere %s › Endre "
29093 "%s tjener %s%s %s › Ny %s tjener%s "
29095 #. %1$s: IF ( add_form )
29096 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29097 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29103 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29104 #. %10$s: tagsubfield
29106 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29108 #. %14$s: IF ( else )
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29113 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29114 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29115 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29116 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29118 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
29119 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
29120 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
29121 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29125 msgid "Koha › Authorities"
29126 msgstr "Koha › Autoriteter"
29128 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29131 #. %4$s: authtypetext
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29136 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29137 "for authority #%s (%s) %s "
29139 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
29140 "autoritet nummer %s (%s) %s "
29142 #. %1$s: IF ( authid )
29144 #. %3$s: authtypetext
29146 #. %5$s: authtypetext
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29151 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29154 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
29155 "til autoritet (%s)%s"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29159 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29160 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29164 msgid "Koha › Authority details"
29165 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29169 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29170 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
29172 #. %1$s: booksellername |html
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29175 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29176 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
29178 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29180 #. %3$s: title |html
29181 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29182 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29188 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29191 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
29193 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29195 #. %3$s: title | html
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29200 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29202 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
29204 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29206 #. %3$s: bibliotitle | html
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29211 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29214 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
29215 "fortekster for %s %s "
29217 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29219 #. %3$s: bibliotitle | html
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29224 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29226 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
29228 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29229 #. %2$s: IF ( query_desc )
29230 #. %3$s: query_desc | html
29232 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29233 #. %6$s: limit_desc | html
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29240 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29241 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29243 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
29244 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29248 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29249 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
29251 #. %1$s: title |html
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29254 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29255 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
29257 #. %1$s: biblio.title |html
29258 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29259 #. %3$s: subtitl.subfield
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29263 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29264 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
29266 #. %1$s: title | html
29267 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29268 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29272 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29273 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29277 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29278 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29282 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29283 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29287 msgid "Koha › Cataloging"
29288 msgstr "Koha › Katalogisering"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29292 msgid "Koha › Cataloging › "
29293 msgstr "Koha › Katalogisering › "
29295 #. %1$s: title |html
29296 #. %2$s: IF ( author )
29297 #. %3$s: author | html
29299 #. %5$s: biblionumber
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29303 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29305 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
29308 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29309 #. %2$s: title |html
29310 #. %3$s: biblionumber
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29316 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29319 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29324 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29325 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigeringsgrensesnitt"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29329 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29330 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29335 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29336 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29340 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29341 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29346 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29347 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29351 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29352 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverkinnstikk"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29356 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29357 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29361 msgid "Koha › Choose Adult category"
29362 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29367 msgid "Koha › Circulation"
29368 msgstr "Koha › Utlån"
29370 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29371 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29376 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29379 "Koha › Utlån %s › Masseutlån › Låner ut til %s %s "
29381 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29382 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29386 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29387 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29391 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29392 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29396 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29397 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
29399 #. %1$s: title |html
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29402 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29403 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
29405 #. %1$s: title |html
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29408 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29409 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29413 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29414 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29418 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29420 "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføring av "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29425 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29427 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
29429 #. %1$s: title |html
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29432 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29433 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29437 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29438 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29442 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29443 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29447 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29448 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
29450 #. %1$s: todaysdate
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29453 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29454 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29458 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29459 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29463 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29464 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
29466 #. %1$s: LoginBranchname
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29469 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29470 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29474 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29475 msgstr "Koha › Utlån › Utestående innomhuslån"
29477 #. %1$s: title |html
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29480 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29481 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29485 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29486 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29490 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29491 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29496 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29497 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29501 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29502 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29506 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29507 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29512 msgid "Koha › Course reserves"
29513 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
29515 #. %1$s: IF course_name
29516 #. %2$s: course_name
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29521 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29522 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt emne %s"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29527 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29528 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til dokumenter"
29530 #. %1$s: course.course_name
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29533 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29534 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Emnedetaljer for %s"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29540 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29541 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29545 msgid "Koha › Download cart"
29546 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29550 msgid "Koha › Download shelf"
29551 msgstr "Koha › Last ned liste"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29556 msgid "Koha › Error %s"
29557 msgstr "Koha › Feil"
29559 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29562 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29563 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29567 msgid "Koha › Labels"
29568 msgstr "Koha › Etiketter"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29572 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29573 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29577 msgid "Koha › Localization"
29578 msgstr "Koha › Lokalisering"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29582 msgid "Koha › Patron search"
29583 msgstr "Koha › Lånersøk"
29585 #. %1$s: IF ( searching )
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29589 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29590 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29595 msgid "Koha › Patrons › %s"
29596 msgstr "Koha › Lånere › %s"
29598 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29600 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29605 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29608 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
29610 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29612 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29617 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29620 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
29622 #. %1$s: IF ( opadd )
29623 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29626 #. %5$s: IF (firstname)
29629 #. %8$s: IF (surname)
29632 #. %11$s: IF ( categoryname )
29633 #. %12$s: categoryname
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29649 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29650 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29652 "Koha › Lånere › %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
29653 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
29655 #. %1$s: IF ( newpassword )
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29663 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29666 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
29669 #. %1$s: IF (unknowuser)
29673 #. %5$s: cardnumber
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29678 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29681 "Koha › Lånere › %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
29684 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29687 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29688 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
29690 #. %1$s: borrower.firstname
29691 #. %2$s: borrower.surname
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29694 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29695 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29699 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29700 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29704 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29705 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
29707 #. %1$s: borrower.firstname
29708 #. %2$s: borrower.surname
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29711 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29712 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29716 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29717 msgstr "Koha › Lånere › Utestående forespørsler om utskriving"
29719 #. %1$s: borrowernumber
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29722 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29723 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
29725 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29728 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29729 msgstr "Koha › Lånere › Innkjøpsforslag for %s"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29735 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29736 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29740 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29741 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29745 msgid "Koha › Reports"
29746 msgstr "Koha › Rapporter"
29748 #. %1$s: IF ( do_it )
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29754 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29755 "%s› Acquisitions statistics%s"
29757 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
29758 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
29760 #. %1$s: IF ( do_it )
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29766 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
29767 "%s› Cash register statistics%s"
29769 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
29770 "%s› Katalogstatistikk%s"
29772 #. %1$s: IF ( do_it )
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29778 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
29779 "%s› Catalog statistics%s"
29781 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
29782 "%s› Katalogstatistikk%s"
29784 #. %1$s: IF ( do_it )
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29790 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29791 "%s› Patrons statistics%s"
29793 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
29794 "%s› Lånerstatstikk%s"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29798 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
29799 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29803 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29804 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29808 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29809 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
29811 #. %1$s: IF ( do_it )
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29816 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29818 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29822 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29823 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
29825 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29826 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29827 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29828 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29830 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29832 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29833 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29834 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29835 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29836 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29837 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29842 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29843 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29844 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29845 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29846 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29847 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29848 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29849 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29850 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29852 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
29853 "rapporter %s› Lag fra SQL %s› Lagrede rapporter › SQL-"
29854 "visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› Lagrede "
29855 "rapporter › Endre SQL-rapport %s %s› Bygg en rapport, trinn 1 "
29856 "av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
29857 "rapport-type %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
29858 "skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
29859 "begrense ut fra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
29860 "kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
29861 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
29863 #. %1$s: IF ( do_it )
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29867 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29869 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29874 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29875 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29879 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29880 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
29882 #. %1$s: IF ( do_it )
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29887 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29889 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29894 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29895 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29899 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29900 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29904 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29905 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29909 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29910 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29914 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29915 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29919 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29920 msgstr "Koha › SRU mapping av søkefelt"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29925 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29926 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
29928 #. For the first occurrence,
29929 #. %1$s: biblionumber
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29934 msgid "Koha › Serials %s"
29935 msgstr "Koha › Periodika %s"
29937 #. %1$s: title |html
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29944 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29947 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
29948 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
29950 #. %1$s: IF ( modify )
29951 #. %2$s: bibliotitle |html
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
29957 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29960 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
29963 #. %1$s: bibliotitle
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29966 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29967 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29971 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29972 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
29976 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29977 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29981 msgid "Koha › Serials › Claims"
29982 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
29984 #. %1$s: subscriptionid
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29987 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29988 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29992 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29993 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
29995 #. %1$s: IF op == "list"
29996 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30004 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30005 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30008 "Koha › Periodika › Administrer nye felt for abonnement %s "
30009 "› Felt %s %s › Endre felt %s › Legg til felt %s %s "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30013 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30014 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30018 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30019 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30023 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30024 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30028 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30029 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30033 msgid "Koha › Serials › Search results"
30034 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30038 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30039 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
30041 #. %1$s: bibliotitle
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30044 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30045 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
30047 #. %1$s: bibliotitle
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30050 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30051 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30055 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30056 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
30058 #. %1$s: bibliotitle
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30061 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30062 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
30064 #. %1$s: biblionumber
30065 #. %2$s: bibliotitle
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30069 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30072 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
30073 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
30075 #. %1$s: subscriptionid
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30078 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30079 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30084 msgid "Koha › Tools"
30085 msgstr "Koha › Verktøy"
30087 #. %1$s: IF ( do_it )
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30092 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30094 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
30096 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30099 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30100 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
30102 #. %1$s: IF ( del )
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30108 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30111 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
30112 "av eksemplarer%s "
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30116 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30117 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30121 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30122 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30126 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30127 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
30129 #. %1$s: IF step == 2
30131 #. %3$s: IF step == 3
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30136 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30137 "Confirm%s%s› Finished%s"
30139 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
30140 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30144 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30145 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30149 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30150 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av poster"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30154 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30155 msgstr "Koha › Verktøy › Masseendring av poster"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30159 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30160 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
30162 #. %1$s: IF ( status )
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30168 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30169 "Comments awaiting moderation%s"
30171 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
30172 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30176 msgid "Koha › Tools › Export data"
30177 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
30179 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30183 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30184 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30188 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30189 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30193 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30194 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
30196 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30199 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30200 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
30202 #. %1$s: IF batch_id
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30209 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30212 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Grupper › "
30213 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30218 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30220 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
30223 #. %1$s: IF ( layout_id )
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30230 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30233 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
30234 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30236 #. %1$s: IF ( profile_id )
30237 #. %2$s: profile_id
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30243 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30246 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
30247 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30249 #. %1$s: IF ( template_id )
30250 #. %2$s: template_id
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30256 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30257 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30259 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30264 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30265 msgstr "Koha › Verktøy › Modifiseringsmaler for MARC"
30267 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30268 #. %2$s: import_batch_id
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30273 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30276 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
30277 "Satsvis fil %s %s "
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30282 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30285 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster › "
30286 "Sammenligne matchende poster"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30290 msgid "Koha › Tools › News"
30291 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
30293 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30294 #. %2$s: IF ( modify )
30298 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30300 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30305 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30306 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30308 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
30309 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
30310 "Bekreft sletting%s"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30314 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30315 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30319 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30320 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
30322 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30325 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30326 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
30328 #. %1$s: IF batch_id
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30335 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30336 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30338 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Grupper › "
30339 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30343 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30344 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
30346 #. %1$s: IF ( layout_id )
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30353 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30356 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
30357 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30359 #. %1$s: IF ( profile_id )
30360 #. %2$s: profile_id
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30366 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30367 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30369 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
30370 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30372 #. %1$s: IF (template_id)
30373 #. %2$s: template_id
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30379 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30380 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30382 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30388 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30391 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30395 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30396 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30402 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30404 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
30407 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30413 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30414 "New patron list %s "
30416 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
30417 "Ny lånerliste %s "
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30421 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30422 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30427 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30428 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30432 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30433 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30437 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30438 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30442 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30443 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30447 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30448 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
30450 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30452 #. %3$s: editColTitle
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30457 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30458 "collection %s Edit collection %s %s "
30460 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › %s Legg til en "
30461 "ny samling %s Endre samling %s %s "
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30467 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30468 "’ Add or remove items"
30470 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Samling %s "
30471 "’ Legg til eller fjern poster"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30476 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30479 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30483 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30484 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30488 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30489 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30493 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30494 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
30496 #. %1$s: IF ( do_it )
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30502 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30504 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30509 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30510 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30514 msgid "Koha › Tools › Upload"
30515 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30519 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30520 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30524 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30525 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
30527 #. %1$s: bookselname
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30530 msgid "Koha › Vendor %s"
30531 msgstr "Koha › Leverandør %s"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30535 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30536 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30540 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30541 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30545 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30546 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30550 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30551 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30555 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30556 msgstr "Koha › Z39.50/SRU søkeresultater"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30560 msgid "Koha SAB CINECA"
30561 msgstr "Koha SAB CINECA"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30566 msgid "Koha administration"
30567 msgstr "Administrasjon"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30572 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30573 "password unchanged."
30575 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
30576 "passordet være uendret."
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30581 msgid "Koha database schema"
30582 msgstr "Databaseskjema"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30586 msgid "Koha development team"
30587 msgstr "Kohas utviklergruppe"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30598 msgid "Koha field:"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30603 msgid "Koha full call number"
30604 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30608 msgid "Koha history timeline"
30609 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30613 msgid "Koha internal"
30614 msgstr "Internt biblioteksystem"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30619 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30620 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30621 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30624 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30625 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30626 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30631 msgid "Koha itemtype"
30632 msgstr "Koha dokumenttype"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30637 msgstr "Kohalenke:"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30641 msgid "Koha module:"
30642 msgstr "Kohamodul:"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30646 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30647 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30652 msgid "Koha offline circulation"
30653 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30657 msgid "Koha plugins"
30658 msgstr "Koha innstikk"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30662 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30663 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30667 msgid "Koha report library"
30668 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30672 msgid "Koha reports library"
30673 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30677 msgid "Koha staff client"
30678 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30683 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30687 msgid "Koha to MARC Mapping"
30688 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30693 msgid "Koha to MARC mapping"
30694 msgstr "MARC-lenker"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30699 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30700 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30705 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30710 msgid "Koha version: "
30711 msgstr "Koha version: "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30715 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30716 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30725 msgid "Koustubha Kale"
30726 msgstr "Koustubha Kale"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30730 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30731 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30741 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30742 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30746 msgid "LC call number:"
30747 msgstr "LC-hyllesignatur: "
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30755 msgid "LC call number: "
30756 msgstr "LC-hyllesignatur: "
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30765 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30771 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
30773 #. For the first occurrence,
30774 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30786 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30787 msgstr "LA STÅ UENDRET"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30797 msgstr "LIBRISMARC"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30807 #. %1$s: batche.batch_id
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30810 msgid "Label Batch Number %s"
30811 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30815 msgid "Label batch"
30816 msgstr "Etikettgruppe"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30820 msgid "Label batches"
30821 msgstr "Etikettgrupper"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30831 msgid "Label creator"
30832 msgstr "Etikettmaker"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30836 msgid "Label for lib: "
30837 msgstr "Etikett for bibliotek: "
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30841 msgid "Label for opac: "
30842 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30846 msgid "Label height:"
30847 msgstr "Etiketthøyde:"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30851 msgid "Label number"
30852 msgstr "Etikett nummer"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30856 msgid "Label template"
30857 msgstr "Etikettmal"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30861 msgid "Label templates"
30862 msgstr "Etikettmaler"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30866 msgid "Label width:"
30867 msgstr "Etikettbredde:"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30876 msgid "Labeled MARC"
30877 msgstr "MARC med fortekster"
30879 #. %1$s: biblionumber
30880 #. %2$s: bibliotitle | html
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30883 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30884 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30889 msgstr "Eksperimentelt"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30919 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30920 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30924 msgid "Large print"
30925 msgstr "Storskrift"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30930 msgstr "Stor tekst"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30934 msgid "Lari Taskula"
30935 msgstr "Lari Taskula"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30939 msgid "Larry Baerveldt"
30940 msgstr "Larry Baerveldt"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30944 msgid "Lars Wirzenius"
30945 msgstr "Lars Wirzenius"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
30954 msgid "Last borrowed:"
30955 msgstr "Sist lånt:"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
30959 msgid "Last borrower:"
30960 msgstr "Siste låner:"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30964 msgid "Last changed by:"
30965 msgstr "Sist endret av: "
30967 #. For the first occurrence,
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30972 msgid "Last changed:"
30973 msgstr "Sist endret: "
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
30977 msgid "Last checkout date:"
30978 msgstr "Siste utlånsdato:"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30982 msgid "Last displayed"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
30987 msgid "Last location"
30988 msgstr "Siste plassering"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30992 msgid "Last renewal of subscription was "
30993 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
30997 msgid "Last returned by:"
30998 msgstr "Sist endret av: "
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31010 msgstr "Sist sett:"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31014 msgid "Last sync: "
31015 msgstr "Sist synkronisert:"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31020 msgid "Last updated"
31021 msgstr "Sist oppdatert"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31025 msgid "Last updated: "
31026 msgstr "Sist oppdatert: "
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31030 msgid "Last value "
31031 msgstr "Siste verdi "
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31045 msgid "Late orders"
31046 msgstr "Sene bestillinger"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31050 msgid "Latina (Latin)"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31055 msgid "Law reports and digests"
31056 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31073 msgid "Layout name: "
31074 msgstr "Layoutnavn: "
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31086 msgid "Leave a message"
31087 msgstr "Legg igjen en beskjed"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31091 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31092 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31096 msgid "Left on order "
31097 msgstr "Rest i bestilling "
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31102 msgid "Left page margin:"
31103 msgstr "Venstre sidemarg:"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31107 msgid "Left text margin:"
31108 msgstr "Venstre tekstmarg:"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31112 msgid "Legal articles"
31113 msgstr "Juridiske artikler"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31117 msgid "Legal cases and case notes"
31118 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31123 msgstr "Tegnforklaring"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31127 msgid "Legislation"
31128 msgstr "Lovtekster"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31164 msgid "LibLime, USA"
31165 msgstr "LibLime, USA"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31170 msgstr "Bibliotekar"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31174 msgid "Librarian identity:"
31175 msgstr "Bibliotekar:"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31182 msgid "Librarian interface"
31183 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31188 msgstr "Bibliotekar:"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31194 msgstr "Biblioteker"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31200 msgid "Libraries and groups"
31201 msgstr "Biblioteker og grupper"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31205 msgid "Libraries limitation: "
31206 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31249 msgstr "Bibliotek:"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31254 msgstr "Bibliotek "
31256 #. %1$s: branchcode
31257 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31260 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31261 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31271 msgid "Library EANs"
31272 msgstr "Bibliotek "
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31277 msgid "Library code: "
31278 msgstr "Bibliotekkode: "
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31282 msgid "Library is invalid."
31283 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31287 msgid "Library management"
31288 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31292 msgid "Library of the patron:"
31293 msgstr "Lånerens bibliotek:"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31297 msgid "Library set-up"
31298 msgstr "Dato og merknader"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31303 msgid "Library transfer limits"
31304 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31309 msgid "Library use"
31310 msgstr "Bibliotekbruk"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31333 msgstr "Bibliotek:"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31355 msgstr "Bibliotek: "
31357 #. For the first occurrence,
31358 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31362 msgid "Library: %s"
31363 msgstr "Bibliotek: %s"
31365 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31366 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31369 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31370 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31374 msgid "Libriotech, Norway"
31375 msgstr "Libriotech, Norway"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31385 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31386 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31387 "items_batchmod is still required)"
31389 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
31390 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
31391 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31395 msgid "Limit collection code to: "
31396 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31401 "Limit item modification to subfields defined in the "
31402 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31403 "is still required)"
31405 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
31406 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31411 msgid "Limit item type to: "
31412 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31417 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31418 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31419 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31421 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
31422 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
31423 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31428 msgid "Limit to any of the following:"
31429 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31433 msgid "Limit to currently available items"
31434 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31439 msgstr "Avgrens til:"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31446 msgstr "Avgrens til: "
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31454 msgstr "Avgrensninger"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31461 #. For the first occurrence,
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31476 msgid "Link to host item"
31477 msgstr "Lenke til vertsdokument"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31491 msgid "List Fields"
31492 msgstr "Liste over felt"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31497 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31498 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31502 msgid "List created."
31503 msgstr "for å lage"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31507 msgid "List deleted."
31508 msgstr "Kurv slettet"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31512 msgid "List fields"
31513 msgstr "Liste over felt"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31517 msgid "List item price includes tax: "
31518 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31522 msgid "List member:"
31523 msgstr "Medlem av liste:"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31533 msgid "List name: "
31534 msgstr "Listenavn: "
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31538 msgid "List of rules"
31539 msgstr "Liste over felt"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31544 msgstr "Listepriser:"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31549 msgid "List prices are: "
31550 msgstr "Listepriser er: "
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31554 msgid "List prices:"
31555 msgstr "Listepriser:"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31559 msgid "List updated."
31560 msgstr "Sist oppdatert"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31575 msgid "Lists that include this title: "
31576 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31583 #. For the first occurrence,
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31620 msgid "Loading data..."
31621 msgstr "Laster inn ..."
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31626 msgid "Loading more results…"
31627 msgstr "Resultater av lagret rapport"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31631 msgid "Loading page %s, please wait..."
31632 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31636 msgid "Loading records, please wait..."
31637 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31643 msgid "Loading, please wait..."
31644 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
31646 #. For the first occurrence,
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31654 msgstr "Laster inn ..."
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31658 msgid "Loading... you may continue scanning."
31659 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31664 msgid "Loan period"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31669 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31675 msgstr "Lokal bruk"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31679 msgid "Local catalog"
31680 msgstr "Lokal katalog"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31684 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31686 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31690 msgid "Local number"
31691 msgstr "Lokalt nummer"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31696 msgstr "Lokal bruk"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31700 msgid "Local use preferences"
31701 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31706 msgid "Local use recorded"
31707 msgstr "Lokal bruk er registrert"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31711 msgid "Local use recorded."
31712 msgstr "Lokal bruk er registrert."
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31717 msgstr "Nasjonal innstilling:"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31722 msgstr "Nasjonal innstilling:"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31745 msgstr "Plassering"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31749 msgid "Location and availability"
31750 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31754 msgid "Location(s)"
31755 msgstr "Plassering(er)"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31763 msgstr "Plassering:"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31768 msgstr "Plasseringer"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31772 msgid "Lock budget: "
31773 msgstr "Lås budsjett: "
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31790 msgid "Log in as a different user"
31791 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31802 msgstr "Loggvisning"
31804 #. INPUT type=submit
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31818 msgid "Look for existing records in catalog?"
31819 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31830 msgstr "Tapte eksemplarer"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31840 msgid "Lost card flag"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31854 msgstr "Tapt eksemplar"
31856 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31859 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31860 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31867 msgstr "Tapte eksemplarer"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31871 msgid "Lost items in staff client"
31872 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31876 msgid "Lost items in staff client: "
31877 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31891 msgid "Lost status"
31892 msgstr "Tapt-status"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31896 msgid "Lost status:"
31897 msgstr "Tapt-status:"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31901 msgid "Lost status: "
31902 msgstr "Tapt-status: "
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31916 msgid "Lower left X coordinate: "
31917 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31926 msgid "Lower left Y coordinate: "
31927 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31931 msgid "Lucida Console"
31932 msgstr "Lucida Console"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31937 msgstr "Māori"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31942 msgstr "MADS (XML)"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
31972 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31973 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31977 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31978 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
31984 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31985 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31994 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31995 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31999 msgid "MARC Card View"
32000 msgstr "Kortvisning"
32002 #. %1$s: IF framework
32003 #. %2$s: framework.frameworktext
32004 #. %3$s: framework.frameworkcode
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32009 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32010 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32015 msgid "MARC Preview:"
32016 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32021 msgstr "MARC-visning"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32025 msgid "MARC XML blob"
32026 msgstr "MARCXML-data"
32028 #. %1$s: biblionumber
32029 #. %2$s: bibliotitle |html
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32032 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32033 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32038 msgid "MARC bibliographic framework"
32039 msgstr "MARC-rammeverk"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32044 msgid "MARC bibliographic framework test"
32045 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32061 msgid "MARC field: "
32062 msgstr "MARC-felt: "
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32069 msgid "MARC frameworks"
32070 msgstr "MARC-rammeverk"
32072 #. %1$s: marcflavour
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32075 msgid "MARC frameworks: %s"
32076 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32081 msgid "MARC modification templates"
32082 msgstr "MARC endringsmaler"
32084 #. %1$s: template_id
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32087 msgid "MARC modification templates %s"
32088 msgstr "MARC endringsmaler"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32101 msgid "MARC preview"
32102 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32106 msgid "MARC staging results :"
32107 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32113 msgid "MARC structure"
32114 msgstr "MARC-struktur"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32119 msgid "MARC subfield"
32120 msgstr "MARC delfelt"
32122 #. %1$s: tagfield | html
32123 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32124 #. %3$s: frameworkcode
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32130 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32132 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32138 msgid "MARC subfield: "
32139 msgstr "MARC delfelt: "
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32143 msgid "MARC21/USMARC"
32144 msgstr "MARC21/USMARC"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32160 msgid "MIT License"
32161 msgstr "MIT-lisens"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32168 msgid "MIT license"
32169 msgstr "MIT license"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32173 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32174 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32180 msgstr "MODS (XML)"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32190 msgstr "Makroer..."
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32194 msgid "Magnus Enger"
32195 msgstr "Magnus Enger"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32199 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32200 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32210 msgid "Main address"
32211 msgstr "Hovedadresse"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32216 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32217 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32218 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32220 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
32221 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
32222 "gjelde for disse datoene i andre år."
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32227 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32228 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32229 "will not affect August 1-10 in other years."
32231 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
32232 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
32233 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32238 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32239 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32241 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
32242 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32246 msgid "Make budget active: "
32247 msgstr "Aktiviser budsjett: "
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32252 msgid "Make payment"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32258 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32259 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32261 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
32262 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32286 msgid "Manage CSV export profiles"
32287 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32291 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32292 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32296 msgid "Manage MARC modification templates"
32297 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32301 msgid "Manage OAI Sets"
32302 msgstr "Administrer OAI-sett"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32306 msgid "Manage all budgets"
32307 msgstr "Administrer alle budsjetter"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32311 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32312 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32316 msgid "Manage budget plannings"
32317 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32321 msgid "Manage budgets"
32322 msgstr "Behandle budsjetter"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32326 msgid "Manage contracts"
32327 msgstr "Behandle kontrakter"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32331 msgid "Manage custom fields for item search."
32332 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32336 msgid "Manage frequencies "
32337 msgstr "Behandle frekvenser"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32342 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32343 "administrator email, and templates."
32345 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
32346 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32350 msgid "Manage housebound deliveries"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32355 msgid "Manage housebound profile"
32356 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32361 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32366 msgid "Manage invoice files"
32367 msgstr "Behandle fakturafiler"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32371 msgid "Manage library EDI EANs"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32376 msgid "Manage lists of patrons."
32377 msgstr "Behandle lånerlister"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32381 msgid "Manage marc modification templates"
32382 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32386 msgid "Manage numbering patterns "
32387 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32391 msgid "Manage orders"
32392 msgstr "Behandle bestillinger"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32397 msgid "Manage orders & basket"
32398 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32402 msgid "Manage orders & basketgroups"
32403 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32407 msgid "Manage patron image"
32408 msgstr "Behandle lånerbilde"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32412 msgid "Manage patrons fines and fees"
32413 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32417 msgid "Manage periods"
32418 msgstr "Behandle perioder"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32423 msgid "Manage plugins"
32424 msgstr "Behandle innstikk"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32428 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32429 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32433 msgid "Manage restrictions for accounts"
32434 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32439 msgid "Manage rotating collections"
32440 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32445 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32447 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32452 msgid "Manage serial subscriptions"
32453 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32458 msgid "Manage staged MARC records"
32459 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
32461 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32462 #. %2$s: import_batch_id
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32466 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32467 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32471 msgid "Manage staged records"
32472 msgstr "Behandle lagrede poster"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32477 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32480 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
32481 "IndependentBranches er slått på)"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32485 msgid "Manage suggestions"
32486 msgstr "Behandle forslag"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32490 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32491 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32495 msgid "Manage uploaded files ("
32496 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32500 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32505 msgid "Manage vendors"
32506 msgstr "Behandle leverandører"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32513 msgstr "Behandlet av"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32517 msgid "Managed by - on"
32518 msgstr "Behandlet av - på"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32524 msgid "Managed by:"
32525 msgstr "Behandlet av:"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32530 msgid "Managed in tab: "
32531 msgstr "Behandlet i fane: "
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32536 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32538 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32542 msgid "Management date from:"
32543 msgstr "Behandlet dato:"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32547 msgid "Manager name"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32554 msgstr "Obligatorisk"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32561 msgid "Mandatory: "
32562 msgstr "Obligatorisk: "
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32566 msgid "Manual credit"
32567 msgstr "Manuell kreditt"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32571 msgid "Manual history:"
32572 msgstr "Manuell historikk: "
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32576 msgid "Manual history: "
32577 msgstr "Manuell historikk: "
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32581 msgid "Manual invoice"
32582 msgstr "Manuell faktura"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32587 msgstr "Legg til en mapping"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32593 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32594 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
32596 #. %1$s: IF framework.frameworktext
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32599 msgid "Mappings for the %s"
32600 msgstr "Mapping for %s"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32604 msgid "Mappings have been saved"
32605 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32614 msgid "Marc Balmer"
32615 msgstr "Marc Balmer"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32619 msgid "Marc Chantreux"
32620 msgstr "Marc Chantreux"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32626 msgstr "Marc Veron"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32635 msgid "Marc field: "
32636 msgstr "MARC-felt: "
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32640 msgid "Marcel de Rooy"
32641 msgstr "Marcel de Rooy"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32645 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32646 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
32648 #. For the first occurrence,
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32658 msgid "Marco Gaiarin"
32659 msgstr "Marco Gaiarin"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32663 msgid "Mark Gavillet"
32664 msgstr "Mark Gavillet"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32668 msgid "Mark Tompsett"
32669 msgstr "Mark Tompsett"
32671 #. INPUT type=submit
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32673 msgid "Mark seen and continue >>"
32674 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
32676 #. INPUT type=submit
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32678 msgid "Mark seen and quit"
32679 msgstr "Merk som sett og avslutt"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32683 msgid "Mark selected as: "
32684 msgstr "Merk de valgte som: "
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32688 msgid "Mark the original budget as inactive"
32689 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32693 msgid "Martin Persson"
32694 msgstr "Martin Persson"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32698 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32699 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32703 msgid "Martin Stenberg"
32704 msgstr "Martin Stenberg"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32708 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32709 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32718 msgid "Match applied"
32719 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32723 msgid "Match check "
32726 #. %1$s: matchcheck.mc_num
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32729 msgid "Match check %s"
32730 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32734 msgid "Match check 1 | "
32735 msgstr "Kontroll 1 | "
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32739 msgid "Match details"
32740 msgstr "Detaljer om sammenfall"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32744 msgid "Match found"
32745 msgstr "Sammenfall funnet"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32749 msgid "Match point "
32750 msgstr "Kontrollpunkt "
32752 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32755 msgid "Match point %s | "
32756 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32760 msgid "Match point 1 | "
32761 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32765 msgid "Match points"
32766 msgstr "Kontrollpunkt"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32770 msgid "Match threshold: "
32771 msgstr "Terskel for samsvar: "
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32776 msgstr "Type sammenfall"
32778 #. %1$s: record_lis.match_id
32779 #. %2$s: record_lis.match_score
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32782 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32783 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32787 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32788 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
32790 #. %1$s: record_lis.match_id
32791 #. %2$s: record_lis.match_score
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32794 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32795 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32799 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32800 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32804 msgid "Matching rule applied"
32805 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32809 msgid "Matching rule applied:"
32810 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32814 msgid "Matching rule code missing"
32815 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32820 msgid "Matching rule code: "
32821 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32826 msgstr "Kontrollpunkt "
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32832 msgid "Matchpoint components"
32833 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32850 msgid "Materials specified"
32851 msgstr "Spesifisert materiale"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32855 msgid "Materials specified:"
32856 msgstr "Spesifisert materiale:"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32860 msgid "Mathieu Saby"
32861 msgstr "Mathieu Saby"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32870 msgid "Matthew Hunt"
32871 msgstr "Matthew Hunt"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32875 msgid "Matthias Meusburger"
32876 msgstr "Matthias Meusburger"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32880 msgid "Max length:"
32881 msgstr "Maksimal lengde:"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32886 msgid "Max. suspension duration (day)"
32887 msgstr "Maks utestenging (dager)"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32891 msgid "Maxime Beaulieu"
32892 msgstr "Maxime Beaulieu"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32896 msgid "Maxime Pelletier"
32897 msgstr "Maxime Pelletier"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32901 msgid "Maximum Koha version"
32902 msgstr "Øvre Koha-versjon"
32904 #. For the first occurrence,
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32914 msgid "Md. Aftabuddin"
32915 msgstr "Md. Aftabuddin"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32929 msgid "Meenakshi. R"
32930 msgstr "Meenakshi. R"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32934 msgid "Melia Meggs"
32935 msgstr "Melia Meggs"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
32945 msgid "Memcached: "
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32961 msgstr "Slå sammen"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
32965 msgid "Merge invoices"
32966 msgstr "Slå sammen fakturaer"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32971 msgid "Merge reference"
32972 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32977 msgid "Merge selected"
32978 msgstr "Slå sammen valgte"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
32982 msgid "Merge selected invoices"
32983 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32988 msgid "Merging records"
32989 msgstr "Slår sammen poster"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32993 msgid "Merging with authority: "
32994 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32998 msgid "Merllisia Manueli"
32999 msgstr "Merllisia Manueli"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33009 msgid "Message body:"
33010 msgstr "Meldingstekst:"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33015 msgid "Message sent"
33016 msgstr "Melding sendt"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33020 msgid "Message subject:"
33021 msgstr "Meldingstittel:"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33026 msgstr "Meldinger:"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33035 msgid "Michael Hafen"
33036 msgstr "Michael Hafen"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33040 msgid "Michaes Herman"
33041 msgstr "Michaes Herman"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33045 msgid "Microsecond"
33046 msgstr "Mikrosekund"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33050 msgid "Mike Hansen"
33051 msgstr "Mike Hansen"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33055 msgid "Mike Johnson"
33056 msgstr "Mike Johnson"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33060 msgid "Mike Mylonas"
33061 msgstr "Mike Mylonas"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33065 msgid "Millisecond"
33066 msgstr "Millisekund"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33076 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33078 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33082 msgid "Minimum Koha version"
33083 msgstr "Nedre Koha-versjon"
33085 #. For the first occurrence,
33086 #. %1$s: minPasswordLength
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33090 msgid "Minimum password length: %s"
33091 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33108 msgid "Mirko Tietgen"
33109 msgstr "Mirko Tietgen"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33126 msgid "Missing (damaged)"
33127 msgstr "Mangler (skadet)"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33135 msgid "Missing (lost)"
33136 msgstr "Mangler (tapt)"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33144 msgid "Missing (never received)"
33145 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33153 msgid "Missing (sold out)"
33154 msgstr "Mangler (utsolgt)"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33158 msgid "Missing control field contents"
33159 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33165 msgid "Missing issues"
33166 msgstr "Manglende hefter:"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33170 msgid "Missing issues:"
33171 msgstr "Manglende hefter:"
33173 #. %1$s: subscription.missinglist
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33176 msgid "Missing issues: %s "
33177 msgstr "Manglende hefter: %s "
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33181 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33182 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33186 msgid "Missing mandatory tag: "
33187 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33196 msgid "Mobile phone number"
33197 msgstr "Mobilnummer"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33201 msgid "Moderate patron comments"
33202 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33206 msgid "Moderate patron comments. "
33207 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33212 msgid "Moderate patron tags"
33213 msgstr "Rediger lånertagger"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33218 msgid "Modification date"
33219 msgstr "Dato for endring"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33225 msgid "Modification log"
33226 msgstr "Endringslogg"
33228 #. %1$s: edited_source
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33231 msgid "Modified classification source %s"
33232 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
33234 #. %1$s: edited_rule
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33237 msgid "Modified filing rule %s"
33238 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
33240 #. %1$s: edited_attribute_type
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33243 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33244 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
33246 #. %1$s: edited_matching_rule
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33249 msgid "Modified record matching rule "%s""
33250 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
33252 #. INPUT type=button
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33260 #. %1$s: PROCESS ServerType
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33263 msgid "Modify %s server"
33264 msgstr "Endre %s tjener"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33268 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33269 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33273 msgid "Modify a CSV profile"
33274 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33278 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33280 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33284 msgid "Modify a city"
33285 msgstr "Endre poststed"
33288 #. %2$s: authtypetext
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33291 msgid "Modify authority #%s %s"
33292 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33296 msgid "Modify budget "
33297 msgstr "Endre budsjett"
33299 #. %1$s: budget_period_description
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33302 msgid "Modify budget '%s'"
33303 msgstr "Endre budsjett '%s'"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33307 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33308 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
33310 #. %1$s: categorycode |html
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33313 msgid "Modify category %s"
33314 msgstr "Endre kategorien %s"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33318 msgid "Modify classification source"
33319 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
33321 #. %1$s: contractname
33322 #. %2$s: booksellername
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33325 msgid "Modify contract %s for %s"
33326 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33330 msgid "Modify field"
33331 msgstr "Endre felt"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33335 msgid "Modify filing rule"
33336 msgstr "Endre sorteringsregelen"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33340 msgid "Modify holds priority"
33341 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33345 msgid "Modify item type"
33346 msgstr "Endre materialtype"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33350 msgid "Modify items in a batch"
33351 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33355 msgid "Modify patron attribute type"
33356 msgstr "Endre type låneregenskap"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33360 msgid "Modify patrons in batch"
33361 msgstr "Endre flere eksemplarer"
33363 #. INPUT type=button
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33365 msgid "Modify pattern"
33366 msgstr "Endre mønster"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33371 msgid "Modify pattern: %s"
33372 msgstr "Endre mønster: %s"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33376 msgid "Modify printer"
33377 msgstr "Endre skriver"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33381 msgid "Modify record matching rule"
33382 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33388 msgid "Modify record using the following template: "
33389 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33393 msgid "Modify selected items"
33394 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
33396 #. INPUT type=button
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33398 msgid "Modify selected records"
33399 msgstr "Endre valgte poster"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33411 msgid "Module current"
33412 msgstr "Modulen er oppdatert"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33417 msgid "Module upgrade needed"
33418 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33422 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33423 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33440 #. For the first occurrence,
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33458 #. For the first occurrence,
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33484 msgid "Morag Hills"
33485 msgstr "Morag Hills"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33495 msgid "More details"
33496 msgstr "Flere detaljer"
33498 #. For the first occurrence,
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33503 msgstr "Flere lister"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33507 msgid "More options"
33508 msgstr "[Flere valg]"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33526 msgid "Most-circulated items"
33527 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33544 msgid "Move action down"
33545 msgstr "Flytt handling ned"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33549 msgid "Move action to bottom"
33550 msgstr "Flytt handling nederst"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33554 msgid "Move action to top"
33555 msgstr "Flytt handling øverst"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33559 msgid "Move action up"
33560 msgstr "Flytt handling opp"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33564 msgid "Move alert down"
33565 msgstr "Flytt varsling ned"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33569 msgid "Move alert to bottom"
33570 msgstr "Flytt varsling nederst"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33574 msgid "Move alert to top"
33575 msgstr "Flytt varsling øverst"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33579 msgid "Move alert up"
33580 msgstr "Flytt varsling opp"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33584 msgid "Move hold down"
33585 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33589 msgid "Move hold to bottom"
33590 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33594 msgid "Move hold to top"
33595 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33599 msgid "Move hold up"
33600 msgstr "Flytt reservasjon opp"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33604 msgid "Move remaining unspent funds"
33605 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33609 msgid "Move these patrons to the trash"
33610 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33614 msgid "Move to next position"
33615 msgstr "Flytt til neste posisjon"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33619 msgid "Move to previous position"
33620 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
33622 #. INPUT type=submit
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33624 msgid "Move unreceived orders"
33625 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33632 #. INPUT type=button
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33635 msgid "Multi receiving"
33636 msgstr "Motta flere"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33640 msgid "Musical recording"
33641 msgstr "Musikkopptak"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33650 msgid "My checkouts"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33656 msgstr "Mitt bibliotek"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33660 msgid "MySQL version: "
33661 msgstr "MySQL-versjon: "
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33676 msgid "NOT CHECKED IN"
33677 msgstr "IKKE INNLEVERT"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33691 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33698 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33699 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33701 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
33702 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33711 msgid "Nadia Nicolaides"
33712 msgstr "Nadia Nicolaides"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33716 msgid "Nahuel Angelinetti"
33717 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33759 msgid "Name (any): "
33760 msgstr "Navn (alle): "
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33766 msgid "Name of day"
33767 msgstr "Navn på dag"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33773 msgid "Name of day (abbreviated)"
33774 msgstr "Navn på dag"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33780 msgid "Name of month"
33781 msgstr "Navn på måned"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33787 msgid "Name of month (abbreviated)"
33788 msgstr "Navn på måned"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33794 msgid "Name of season"
33795 msgstr "Navn på årstid"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33801 msgid "Name of season (abbreviated)"
33802 msgstr "Navn på årstid"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33806 msgid "Name or ISSN: "
33807 msgstr "Navn eller ISSN: "
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33811 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33812 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33816 msgid "Name or cardnumber:"
33817 msgstr "Navn eller lånernummer:"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33821 msgid "Name the new definition"
33822 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33869 msgstr "Med navnet: "
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33874 msgid "Narrower Term"
33875 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33879 msgid "Natalie Bennison"
33880 msgstr "Natalie Bennison"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33884 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33889 msgid "Nate Curulla"
33890 msgstr "Nate Curulla"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33894 msgid "Near East University"
33895 msgstr "Near East University"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33899 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33900 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33904 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33905 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33909 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33910 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33940 #. %1$s: PROCESS ServerType
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33943 msgid "New %s server"
33944 msgstr "Ny %s tjener"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33949 msgid "New CSV profile"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33959 msgid "New SMS provider"
33960 msgstr "Ny SRU-tjener"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
33965 msgid "New SQL report"
33966 msgstr "Ny SQL-rapport"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33970 msgid "New SRU server"
33971 msgstr "Ny SRU-tjener"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33975 msgid "New Z39.50 server"
33976 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33980 msgid "New account "
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33995 msgid "New authority "
33996 msgstr "Ny autoritet "
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34000 msgid "New authority type"
34001 msgstr "Ny autoritetstype"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34006 msgid "New authorized value for %s"
34007 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34016 msgid "New basket group"
34017 msgstr "Ny kurvgruppe"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34021 msgid "New batch patron modification"
34022 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34026 msgid "New batch patrons modification"
34027 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34032 msgid "New batch record deletion"
34033 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34040 msgid "New batch record modification"
34041 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34047 msgstr "Nytt budsjett"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34051 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34052 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34066 msgid "New category"
34067 msgstr "Ny kategori"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34071 msgid "New child record"
34072 msgstr "Ny underordnet post"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34078 msgstr "Nytt poststed"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34082 msgid "New classification source"
34083 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34087 msgid "New collection"
34088 msgstr "Ny samling"
34090 #. %1$s: booksellername
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34093 msgid "New contract for %s"
34094 msgstr "Ny kontrakt for %s"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34103 msgid "New currency"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34108 msgid "New definition"
34109 msgstr "Ny definisjon"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34114 msgstr "Ny innførsel"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34123 msgid "New field on next line"
34124 msgstr "Nytt felt på neste linje"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34129 msgstr "Nye felter"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34133 msgid "New filing rule"
34134 msgstr "Ny sorteringsregel"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34138 msgid "New framework"
34139 msgstr "Nytt rammeverk"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34144 msgid "New frequency"
34145 msgstr "Ny frekvens"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34149 msgid "New from Z39.50"
34150 msgstr "Ny fra Z39.50"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34154 msgid "New from Z39.50/SRU"
34155 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
34157 #. %1$s: budget_period_description
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34160 msgid "New fund for %s"
34161 msgstr "Ny konto for %s"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34171 msgid "New guided report"
34172 msgstr "Ny rapport med veiviser"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34177 msgstr "Nytt eksemplar"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34181 msgid "New item type"
34182 msgstr "Ny materialtype"
34184 #. %1$s: label_batch
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34187 msgid "New label batch created: # %s "
34188 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34192 msgid "New library"
34193 msgstr "Nytt bibliotek"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34198 msgid "New line (\\n)"
34199 msgstr "Ny linje (\\n)"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34208 msgid "New macro..."
34209 msgstr "Ny makro..."
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34214 msgstr "Ny melding"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34219 msgid "New numbering pattern"
34220 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34224 msgid "New password:"
34225 msgstr "Nytt passord:"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34229 msgid "New patron "
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34234 msgid "New patron attribute type"
34235 msgstr "Ny type låneregenskap"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34239 msgid "New patron list"
34240 msgstr "Ny lånerliste"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34244 msgid "New preference"
34245 msgstr "Ny innstilling"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34250 msgid "New printer"
34251 msgstr "Ny skriver"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34256 msgid "New purchase suggestion"
34257 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34267 msgid "New record "
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34272 msgid "New record matching rule"
34273 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34277 msgid "New report "
34278 msgstr "Ny rapport "
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34282 msgid "New routing list"
34283 msgstr "Ny mottakerliste"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34292 msgid "New search field"
34293 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34306 msgid "New subscription"
34307 msgstr "Nytt abonnement"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34317 msgid "New template"
34318 msgstr "Etikettmal"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34322 msgid "New username:"
34323 msgstr "Nytt brukernavn:"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34330 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34331 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34336 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34337 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34342 msgstr "Ny leverandør"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34359 #. For the first occurrence,
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34380 msgid "Next >>"
34381 msgstr "Neste >>"
34383 #. INPUT type=button
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34403 msgid "Next available"
34404 msgstr "Neste tilgjengelige"
34406 #. For the first occurrence,
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34411 msgid "Next available %s item"
34412 msgstr "Neste tilgjengelige"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34416 msgid "Next issue publication date:"
34417 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
34419 #. INPUT type=button name=changepage_next
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34424 msgstr "Neste side"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34428 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34429 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34434 msgid "Nick Clemens"
34435 msgstr "Nick Clemens"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34439 msgid "Nicolas Legrand"
34440 msgstr "Nicolas Legrand"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34444 msgid "Nicolas Morin"
34445 msgstr "Nicolas Morin"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34449 msgid "Nicole C. Engard"
34450 msgstr "Nicole C. Engard"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34454 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34455 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
34457 #. For the first occurrence,
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34495 #. For the first occurrence,
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34510 msgid "No (default)"
34511 msgstr "Ingen (standard)"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34517 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34518 "ACQ, the items framework would be used"
34520 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
34521 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34526 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34527 "ACQ, the items framework would be used "
34529 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
34530 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
34532 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34535 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34536 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
34538 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34541 msgid "No Item with barcode: %s"
34542 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34547 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34548 "frameworks supplied for English (en)"
34550 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
34551 "rammeverket for engelsk."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34555 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34556 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34561 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34562 "searches will go through the whole record. Continue?"
34564 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
34565 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34570 msgstr "Ingen status"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34575 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34576 "with the category TERM."
34578 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
34579 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34583 msgid "No action defined for the template. "
34584 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34589 msgid "No active currency is defined"
34590 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34594 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34595 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34600 msgid "No address stored."
34601 msgstr "Ingen adresse er lagret."
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34607 msgid "No and try to override system preferences"
34608 msgstr "Generelle innstillinger"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34613 msgid "No automatic renewal after"
34614 msgstr "Automatisk fornying"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34618 msgid "No categories have been defined. "
34619 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34624 msgid "No city stored."
34625 msgstr "Intet poststed lagret."
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34629 msgid "No claims notice defined. "
34630 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34634 msgid "No columns selected!"
34635 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34639 msgid "No comments have been approved."
34640 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34644 msgid "No comments to moderate."
34645 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34649 msgid "No cover image available"
34650 msgstr "Omslagsbilde mangler"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34654 msgid "No data available in table"
34655 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34659 msgid "No database named "
34660 msgstr "Ingen database navngitt "
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34664 msgid "No descriptions"
34665 msgstr "Ingen beskrivelser"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34669 msgid "No email is configured for your user."
34670 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34675 msgid "No email stored."
34676 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34680 msgid "No entries to show"
34681 msgstr "Ingen innførsler å vise"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34688 msgstr "Ikke noe konto"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34692 msgid "No fund found"
34693 msgstr "Ingen konto funnet"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34697 msgid "No funds to display for this search criteria"
34698 msgstr "Fant ingen kontoer"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34703 msgstr "Ingen gruppe"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34707 msgid "No groups defined."
34708 msgstr "Ingen grupper angitt."
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34715 msgid "No holds allowed"
34716 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34720 msgid "No holds allowed:"
34721 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34726 msgid "No holds found."
34727 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34733 msgid "No if settings allow it"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34740 msgstr "Intet bilde: "
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34744 msgid "No images are currently available. "
34745 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34749 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34751 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
34753 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34756 msgid "No item found with barcode %s"
34757 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34761 msgid "No item matches this barcode"
34762 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34766 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34767 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34771 msgid "No item was selected"
34772 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34777 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34779 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
34780 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
34782 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34785 msgid "No item with barcode: %s"
34786 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34791 msgstr "Ingen eksemplarer"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34796 msgid "No items are available"
34797 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
34799 #. %1$s: looptable.coltitle
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34802 msgid "No items for %s"
34803 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34809 msgid "No items found."
34810 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34816 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34817 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
34819 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34824 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34825 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34826 "should be specified."
34828 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
34829 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
34830 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34836 msgstr "Ingen avgrensning"
34838 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34841 msgid "No log found %s for "
34842 msgstr "Fant ingen logg %s for "
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34846 msgid "No mappings have been defined for this set"
34847 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34852 msgstr "Ingen treff"
34854 #. %1$s: message_loo.approved_by
34855 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34858 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34859 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
34861 #. For the first occurrence,
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34865 msgid "No matches found"
34866 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34870 msgid "No matching records found"
34871 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34875 msgid "No matching reports found"
34876 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34880 msgid "No missing issues found."
34881 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34885 msgid "No more renewals possible"
34886 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34890 msgid "No more renewals possible."
34891 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34896 msgstr "Ingen melding"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34900 msgid "No order selected"
34901 msgstr "Ingen bestilling valgt"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34905 msgid "No orders yet"
34906 msgstr "Ingen bestillinger enda"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34910 msgid "No outstanding charges"
34911 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34915 msgid "No patron card numbers given."
34916 msgstr "Legg inn lånernummer:"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34920 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34922 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34927 msgid "No patron matched "
34928 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34932 msgid "No patron may put this book on hold."
34933 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
34937 msgid "No patron records have been actually removed"
34938 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
34942 msgid "No patron records have been anonymized"
34943 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
34947 msgid "No patron records have been removed"
34948 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34953 msgid "No patron with this name, please, try another"
34954 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34958 msgid "No pending baskets"
34959 msgstr "Ingen ventende kurv"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34963 msgid "No pending on-site checkout."
34964 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34969 msgid "No phone stored."
34970 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34974 msgid "No physical items for this record"
34975 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34979 msgid "No plugins installed"
34980 msgstr "Ingen innstikk installert"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34984 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34985 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34989 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34990 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
34998 msgstr "Ingen popup"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35002 msgid "No printers defined."
35003 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35007 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35009 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35014 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35017 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
35018 "poster i katalogen."
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35022 msgid "No record was removed."
35023 msgstr "Ingen poster ble importert"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35028 msgid "No records have been selected."
35029 msgstr "Ingen poster er lagret."
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35033 msgid "No records have been staged."
35034 msgstr "Ingen poster er lagret."
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35038 msgid "No records imported"
35039 msgstr "Ingen poster ble importert"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35043 msgid "No records were modified. "
35044 msgstr "Ingen poster ble importert"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35049 msgid "No renewal before"
35050 msgstr "Kan ikke fornyes før"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35054 msgid "No renewal before %s"
35055 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35059 msgid "No results for your query"
35060 msgstr "Søket ga ingen treff"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35067 msgid "No results found"
35068 msgstr "Ingen treff"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35072 msgid "No results found for "
35073 msgstr "Ingen treff for "
35075 #. %1$s: result.melding
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35079 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35080 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35085 msgid "No results found."
35086 msgstr "Ingen treff."
35088 #. %1$s: IF ( query_desc )
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35091 msgid "No results match your search %sfor "
35092 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35096 msgid "No results match your search for "
35097 msgstr "Ingen treff på søket etter "
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35101 msgid "No results."
35102 msgstr "Ingen treff."
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35107 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35108 "the samples supplied for English (en)"
35110 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
35111 "derfor testdata på engelsk."
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35115 msgid "No saved reports match your criteria. "
35116 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35120 msgid "No system preferences matched your search for: "
35121 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35125 msgid "No temporary directory found."
35126 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35130 msgid "No transfers to receive"
35131 msgstr "Ingen overføringer å motta"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35135 msgid "No warnings."
35136 msgstr "Ingen advarsler."
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35140 msgid "No, I don't confirm"
35141 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
35143 #. INPUT type=submit
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35146 msgid "No, do not Delete"
35147 msgstr "Nei, ikke slett"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35175 msgid "No, do not delete"
35176 msgstr "Nei, ikke slett"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35180 msgid "No, don't cancel (N)"
35181 msgstr "Nei, ikke avbryt"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35185 msgid "No, don't check out (N)"
35186 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35191 msgid "No, don't close (N)"
35192 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35196 msgid "No, don't delete (N)"
35197 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35201 msgid "No, don't renew (N)"
35202 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35206 msgid "No, save as new record"
35207 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35219 msgid "No. of items:"
35220 msgstr "Antall eksemplarer:"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35224 msgid "No. of times checked out"
35225 msgstr "Antall utlån"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35229 msgid "No: Save as new authority"
35230 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35234 msgid "Non-fiction"
35235 msgstr "Faglitteratur"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35239 msgid "Non-musical recording"
35240 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35244 msgid "Non-public note:"
35245 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35249 msgid "Non-public notes"
35250 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35291 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35292 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35298 msgid "None specified "
35299 msgstr "Ikke spesifisert "
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35303 msgid "Nonpublic note"
35304 msgstr "Ikke offentlig melding"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35309 msgid "Nonpublic note:"
35310 msgstr "Privat melding:"
35312 #. %1$s: internalnotes
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35315 msgid "Nonpublic note: %s"
35316 msgstr "Intern melding: %s"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35326 msgstr "Normal dag"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35330 msgid "Normal text"
35331 msgstr "Normal tekst"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35343 msgid "Normalization rule: "
35344 msgstr "Normaliseringsregel: "
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35348 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35349 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35353 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35354 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35364 msgid "Not Installed %s"
35365 msgstr "Ikke installert %s"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35369 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35370 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35374 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35375 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35380 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35383 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35389 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35390 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35394 msgid "Not allowed to delete own account"
35395 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35399 msgid "Not allowed: overdue"
35400 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35404 msgid "Not allowed: patron restricted"
35405 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35412 msgid "Not available"
35413 msgstr "Ikke tilgjengelig"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35417 msgid "Not checked out since: "
35418 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35422 msgid "Not checked out."
35423 msgstr "Ikke lånt ut."
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35431 msgid "Not for loan"
35432 msgstr "Ikke til utlån"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35436 msgid "Not for loan status updated. "
35437 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35441 msgid "Not for loan: "
35442 msgstr "Ikke til utlån: "
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35446 msgid "Not published"
35447 msgstr "Ikke publisert"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35451 msgid "Not renewable"
35452 msgstr "Ikke fornybar"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35466 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35468 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35474 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35475 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35480 msgid "Note about the accompanying materials: "
35481 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35485 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35486 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35490 msgid "Note for OPAC"
35491 msgstr "Note for publikumskatalogen"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35495 msgid "Note for staff"
35496 msgstr "Intern note"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35500 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35502 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
35504 #. %1$s: CASE 'both'
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35508 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35509 "$KOHA_CONF file %s "
35513 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
35514 #. %3$s: effective_caching_method
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35519 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35520 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35521 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35524 #. %1$s: CASE # nowhere
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35528 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35529 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35530 "memcached config from ENV. %s "
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35552 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35553 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35554 "or slow your system down."
35556 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
35557 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
35558 "til forsinkelser i systemet."
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35562 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35563 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35568 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35569 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35571 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
35572 "bli merket som midlertidige. "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35576 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35578 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35583 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35584 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35585 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35586 "the bibliographic record"
35588 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
35589 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
35590 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35594 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35595 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35625 msgstr "Merknader "
35627 #. For the first occurrence,
35628 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35632 msgid "Notes : %s "
35633 msgstr "Merknader: %s "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35637 msgid "Notes/Comments"
35638 msgstr "Noter/kommentarer"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35656 msgstr "Merknader:"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35667 msgstr "Merknader: "
35669 #. For the first occurrence,
35670 #. %1$s: reservenotes
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35675 msgstr "Merknader: %s"
35677 #. %1$s: library.branchnotes |html
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35681 msgid "Notes: %s%s "
35682 msgstr "Merknader: %s%s %s "
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35687 msgid "Nothing found."
35688 msgstr "Fant ingenting."
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35692 msgid "Nothing found. "
35693 msgstr "Fant ingenting. "
35695 #. For the first occurrence,
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35699 msgid "Nothing is selected."
35700 msgstr "Ingenting er valgt."
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35704 msgid "Nothing to save"
35705 msgstr "Ingenting å lagre"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35722 msgid "Notices & Slips"
35723 msgstr "Meldinger og lapper"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35728 msgid "Notices & slips"
35729 msgstr "Meldinger og lapper"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35733 msgid "Notices and Slips"
35734 msgstr "Meldinger og lapper"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35738 msgid "Notification Date"
35739 msgstr "Dato for melding"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35744 msgid "Notified by"
35745 msgstr "Varslet av"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35761 msgid "NoveList Select"
35762 msgstr "Kurv slettet"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35767 msgid "Novelist Select: "
35770 #. For the first occurrence,
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35786 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35789 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35799 msgid "Num/Patrons"
35800 msgstr "Nr./Lånere"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35823 msgid "Number of baskets"
35824 msgstr "Antall kurver"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35828 msgid "Number of checkouts"
35829 msgstr "Antall utlån"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35834 msgid "Number of columns:"
35835 msgstr "Antall kolonner:"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35839 msgid "Number of copies of this item to add: "
35840 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
35842 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35845 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35846 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35850 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35851 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35855 msgid "Number of issues to display to staff:"
35856 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35860 msgid "Number of issues to display to staff: "
35861 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35865 msgid "Number of issues to display to the public: "
35866 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35870 msgid "Number of issues:"
35871 msgstr "Antall hefter:"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35875 msgid "Number of items added"
35876 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35880 msgid "Number of items deleted"
35881 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35885 msgid "Number of items displayed"
35886 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35890 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35891 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35895 msgid "Number of items replaced"
35896 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35901 msgid "Number of items to add"
35902 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35906 msgid "Number of months:"
35907 msgstr "Antall måneder:"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35911 msgid "Number of months: "
35912 msgstr "Antall måneder: "
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35916 msgid "Number of num:"
35917 msgstr "Antall nummer:"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35921 msgid "Number of pages"
35922 msgstr "Antall sider"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
35927 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35928 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35932 msgid "Number of records added"
35933 msgstr "Antall poster som er lagt til"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35937 msgid "Number of records changed back"
35938 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35942 msgid "Number of records deleted"
35943 msgstr "Antall slettede poster"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35948 msgid "Number of records ignored"
35949 msgstr "Antall ignorerte poster"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35953 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35954 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35958 msgid "Number of records updated"
35959 msgstr "Antall oppdaterte poster"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35963 msgid "Number of renewals"
35964 msgstr "Antall fornyinger"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35969 msgid "Number of rows:"
35970 msgstr "Antall rader:"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35974 msgid "Number of students:"
35975 msgstr "Antall studenter:"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35979 msgid "Number of weeks:"
35980 msgstr "Antall uker:"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35984 msgid "Number of weeks: "
35985 msgstr "Antall uker: "
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35989 msgid "Number pattern:"
35990 msgstr "Nummereringsmønster:"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35999 msgid "Numbering calculation"
36000 msgstr "Nummerberegning"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36004 msgid "Numbering formula"
36005 msgstr "Nummereringsformel"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36011 msgid "Numbering formula:"
36012 msgstr "Nummereringsformular:"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36016 msgid "Numbering pattern"
36017 msgstr "Nummereringsmønster"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36021 msgid "Numbering pattern:"
36022 msgstr "Nummereringsmønster:"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36027 msgid "Numbering patterns"
36028 msgstr "Nummereringsmønster"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36032 msgid "Nuño López Ansótegui"
36033 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36037 msgid "OAI set mappings"
36038 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36050 msgid "OAI sets configuration"
36051 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36055 msgid "OAI xslt stylesheet"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36065 msgid "OD/Checkouts"
36066 msgstr "Forfalt/utlån"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36074 #. INPUT type=submit name=submit
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36136 msgstr "Publikumskatalog"
36138 #. For the first occurrence,
36139 #. %1$s: lang_lis.language
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36146 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
36148 #. %1$s: firstname | html
36149 #. %2$s: surname | html
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36152 msgid "OPAC - %s %s"
36153 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36157 msgid "OPAC Info: "
36158 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36162 msgid "OPAC and Koha news"
36163 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36167 msgid "OPAC info: "
36168 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36174 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36179 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36185 msgstr "OPAC-visning:"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36191 msgstr "OPAC-visning:"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36195 msgid "OPAC/Staff login"
36196 msgstr "Brukernavn"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36201 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36204 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36207 #. INPUT type=button
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36226 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36227 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36229 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
36230 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36234 msgid "OS version ('uname -a'): "
36235 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36249 msgid "Oblique title: "
36250 msgstr "Skrå tittel: "
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36257 #. For the first occurrence,
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36265 #. For the first occurrence,
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36276 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36277 "transactions, but patron and item information will not be available."
36279 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
36280 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36289 msgid "Offline circulation"
36290 msgstr "Offline sirkulasjon"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36294 msgid "Offline circulation file upload"
36295 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36301 msgstr "Forskyvning:"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36314 msgstr "Forskyvning: "
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36319 msgstr "Gammel verdi"
36321 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36322 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36327 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36328 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36332 msgid "Olivier Crouzet"
36333 msgstr "Olivier Crouzet"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36337 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36338 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36342 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36343 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36363 msgid "On hold for"
36364 msgstr "Reservert for"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36369 msgid "On shelf holds allowed"
36370 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36375 msgstr "På tittel "
36377 #. For the first occurrence,
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36382 msgid "On-site checkout"
36383 msgstr "På-stedet utlån"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36387 msgid "On-site checkouts"
36388 msgstr "Lokale utlån "
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36392 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36393 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36402 msgid "One borrowernumber per line."
36403 msgstr "Et lånernummer per linje"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36407 msgid "One number per line."
36408 msgstr "Et nummer per linje."
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36412 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36413 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36417 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36418 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36422 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36423 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36427 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36428 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36432 msgid "One result is available, press enter to select it."
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36437 msgid "Online Public Access Catalog"
36438 msgstr "Publikumskatalogen"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36442 msgid "Online help"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36447 msgid "Online resources:"
36448 msgstr "Elektroniske ressurser:"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36452 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36453 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36457 msgid "Only KPZ file format is supported."
36458 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36462 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36463 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36467 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36468 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36472 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36473 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36478 msgstr "Bare eksemplar "
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36483 msgstr "Bare eksemplar "
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36487 msgid "Only items currently available:"
36488 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36492 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36493 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36497 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36498 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36503 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36504 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36507 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
36508 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36523 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36531 msgid "Open Document Spreadsheet"
36532 msgstr "Open Document Spreadsheet"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36536 msgid "Open fresh record"
36537 msgstr "Åpne en ny post"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36546 msgid "Open in new window"
36547 msgstr "Åpne i nytt vindu"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36551 msgid "Open in new window."
36552 msgstr "Åpne i nytt vindu"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36557 msgstr "Åpnet den:"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36566 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36567 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36571 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36572 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36577 msgstr "Åpnet den:"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36586 msgid "Optional module missing"
36587 msgstr "Valgfri modul mangler"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36595 msgstr "Innstillinger"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36600 msgid "Or enter a list of record numbers"
36601 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36605 msgid "Or list barcodes one by one"
36606 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36610 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36611 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36615 msgid "Or scan items one by one"
36616 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36621 msgid "Or use a patron list"
36622 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36635 msgstr "Bestilling"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36643 msgstr "Bestilling "
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36648 msgid "Order acquisition"
36649 msgstr "Kilde for anskaffelse"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36654 msgstr "Bestillingssum"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36658 msgid "Order cost search"
36659 msgstr "Bestillingssumsøk"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36664 msgstr "Bestillingsdato"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36669 msgid "Order date:"
36670 msgstr "Bestillingsdato:"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36675 msgid "Order from external source"
36676 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36682 msgstr "Bestilling"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36686 msgid "Order line (parent)"
36687 msgstr "Bestilling (overordnet)"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36691 msgid "Order line :"
36692 msgstr "Bestilling :"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36696 msgid "Order line search"
36697 msgstr "Søk i bestillinger"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36701 msgid "Order line:"
36702 msgstr "Bestilling:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36706 msgid "Order number"
36707 msgstr "Bestillingsnummer"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36711 msgid "Order status: "
36712 msgstr "Bestillingsstatus"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36717 msgid "Order this one"
36718 msgstr "Bestill denne"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36722 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36723 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36728 msgstr "Bestilling: "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36740 msgid "Ordered amount"
36741 msgstr "Bestilt antall"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36745 msgid "Ordered amount:"
36746 msgstr "Bestilt antall"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36751 msgid "Ordering information"
36752 msgstr "Bestillingsinformasjon"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36756 msgid "Ordernumber"
36757 msgstr "Bestillngsnummer"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36763 msgstr "Bestillinger"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36768 msgid "Orders are standing:"
36769 msgstr "%s Slått på"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36775 msgid "Orders by fund"
36776 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36780 msgid "Orders enabled: "
36781 msgstr "%s Slått på"
36783 #. %1$s: booksellerfromname
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36786 msgid "Orders for %s"
36787 msgstr "Bestillinger for %s"
36789 #. %1$s: current_budget_name
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36792 msgid "Orders for fund '%s'"
36793 msgstr "Bestillinger for %s"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36797 msgid "Orders from:"
36798 msgstr "Bestillinger fra: "
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36803 msgid "Orders search"
36804 msgstr "Søk i bestillinger"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36808 msgid "Orders with uncertain prices"
36809 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36813 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36814 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36819 msgid "Organization"
36820 msgstr "Organisasjon"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36824 msgid "Organization #:"
36825 msgstr "Organisasjon nummer:"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36830 msgid "Organization email: "
36831 msgstr "Organisasjon, e-post: "
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36835 msgid "Organization name: "
36836 msgstr "Organisasjon, navn: "
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36841 msgid "Organization phone: "
36842 msgstr "Organisasjon, telefon: "
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36846 msgid "Organize by: "
36847 msgstr "Sorter etter: "
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36856 msgid "Original order line"
36857 msgstr "Original bestilling"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36867 msgid "Other action"
36868 msgstr "Andre gjøremål"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36872 msgid "Other course reserves"
36873 msgstr "Andre pensumsamlinger"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36878 msgstr "Andre data"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36882 msgid "Other holdings"
36883 msgstr "Andre bestander"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36887 msgid "Other holdings:"
36888 msgstr "Andre bestander:"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36893 msgstr "Annet navn"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36897 msgid "Other names"
36898 msgstr "Andre navn"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36902 msgid "Other options (choose one)"
36903 msgstr "Andre valg (velg en)"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36908 msgid "Other phone"
36909 msgstr "Annen telefon"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36915 msgid "Other phone: "
36916 msgstr "Annen telefon: "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36942 msgid "Output format"
36943 msgstr "Utdata-format"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
36947 msgid "Output format "
36948 msgstr "Utdata-format "
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36952 msgid "Output format:"
36953 msgstr "Utdata-format:"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36957 msgid "Output to a file named: "
36958 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36968 msgid "Outstanding"
36969 msgstr "Utestående"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
36979 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36980 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36984 msgid "Overdue notice required: "
36985 msgstr "Krev forfallsmelding: "
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36990 msgid "Overdue notice/status triggers"
36991 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36996 msgid "Overdue report"
36997 msgstr "Rapport over forfalte lån"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37002 msgid "Overdue status"
37003 msgstr "Forfallsstatus"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37013 msgid "Overdues with fines"
37014 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37018 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37026 msgid "Override and renew"
37027 msgstr "Overstyr og forny"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37031 msgid "Override blocked renewals"
37032 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37037 msgid "Override limit and renew"
37038 msgstr "Overstyr grense og forny"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37042 msgid "Override renewal limit:"
37043 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37047 msgid "Override restriction temporarily"
37048 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37052 msgid "Overwrite the existing one with this"
37053 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37057 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37058 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37096 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37097 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37101 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37102 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37106 msgid "Pablo Bianchi"
37107 msgstr "Pablo Bianchi"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37111 msgid "Packaging manager:"
37112 msgstr "Packaging manager:"
37114 #. For the first occurrence,
37115 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37116 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37120 msgid "Page %s %s "
37121 msgstr "Side %s %s "
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37126 msgid "Page height:"
37127 msgstr "Sidehøyde:"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37131 msgid "Page side: "
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37137 msgid "Page width:"
37138 msgstr "Sidebredde:"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37155 msgid "Paid for (unused)"
37156 msgstr "Betalt (ubrukt)"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37174 msgstr "Papirkurv:"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37179 msgid "Partially received"
37180 msgstr "Delvis mottatt"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37184 msgid "Pasi Kallinen"
37185 msgstr "Pasi Kallinen"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37196 msgid "Password Updated"
37197 msgstr "Passordet er oppdatert"
37199 #. For the first occurrence,
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37203 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37204 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37208 msgid "Password is too short"
37209 msgstr "Passordet er for kort"
37211 #. %1$s: minPasswordLength
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37214 msgid "Password must be at least %s characters long."
37215 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37232 #. For the first occurrence,
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37237 msgid "Passwords do not match"
37238 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37242 msgid "Passwords do not match."
37243 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37247 msgid "Passwords will be displayed as text"
37248 msgstr "Passord vil vises som tekst"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37252 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37253 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37257 msgid "Patent document"
37258 msgstr "Patentdokument"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37289 msgid "Patron '%s' added."
37290 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37295 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37296 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37300 msgid "Patron account flags"
37301 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37305 msgid "Patron activity"
37306 msgstr "Låneraktivitet"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37311 msgid "Patron attribute type code: "
37312 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37319 msgid "Patron attribute types"
37320 msgstr "Typer låneregenskaper"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37326 msgid "Patron attributes"
37327 msgstr "Låneregenskaper"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37331 msgid "Patron attributes: "
37332 msgstr "Låneregenskaper:"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37343 msgid "Patron card creator"
37344 msgstr "Lånekortmaker"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37348 msgid "Patron card number"
37349 msgstr "Legg inn lånernummer:"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37358 msgid "Patron categories"
37359 msgstr "Lånerkategorier"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37371 msgid "Patron category"
37372 msgstr "Lånerkategori"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37376 msgid "Patron category:"
37377 msgstr "Lånerkategori:"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37383 msgid "Patron category: "
37384 msgstr "Lånerkategori: "
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37388 msgid "Patron details"
37389 msgstr "Lånerdetaljer"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37393 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37394 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37398 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37399 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37403 msgid "Patron flags:"
37404 msgstr "Statusindikator for låner:"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37409 msgid "Patron has %s in fines."
37410 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
37412 #. %1$s: ItemsOnIssues
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37415 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37416 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
37418 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37421 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37422 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
37424 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37425 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37429 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37430 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
37432 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37433 #. %2$s: creditsamount
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37437 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37438 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
37440 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37443 msgid "Patron has a restriction until %s."
37444 msgstr "Låneren er sperret til %s."
37446 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37451 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37454 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
37455 "Låne ut allikevel? %s"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37460 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37461 msgstr "Låneren er sperret for evig."
37463 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37466 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37467 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37471 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37472 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37476 msgid "Patron has nothing checked out."
37477 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37482 msgid "Patron has nothing on hold."
37483 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
37485 #. %1$s: fines | $Price
37486 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37489 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
37490 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37495 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37496 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
37498 #. For the first occurrence,
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37503 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37504 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
37506 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37509 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37510 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37514 msgid "Patron has restrictions"
37515 msgstr "Blokkeringer"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37519 msgid "Patron holds"
37520 msgstr "Reservasjoner"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37524 msgid "Patron image failed to upload"
37525 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37529 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37530 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37534 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37535 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
37537 #. For the first occurrence,
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37544 msgid "Patron is RESTRICTED"
37545 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37549 msgid "Patron is an adult"
37550 msgstr "Låneren er voksen"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37555 msgid "Patron is currently unrestricted."
37556 msgstr "Låneren er ikke sperret"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37560 msgid "Patron is not notified."
37561 msgstr "Fant ikke låneren."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37566 msgid "Patron is restricted"
37567 msgstr "Låneren er blokkert"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37571 msgid "Patron is restricted."
37572 msgstr "Låneren er blokkert."
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37576 msgid "Patron library"
37577 msgstr "Alle bibliotek"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37582 msgid "Patron list: "
37583 msgstr "Lånerliste: "
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37591 msgid "Patron lists"
37592 msgstr "Lånerlister"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37596 msgid "Patron lists:"
37597 msgstr "Lånerlister:"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37602 msgid "Patron messaging preferences"
37603 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37608 msgid "Patron name"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37614 msgid "Patron not found"
37615 msgstr "Fant ikke låneren"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37619 msgid "Patron not found."
37620 msgstr "Fant ikke låneren."
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37624 msgid "Patron not found:"
37625 msgstr "Fant ikke låneren:"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37629 msgid "Patron notes"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37636 msgid "Patron notes:"
37637 msgstr "Lånerlister:"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37641 msgid "Patron notification:"
37642 msgstr "Meldinger til låner:"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37647 msgid "Patron notification: "
37648 msgstr "Meldinger til låner: "
37650 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
37651 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
37653 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
37655 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
37657 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37663 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37664 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37668 msgid "Patron records were last synced on: "
37669 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37673 msgid "Patron restrictions"
37674 msgstr "Blokkeringer"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37678 msgid "Patron search: "
37679 msgstr "Søk etter låner:"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37683 msgid "Patron selection"
37684 msgstr "Lånerutvalg"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37689 msgid "Patron sort 1"
37690 msgstr "Lånersortering 1"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37695 msgid "Patron sort 2"
37696 msgstr "Lånersortering 2"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37700 msgid "Patron status"
37701 msgstr "Lånerstatus"
37703 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37706 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37707 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37712 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37713 "the local record was kept."
37715 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
37716 "registreringen blir beholdt."
37718 #. For the first occurrence,
37719 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37723 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37724 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
37726 #. For the first occurrence,
37727 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
37728 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
37730 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37734 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37735 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37739 msgid "Patron's address in doubt"
37740 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37747 msgid "Patron's address is in doubt"
37748 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37752 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37753 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37758 msgid "Patron's address is in doubt."
37759 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37765 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37767 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37772 msgid "Patron's card has been reported lost."
37773 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
37775 #. %1$s: IF ( expiry )
37776 #. %2$s: expiry | $KohaDates
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37780 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37781 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37785 msgid "Patron's card is expired"
37786 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37790 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37791 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37795 msgid "Patron's card is expired."
37796 msgstr "Lånekortet er gått ut."
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37802 msgid "Patron's card is lost"
37803 msgstr "Lånerkortet er tapt"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37807 msgid "Patron's card is lost."
37808 msgstr "Lånekortet er tapt."
37810 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37813 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37814 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
37816 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37819 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37822 #. %1$s: chargesamount_guarantees
37823 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37826 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37829 #. %1$s: borrower_branchname
37830 #. %2$s: borrower_branchcode
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37833 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37834 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37838 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37839 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37892 msgid "Patrons and circulation"
37893 msgstr "Lånere og utlån"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37897 msgid "Patrons found for: "
37898 msgstr "Lånere funnet for: "
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37902 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37903 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37908 msgid "Patrons in batch number %s"
37909 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37913 msgid "Patrons in list"
37914 msgstr "Lånere i lista"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37919 msgid "Patrons requesting modifications"
37920 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
37926 msgid "Patrons statistics"
37927 msgstr "Lånerstatistikk"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37931 msgid "Patrons tables"
37932 msgstr "Lånertabeller"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37936 msgid "Patrons to be added"
37937 msgstr "Lånere som skal legges til"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37942 msgid "Patrons using this provider"
37943 msgstr "Lånere med reservasjoner"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
37948 msgid "Patrons who haven't checked out"
37949 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37953 msgid "Patrons with holds"
37954 msgstr "Lånere med reservasjoner"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37959 msgid "Patrons with no checkouts"
37960 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
37968 msgid "Patrons with the most checkouts"
37969 msgstr "Lånere med flest lån"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
37973 msgid "Pattern name:"
37974 msgstr "Mønsternavn:"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37979 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37980 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
37982 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37983 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37987 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37988 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
37990 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37997 msgid "Pay all fines"
37998 msgstr "Betal alle gebyrer"
38000 #. INPUT type=submit name=paycollect
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38007 msgid "Pay an amount toward all fines"
38008 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38012 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38013 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38017 msgid "Pay an individual fine"
38018 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38023 msgstr "Betal gebyr"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38033 msgstr "Betal gebyr"
38035 #. %1$s: borrower.firstname
38036 #. %2$s: borrower.surname
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38039 msgid "Pay fines for %s %s"
38040 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
38042 #. INPUT type=submit name=payselected
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38044 msgid "Pay selected"
38045 msgstr "Betal valgte"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38052 msgstr "Betalinger"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38056 msgid "Payment amount"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38061 msgid "Payment note"
38062 msgstr "Betalingsnote"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38066 msgid "Payment type"
38067 msgstr "Betalingstype"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38072 msgstr "Betalinger"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38076 msgid "Peggy Thrasher"
38077 msgstr "Peggy Thrasher"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38098 msgid "Pending discharge requests"
38099 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38103 msgid "Pending holds"
38104 msgstr "Ventende bestillinger"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38108 msgid "Pending modifications:"
38109 msgstr "Send melding"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38114 msgid "Pending offline circulation actions"
38115 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38120 msgid "Pending on-site checkouts"
38121 msgstr "Aktive på-stedet lån"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38125 msgid "Pending order"
38126 msgstr "Ventende bestilling"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38130 msgid "Pending orders"
38131 msgstr "Ventende bestillinger"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38135 msgid "Pending suggestions"
38136 msgstr "Ventende forslag"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38140 msgid "Pending tags"
38141 msgstr "Ventende tagger"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38145 msgid "Perform a new search"
38146 msgstr "Utfør nytt søk"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38150 msgid "Perform batch deletion of items"
38151 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38155 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38157 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38161 msgid "Perform batch modification of items"
38162 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38166 msgid "Perform batch modification of patrons"
38167 msgstr "Masseendring av lånere"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38171 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38173 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38178 msgid "Perform inventory of your catalog"
38179 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38184 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38185 "the AutoSelfCheckID"
38187 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
38188 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38195 #. %1$s: IF budget_period_total
38196 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38200 msgid "Period allocated %s%s%s "
38201 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38205 msgid "Periodicity"
38206 msgstr "Periodisitet"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38210 msgid "Perl @INC: "
38211 msgstr "Perl @INC: "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38215 msgid "Perl interpreter: "
38216 msgstr "Perl-tolker: "
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38221 msgid "Perl modules"
38222 msgstr "Perl-moduler"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38226 msgid "Perl version: "
38227 msgstr "Perl-versjon: "
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38231 msgid "Permanent library"
38232 msgstr "Permanent bibliotek"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38236 msgid "Permanent shelving location"
38237 msgstr "Permanent hylleplassering"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38241 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38242 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38246 msgid "Permanently delete these patrons"
38247 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38251 msgid "Permissions: "
38252 msgstr "Rettigheter: "
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38256 msgid "Peter Crellan Kelly"
38257 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38261 msgid "Peter Lorimer"
38262 msgstr "Peter Lorimer"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38266 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38267 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38269 #. %1$s: library.branchphone |html
38271 #. %3$s: IF library.branchfax
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38274 msgid "Ph: %s%s %s "
38275 msgstr "Tlf: %s%s %s "
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38279 msgid "Philippe Jaillon"
38280 msgstr "Philippe Jaillon"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38290 msgid "Phone - home:"
38291 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38295 msgid "Phone - mobile:"
38296 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38300 msgid "Phone - work:"
38301 msgstr "Telefon, arbeid: "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38308 msgid "Phone number"
38309 msgstr "Telefonnummer"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38331 msgid "Physical address: "
38332 msgstr "Fysisk adresse: "
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38336 msgid "Physical details:"
38337 msgstr "Fysiske detaljer:"
38339 #. INPUT type=submit name=pick
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38346 msgid "Pick up location"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38365 msgid "Pickup library"
38366 msgstr "Hentebibliotek"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38370 msgid "Pickup library is different. "
38371 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38375 msgid "Pickup library:"
38376 msgstr "Hentebibliotek"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38380 msgid "Pierrick Le Gall"
38381 msgstr "Pierrick Le Gall"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38385 msgid "Piotr Kowalski"
38386 msgstr "Piotr Kowalski"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38390 msgid "Piotr Wejman"
38391 msgstr "Piotr Wejman"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38397 msgstr "Vertikal linje (|)"
38399 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38400 #. %2$s: title |html
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38403 msgid "Place a hold on %s%s"
38404 msgstr "Reserver %s%s"
38406 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38409 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38410 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38414 msgid "Place and modify holds for patrons"
38415 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
38417 #. %1$s: biblio.title
38418 #. %2$s: patron.firstname
38419 #. %3$s: patron.surname
38420 #. %4$s: patron.cardnumber
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38423 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38424 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38446 msgid "Place hold "
38449 #. For the first occurrence,
38450 #. %1$s: holdfor_firstname
38451 #. %2$s: holdfor_surname
38452 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38458 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38459 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38463 msgid "Place hold on this item?"
38464 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38468 msgid "Place hold?"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38473 msgid "Place holds for patrons"
38474 msgstr "Reservere for lånere"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38478 msgid "Place of publication"
38479 msgstr "Publiseringssted"
38481 #. INPUT type=submit
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38484 msgid "Place request"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38501 #. %1$s: auth_cats_loo
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38505 msgstr "Planlegg basert %s"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38509 msgid "Plan by item types"
38510 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38514 msgid "Plan by libraries"
38515 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38519 msgid "Plan by months"
38520 msgstr "Planlegg basert på måneder"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38524 msgid "Planned date"
38525 msgstr "Planlagt dato"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38531 msgstr "Planlegging"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38536 msgstr "Planlegging "
38538 #. %1$s: budget_period_description
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38542 msgid "Planning for %s by %s"
38543 msgstr "Plan for %s av %s"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38548 msgstr "Spill av media"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38557 msgid "Please add a library"
38558 msgstr "Legg til et bibliotek."
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38562 msgid "Please add a patron category"
38563 msgstr "Legg til en lånerkategori."
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38568 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38571 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38575 msgid "Please check at least one action"
38576 msgstr "Velg minst en handling"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38580 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38581 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
38583 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38589 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38590 "less than 30 days. %s %s "
38592 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
38593 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38597 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38598 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38602 msgid "Please choose a file to upload"
38603 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38607 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38608 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38612 msgid "Please choose a vendor."
38613 msgstr "Velg en leverandør."
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38617 msgid "Please choose at least one external target"
38618 msgstr "Velg minst ett søkemål"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38622 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38623 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38628 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38629 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38633 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38634 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38640 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38641 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38643 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
38644 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38648 msgid "Please click 'Next' to continue "
38649 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38653 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38654 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38658 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38659 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38663 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38664 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38669 msgid "Please confirm checkout"
38670 msgstr "Bekreft utlånet"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38674 msgid "Please confirm subscription deletion"
38675 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38679 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38680 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38684 msgid "Please contact your system administrator"
38685 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38689 msgid "Please correct these errors and "
38690 msgstr "Rett disse feilene og "
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38694 msgid "Please create the database before continuing."
38695 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38699 msgid "Please define one"
38700 msgstr "Definer en"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38705 msgid "Please delete %d character(s)"
38706 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38710 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38711 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38715 msgid "Please enable Javascript:"
38716 msgstr "Slå på JavaScript:"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38720 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38721 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38725 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38726 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38731 msgid "Please enter %n or more characters"
38732 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38736 msgid "Please enter a "
38737 msgstr "legg inn en dato!"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38742 msgid "Please enter a date!"
38743 msgstr "legg inn en dato!"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38747 msgid "Please enter a name for this pattern"
38748 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38752 msgid "Please enter a number of items to create."
38753 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38757 msgid "Please enter a search term."
38758 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38762 msgid "Please enter a valid URL."
38763 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38767 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38768 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38773 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38774 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38778 msgid "Please enter a valid date."
38779 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38783 msgid "Please enter a valid email address."
38784 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38788 msgid "Please enter a valid number."
38789 msgstr "Legg inn et tall."
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38793 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38794 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38798 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38799 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38803 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38804 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38808 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38809 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38813 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38814 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38818 msgid "Please enter at least {0} characters."
38819 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38823 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38824 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38828 msgid "Please enter only digits."
38829 msgstr "Legg bare inn heltall."
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38833 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38834 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38838 msgid "Please enter the same value again."
38839 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38843 msgid "Please enter your username and password:"
38844 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38848 msgid "Please fill at least one template."
38849 msgstr "Fyll inn minst en mal."
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38853 msgid "Please fix this field."
38854 msgstr "Endre dette feltet."
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38858 msgid "Please log in again"
38859 msgstr "Logg inn på nytt"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38865 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38866 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38867 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38869 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
38870 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
38871 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38876 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38877 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38883 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38884 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38885 "Reference Manager or ProCite."
38887 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
38888 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
38889 "Manager eller ProCite."
38891 #. For the first occurrence,
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38895 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38897 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
38899 #. For the first occurrence,
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38903 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38905 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38910 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38911 "listed, please inform your systems administrator."
38913 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
38914 "kontakt systemadministratoren."
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38919 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38920 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38921 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38922 "enabled on the staff client) "
38924 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
38925 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
38926 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38931 msgid "Please refresh the page and try again."
38932 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
38934 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
38937 msgid "Please return item to home library: %s"
38938 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
38940 #. For the first occurrence,
38941 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38946 msgid "Please return item to: %s"
38947 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
38949 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38953 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
38954 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38956 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
38957 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38963 msgid "Please review the error log for more details."
38964 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38968 msgid "Please select ..."
38971 #. For the first occurrence,
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38975 msgid "Please select a %s."
38976 msgstr "Velg en %s."
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38981 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38982 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38986 msgid "Please select a modification template."
38987 msgstr "Velg en endringsmal."
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
38992 msgid "Please select a news item to delete."
38993 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38998 msgid "Please select a patron list."
38999 msgstr "Velg minst en ting."
39001 #. For the first occurrence,
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39006 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39007 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39011 msgid "Please select at least one %s to %s."
39012 msgstr "Velg minst en %s til %s."
39014 #. For the first occurrence,
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39018 msgid "Please select at least one batch to export."
39019 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
39021 #. For the first occurrence,
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39024 msgid "Please select at least one card to export."
39025 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39029 msgid "Please select at least one issue."
39030 msgstr "Velg minst et hefte."
39032 #. For the first occurrence,
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39036 msgid "Please select at least one item to export."
39037 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
39039 #. For the first occurrence,
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39043 msgid "Please select at least one item."
39044 msgstr "Velg minst en ting."
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39049 msgid "Please select at least one label to delete."
39050 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
39052 #. For the first occurrence,
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39055 msgid "Please select at least one label to export."
39056 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39060 msgid "Please select at least one patron to delete."
39061 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39065 msgid "Please select at least one record to process"
39066 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39070 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39071 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39075 msgid "Please select image(s) to %s."
39076 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39080 msgid "Please select one %s to %s."
39081 msgstr "Velg en %s til %s."
39083 #. For the first occurrence,
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39087 msgid "Please select only one %s to %s."
39088 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39093 msgid "Please select or enter a sound."
39094 msgstr "Velg en %s til %s."
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39098 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39099 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39103 msgid "Please specify an active currency."
39104 msgstr "angi en aktiv valuta"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39108 msgid "Please specify title and content for %s"
39109 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39113 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39114 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
39116 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39119 msgid "Please transfer item to: %s"
39120 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
39122 #. For the first occurrence,
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39126 msgid "Please upload a file first."
39127 msgstr "Last opp en fil først."
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39133 msgid "Please verify that it exists."
39134 msgstr "Sjekk at den finnes."
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39138 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39139 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39144 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39145 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39149 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39150 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39154 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39155 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39159 msgid "Plugin version"
39160 msgstr "Versjon for innstikk"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39167 msgstr "Programtillegg:"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39172 msgstr "Programtillegg:"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39185 msgid "Plugins disabled!"
39186 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
39188 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39189 #. %2$s: codes_loo.code
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39192 msgid "Policy for %s: %s"
39193 msgstr "Politikk for %s: %s"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39197 msgid "Polski (Polish)"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39202 msgid "Polytechnic University"
39203 msgstr "Polytechnic University"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39208 msgstr "Popularitet"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39213 msgid "Popularity (least to most)"
39214 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39219 msgid "Popularity (most to least)"
39220 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39224 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39225 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39229 msgid "Population registry date check:"
39230 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39239 msgid "Português (Portuguese)"
39240 msgstr "Portugisisk"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39246 msgstr "Posisjon: "
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39250 msgid "Possible record corruption"
39251 msgstr "Mulig ødelagt post"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39256 msgid "Postal address: "
39257 msgstr "Postadresse: "
39259 #. %1$s: koha_new.newdate
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39262 msgid "Posted on %s "
39265 #. %1$s: koha_new.newdate
39266 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39269 msgid "Posted on %s%s by "
39270 msgstr "Skrevet %s%s av"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39274 msgid "Pre-adolescent"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39280 msgstr "Rekkefølge"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39284 msgid "Predefined notes: "
39285 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39289 msgid "Prediction pattern"
39290 msgstr "Forutsigelsesmønster"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39297 msgstr "Innstilling"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39301 msgid "Preferences and parameters"
39302 msgstr "Innstillinger og parametere"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39306 msgid "Preferred materials:"
39307 msgstr "Innstillinger og parametere"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39316 msgid "Preselected"
39317 msgstr "Forhåndsvalgt"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39321 msgid "Preselected (searched by default): "
39322 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39336 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39344 msgid "Preview MARC"
39345 msgstr "Forhåndsvis MARC"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39350 msgid "Preview card"
39351 msgstr "Forhåndsvisning"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39355 msgid "Preview routing list for "
39356 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
39358 #. For the first occurrence,
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39368 msgid "Previous alerts"
39369 msgstr "Tidligere varsler"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39374 msgid "Previous borrower:"
39375 msgstr "Forrige låner:"
39377 #. For the first occurrence,
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39382 msgid "Previous checkouts"
39383 msgstr "Tidligere lån"
39385 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39389 msgid "Previous page"
39390 msgstr "Forrige side"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39395 msgid "Previous sessions"
39396 msgstr "Tidligere sesjoner"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39412 msgid "Price effective from"
39413 msgstr "Prisen gjelder fra"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39417 msgid "Price exc. taxes"
39418 msgstr "Pris uten skatter"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39422 msgid "Price inc. taxes"
39423 msgstr "Pris inkl. MVA"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39443 msgid "Primary acquisitions contact"
39444 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39448 msgid "Primary acquisitions contact:"
39449 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39453 msgid "Primary contact:"
39454 msgstr "Primær kontakt:"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39458 msgid "Primary email"
39459 msgstr "Primær e-post"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39464 msgid "Primary email:"
39465 msgstr "Primær e-post:"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39470 msgid "Primary phone"
39471 msgstr "Primær telefon"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39477 msgid "Primary phone: "
39478 msgstr "Primær telefon: "
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39482 msgid "Primary serials contact"
39483 msgstr "Primær kontakt for periodika"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39487 msgid "Primary serials contact:"
39488 msgstr "Primær kontakt for periodika"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39507 msgid "Print Notices for %s"
39508 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
39510 #. For the first occurrence,
39511 #. %1$s: cardnumber
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39516 msgid "Print Receipt for %s"
39517 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39521 msgid "Print and confirm "
39522 msgstr "Skriv ut og bekreft"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39526 msgid "Print card number as barcode: "
39527 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39531 msgid "Print card number as text under barcode: "
39532 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39536 msgid "Print label"
39537 msgstr "Skriv ut etikett"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39543 msgstr "Skriv ut liste"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39547 msgid "Print overdues"
39548 msgstr "Skriv ut forsinkede"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39553 msgid "Print patron cards"
39554 msgstr "Eksporter lånekort"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39558 msgid "Print quick slip"
39559 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39566 msgstr "Skriv ut kvittering"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39571 msgid "Print slip "
39572 msgstr "Skriv ut kvittering"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39576 msgid "Print slip and confirm"
39577 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39581 msgid "Print slip and confirm "
39582 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39586 msgid "Print slip and continue"
39587 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39591 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39592 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39596 msgid "Print summary"
39597 msgstr "Skriv ut sammendrag"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39601 msgid "Print this basket group in PDF"
39602 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39606 msgid "Print this label"
39607 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39611 msgid "Print transfer slip"
39612 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39617 msgstr "Utskriftstype"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39621 msgid "Printer added"
39622 msgstr "Skriveren er lagt til"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39626 msgid "Printer deleted"
39627 msgstr "Skriveren er slettet"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39631 msgid "Printer name"
39632 msgstr "Skrivernavn"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39639 msgid "Printer name:"
39640 msgstr "Skrivernavn:"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39645 msgid "Printer name: "
39646 msgstr "Skrivernavn: "
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39651 msgid "Printer profile"
39652 msgstr "Skriverprofil"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39657 msgid "Printer profiles"
39658 msgstr "Skriverprofiler"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39662 msgid "Printer search:"
39663 msgstr "Skriversøk:"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39689 msgid "Privacy Pref:"
39690 msgstr "Innstilling for personvern:"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39694 msgid "Privacy settings"
39695 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39706 msgid "Private list:"
39707 msgstr "Privat liste:"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39711 msgid "Private lists"
39712 msgstr "Private lister"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39716 msgid "Private lists shared with me"
39717 msgstr "Private lister delt med meg"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39721 msgid "Problem sending the cart..."
39722 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39726 msgid "Problem sending the list..."
39727 msgstr "Problem med å sende lista..."
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39734 #. INPUT type=button
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39739 #. INPUT type=submit
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39741 msgid "Process images"
39742 msgstr "Behandle bilder"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39746 msgid "Process request "
39747 msgstr "Behandle bilder"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39751 msgid "Processing "
39752 msgstr "Behandler "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39756 msgid "Processing ("
39757 msgstr "Behandler "
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39761 msgid "Processing authority records"
39762 msgstr "Behandler autoritetsposter"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39766 msgid "Processing bibliographic records"
39767 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39771 msgid "Processing multiple items"
39772 msgstr "Behandler autoritetsposter"
39774 #. For the first occurrence,
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39779 msgid "Processing..."
39780 msgstr "Behandler..."
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39785 msgid "Professional"
39786 msgstr "Kontaktperson"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39795 msgid "Profile ID: "
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39800 msgid "Profile MARC fields: "
39801 msgstr "MARC-felt for profil: "
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39805 msgid "Profile SQL fields: "
39806 msgstr "SQL-felt for profil: "
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39810 msgid "Profile description: "
39811 msgstr "Beskrivelse av profil: "
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39815 msgid "Profile name: "
39816 msgstr "Profilnavn: "
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39821 msgid "Profile settings"
39822 msgstr "Profiloppsett"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39826 msgid "Profile type: "
39827 msgstr "Profiltype:"
39829 #. For the first occurrence,
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39834 msgid "Profile unassigned %s "
39835 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39851 msgid "Programmed texts"
39852 msgstr "Programmerte tekster"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39859 msgstr "Egenskaper"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39863 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39864 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39877 msgid "Public list:"
39878 msgstr "Offentlige lister:"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39885 msgid "Public lists"
39886 msgstr "Offentlige lister"
39888 #. For the first occurrence,
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39892 msgid "Public lists:"
39893 msgstr "Offentlige lister:"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39900 msgid "Public note"
39901 msgstr "Offentlig melding"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39909 msgid "Public note:"
39910 msgstr "Offentlig melding:"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39914 msgid "Public notes"
39915 msgstr "Offentlige meldinger"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39925 msgid "Publication date"
39926 msgstr "Utgivelsesdato"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39930 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39931 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39935 msgid "Publication date:"
39936 msgstr "Publikasjonsdato: "
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
39940 msgid "Publication date: "
39941 msgstr "Publikasjonsdato: "
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39946 msgid "Publication place:"
39947 msgstr "Utgivelsessted:"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
39952 msgid "Publication year"
39953 msgstr "Utgivelsesår"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
39959 msgid "Publication year:"
39960 msgstr "Utgivelsesår:"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
39965 msgid "Publication year: "
39966 msgstr "Utgivelsesår: "
39968 #. %1$s: publicationyear
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
39971 msgid "Publication year: %s"
39972 msgstr "Utgivelsesår: %s"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39977 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39978 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39983 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39984 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39989 msgid "Published by:"
39990 msgstr "Utgitt av:"
39992 #. For the first occurrence,
39993 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
39994 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
39995 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
39997 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
39998 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40000 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40001 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40006 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40007 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40011 msgid "Published date"
40012 msgstr "Utgivelsesdato"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40016 msgid "Published date (text)"
40017 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40021 msgid "Published on"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40026 msgid "Published on (text)"
40027 msgstr "Publisert (tekst)"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40043 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40047 msgid "Publisher :%s%s "
40048 msgstr "Utgiver :%s%s "
40050 #. %1$s: order.publishercode
40052 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40055 msgid "Publisher :%s%s %s "
40056 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40060 msgid "Publisher location"
40061 msgstr "Utgivelsessted"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40065 msgid "Publisher number:"
40066 msgstr "Utgivernummer:"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40084 msgid "Publisher: "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40090 msgid "Publisher: %s"
40091 msgstr "Utgiver: %s"
40093 #. %1$s: loop_order.publishercode
40095 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40098 msgid "Publisher:%s%s %s "
40099 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40104 msgid "Pull this many items"
40105 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40110 msgid "Purchase suggestions"
40111 msgstr "Innkjøpsforslag"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40133 msgid "Qualifier: "
40134 msgstr "Feltgrense: "
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40138 msgid "Quality assurance manager:"
40139 msgstr "Quality assurance manager:"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40143 msgid "Quality assurance team:"
40144 msgstr "Quality assurance team:"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40157 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40158 msgstr "Antallet må være større enn 0"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40162 msgid "Quantity received"
40163 msgstr "Antall mottatt"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40167 msgid "Quantity received: "
40168 msgstr "Antall mottatte: "
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40172 msgid "Quantity search"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40177 msgid "Quantity to receive: "
40178 msgstr "Antall som skal mottas: "
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40205 msgid "Quick add new patron "
40206 msgstr "Kan ikke legge til låner."
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40212 msgid "Quick spine label creator"
40213 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40219 msgid "Quote editor"
40220 msgstr "Redigering av sitater"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40224 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40225 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40229 msgid "Quote uploader"
40230 msgstr "Opplasting av sitater"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40239 msgid "Quotes enabled: "
40240 msgstr "%s Slått på"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40244 msgid "Réinitialiser"
40245 msgstr "Réinitialiser"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40264 msgid "RRP tax exc."
40265 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40270 msgid "RRP tax inc."
40271 msgstr "Pris inkl. skatt"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40280 msgid "Rachel Dustin"
40281 msgstr "Rachel Dustin"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40285 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40286 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40290 msgid "Rafal Kopaczka"
40291 msgstr "Rafal Kopaczka"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40302 msgid "Rank (display order): "
40303 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40307 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40308 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40323 msgid "Raw (any): "
40324 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40329 msgstr "Begrunnelse"
40331 #. For the first occurrence,
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40336 msgid "Reason for cancellation:"
40337 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40342 msgid "Reason for suggestion: "
40343 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40347 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40348 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40359 msgid "Receive a new shipment"
40360 msgstr "Motta en ny forsendelse"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40364 msgid "Receive date"
40365 msgstr "Mottatt dato"
40368 #. %2$s: IF ( invoice )
40371 #. %5$s: ordernumber
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40374 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40375 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40379 msgid "Receive shipment"
40380 msgstr "Motta sending"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40384 msgid "Receive shipment from vendor "
40385 msgstr "Motta sending fra leverandør "
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40389 msgid "Receive shipments"
40390 msgstr "Motta sending"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40410 msgid "Received biblios"
40411 msgstr "Mottatte poster"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40415 msgid "Received by:"
40416 msgstr "Mottatt av:"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40421 msgid "Received issues"
40422 msgstr "Mottatte hefter"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40426 msgid "Received issues:"
40427 msgstr "Mottatte hefter:"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40431 msgid "Received items"
40432 msgstr "Mottatte eksemplarer"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40437 msgid "Received on"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40444 msgid "Received with thanks from %s %s "
40445 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40449 msgid "Receives claims for late issues"
40450 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40454 msgid "Receives claims for late orders"
40455 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40459 msgid "Receives orders"
40460 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40464 msgid "Receives overdue notices: "
40465 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
40467 #. INPUT type=submit
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40470 msgstr "Sjekk på nytt"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40474 msgid "Recipients:"
40475 msgstr "Mottakere:"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40489 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40491 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40496 msgid "Record matching rule:"
40497 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40504 msgid "Record matching rules"
40505 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40509 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40510 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40515 msgid "Record number list (one per line): "
40516 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40520 msgid "Record only"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40525 msgid "Record saved "
40526 msgstr "Post lagret"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40530 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40531 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40535 msgid "Record title"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40542 msgid "Record type"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40547 msgid "Record type:"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40553 msgid "Record type: "
40554 msgstr "Posttype: "
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40563 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40564 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40579 msgid "Refine results"
40580 msgstr "Avgrens treffene"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40584 msgid "Refine results:"
40585 msgstr "Avgrens treffene:"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40589 msgid "Refine your search"
40590 msgstr "Omformuler søket"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40594 msgid "Refund lost item fee"
40595 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40600 msgstr "Tilbakebetalinger"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40611 msgid "Registration date"
40612 msgstr "Registreringsdato"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40617 msgid "Registration date: "
40618 msgstr "Registreringsdato: "
40620 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40623 msgid "Registration date: %s"
40624 msgstr "Registreringsdato: %s"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40628 msgid "Regula Sebastiao"
40629 msgstr "Regula Sebastiao"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40633 msgid "Regular print"
40634 msgstr "Vanlig trykk"
40636 #. For the first occurrence,
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40662 msgid "Rejected tags"
40663 msgstr "Avviste tagger"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40667 msgid "Related Term"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40672 msgid "Relationship"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40677 msgid "Relationship information"
40678 msgstr "Informasjon om forbindelse"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40682 msgid "Relationship: "
40683 msgstr "Slektskap: "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40688 msgid "Relatives' checkouts"
40689 msgstr "Slektningers lån"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40693 msgid "Release maintainers:"
40694 msgstr "Release maintainers:"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40698 msgid "Release manager:"
40699 msgstr "Release manager:"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40708 msgid "Remaining circulation permissions"
40709 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40713 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40714 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40718 msgid "Remaining system parameters permissions"
40719 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40723 msgid "Remember for next check in:"
40724 msgstr "Husk for neste innlevering:"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40729 msgid "Remember for session:"
40730 msgstr "Husk for denne økta:"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40734 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40739 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40740 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40744 msgid "Reminder Date"
40745 msgstr "Dato for påminnelse"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40751 msgstr "Påminnelse:"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40755 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40756 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40761 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40762 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40764 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
40765 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40769 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40770 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40774 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40775 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40779 msgid "Remote host"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40784 msgid "Remote host: "
40785 msgstr "Erstatningspris: "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40789 msgid "Remote image"
40790 msgstr "Avstandsbilde"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40794 msgid "Remote image:"
40795 msgstr "Avstandsbilde:"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40799 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40800 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40823 msgid "Remove condition"
40824 msgstr "Opphev begrensning?"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40828 msgid "Remove course reserves"
40829 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40834 msgid "Remove duplicates"
40835 msgstr "Fjern dubletter"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40839 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40840 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40845 msgid "Remove item from collection"
40846 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40850 msgid "Remove non-local items:"
40851 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40855 msgid "Remove owner"
40856 msgstr "Fjern eier"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40860 msgid "Remove restriction?"
40861 msgstr "Opphev begrensning?"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40866 msgid "Remove selected"
40867 msgstr "Fjern valgte "
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40871 msgid "Remove selected items"
40872 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40877 msgid "Remove selected patrons"
40878 msgstr "Fjern valgte lånere"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40883 msgid "Remove substitution"
40884 msgstr "Opphev begrensning?"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40889 msgstr "Fjern tagg"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40895 msgid "Remove this match check"
40896 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40902 msgid "Remove this match point"
40903 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40908 msgid "Remove this rule"
40909 msgstr "fjern dette bildet"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
40940 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
40944 msgstr "Forny nummer %s"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40948 msgid "Renew a subscription"
40949 msgstr "Forny et abonnement"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
40954 msgstr "Forny alle"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40958 msgid "Renew failed:"
40959 msgstr "Fornyinga slo feil:"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40963 msgid "Renew or check in selected items"
40964 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40969 msgid "Renew patron"
40970 msgstr "Forny låner"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40974 msgid "Renew this subscription"
40975 msgstr "Forny dette abonnementet"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40984 msgid "Renewal due date:"
40985 msgstr "Fornyingsfrist:"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
40990 msgid "Renewal period"
40991 msgstr "Fornyingsperiode"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
40996 msgid "Renewals allowed (count)"
40997 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41011 msgid "Renewed, due:"
41012 msgstr "Fornyet, frist: "
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41016 msgid "Rental charge"
41019 #. %1$s: RENTALCHARGE
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41022 msgid "Rental charge for this item: %s"
41023 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41027 msgid "Rental charge:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41032 msgid "Rental charge: "
41033 msgstr "Leiepris: "
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41038 msgid "Rental discount (%%)"
41039 msgstr "Leierabatt (%%)"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41056 msgid "Reopen this basket"
41057 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41061 msgid "Reopen this basket group"
41062 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41067 msgstr "Gjenåpne: "
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41072 msgstr "Erstatningspris"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41079 msgid "Repeat this Tag"
41080 msgstr "Gjenta dette feltet"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41086 msgstr "Kan gjentas"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41094 msgid "Repeatable: "
41095 msgstr "Kan gjentas: "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41099 msgid "Replace all patron attributes"
41100 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41104 msgid "Replace existing covers"
41105 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41109 msgid "Replace only included patron attributes"
41110 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41114 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41115 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41119 msgid "Replace the current record's contents"
41120 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41126 msgid "Replacement cost: "
41127 msgstr "Erstatningspris: "
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41131 msgid "Replacement price"
41132 msgstr "Erstatningspris"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41136 msgid "Replacement price:"
41137 msgstr "Erstatningspris:"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41141 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41142 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41149 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41152 msgid "Report %s› "
41153 msgstr "Rapport %s› "
41155 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41156 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41157 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41158 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41159 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41160 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41164 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41167 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41172 msgid "Report group:"
41173 msgstr "Rapportgruppe:"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41182 msgid "Report is public:"
41183 msgstr "Offentlig rapport:"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41187 msgid "Report name"
41188 msgstr "Rapportnavn"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41192 msgid "Report name:"
41193 msgstr "Rapportnavn:"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41198 msgid "Report name: "
41199 msgstr "Rapportnavn: "
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41204 msgid "Report plugins"
41205 msgstr "Rapport-innstikk"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41209 msgid "Report subgroup:"
41210 msgstr "Undergruppe"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41217 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41220 msgid "Reported on %s"
41221 msgstr "Rapportert på %s"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41252 msgid "Reports Dictionary"
41253 msgstr "Ordliste for rapporter"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41258 msgid "Reports dictionary"
41259 msgstr "Ordliste for rapporter"
41262 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41266 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41267 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41271 msgid "Reports tables"
41272 msgstr "Rapport-tabeller"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41277 msgid "Request article"
41278 msgstr "Etterspurt"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41282 msgid "Request article from "
41283 msgstr "Utlånt fra dato: "
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41287 msgid "Request specific item type:"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41293 msgstr "Etterspurt"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41298 msgid "Requested article"
41299 msgstr "Etterspurt"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41304 msgid "Require.js JS module system"
41305 msgstr "Require.js JS module system"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41486 msgstr "Obligatorisk"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41490 msgid "Required fields cannot be cleared"
41491 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41495 msgid "Required fields: "
41496 msgstr "Obligatorisk felt: "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41500 msgid "Required for staff login."
41501 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41505 msgid "Required match checks"
41506 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41510 msgid "Required module missing"
41511 msgstr "Nødvendig modul mangler"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41515 msgid "Requires override of hold policy"
41516 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41521 msgstr "Tilbakestill"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41525 msgid "Reserve cancelled"
41526 msgstr "Reserveringa er opphevet"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41530 msgid "Reserve found"
41531 msgstr "Reservering funnet"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41538 #. INPUT type=reset
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41546 msgstr "Tilbakestill"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41551 msgid "Reset filter"
41552 msgstr "Tilbakestill filter"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41561 msgid "Responses enabled: "
41562 msgstr "Kan gjentas: "
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41571 msgid "Restrict access to: "
41572 msgstr "Begrens tilgang til: "
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41585 msgid "Restricted [until] flag"
41586 msgstr "Begrenset [til] markør"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41590 msgid "Restricted:"
41591 msgstr "Begrenset:"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41595 msgid "Restriction overridden temporarily"
41596 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41600 msgid "Restriction overridden temporarily."
41601 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41619 msgstr "Resultater"
41623 #. %3$s: IF ( total )
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41628 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41629 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41636 msgid "Results %s to %s of %s"
41637 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41644 msgid "Results %s to %s of %s "
41645 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41649 msgid "Results for Authority Records"
41650 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41654 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41655 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41659 msgid "Results per page :"
41660 msgstr "Treff per side:"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41668 #. INPUT type=submit
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41671 msgid "Resume all suspended holds"
41672 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41676 msgid "Return date"
41677 msgstr "Dato for tilbakelevering"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41682 msgid "Return policy"
41683 msgstr "Regler for innlevering"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41689 msgid "Return to batch item deletion"
41690 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41696 msgid "Return to batch item modification"
41697 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41701 msgid "Return to circulation and fine rules"
41702 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41706 msgid "Return to frameworks"
41707 msgstr "Tilbake til rammeverk"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41711 msgid "Return to patron detail"
41712 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41716 msgid "Return to previous page"
41717 msgstr "Tilbake til forrige side"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41721 msgid "Return to results"
41722 msgstr "Tilbake til resultatene"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41731 msgid "Return to rotating collections home"
41732 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41736 msgid "Return to sets management"
41737 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41741 msgid "Return to spine label printer"
41742 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41747 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41748 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41752 msgid "Return to the basket without making a new order."
41753 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41760 msgid "Return to the record"
41761 msgstr "Kjør rapporten"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41765 msgid "Return to tools"
41766 msgstr "Tilbake til verktøy"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41773 msgid "Return to where you were"
41774 msgstr "Tilbake til forrige side"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41778 msgid "Return to: "
41779 msgstr "Tilbake til: "
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41783 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41784 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41789 msgstr "Tilbakeleveringer"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41798 msgid "Revert waiting status"
41799 msgstr "Omgjør «venter»-status"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41819 msgstr "Anmeldelser"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41823 msgid "Ricardo Dias Marques"
41824 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41828 msgid "Richard Anderson"
41829 msgstr "Richard Anderson"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41833 msgid "Rick Welykochy"
41834 msgstr "Rick Welykochy"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41838 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41839 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41843 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41844 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41848 msgid "Robert Williams"
41849 msgstr "Robert Williams"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41853 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41854 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41858 msgid "Rochelle Healy"
41859 msgstr "Rochelle Healy"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41863 msgid "Rocio Dressler"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41869 msgstr "Roger Buck"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41873 msgid "Rolando Isidoro"
41874 msgstr "Rolando Isidoro"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41878 msgid "Rollover at:"
41879 msgstr "Overføring:"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41884 msgstr "Overføring:"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41888 msgid "Română (Romanian)"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41894 msgstr "Roman Amor"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41898 msgid "Romina Racca"
41899 msgstr "Romina Racca"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41903 msgid "Ron Wickersham"
41904 msgstr "Ron Wickersham"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41913 msgid "Rotating collections"
41914 msgstr "Bevegelige samlinger"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41920 msgstr "Mottakerliste"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41924 msgid "Routing list"
41925 msgstr "Mottakerliste"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
41929 msgid "Routing lists"
41930 msgstr "Sirkulasjonslister"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41935 msgstr "Mottakerliste:"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
41949 msgid "Rows per page: "
41950 msgstr "Rader per side: "
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41960 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41961 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
41963 #. %1$s: IF ( branch )
41964 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
41969 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41970 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41980 msgid "Run and edit macros"
41981 msgstr "Kjør og rediger makroer"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41986 msgstr "Kjør makro"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41991 msgstr "Kjør rapport"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41995 msgid "Run report "
41996 msgstr "Kjør rapport"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42000 msgid "Run reports"
42001 msgstr "Kjør rapporter"
42003 #. INPUT type=submit
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42005 msgid "Run the report"
42006 msgstr "Kjør rapporten"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42010 msgid "Run this report"
42011 msgstr "Kjør denne rapporten"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42016 msgstr "Kjør verktøy"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42020 msgid "Russel Garlick"
42021 msgstr "Russel Garlick"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42025 msgid "Ryan Higgins"
42026 msgstr "Ryan Higgins"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42036 msgid "SAN-Ouest Provence"
42037 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42041 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42042 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42056 msgid "SIL OFL 1.1"
42057 msgstr "SIL OFL 1.1"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42061 msgid "SIP media type: "
42062 msgstr "SIP materialtype: "
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42071 msgid "SMS Messaging"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42076 msgid "SMS alert number"
42077 msgstr "SMS-nummer"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42083 msgid "SMS cellular providers"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42089 msgid "SMS number:"
42090 msgstr "SMS-nummer:"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42094 msgid "SMS provider:"
42095 msgstr "CSV-profile: "
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42112 msgid "SRU Search fields mapping: "
42113 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42128 msgstr "Tiltaleform"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42132 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42133 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42137 msgid "Sam Sanders"
42138 msgstr "Sam Sanders"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42142 msgid "Samanta Tello"
42143 msgstr "Samanta Tello"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42147 msgid "Samuel Crosby"
42148 msgstr "Samuel Crosby"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42160 #. For the first occurrence,
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42178 #. INPUT type=submit
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42264 #. INPUT type=button
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42266 msgid "Save Changes"
42267 msgstr "Lagre endringer"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42271 msgid "Save Record"
42272 msgstr "Lagre post"
42274 #. For the first occurrence,
42275 #. %1$s: TAB.tab_title
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42279 msgid "Save all %s preferences"
42280 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42284 msgid "Save and continue editing"
42285 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42289 msgid "Save and edit items"
42290 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
42292 #. INPUT type=submit name=ok
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42294 msgid "Save and preview routing slip"
42295 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42299 msgid "Save and view record"
42300 msgstr "Lagre og vis post"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42305 msgid "Save anyway"
42306 msgstr "Lagre allikevel"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42310 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42311 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42315 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42316 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
42318 #. INPUT type=button
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42320 msgid "Save as new pattern"
42321 msgstr "Lagre som nytt mønster"
42323 #. INPUT type=submit
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42333 msgid "Save changes"
42334 msgstr "Lagre endringer"
42336 #. INPUT type=submit name=submit
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42338 msgid "Save compound"
42339 msgstr "Lagre sammensetning"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42343 msgid "Save configuration"
42344 msgstr "Lagre konfigurasjon"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42348 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42349 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42353 msgid "Save quotes"
42354 msgstr "Lagrede sitater"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42358 msgid "Save record"
42359 msgstr "Lagre post"
42361 #. INPUT type=submit name=submit
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42364 msgid "Save report"
42365 msgstr "Lagre rapport"
42367 #. INPUT type=submit
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42369 msgid "Save subscription"
42370 msgstr "Lagre abonnementet"
42372 #. INPUT type=submit
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42374 msgid "Save subscription history"
42375 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42379 msgid "Save to catalog"
42380 msgstr "Lagre i katalogen"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42384 msgid "Save your custom report"
42385 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42394 msgid "Saved preference %s"
42395 msgstr "Lagret innstilling %s"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42399 msgid "Saved report results"
42400 msgstr "Resultater av lagret rapport"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42409 msgid "Saved reports"
42410 msgstr "Lagrede rapporter"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42414 msgid "Saved reports page"
42415 msgstr "Lagrede rapporter"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42419 msgid "Saved results"
42420 msgstr "Lagrede resultater"
42422 #. For the first occurrence,
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42428 msgstr "Lagrer ..."
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42432 msgid "Savitra Sirohi"
42433 msgstr "Savitra Sirohi"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42437 msgid "Scale height (relative to card): "
42438 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42442 msgid "Scale width (relative to card): "
42443 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42452 msgid "Scan a barcode to check in:"
42453 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42463 msgid "Scan a barcode to renew:"
42464 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42468 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42469 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42473 msgid "Scan index:"
42474 msgstr "Bla i indeks:"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42478 msgid "Scan indexes:"
42479 msgstr "Bla i indekser"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42494 msgid "Schedule tasks to run"
42495 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42499 msgid "Schedule this report to run using the: "
42500 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
42502 #. For the first occurrence,
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42505 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42506 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42510 msgid "Scheduler tool"
42511 msgstr "Oppgavebehandler"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42518 msgstr "Poengsum: "
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42527 msgid "Sean Hamlin"
42528 msgstr "Sean Hamlin"
42530 #. INPUT type=submit
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42587 msgid "Search ISSN"
42588 msgstr "Søk etter ISSN"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42592 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42593 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42599 msgid "Search [% field.name %]"
42600 msgstr "Søk [% field.name %]"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42604 msgid "Search all headings"
42605 msgstr "Søk i alle innførsler"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42609 msgid "Search all headings: "
42610 msgstr "Søk i alle innførsler: "
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42614 msgid "Search between two dates"
42615 msgstr "Søk mellom to datoer"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42619 msgid "Search by contract name or/and description:"
42620 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42624 msgid "Search by patron category name:"
42625 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42629 msgid "Search call number:"
42630 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42635 msgid "Search callnumber"
42636 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42641 msgid "Search category"
42642 msgstr "Søk i kategori"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42646 msgid "Search cities"
42647 msgstr "Søk i poststeder"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42651 msgid "Search claim count"
42652 msgstr "Søk etter antall purringer"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42656 msgid "Search claim date"
42657 msgstr "Søk etter purredato"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42661 msgid "Search contracts"
42662 msgstr "Søk i kontrakter"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42666 msgid "Search currencies"
42667 msgstr "Søk etter valutaer"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42672 msgid "Search domain"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42678 msgid "Search engine configuration"
42679 msgstr "Lagre konfigurasjon"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42683 msgid "Search entire record"
42684 msgstr "Søk i hele posten"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42688 msgid "Search entire record: "
42689 msgstr "Søk i hele posten: "
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42693 msgid "Search existing notices:"
42694 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42698 msgid "Search existing records"
42699 msgstr "Søk i eksisterende poster"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42703 msgid "Search expiration date"
42704 msgstr "Søk etter forfallsdato"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42708 msgid "Search expired, please try again"
42709 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42713 msgid "Search field"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42718 msgid "Search fields"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42724 msgid "Search fields:"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42729 msgid "Search filters"
42730 msgstr "Søkefilter"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42734 msgid "Search for "
42735 msgstr "Søkte etter "
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42739 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42740 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42744 msgid "Search for a vendor"
42745 msgstr "Søk etter leverandør"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42749 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42750 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42754 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42755 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42759 msgid "Search for another record"
42760 msgstr "Søk etter en annen post"
42762 #. %1$s: IF ( batch_id )
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42767 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42768 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42772 msgid "Search for patron"
42773 msgstr "Søk etter låner"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42777 msgid "Search for record"
42778 msgstr "Søk etter post"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42782 msgid "Search for tag:"
42783 msgstr "Søk etter felt:"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42788 msgid "Search for this Author"
42789 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42793 msgid "Search funds"
42794 msgstr "Søk i budsjetter"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42798 msgid "Search funds:"
42799 msgstr "Søk i budsjetter:"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42804 msgid "Search history"
42805 msgstr "Søkehistorikk"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42809 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42810 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42816 msgid "Search index: "
42817 msgstr "Søk i indeks: "
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42821 msgid "Search issue number"
42822 msgstr "Søk etter heftenummer"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42828 msgid "Search library"
42829 msgstr "Søk etter bibliotek"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42834 msgid "Search location"
42835 msgstr "Søk etter plassering"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42839 msgid "Search main heading"
42840 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42844 msgid "Search main heading ($a only)"
42845 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42849 msgid "Search main heading ($a only): "
42850 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42854 msgid "Search main heading: "
42855 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42860 msgid "Search notes"
42861 msgstr "Søk i noter"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42865 msgid "Search notices"
42866 msgstr "Søk i meldinger"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42875 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42876 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42880 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42881 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42885 msgid "Search options"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42890 msgid "Search orders"
42891 msgstr "Søk i bestillinger"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42895 msgid "Search orders:"
42896 msgstr "Søk i bestillinger:"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42900 msgid "Search patron categories"
42901 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42907 msgid "Search patrons"
42908 msgstr "Søk etter lånere"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42912 msgid "Search printers"
42913 msgstr "Søk etter skrivere"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42919 msgid "Search results"
42920 msgstr "Søkeresultat"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42927 msgid "Search results from %s to %s of %s"
42928 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
42932 msgid "Search since"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
42937 msgid "Search status"
42938 msgstr "Søk etter status"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42942 msgid "Search string matches: "
42943 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
42949 msgid "Search subscriptions"
42950 msgstr "Søk etter abonnementer"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
42955 msgid "Search subscriptions:"
42956 msgstr "Søk etter abonnementer:"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42960 msgid "Search suggestions"
42961 msgstr "Søk i forslagene"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42965 msgid "Search system preferences"
42966 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42972 msgid "Search targets "
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42977 msgid "Search term: "
42978 msgstr "Søkebegrep:"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42983 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42984 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43004 msgid "Search the catalog"
43005 msgstr "Søk i katalogen"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43009 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43010 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43016 msgid "Search title"
43017 msgstr "Søk etter tittel"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43021 msgid "Search to hold"
43022 msgstr "Søk for å reservere"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43027 msgid "Search type:"
43028 msgstr "Søk etter type"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43032 msgid "Search unavailable"
43033 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43037 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43038 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43042 msgid "Search value: "
43043 msgstr "Søkeverdi: "
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43047 msgid "Search vendor"
43048 msgstr "Søk etter leverandør"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43052 msgid "Search vendors:"
43053 msgstr "Søk i leverandører:"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43057 msgid "Search was: "
43058 msgstr "Søket var: "
43060 #. For the first occurrence,
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43077 msgid "Searchable: "
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43099 msgid "Sebastiaan Durand"
43100 msgstr "Sebastiaan Durand"
43102 #. For the first occurrence,
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43112 msgid "Secondary email"
43113 msgstr "Sekundær e-post"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43118 msgid "Secondary email: "
43119 msgstr "Sekundær e-post: "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43124 msgid "Secondary phone"
43125 msgstr "Sekundær telefon"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43130 msgid "Secondary phone: "
43131 msgstr "Sekundær telefon: "
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43137 msgid "Seconds (default)"
43138 msgstr "Sekunder (standard)"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43153 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43154 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43158 msgid "See basket information"
43159 msgstr "Se informasjon om kurv"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43163 msgid "See highlighted items below"
43164 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43168 msgid "See invoice information"
43169 msgstr "Se informasjon om faktura"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43173 msgid "See online help for advanced options"
43174 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43205 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43206 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43208 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
43209 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43214 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43215 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43217 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
43218 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43222 msgid "Select CSV profile:"
43223 msgstr "Velg CSV-profil:"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43227 msgid "Select MARC framework:"
43228 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43233 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43234 "each valid record staged for later import into the catalog."
43236 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
43237 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43241 msgid "Select a borrower category"
43242 msgstr "Velg en lånerkategori"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43246 msgid "Select a budget"
43247 msgstr "Velg et budsjett"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43251 msgid "Select a built-in sound: "
43252 msgstr "Velg innebygget lyd"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43256 msgid "Select a category type"
43257 msgstr "Velg en kategoritype"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43261 msgid "Select a chooser"
43262 msgstr "Velg melding"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43266 msgid "Select a day"
43267 msgstr "Velg dag: "
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43271 msgid "Select a deliverer"
43272 msgstr "Velg et bibliotek:"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43276 msgid "Select a department"
43277 msgstr "Velg en avdeling"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43281 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43282 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43286 msgid "Select a frequency"
43287 msgstr "Velg en konto"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43293 msgid "Select a fund"
43294 msgstr "Velg en konto"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43299 msgid "Select a layout to be applied: "
43300 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43304 msgid "Select a library :"
43305 msgstr "Velg et bibliotek :"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43311 msgid "Select a library : "
43312 msgstr "Velg et bibliotek : "
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43319 msgid "Select a library:"
43320 msgstr "Velg et bibliotek:"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43325 msgid "Select a template"
43326 msgstr "Velg en mal"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43331 msgid "Select a template to be applied: "
43332 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43336 msgid "Select a time"
43337 msgstr "Velg en mal"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43378 msgid "Select all pending"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43383 msgid "Select all sample data"
43384 msgstr "Velg alle eksempeldata"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43388 msgid "Select an authority framework"
43389 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43393 msgid "Select an existing list"
43394 msgstr "Velg en eksisterende liste"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43399 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43400 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43402 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
43403 "JPEG, PNG og XPM godtas."
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43407 msgid "Select day: "
43408 msgstr "Velg dag: "
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43412 msgid "Select download format: "
43413 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43417 msgid "Select files: "
43418 msgstr "Velg filer:"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43422 msgid "Select item:"
43423 msgstr "Valgte eksemplarer :"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43427 msgid "Select items you want to check"
43428 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43432 msgid "Select local databases"
43433 msgstr "Velg lokale databaser"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43437 msgid "Select month:"
43438 msgstr "Velg måned:"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43442 msgid "Select none to see all libraries"
43443 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43447 msgid "Select note"
43448 msgstr "Velg melding"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43452 msgid "Select notice:"
43453 msgstr "Velg melding:"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43457 msgid "Select one or more images to delete. "
43458 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43462 msgid "Select ordering library account: "
43463 msgstr "Velg et bibliotek : "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43467 msgid "Select owner"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43472 msgid "Select planning type:"
43473 msgstr "Velg en planleggingstype"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43478 msgid "Select records to export "
43479 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43483 msgid "Select remote databases"
43484 msgstr "Velg eksterne databaser"
43486 #. For the first occurrence,
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43494 msgid "Select searches to: "
43495 msgstr "Velg søk til: "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43499 msgid "Select table:"
43500 msgstr "Velg tabell "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43504 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43505 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43509 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43510 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43514 msgid "Select the file to import: "
43515 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43519 msgid "Select the file to stage: "
43520 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43528 msgid "Select the file to upload: "
43529 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
43531 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43534 msgid "Select the host item to link%s to "
43535 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43539 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43544 msgid "Select to display or not:"
43545 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43549 msgid "Select to import"
43550 msgstr "Velg for å importere"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43554 msgid "Select without holds"
43555 msgstr "Velg uten reservasjoner"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43559 msgid "Select without items"
43560 msgstr "Velg uten eksemplarer"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43564 msgid "Select your MARC flavor"
43565 msgstr "Velg MARC-variant"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43575 msgid "Selected items :"
43576 msgstr "Valgte eksemplarer :"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43580 msgid "Selecting Default Settings"
43581 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43586 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43587 "new issue is received."
43589 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
43590 "utgaver er kommet."
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43594 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43595 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43610 msgid "Semi-colon (;)"
43611 msgstr "Semikolon (;)"
43613 #. INPUT type=submit
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43621 #. INPUT type=submit
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43624 msgid "Send EDI order"
43625 msgstr "Ventende bestilling"
43627 #. INPUT type=submit
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43635 msgstr "Sekundær e-post"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43640 msgstr "Send liste"
43642 #. INPUT type=submit name=submit
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43644 msgid "Send notification"
43645 msgstr "Send melding"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43655 msgid "Sending your cart"
43656 msgstr "Send handlevogna di"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43660 msgid "Sending your list"
43661 msgstr "Sender lista di"
43663 #. For the first occurrence,
43664 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43668 msgid "Sent notices for %s"
43669 msgstr "Sendte meldinger for %s"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43678 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43679 msgstr "Skill filnavn med komma."
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43684 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43685 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43687 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
43688 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43692 msgid "Separator must be / in field %s"
43693 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43697 msgid "Separator: "
43698 msgstr "Skilletegn: "
43700 #. For the first occurrence,
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43710 msgid "Serge Renaux"
43711 msgstr "Serge Renaux"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43715 msgid "Serhij Dubyk"
43716 msgstr "Serhij Dubyk"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43725 msgid "Serial collection"
43726 msgstr "Periodikasamling"
43728 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43731 msgid "Serial collection #%s"
43732 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43736 msgid "Serial collection information for "
43737 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43741 msgid "Serial edition "
43742 msgstr "Utgave av periodikum "
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43746 msgid "Serial enumeration / chronology"
43747 msgstr "Periodikanummerering"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43751 msgid "Serial enumeration:"
43752 msgstr "Periodikanummerering"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43756 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43757 msgstr "Periodikanummerering"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43761 msgid "Serial number:"
43762 msgstr "Periodikanummer:"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43766 msgid "Serial receipt creates an item record."
43767 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43771 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43772 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43776 msgid "Serial receive"
43777 msgstr "Motta periodika"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43781 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43782 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
43784 #. For the first occurrence,
43785 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43789 msgid "Serial: %s "
43790 msgstr "Periodika: %s "
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43819 msgid "Serials (routing list)"
43820 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43824 msgid "Serials planning"
43825 msgstr "Utgivelsesplan"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43829 msgid "Serials receiving"
43830 msgstr "Periodikamottak"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43835 msgid "Serials subscriptions"
43836 msgstr "Abonnement på periodika"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43841 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43842 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43846 msgid "Serials subscriptions search"
43847 msgstr "Abonnement på periodika"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43856 #. For the first occurrence,
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43862 msgid "Series title"
43863 msgstr "Serietittel"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43883 msgid "Server information"
43884 msgstr "Tjenerinformasjon"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43888 msgid "Server name: "
43889 msgstr "Tjenernavn: "
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43897 #. %1$s: IF memcached_servers
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43900 msgid "Servers: %s"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43905 msgid "Session timed out, please log in again"
43906 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43910 msgid "Session timed out."
43911 msgstr "Økta gikk ut på tid."
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43915 msgid "Set all funds to zero"
43916 msgstr "Sett alle konti til null"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43922 msgid "Set back to"
43923 msgstr "Endre tilbake til"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43927 msgid "Set due date to expiry:"
43928 msgstr "Angi utløpsdato:"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
43932 msgid "Set inventory date to:"
43933 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
43941 msgid "Set library"
43942 msgstr "Velg bibliotek"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
43946 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
43947 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
43952 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
43953 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
43958 msgid "Set permissions"
43959 msgstr "Velg rettigheter"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
43965 msgid "Set permissions for %s, %s"
43966 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
43968 #. INPUT type=submit name=submit
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
43973 msgstr "Sett status"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
43977 msgid "Set to lowest priority"
43978 msgstr "Sett til laveste prioritet"
43980 #. For the first occurrence,
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
43984 msgid "Set to patron"
43985 msgstr "Velg låner"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43989 msgid "Set user permissions"
43990 msgstr "Velg rettigheter"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43996 msgstr "Innstillinger"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44005 msgid "Shari Perkins"
44006 msgstr "Shari Perkins"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44010 msgid "Sharon Moreland"
44011 msgstr "Sharon Moreland"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44021 msgid "Shaun Evans"
44022 msgstr "Shaun Evans"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44026 msgid "Shelving control number"
44027 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44040 msgid "Shelving location"
44041 msgstr "Hylleplassering"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44045 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44046 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44050 msgid "Shelving location selected: "
44051 msgstr "Valgt plassering: "
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44055 msgid "Shelving location:"
44056 msgstr "Hylleplassering:"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44060 msgid "Shelving location: "
44061 msgstr "Hylleplassering:"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44065 msgid "Shift-Enter"
44066 msgstr "Shift-Enter"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44075 msgid "Shipment cost"
44076 msgstr "Fraktkostnad"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44080 msgid "Shipment cost:"
44081 msgstr "Fraktkostnad:"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44089 msgid "Shipment date"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44094 msgid "Shipment date reverse"
44095 msgstr "Sendedato omvendt"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44100 msgid "Shipment date:"
44101 msgstr "Sendedato:"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44105 msgid "Shipment date: "
44106 msgstr "Sendedato: "
44108 #. %1$s: IF shipmentdateto
44109 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44110 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44112 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44116 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44117 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
44119 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44122 msgid "Shipment date: All until %s "
44123 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
44125 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44128 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44129 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44133 msgid "Shipping cost:"
44134 msgstr "Fraktkostnad:"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44138 msgid "Shipping cost: "
44139 msgstr "Fraktkostnad: "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44143 msgid "Shipping fund:"
44144 msgstr "Fraktkostnad:"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44148 msgid "Shipping fund: "
44149 msgstr "Fraktkostnad: "
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44156 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44157 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44160 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44178 msgid "Show MARC tag documentation links"
44179 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44183 msgid "Show _MENU_ entries"
44184 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44188 msgid "Show active baskets only"
44189 msgstr "Vis bare aktive kurver"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44193 msgid "Show active funds only"
44194 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44198 msgid "Show actual/estimated values"
44199 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44203 msgid "Show advanced pattern"
44204 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44208 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44209 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44220 msgid "Show all baskets"
44221 msgstr "Vis alle kurver"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44227 msgid "Show all columns"
44228 msgstr "Vis alle kolonner"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44233 msgid "Show all details "
44234 msgstr "Vis alle detaljer "
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44239 msgid "Show all items"
44240 msgstr "Vis alle eksemplarer"
44242 #. For the first occurrence,
44243 #. %1$s: hiddencount
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44247 msgid "Show all items (%s hidden)"
44248 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44252 msgid "Show all suggestions"
44253 msgstr "Vis alle forslag"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44257 msgid "Show all transactions"
44258 msgstr "Vis alle transaksjoner"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44262 msgid "Show any items currently checked out:"
44263 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44267 msgid "Show biblio"
44268 msgstr "Vis bibliografisk post"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44272 msgid "Show brief form"
44273 msgstr "Vis bibliografisk post"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44277 msgid "Show category: "
44278 msgstr "Vis kategori: "
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44282 msgid "Show checkouts"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44288 msgid "Show checkouts to guarantor"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44293 msgid "Show fields verbatim"
44294 msgstr "Vis felter ordrett"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44298 msgid "Show full form"
44299 msgstr "Vis alle kolonner"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44303 msgid "Show help for this tag"
44304 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44308 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44309 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44313 msgid "Show in search pulldown: "
44314 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44319 msgid "Show inactive budgets"
44320 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44329 msgid "Show my funds only"
44330 msgstr "Vis bare mine kontoer"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44334 msgid "Show my funds only:"
44335 msgstr "Vis bare mine kontoer"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44339 msgid "Show only mine"
44340 msgstr "Vis bare mine "
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44344 msgid "Show only renewed "
44345 msgstr "Vis bare fornyede "
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44349 msgid "Show only subscriptions "
44350 msgstr "Vis bare abonnementer"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44355 msgid "Show subscriptions"
44356 msgstr "Vis abonnementer"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44361 msgstr "Vis tagger"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44367 msgid "Show/hide columns:"
44368 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44372 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44373 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44377 msgid "Showing only available items"
44378 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44389 msgid "Shows on transit slips"
44390 msgstr "Vises på overføringslapper"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44394 msgid "Silvia Simonetti"
44395 msgstr "Silvia Simonetti"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44399 msgid "Simith D'Oliveira"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44404 msgid "Simon Story"
44405 msgstr "Simon Story"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44409 msgid "Simple DC-RDF"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44419 msgid "Single holiday: %s"
44420 msgstr "Unik fridag_ %s"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44424 msgid "SingleBranchMode is ON."
44425 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44436 msgid "Skip issue number"
44437 msgstr "Hopp over heftenummer"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44441 msgid "Skip items on loan: "
44442 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44455 msgstr "Liten tekst"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44459 msgid "Social security number hash:"
44460 msgstr "Personnummer: "
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44464 msgid "Social security or card number: "
44465 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44469 msgid "Some Perl modules are missing."
44470 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44475 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44476 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44477 "examples assume USD is the active currency. "
44479 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
44480 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
44481 "fra at USD er den aktive valutaen. "
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44485 msgid "Some fields are not valid:"
44486 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44491 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44492 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44493 "if you want that this feature works correctly."
44495 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
44496 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
44497 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44502 "Some records have not been automatically added because they match an "
44503 "existing record in your catalog:"
44505 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44510 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44511 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44515 msgid "Sonia Lemaire"
44516 msgstr "Sonia Lemaire"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44520 msgid "Sophie Meynieux"
44521 msgstr "Sophie Meynieux"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44525 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44526 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44530 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44531 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44535 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44536 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44540 msgid "Sorry, your request had no results."
44541 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44556 msgstr "Sorter etter: "
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44561 msgstr "Sorter etter"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44566 msgstr "Sorter etter:"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44571 msgstr "Sorter etter:"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44578 msgstr "Sorter etter: "
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44585 msgid "Sort field 1"
44586 msgstr "Sorteringsfelt 1"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44591 msgid "Sort field 1:"
44592 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44599 msgid "Sort field 2"
44600 msgstr "Sorteringsfelt 2"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44605 msgid "Sort field 2:"
44606 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44610 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44611 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44615 msgid "Sort routine missing"
44616 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44620 msgid "Sort this list by: "
44621 msgstr "Sorter denne lista etter: "
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44628 msgstr "Sortering1"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44635 msgstr "Sortering2"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44649 msgid "Sorting routine"
44650 msgstr "Sorteringsrutine"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44662 #. For the first occurrence,
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44675 msgid "Source (incoming) record check field"
44676 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44680 msgid "Source in use?"
44681 msgstr "Er kilden i bruk?"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44685 msgid "Source library:"
44686 msgstr "Fra bibliotek:"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44690 msgid "Source of acquisition"
44691 msgstr "Kilde for anskaffelse"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44695 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44696 msgstr "Klassifikasjonskilde"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44700 msgid "Source records"
44701 msgstr "Kildeposter"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44705 msgid "Southeastern University"
44706 msgstr "Southeastern University"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44712 msgstr "Mellomrom ( )"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44716 msgid "Special relationship: "
44717 msgstr "Spesielle relasjoner: "
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44721 msgid "Special thanks to the following organizations"
44722 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44726 msgid "Specialized"
44727 msgstr "Spesialisert"
44729 #. For the first occurrence,
44730 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44734 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44735 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44742 msgid "Specify due date %s: "
44743 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44747 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44748 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
44750 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44753 msgid "Specify return date %s: "
44754 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44758 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44769 msgid "Spent amount"
44770 msgstr "Brukt beløp"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44774 msgid "Spent amount:"
44775 msgstr "Brukt beløp"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44779 msgid "Spine label"
44780 msgstr "Ryggmerking"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44784 msgid "Split call numbers: "
44785 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44794 msgid "Srdjan Jankovic"
44795 msgstr "Srdjan Jankovic"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44799 msgid "Srikanth Dhondi"
44800 msgstr "Srikanth Dhondi"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44804 msgid "Stacey Walker"
44805 msgstr "Stacey Walker"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44815 msgid "Staff - Internal note"
44816 msgstr "Ansatte - Intern note"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44820 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44822 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44828 msgid "Staff client"
44829 msgstr "Internt grensesnitt"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44833 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44834 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44839 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44840 "request a discharge."
44841 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44848 msgstr "Note for ansatte"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44853 msgid "Staff note:"
44854 msgstr "Note for ansatte:"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44858 msgid "Stage MARC for import"
44859 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44863 msgid "Stage MARC records"
44864 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44871 msgid "Stage MARC records for import"
44872 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44876 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44877 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44881 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44882 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
44884 #. INPUT type=button
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44886 msgid "Stage for import"
44887 msgstr "Lagre for import"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44891 msgid "Stage records into the reservoir"
44892 msgstr "Lagre poster i brønnen"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44903 msgid "Staged MARC management"
44904 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44908 msgid "Staged MARC record management"
44909 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44918 msgid "Stan Brinkerhoff"
44919 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
44933 msgid "Standard ID: "
44934 msgstr "Standard ID: "
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
44941 msgid "Standard number"
44942 msgstr "Standardnummer"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
44946 msgid "Standard number:"
44947 msgstr "Standardnummer:"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
44951 msgid "Standing orders do not close when received."
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
44956 msgid "Start Date: "
44957 msgstr "Startdato: "
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
44968 #. For the first occurrence,
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44971 msgid "Start date missing"
44972 msgstr "Startdato mangler"
44974 #. For the first occurrence,
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44977 msgid "Start date must be before end date"
44978 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
44984 msgid "Start date:"
44985 msgstr "Startdato:"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44992 msgid "Start date: "
44993 msgstr "Startdato: "
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44997 msgid "Start date: *"
44998 msgstr "Startdato: *"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45002 msgid "Start defining libraries"
45003 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45007 msgid "Start of date range "
45008 msgstr "Første dato i datospenn"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45012 msgid "Start of interval"
45013 msgstr "Starten på intervall"
45015 #. INPUT type=submit
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45017 msgid "Start search"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45022 msgid "Starter CSV: "
45023 msgstr "Start-CSV:"
45025 #. INPUT type=text name=start_card
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45027 msgid "Starting card number"
45028 msgstr "Første kortnummer"
45030 #. INPUT type=text name=start_label
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45032 msgid "Starting label number"
45033 msgstr "Første etikettnummer"
45035 #. For the first occurrence,
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45040 msgid "Starting with:"
45041 msgstr "Starter med:"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45048 msgid "Starts with"
45049 msgstr "Starter med"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45069 msgid "Statistic 1 done on: "
45070 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45076 msgid "Statistic 1: "
45077 msgstr "Statistikk 1: "
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45081 msgid "Statistic 2 done on: "
45082 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45088 msgid "Statistic 2: "
45089 msgstr "Statistikk 2: "
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45094 msgid "Statistical"
45095 msgstr "Statistisk"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45102 msgstr "Statistikk"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45106 msgid "Statistics date and time"
45107 msgstr "Statistikk dato og tid"
45109 #. %1$s: UNLESS ( I )
45114 #. %6$s: cardnumber
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45117 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45118 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45123 msgid "Statistics wizards"
45124 msgstr "Statistikkveivisere"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45173 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45174 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45175 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45177 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45179 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45181 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45186 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45187 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45191 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45192 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45196 msgid "Statuses to describe a lost item"
45197 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45201 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45202 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45206 msgid "Stefan Weil"
45207 msgstr "Stefan Weil"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45211 msgid "Stefano Bargioni"
45212 msgstr "Stefano Bargioni"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45216 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45217 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
45219 #. %1$s: IF (usecache)
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45224 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45225 "report visibility "
45227 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
45228 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45232 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45233 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45237 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45238 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45242 msgid "Step 2: Choose the area "
45243 msgstr "Steg 2: Velg område "
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45247 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45248 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45252 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45253 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45257 msgid "Step 3: Choose a column "
45258 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45262 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45263 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45267 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45268 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45272 msgid "Step 4: Specify a value "
45273 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45277 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45278 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45282 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45283 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45287 msgid "Step 5: Confirm definition"
45288 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45292 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45293 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45297 msgid "Stephanie Hogan"
45298 msgstr "Stephanie Hogan"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45302 msgid "Stephen Edwards"
45303 msgstr "Stephen Edwards"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45307 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45308 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45312 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45313 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45317 msgid "Steven Callender"
45318 msgstr "Steven Callender"
45320 #. For the first occurrence,
45321 #. %1$s: numberpending
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45326 msgid "Still %s servers to search"
45327 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45338 msgid "Street Address"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45344 msgid "Street address"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45350 msgid "Street number"
45351 msgstr "Gatenummer: "
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45356 msgid "Street type"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45367 msgid "Student count"
45368 msgstr "Antall studenter"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45372 msgid "Stéphane Delaune"
45373 msgstr "Stéphane Delaune"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45382 msgid "Sub classification"
45383 msgstr "Underklassifikasjon"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45408 msgid "Subfield code:"
45409 msgstr "Delfeltkode"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45413 msgid "Subfield code: "
45414 msgstr "Delfeltkode: "
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45418 msgid "Subfield separator: "
45419 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45431 #. %1$s: tagsubfield
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45434 msgid "Subfield: %s"
45435 msgstr "Delfelt: %s"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45454 msgid "Subfields: "
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45460 msgstr "Undergruppe"
45462 #. INPUT type=text name=subgroup
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45464 msgid "Subgroup code"
45465 msgstr "Kode for undergruppe"
45467 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45469 msgid "Subgroup name"
45470 msgstr "Undergruppe-navn"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45475 msgstr "Undergruppe:"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45492 msgid "Subject heading: "
45493 msgstr "Emneoverskrift: "
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45498 msgid "Subject phrase"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45503 msgid "Subject sub-division: "
45504 msgstr "Emneinndeling"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45521 #. For the first occurrence,
45522 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45526 msgid "Subject: %s "
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45536 #. INPUT type=submit
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45643 #. INPUT type=submit
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45645 msgid "Submit your suggestion"
45646 msgstr "Send inn forslaget"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45650 msgid "Subscription #"
45651 msgstr "Abonnement #"
45653 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45656 msgid "Subscription #%s"
45657 msgstr "Abonnement #%s"
45659 #. %1$s: loopro.object
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45662 msgid "Subscription %s "
45663 msgstr "Abonnement %s"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45667 msgid "Subscription ID: "
45668 msgstr "Abonnementsnummer: "
45670 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45673 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45674 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45678 msgid "Subscription begin"
45679 msgstr "Abonnement start"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45684 msgid "Subscription closed %s "
45685 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45690 msgid "Subscription details"
45691 msgstr "Abonnementsinformasjon"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45695 msgid "Subscription end"
45696 msgstr "Abonnement slutt"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45700 msgid "Subscription end date"
45701 msgstr "Sluttdato for abonnement"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45705 msgid "Subscription end date:"
45706 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45710 msgid "Subscription expired"
45711 msgstr "Abonnementet er gått ut"
45713 #. %1$s: bibliotitle
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45718 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45719 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45724 msgid "Subscription history for %s"
45725 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45729 msgid "Subscription id"
45730 msgstr "Abonnements-ID"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45734 msgid "Subscription information for "
45735 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
45737 #. %1$s: biblionumber
45738 #. %2$s: bibliotitle
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45741 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45742 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45748 msgid "Subscription length:"
45749 msgstr "Abonnementslengde:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45753 msgid "Subscription num."
45754 msgstr "Abonnementsnummer"
45756 #. %1$s: bibliotitle
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45759 msgid "Subscription renewal for %s"
45760 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45764 msgid "Subscription start date"
45765 msgstr "Startdato for abonnement"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45769 msgid "Subscription start date:"
45770 msgstr "Startdato for abonnement:"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45774 msgid "Subscription summaries"
45775 msgstr "Sammendrag av abonnement"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45780 msgid "Subscription summary"
45781 msgstr "Oversikt over abonnementet"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45785 msgid "Subscription title"
45786 msgstr "Abonnementstittel"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45791 msgid "Subscription will expire %s. "
45792 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45796 msgid "Subscription(s)"
45797 msgstr "Abonnement"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45801 msgid "Subscription:"
45802 msgstr "Abonnement:"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45807 msgid "Subscriptions"
45808 msgstr "Abonnement"
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45813 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45814 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45825 msgid "Substitutions"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45836 msgid "Subtotal for"
45837 msgstr "Delsum for"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45841 msgid "Subtype limits"
45842 msgstr "Ytterligere begrensninger"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45852 msgstr "Vellykket."
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45856 msgid "Success: Import reversed"
45857 msgstr "Importen ble omgjort"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45861 msgid "Suggested by"
45862 msgstr "Foreslått av"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45866 msgid "Suggested by - on"
45867 msgstr "Foreslått av - på"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45871 msgid "Suggested by:"
45872 msgstr "Foreslått av:"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45877 msgid "Suggested by: "
45878 msgstr "Foreslått av: "
45880 #. For the first occurrence,
45881 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
45882 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
45883 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45889 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45890 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45894 msgid "Suggested date from:"
45895 msgstr "Foreslått dato fra:"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45899 msgid "Suggestible"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45913 msgid "Suggestion accepted"
45914 msgstr "Forslag godtatt"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45919 msgid "Suggestion creation"
45920 msgstr "Oppretting av forslag"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
45924 msgid "Suggestion information"
45925 msgstr "Informasjon om forslag"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
45932 msgid "Suggestion management"
45933 msgstr "Forslagsbehandling"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
45943 msgid "Suggestions"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
45948 msgid "Suggestions management"
45949 msgstr "Forslagsbehandling"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
45953 msgid "Suggestions pending approval"
45954 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
45958 msgid "Suggestions search:"
45959 msgstr "Forslagssøk:"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
45985 msgstr "Sammendrag"
45989 #. %3$s: cardnumber
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45992 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45993 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45997 msgid "Summary search"
45998 msgstr "Søk i sammendrag"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46004 msgstr "Sammendrag: "
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46016 #. For the first occurrence,
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46044 msgid "Supplemental issue "
46045 msgstr "Ekstrautgave "
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46049 msgid "Supplier report"
46050 msgstr "Lagre rapport"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46054 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46055 msgstr "Tastatursnarveier"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46076 msgstr "Etternavn: "
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46081 msgstr "Kartlegginger"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46088 #. INPUT type=submit
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46091 msgid "Suspend all holds"
46092 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46097 msgid "Suspend hold on"
46098 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46109 msgid "Suspension in days (day)"
46110 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46114 msgid "Svenska (Swedish)"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46119 msgid "Switch to advanced editor"
46120 msgstr "Gå til avansert redigering"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46124 msgid "Switch to basic editor"
46125 msgstr "Til enkel redigering"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46130 msgid "Switching to dom indexing"
46131 msgstr "Gå til avansert redigering"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46145 msgid "Sync status: "
46146 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46150 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46151 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46155 msgid "Synchronize"
46156 msgstr "Synkroniser"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46165 msgid "Syntax (z3950 can send"
46166 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46170 msgid "System Preferences"
46171 msgstr "Systeminnstillinger"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46175 msgid "System information"
46176 msgstr "Systeminformasjon"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46180 msgid "System permissions"
46181 msgstr "Systemrettigheter"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46186 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46187 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46189 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
46190 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46195 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46196 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46197 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46199 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
46200 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
46201 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46206 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46207 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46210 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
46211 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
46212 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
46214 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46218 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46219 "the items database table: %s "
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46224 msgid "System preference search:"
46225 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46233 msgid "System preferences"
46234 msgstr "Systeminnstillinger"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46238 msgid "Sèbastien Hinderer"
46239 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46244 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46245 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46248 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46249 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46285 msgid "Tab separated text"
46286 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46291 msgstr "Tabulator:"
46293 #. %1$s: subfield.tab
46294 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46295 #. %3$s: subfield.liblibrarian
46296 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
46297 #. %5$s: subfield.kohafield
46299 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
46301 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
46303 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
46304 #. %12$s: subfield.seealso
46306 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
46307 #. %15$s: subfield.authorised_value
46309 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
46310 #. %18$s: subfield.authtypecode
46312 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
46313 #. %21$s: subfield.value_builder
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46318 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46321 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
46322 "%s, %s%s%s, %s%s "
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46326 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46331 msgid "Tabs in use"
46332 msgstr "Faner i bruk"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46337 msgstr "Tabellform"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46342 msgid "Tabulation (\\t)"
46343 msgstr "Tabulator (\\t)"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46360 #. For the first occurrence,
46361 #. %1$s: tagfield | html
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46365 msgid "Tag %s Subfield structure"
46366 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
46368 #. For the first occurrence,
46369 #. %1$s: tagfield | html
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46373 msgid "Tag %s subfield structure"
46374 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46378 msgid "Tag deleted"
46379 msgstr "Tagg slettet"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46392 msgstr "Feltredigerer"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46396 msgid "Tag has no subfields"
46397 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46401 msgid "Tag moderation"
46402 msgstr "Rediger tagger"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46426 #. %1$s: searchfield
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46434 msgid "Tagged with:"
46435 msgstr "Tagget med:"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46446 msgid "Tags pending approval"
46447 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46457 msgid "Tamil, France"
46458 msgstr "Tamil, Frankrike"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46469 msgid "Target (database) record check field"
46470 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46477 msgid "Task scheduler"
46478 msgstr "Oppgavebehandler"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46482 msgid "Tax number registered:"
46483 msgstr "Organisasjonsnummer:"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46487 msgid "Tax number registered: "
46488 msgstr "Organisasjonsnummer: "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46497 msgstr "MVA-prosent: "
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46501 msgid "Technical reports"
46502 msgstr "Tekniske rapporter"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46511 msgid "Template ID"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46517 msgid "Template ID:"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46523 msgid "Template code:"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46529 msgid "Template description:"
46530 msgstr "Malbeskrivelse:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46534 msgid "Template name"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46542 msgid "Template name:"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46554 msgstr "Midlertidig"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46567 msgid "Term/Phrase"
46568 msgstr "Uttrykk/frase"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46583 msgid "Terms summary"
46584 msgstr "Sammendrag"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46593 #. INPUT type=button
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46595 msgid "Test pattern"
46596 msgstr "Test mønster"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46601 msgid "Test prediction pattern"
46602 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46611 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46612 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46627 msgid "Text alignment: "
46628 msgstr "Tekstjustering: "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46632 msgid "Text fields"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46638 msgid "Text for OPAC: "
46639 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46644 msgid "Text for librarian: "
46645 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46649 msgid "Text for librarians: "
46650 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46654 msgid "Text for opac: "
46655 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46659 msgid "Text justification: "
46660 msgstr "Tekstjustering: "
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46673 msgstr "Tekstområde"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46682 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46683 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46687 msgid "Thatcher Rea"
46688 msgstr "Thatcher Rea"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46711 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46714 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46715 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46720 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
46721 "Falling back to legacy facet calculation. "
46723 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
46724 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46729 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
46730 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46733 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46739 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46740 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46742 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46748 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46749 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46750 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46752 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
46753 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
46754 "zebra_auth_index_mode> til "
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46759 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
46760 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46763 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46769 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46770 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46772 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46778 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46779 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46780 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46782 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
46783 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
46784 "zebra_bib_index_mode> til "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46790 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46791 "for statistical purposes"
46793 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46798 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46799 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46801 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
46802 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46806 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46807 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46811 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46812 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46816 msgid "The Noun Project"
46817 msgstr "The Noun Project"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46821 msgid "The Noun Project icons"
46822 msgstr "The Noun Project icons"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46826 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46827 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46831 msgid "The alternative email is invalid."
46832 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46837 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46838 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46843 msgid "The authorized value category ("
46844 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
46846 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46850 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46851 "will have barcodes generated upon save to database"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46857 msgid "The barcode %s was not found."
46858 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
46860 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46863 msgid "The barcode was not found %s."
46864 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46868 msgid "The barcode was not found: "
46869 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46873 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46878 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46879 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46884 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46887 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46892 msgid "The biblionumber "
46893 msgstr "Bibliografisk postnummer "
46895 #. %1$s: email_add |html
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46898 msgid "The cart was sent to: %s"
46899 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46905 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46906 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46910 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
46911 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46915 msgid "The destination should be filled."
46916 msgstr "Målet må fylles inn."
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
46921 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
46922 "quotes and invoices are downloaded."
46925 #. %1$s: INVALID_DATE
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
46928 msgid "The due date "%s" is invalid"
46929 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46933 msgid "The ending date is missing or invalid."
46934 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
46938 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
46939 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
46943 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
46944 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
46948 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
46949 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46954 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46955 "Therefore, you cannot add it."
46957 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
46958 "ikke legge til feltet."
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
46962 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
46963 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
46968 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
46969 "entries in your database."
46971 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
46972 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
46977 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
46978 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
46984 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
46985 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
46987 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
46988 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46993 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46994 "are supplying in the import file."
46996 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
46997 "importfila inneholder."
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47002 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47003 "less than the third for the "
47005 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
47006 "forsinkelse3 for "
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47011 msgid "The following barcodes were found: "
47012 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47016 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47017 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47021 msgid "The following error was encountered:"
47022 msgstr "Følgende feil oppstod:"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47026 msgid "The following errors have occurred:"
47027 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47031 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47032 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47036 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47037 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47042 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47045 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
47048 #. %1$s: FOREACH book IN options
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47051 msgid "The following items were found by searching: %s "
47052 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47056 msgid "The following items were modified:"
47057 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47062 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47065 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47070 msgid "The following records could not be deleted:"
47071 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
47073 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47076 msgid "The framework is used %s times."
47077 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47081 msgid "The import id number "
47082 msgstr "Import ID-nummer "
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47086 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47091 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47092 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47096 msgid "The item has been added to the list."
47097 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47101 msgid "The item has been removed from the list."
47102 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47107 msgid "The item has been removed from your cart"
47108 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47113 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47116 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
47117 "ikke allerede er i lista. "
47119 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47122 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47123 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47127 msgid "The item has successfully been linked to "
47128 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47132 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47133 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47138 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47139 "whitespace characters from the library code"
47141 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
47143 #. %1$s: email | html
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47146 msgid "The list was sent to: %s"
47147 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47151 msgid "The merge was successful. "
47152 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47156 msgid "The merging was successful. "
47157 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
47159 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47162 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47163 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47168 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47171 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47176 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47177 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47182 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47185 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47190 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47191 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47195 msgid "The order has been successfully canceled."
47196 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47201 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47202 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47207 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47208 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47210 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
47211 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47216 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47217 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47220 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
47221 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47226 msgid "The page entered is not a number."
47227 msgstr "Siden er ikke et tall."
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47231 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47232 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47236 msgid "The password entered is too short"
47237 msgstr "Passordet er for kort."
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47242 msgid "The passwords entered do not match"
47243 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
47245 #. For the first occurrence,
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47250 msgid "The patron has a debt of %s."
47251 msgstr "Låneren skylder %s."
47253 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47256 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47257 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
47259 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47262 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47263 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47268 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47269 "circulate => self_checkout permission. "
47271 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
47272 "rettigheten circulate => self_checkout. "
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47277 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47278 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47280 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
47281 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
47283 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47286 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47287 msgstr "Låneren skylder %s."
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47292 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47293 "the hold is being placed. "
47295 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
47296 "reservasjonen utføres. "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47300 msgid "The primary email is invalid."
47301 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47306 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47309 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
47310 "og \"text\" (tekst)"
47312 #. For the first occurrence,
47313 #. %1$s: biblionumber
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47319 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47320 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47324 msgid "The requested message cannot be displayed"
47325 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47332 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47333 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47334 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47335 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47337 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
47338 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
47339 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
47340 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
47341 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
47342 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
47343 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47348 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47349 "found in this order:"
47351 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
47352 "– i denne rekkefølgen:"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47356 msgid "The rules have been cloned."
47357 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47362 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47363 "like a date string."
47365 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
47366 "eksempel en dato. "
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47370 msgid "The secondary email is invalid."
47371 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47375 msgid "The source field should be filled."
47376 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47380 msgid "The source subfield should be filled for update."
47381 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47386 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47387 "Therefore, you cannot add it."
47389 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
47390 "ikke legge til feltet."
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47394 msgid "The subscription has linked issues"
47395 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47399 msgid "The subscription has linked items"
47400 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47404 msgid "The subscription has not expired yet"
47405 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47410 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47411 "correct this before continuing circulation."
47413 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
47414 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47419 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47420 "value by one or more virtual hosts."
47422 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
47423 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47427 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47429 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47434 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47441 msgid "The upload file appears to be empty."
47442 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47447 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47450 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47456 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47459 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47468 #. For the first occurrence,
47469 #. %1$s: label_element_title
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47473 msgid "There are no %s currently available."
47474 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47478 msgid "There are no EDI accounts. "
47479 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47483 msgid "There are no EDIFACT messages."
47484 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47488 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47489 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47493 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47494 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47499 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47500 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47504 msgid "There are no cities defined. "
47505 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47509 msgid "There are no collections currently defined."
47510 msgstr "Ingen samlinger er definert."
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47515 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47516 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47520 msgid "There are no defined actions for this template."
47521 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47525 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47526 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47530 msgid "There are no existing numbering patterns."
47531 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47535 msgid "There are no images for this record."
47536 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47540 msgid "There are no item search fields defined. "
47541 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47545 msgid "There are no items in this batch yet"
47546 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47550 msgid "There are no items in this collection."
47551 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47555 msgid "There are no itemtypes defined"
47556 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47560 msgid "There are no late orders."
47561 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47566 msgid "There are no libraries defined. "
47567 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47571 msgid "There are no library EANs. "
47572 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
47574 #. %1$s: IF framework.frameworktext
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47577 msgid "There are no mappings for the %s"
47578 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47582 msgid "There are no news items."
47583 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47587 msgid "There are no notices for this library."
47588 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47592 msgid "There are no notices."
47593 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47597 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47598 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
47600 #. %1$s: IF ( location )
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47604 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47606 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47610 msgid "There are no overdues matching your search. "
47611 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47615 msgid "There are no overdues."
47616 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47620 msgid "There are no patron categories defined. "
47621 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47625 msgid "There are no patron lists."
47626 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47630 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47631 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47635 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47636 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47640 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47641 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47645 msgid "There are no pending discharge requests."
47646 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47650 msgid "There are no pending offline operations."
47651 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47655 msgid "There are no pending patron modifications."
47656 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47661 msgid "There are no rules defined. "
47662 msgstr "Ingen sett er definert."
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47666 msgid "There are no saved definitions. "
47667 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47671 msgid "There are no saved matching rules."
47672 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47676 msgid "There are no saved patron attribute types."
47677 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47681 msgid "There are no saved reports. "
47682 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47686 msgid "There are no sets defined."
47687 msgstr "Ingen sett er definert."
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47691 msgid "There are no statistics for this patron."
47692 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47696 msgid "There are no titles tagged with the term "
47697 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47702 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47703 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47707 msgid "There is no defined frequency."
47708 msgstr "Ingen valuta er definert."
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47712 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47713 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47717 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47718 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47722 msgid "There is no record selected"
47723 msgstr "Ingen poster er valgt"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47727 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47728 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47732 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47733 msgstr "En strekkode var for lang."
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47739 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47740 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
47742 #. %1$s: err_length
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47745 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47746 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47750 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47751 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47755 msgid "There were problems with your submission"
47756 msgstr "Det oppstod et problem"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47760 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47761 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47765 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47766 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47772 msgstr "Synonymordliste:"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47777 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47778 "\"Default\" library."
47780 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
47781 "disse innstillingene."
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47785 msgid "These are disabled for the current library."
47786 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47790 msgid "These are enabled."
47791 msgstr "Disse er slått på."
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47796 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
47797 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47802 msgstr "Avhandlinger"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47811 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47812 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47816 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47817 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47821 msgid "This authority type cannot be deleted"
47822 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
47824 #. %1$s: patrons_in_category
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47827 msgid "This category is used %s times"
47828 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47832 msgid "This course already has this item on reserve."
47833 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47839 msgid "This field is mandatory"
47840 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47844 msgid "This field is required."
47845 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47849 msgid "This file already exists (in this category)."
47850 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47854 msgid "This framework cannot be deleted"
47855 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
47857 #. %1$s: subscriptions.size
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47861 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47864 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47869 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47870 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47874 msgid "This fund has children"
47875 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47880 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47881 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47885 msgid "This invoice has no files attached."
47886 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47891 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47892 "existing invoice?"
47894 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
47895 "eksisterende faktura? "
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47899 msgid "This is a serial subscription"
47900 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47905 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
47906 "a list of anonymized loans, please run a report."
47908 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
47909 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
47911 #. For the first occurrence,
47912 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
47916 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
47918 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
47922 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
47923 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47928 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
47929 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47934 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
47935 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47939 msgid "This item does not exist."
47940 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47944 msgid "This item has been added to your cart"
47945 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
47947 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
47950 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
47951 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
47954 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47959 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
47960 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
47962 #. For the first occurrence,
47963 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47967 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
47968 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
47972 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
47974 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47979 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
47981 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47985 msgid "This item is already in your cart"
47986 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
47991 msgid "This item is checked out"
47992 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
47994 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
47999 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48001 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48005 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48007 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48012 msgid "This item is lost"
48013 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48018 msgid "This item is on hold for another patron."
48019 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48024 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48027 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
48028 "overstyrt, men ikke slettet."
48030 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48033 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48034 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48038 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48039 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48043 msgid "This item is part of a rotating collection."
48044 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48048 msgid "This item is waiting for another patron."
48049 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48053 msgid "This item must be checked in at following library: "
48054 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
48056 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48059 msgid "This item must be returned to %s."
48060 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
48062 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48065 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48066 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48070 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48071 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48075 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48076 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48080 msgid "This list does not exist."
48081 msgstr "Denne lista finnes ikke."
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48085 msgid "This member has no email"
48086 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48090 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48091 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48095 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48096 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48100 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48101 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48105 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48107 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48112 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48114 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48121 msgid "This patron does not exist. "
48122 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48126 msgid "This patron has no circulation history."
48127 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48131 msgid "This patron has no files attached."
48132 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48136 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48137 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48143 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48144 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48146 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
48147 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48153 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48154 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
48156 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48159 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48160 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
48162 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48165 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48166 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
48168 #. %1$s: subscriptions.size
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48172 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48175 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48180 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48181 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48186 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48188 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48192 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48193 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48199 msgid "This record has no items"
48200 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48204 msgid "This record has no items."
48205 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48209 msgid "This record is used "
48210 msgstr "Denne posten er i bruk "
48212 #. For the first occurrence,
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48217 msgid "This record is used %s times"
48218 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48223 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48226 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48233 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48234 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48236 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
48237 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48243 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48244 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48248 msgid "This subfield will be deleted"
48249 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48253 msgid "This subscription depends on another supplier"
48254 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48258 msgid "This subscription is closed."
48259 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
48261 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48264 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48265 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48270 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48271 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48273 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
48274 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
48276 #. %1$s: field.marcfield
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48281 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48282 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48286 msgid "This vendor has no email"
48287 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48291 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48292 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48297 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48298 "card layout editor. "
48300 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
48301 "layout for lånekort. "
48303 #. %1$s: IF ( too_many_items )
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48308 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48309 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48314 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48315 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48317 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
48318 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48323 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48324 "will be deleted but not the exceptions."
48326 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
48327 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48332 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48333 "exceptions will not be deleted."
48335 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
48336 "unntak vil ikke bli slettet."
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48341 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48342 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48343 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48345 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
48346 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
48347 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48352 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48353 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48354 "dates on which the holiday is repeated."
48356 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
48357 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48363 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48364 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48365 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48367 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
48368 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
48369 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48373 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48374 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48378 msgid "Thomas Wright"
48379 msgstr "Thomas Wright"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48383 msgid "Those items won't be deleted"
48384 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48388 msgid "Threshold missing"
48389 msgstr "Mangler en terskel"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48402 #. For the first occurrence,
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48422 msgid "Till reconciliation"
48423 msgstr "Avstemming av kassa"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48428 msgstr "Tim Hannah"
48430 #. For the first occurrence,
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48461 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48462 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48472 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48473 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48477 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48478 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48574 msgid "Title (A-Z)"
48575 msgstr "Tittel (A–Å)"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48580 msgid "Title (Z-A)"
48581 msgstr "Tittel (Å–A)"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48585 msgid "Title (any): "
48586 msgstr "Tittel (alle): "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48590 msgid "Title (uniform): "
48591 msgstr "Tittel (standard):"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48595 msgid "Title and author"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48600 msgid "Title cannot be empty"
48601 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48608 msgid "Title phrase"
48609 msgstr "Tittelfrase"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48614 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48615 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48618 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
48619 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48664 msgstr "Tittel: %s"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48673 msgid "Titles tagged with the term "
48674 msgstr "Poster som er tagget med "
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48702 msgstr "Til dato : "
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48717 msgstr "Til en fil:"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48722 msgid "To a file: "
48723 msgstr "Til en fil: "
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48727 msgid "To authid: "
48728 msgstr "Til autoritetsid: "
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48732 msgid "To biblio number: "
48733 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48737 msgid "To call number:"
48738 msgstr "Til hyllesignatur: "
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48743 msgstr "Til dato: "
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48748 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48749 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48752 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
48753 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48757 msgid "To item call number: "
48758 msgstr "Til hyllesignaturen: "
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48763 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48764 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48768 msgid "To notify on receiving:"
48769 msgstr "Varsles ved mottak: "
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48773 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48774 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48779 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48781 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
48783 #. INPUT type=submit name=submit
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48786 msgstr "Til vinduet"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48790 msgid "To screen in the browser:"
48791 msgstr "Vis i nettleseren:"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48806 msgid "To screen into the browser: "
48807 msgstr "I nettleseren: "
48809 #. %1$s: title | html
48810 #. %2$s: surname | html
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48814 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48816 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
48817 "laste opp og velg «Last opp». "
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48849 msgid "Today's checkins"
48850 msgstr "Dagens innleveringer"
48852 #. For the first occurrence,
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48857 msgid "Today's checkouts"
48858 msgstr "Dagens utlån"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48862 msgid "Today's notifications"
48863 msgstr "Dagens meldinger"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48867 msgid "Toggle lowest priority"
48868 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48872 msgid "Toggle set to lowest priority"
48873 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48877 msgid "Tom Houlker"
48878 msgstr "Tom Houlker"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48883 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48884 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48889 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48890 "16.05 QA Team Member)"
48892 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48897 msgid "Too many checked out."
48898 msgstr "For mange lån."
48900 #. For the first occurrence,
48901 #. %1$s: current_loan_count
48902 #. %2$s: max_loans_allowed
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48906 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48907 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
48911 msgid "Too many holds for "
48912 msgstr "For mange reserveringer: "
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
48916 msgid "Too many holds for this record: "
48917 msgstr "For mange reserveringer: "
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48923 msgid "Too many holds: "
48924 msgstr "For mange reserveringer: "
48926 #. %1$s: too_many_items
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
48929 msgid "Too many items (%s) to display individually."
48930 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
48932 #. %1$s: too_many_items
48933 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
48937 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
48941 #. %1$s: current_loan_count
48942 #. %2$s: max_loans_allowed
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
48946 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
48947 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
48952 msgid "Tool plugins"
48953 msgstr "Verktøy-innstikk"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49019 msgstr "Verktøy, hjem"
49021 #. %1$s: mainloo.limit
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49024 msgid "Top %s Most-circulated items"
49025 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49031 msgstr "Topplister"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49036 msgid "Top page margin:"
49037 msgstr "Sidens toppmarg:"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49041 msgid "Top text margin:"
49042 msgstr "Marg for topptekst:"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49064 #. For the first occurrence,
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49070 msgstr "Totalt (%s)"
49072 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | $Price
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49075 msgid "Total (GST %s %%)"
49076 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
49078 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | $Price
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49081 msgid "Total (GST %s%%)"
49082 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
49084 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | $Price
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49087 msgid "Total (GST %s)"
49088 msgstr "Totalt (MVA %s)"
49090 #. %1$s: currency.symbol
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49093 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49094 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49101 #. %1$s: totalcredits
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49104 msgid "Total amount credits: %s"
49105 msgstr "Total kreditt: %s"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49110 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49111 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49115 msgid "Total amount outstanding: "
49116 msgstr "Totalt utestående beløp: "
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49121 msgid "Total amount paid: %s"
49122 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49126 msgid "Total amount payable:"
49127 msgstr "Totalt å betale:"
49129 #. %1$s: totalrefund
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49132 msgid "Total amount refunds: %s"
49133 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49137 msgid "Total amount to be written off:"
49138 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49142 msgid "Total amount: "
49143 msgstr "Totalt beløp: "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49148 msgid "Total available"
49149 msgstr "Totalt tilgjengelig"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49154 msgid "Total checkouts"
49155 msgstr "Totalt antall utlån"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49159 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49160 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49164 msgid "Total checkouts:"
49165 msgstr "Totalt antall utlån:"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49171 msgstr "Totalkostnader"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49176 msgid "Total current checkouts allowed"
49177 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49182 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49183 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49189 msgstr "Totalt utestående"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49194 msgstr "Totalt utestående:"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49199 msgid "Total due: %s"
49200 msgstr "Totalt utestående: %s"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49204 msgid "Total holds"
49205 msgstr "Total reserveringer"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49209 msgid "Total items in group"
49210 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49214 msgid "Total must be a number"
49215 msgstr "Summen må være et tall"
49217 #. %1$s: unlimited_total
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49220 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49221 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
49223 #. %1$s: totalwritten
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49226 msgid "Total number written off: %s charges"
49227 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49231 msgid "Total ordered"
49232 msgstr "Totalt bestilte"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49236 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49237 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49241 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49242 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49246 msgid "Total renewals"
49247 msgstr "Antall fornyinger"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49251 msgid "Total spent"
49252 msgstr "Totalt brukt"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49256 msgid "Total tax exc."
49257 msgstr "Totalt, uten MVA"
49259 #. For the first occurrence,
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49265 msgid "Total tax exc. (%s)"
49266 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49270 msgid "Total tax inc."
49271 msgstr "Totalt, med MVA"
49273 #. For the first occurrence,
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49279 msgid "Total tax inc. (%s)"
49280 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49288 #. For the first occurrence,
49289 #. %1$s: basket.total
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49294 msgstr "Totalt: %s "
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49305 msgid "Transaction branch"
49306 msgstr "Oversettelse:"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49310 msgid "Transaction date"
49311 msgstr "Opprettelsesdato"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49315 msgid "Transaction logs"
49316 msgstr "Transaksjonslogger"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49320 msgid "Transaction type"
49321 msgstr "Oversettelse:"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49325 msgid "Transaction type:"
49326 msgstr "Oversettelse:"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49337 msgstr "Overføring"
49339 #. INPUT type=submit
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49341 msgid "Transfer collection"
49342 msgstr "Overfør samling"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49346 msgid "Transfer collection "
49347 msgstr "Overfør samling"
49349 #. %1$s: reser.diff
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49352 msgid "Transfer is %s days late"
49353 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49357 msgid "Transfer is not allowed for: "
49358 msgstr "Overfør samling"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49362 msgid "Transfer now?"
49363 msgstr "Vil du overføre nå?"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49367 msgid "Transfer order to this basket?"
49368 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
49370 #. %1$s: branchname
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49373 msgid "Transfer to %s"
49374 msgstr "Overfør til %s"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49380 msgid "Transfer to:"
49381 msgstr "Overfør til:"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49385 msgid "Transferred"
49386 msgstr "Overføring"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49390 msgid "Transferred from basket: "
49391 msgstr "Overførte fra kurv: "
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49395 msgid "Transferred items"
49396 msgstr "Overførte eksemplarer"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49400 msgid "Transferred to basket: "
49401 msgstr "Overfør til kurv: "
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49405 msgid "Transfers are "
49406 msgstr "Overføringer er "
49408 #. %1$s: show_date | $KohaDates
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49411 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49412 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49416 msgid "Transfers to receive"
49417 msgstr "Overføringer som skal mottas"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49421 msgid "Transform file to MARC:"
49422 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49426 msgid "Translate into other languages"
49427 msgstr "Oversett til andre språk"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49432 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49433 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49438 msgid "Translation"
49439 msgstr "Oversettelser"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49443 msgid "Translation manager:"
49444 msgstr "Translation manager:"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49448 msgid "Translation: "
49449 msgstr "Oversettelse:"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49453 msgid "Translations"
49454 msgstr "Oversettelser"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49459 msgstr "Overføring"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49464 msgid "Transport cost matrix"
49465 msgstr "Tabell for transportkostnader"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49469 msgid "Transport: "
49470 msgstr "Overfør til:"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49475 msgstr "Traktater "
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49479 msgid "Try again with a different barcode"
49480 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
49482 #. INPUT type=submit
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49488 msgid "Try another search"
49489 msgstr "Gjør et nytt søk"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49501 #. For the first occurrence,
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49521 msgid "Tumer Garip"
49522 msgstr "Tumer Garip"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49547 msgid "Type of procedure"
49548 msgstr "Type prosedyre"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49594 #. For the first occurrence,
49595 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49604 msgid "UTF-8 (Default)"
49605 msgstr "UTF-8 (standard)"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49609 msgid "Ulrich Kleiber"
49610 msgstr "Ulrich Kleiber"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49614 msgid "Unable to check in"
49615 msgstr "Kan ikke levere inn"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49619 msgid "Unable to delete patron"
49620 msgstr "Kan ikke slette låneren"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49624 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49626 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49630 msgid "Unable to delete staff user"
49631 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49635 msgid "Unable to resume, hold not found"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49640 msgid "Unable to save image to database."
49641 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49645 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49650 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49656 msgstr "Fjern godkjenning"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49660 msgid "Unauthorized user "
49661 msgstr "Uautorisert bruker "
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49665 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49666 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49675 msgid "Uncertain price: "
49676 msgstr "Usikker pris: "
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49682 msgid "Uncertain prices"
49683 msgstr "Usikre priser"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49693 #. For the first occurrence,
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49699 msgid "Uncheck all"
49700 msgstr "Fjern markering for alle"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49707 msgstr "Ikke angitt"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49712 msgstr "Ikke angitt"
49714 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49716 msgid "Undo import into catalog"
49717 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49722 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49723 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49727 msgid "Ungrouped baskets"
49728 msgstr "Ugrupperte kurver"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49732 msgid "Unhighlight"
49733 msgstr "Fjern markering"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49737 msgid "Unified title"
49738 msgstr "Standardtittel"
49740 #. For the first occurrence,
49741 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49745 msgid "Unified title: %s "
49746 msgstr "Standardtittel: %s "
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49750 msgid "Uniform Resource Identifier"
49751 msgstr "Uniform Resource Identifier"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49756 msgstr "Avinstaller"
49758 #. For the first occurrence,
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49763 msgid "Unique holiday"
49764 msgstr "Unik fridag"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49768 msgid "Unique holidays"
49769 msgstr "Unike fridager"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49773 msgid "Unique identifier: "
49774 msgstr "Unik identifikator: "
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49787 msgstr "Enhetskostnad"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49791 msgid "Unit cost search"
49792 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49796 msgid "Unit price "
49797 msgstr "Enhetspris "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49806 msgid "Units per issue"
49807 msgstr "Enheter per hefte"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49811 msgid "Units per issue is required"
49812 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49816 msgid "Units per issue: "
49817 msgstr "Enheter per utgave"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49834 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49835 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49839 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49840 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49849 msgid "Unknown error."
49850 msgstr "Ukjent feil."
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49854 msgid "Unknown plugin type "
49855 msgstr "Ukjent innstikk-type "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49859 msgid "Unknown record type, cannot import"
49860 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49864 msgid "Unknown subfield"
49865 msgstr "Ukjent delfelt"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49869 msgid "Unknown tag"
49870 msgstr "Ukjent felt"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49874 msgid "Unpacking completed"
49875 msgstr "Utpakkinga er fullført"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49879 msgid "Unreceived orders"
49880 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49885 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49886 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49890 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49891 msgstr "Ukjent låner (%s)"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49900 msgid "Unset lowest priority"
49901 msgstr "Fjern laveste prioritet"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49905 msgid "Until date: "
49906 msgstr "Sluttdato: "
49908 #. INPUT type=submit name=submit
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
49919 #. INPUT type=submit name=submit
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
49922 msgstr "Oppdater SQL"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49926 msgid "Update action"
49927 msgstr "Endre handling"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
49931 msgid "Update all child funds with this owner "
49932 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
49937 msgid "Update child to adult patron"
49938 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
49942 msgid "Update errors :"
49943 msgstr "Oppdateringsfeil :"
49945 #. INPUT type=submit name=submit
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
49947 msgid "Update hold(s)"
49948 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49952 msgid "Update item"
49953 msgstr "Endre eksemplar"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
49957 msgid "Update patron records"
49958 msgstr "Oppdater lånere"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
49962 msgid "Update report :"
49963 msgstr "Oppdater rapport :"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49967 msgid "Update succeeded"
49968 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
49974 msgstr "Oppdater: %s"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49979 msgstr "Oppdatert:"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
49983 msgid "Updating database structure"
49984 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50000 #. INPUT type=submit name=upload
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50003 msgid "Upload File"
50004 msgstr "Last opp fil"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50008 msgid "Upload Koha Plugin"
50009 msgstr "Last opp innstikk"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50014 msgid "Upload New File"
50015 msgstr "Last opp ny fil"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50019 msgid "Upload another KOC file"
50020 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50025 msgid "Upload any file"
50026 msgstr "Last opp fil"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50030 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50035 msgid "Upload directory"
50036 msgstr "Ta i bruk direkte"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50040 msgid "Upload directory: "
50041 msgstr "Opplastingsframgang: "
50043 #. INPUT type=button
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50048 msgid "Upload file"
50049 msgstr "Last opp fil"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50054 msgid "Upload file:"
50055 msgstr "Last opp fil:"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50059 msgid "Upload image"
50060 msgstr "Last opp bilde"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50065 msgid "Upload images"
50066 msgstr "Last opp bilder"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50073 msgid "Upload local cover image"
50074 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50078 msgid "Upload local cover images"
50079 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50083 msgid "Upload more images"
50084 msgstr "Last opp flere bilder"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50088 msgid "Upload new files"
50089 msgstr "Last opp nye filer"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50093 msgid "Upload offline circulation data"
50094 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50098 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50099 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50103 msgid "Upload patron image"
50104 msgstr "Last opp lånerbilder"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50111 msgid "Upload patron images"
50112 msgstr "Last opp lånerbilder"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50117 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50118 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50123 msgid "Upload plugin"
50124 msgstr "Last opp innstikk"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50131 msgid "Upload progress: "
50132 msgstr "Opplastingsframgang: "
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50136 msgid "Upload quotes"
50137 msgstr "Last opp sitater"
50139 #. For the first occurrence,
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50145 msgid "Upload status: "
50146 msgstr "Status for opplasting: "
50148 #. For the first occurrence,
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50152 msgid "Upload status: Cancelled "
50153 msgstr "Status for opplasting "
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50157 msgid "Upload transactions"
50158 msgstr "Last opp transaksjoner"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50165 msgstr "Lastet opp"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50169 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50170 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50174 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50175 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50179 msgid "Upper age limit"
50180 msgstr "Øvre aldersgrense"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50185 msgid "Upperage limit: "
50186 msgstr "Øvre aldersgrense: "
50188 #. %1$s: missing_module.usage
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50194 #. INPUT type=submit
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50196 msgid "Use Existing"
50197 msgstr "Bruk eksisterende"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50202 msgid "Use MARC Modification Template:"
50203 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50207 msgid "Use a barcode file"
50208 msgstr "Bruk en strekkodefil"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50217 msgstr "Bruk en fil"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50222 msgid "Use a file "
50223 msgstr "Bruk en fil"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50227 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50228 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50233 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50234 "rules, they will be deleted without warning!"
50236 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
50237 "disse bli slettet uten advarsel!"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50241 msgid "Use default values"
50242 msgstr "Bruk standardverdier"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50246 msgid "Use existing record"
50247 msgstr "Bruk en eksisterende post"
50249 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50251 msgid "Use for iso2709 exports"
50252 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50257 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50258 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50260 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
50261 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50265 msgid "Use report plugins"
50266 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50270 msgid "Use restrictions"
50271 msgstr "Bruk begrensninger"
50273 #. INPUT type=submit name=submit
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50278 msgstr "Bruk lagret"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50282 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50283 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50288 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50289 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50290 "writing custom SQL reports."
50292 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
50293 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
50294 "rapporter selv direkte i SQL."
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50299 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50301 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50305 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50306 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50310 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50311 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
50313 #. For the first occurrence,
50314 #. %1$s: label_element
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50318 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50319 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50324 msgid "Use tool plugins"
50325 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50329 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50330 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50352 msgid "Useful resources"
50353 msgstr "Nyttige ressurser"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50357 msgid "Useless without upload_general_files"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50369 msgstr "Brukerkode"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50376 #. %1$s: ERROR.userid
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50379 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50380 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50385 msgstr "Brukerid: "
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50396 msgstr "Brukernavn"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50400 msgid "Username/password already exists."
50401 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50407 msgstr "Brukernavn:"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50413 msgstr "Brukernavn: "
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50423 msgid "Using framework:"
50424 msgstr "Bruker rammeverket:"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50428 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50430 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
50431 "og det interne grensesnittet"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50435 msgid "VHS tape / Videocassette"
50436 msgstr "VHS/videokassett"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50441 msgid "Valid until:"
50442 msgstr "Gyldig til: "
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50471 msgid "Values are comma-separated."
50472 msgstr "Verdier skilles med komma."
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50476 msgid "Values for collection codes"
50477 msgstr "Verdier for samlingskoder"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50481 msgid "Values for custom patron notes"
50482 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50486 msgid "Values for shelving locations"
50487 msgstr "Verdier for hylleplassering"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50492 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50493 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50494 "your system administrator about options)."
50496 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
50497 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50502 msgid "Variable name:"
50503 msgstr "Variabelnavn:"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50507 msgid "Variable options:"
50508 msgstr "Variabelvalg:"
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50512 msgid "Variable type:"
50513 msgstr "Variabeltype:"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50519 msgstr "Variabel: "
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50536 msgstr "Leverandør"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50542 msgstr "Leverandør "
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50546 msgid "Vendor EDI accounts"
50547 msgstr "Fant ikke leverandøren"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50551 msgid "Vendor detail page"
50552 msgstr "Detaljer for leverandør"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50556 msgid "Vendor details"
50557 msgstr "Detaljer for leverandør"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50561 msgid "Vendor invoice:"
50562 msgstr "Leverandørfaktura "
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50567 msgstr "Leverandøren er:"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50571 msgid "Vendor is: "
50572 msgstr "Leverandøren er: "
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50576 msgid "Vendor name : "
50577 msgstr "Leverandørens navn : "
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50581 msgid "Vendor not found"
50582 msgstr "Fant ikke leverandøren"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50586 msgid "Vendor note"
50587 msgstr "Leverandør-notat:"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50592 msgid "Vendor note:"
50593 msgstr "Leverandør-notat:"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50602 msgid "Vendor note: "
50603 msgstr "Leverandør-note: "
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50607 msgid "Vendor price must be a number"
50608 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50613 msgid "Vendor price: "
50614 msgstr "Leverandørens pris: "
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50618 msgid "Vendor search"
50619 msgstr "Leverandør-søk"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50623 msgid "Vendor search results"
50624 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50629 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50630 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50636 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50637 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50642 msgid "Vendor search: %s results found"
50643 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50649 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50650 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50664 msgstr "Leverandør:"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50677 msgstr "Leverandør: "
50679 #. %1$s: suppliername
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50683 msgstr "Leverandør: %s"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50687 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50688 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50692 msgid "Verify you want to delete patrons"
50693 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
50695 #. %1$s: missing_module.version
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50698 msgid "Version: %s "
50699 msgstr "Versjon: %s "
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50707 msgstr "Loddrett: "
50709 #. INPUT type=submit
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50726 #. For the first occurrence,
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50737 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50739 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50743 msgid "View all libraries"
50744 msgstr "Vis alle bibliotekene"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50748 msgid "View all pending patron modifications"
50749 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50753 msgid "View analytics"
50754 msgstr "Vis analytter"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50760 msgid "View dictionary"
50761 msgstr "Vis ordliste"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50765 msgid "View existing record"
50766 msgstr "Vis eksisterende post"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50770 msgid "View final record"
50771 msgstr "Vis posten"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50775 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50776 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50780 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50781 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50785 msgid "View invoice"
50786 msgstr "Vis faktura"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50790 msgid "View item's checkout history"
50791 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50795 msgid "View message"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50800 msgid "View pending offline circulation actions"
50801 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50806 msgid "View record"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50812 msgid "View restrictions"
50813 msgstr "Se begrensninger"
50815 #. INPUT type=submit
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50817 msgid "View spine label"
50818 msgstr "Vis ryggmerking"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50822 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50823 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50827 msgid "Viktor Sarge"
50828 msgstr "Viktor Sarge"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50832 msgid "Vincent Danjean"
50833 msgstr "Vincent Danjean"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50837 msgid "Visibility: "
50838 msgstr "Synlighet: "
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50842 msgid "Vitor Fernandes"
50843 msgstr "Vitor Fernandes"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50859 msgid "Volume date"
50860 msgstr "Årgangsdato"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50864 msgid "Volume information"
50865 msgstr "Årgangsinformasjon"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50869 msgid "Volume number"
50870 msgstr "Årgang nummer"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50901 msgid "Waiting Date"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
50906 msgid "Ward van Wanrooij"
50907 msgstr "Ward van Wanrooij"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
50937 msgid "Warning at (%%): "
50938 msgstr "Advarsel ved (%%):"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
50942 msgid "Warning at (amount): "
50943 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
50947 msgid "Warning regarding current user"
50948 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
50952 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
50953 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50958 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
50959 "prediction pattern' to check if it's still valid"
50961 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
50962 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
50964 #. %1$s: encumbrance
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
50967 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
50968 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
50970 #. %1$s: expenditure
50971 #. %2$s: IF (currency)
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
50976 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
50977 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
50982 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
50983 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
50987 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
50988 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
50993 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
50994 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
50996 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
50997 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51003 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51006 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
51007 "ikke bli opprettet."
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51027 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51028 "reindexation to be fully taken into account ! "
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51033 msgid "Warning: Duplicate organization"
51034 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51038 msgid "Warning: Duplicate patron"
51039 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51043 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51044 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
51046 #. For the first occurrence,
51047 #. %1$s: message.upload_version
51048 #. %2$s: message.current_version
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51053 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51054 "I'll try my best."
51056 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
51057 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51062 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51063 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51065 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
51066 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51072 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51075 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
51076 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51081 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51084 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
51085 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
51087 #. %1$s: message.badbarcode
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51091 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51093 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51099 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51101 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51105 msgid "Warning: no barcodes were found"
51106 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51115 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51116 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51120 msgid "Waylon Robertson"
51121 msgstr "Waylon Robertson"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51130 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51131 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
51134 #. %2$s: kohaversion
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51137 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51138 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51142 msgid "Web installer › Step 1"
51143 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51147 msgid "Web installer › Step 2"
51148 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51152 msgid "Web installer › Step 3"
51153 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51158 msgid "Web services"
51159 msgstr "Web services"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51170 msgstr "Nettside: "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51177 #. For the first occurrence,
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51195 #. For the first occurrence,
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51206 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51207 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51211 msgid "Weekly holiday: %s"
51212 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51221 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51222 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51226 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51227 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51231 msgid "What's next?"
51232 msgstr "Hva skjer nå? "
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51237 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51238 "find and use the price of the currently active currency. "
51240 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
51241 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
51242 "aktive valutaen. "
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51248 msgid "When more than"
51249 msgstr "Hvis flere enn"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51253 msgid "When there is an irregular issue:"
51254 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51258 msgid "When to charge"
51259 msgstr "Når avgift belastes"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51264 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51265 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51267 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
51268 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51272 msgid "Why close an empty basket?"
51273 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51277 msgid "Will Stokes"
51278 msgstr "Will Stokes"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51288 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51293 msgid "With framework : "
51294 msgstr "Med rammeverk : "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51298 msgid "With framework: "
51299 msgstr "Med rammeverk: "
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51303 msgid "With selected searches: "
51304 msgstr "Med valgte søk: "
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51310 msgstr "Trukket tilbake"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51314 msgid "Withdrawn on"
51315 msgstr "Trukket tilbake den"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51319 msgid "Withdrawn on:"
51320 msgstr "Trukket tilbake den:"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51324 msgid "Withdrawn status"
51325 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51329 msgid "Withdrawn status:"
51330 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51339 msgid "Wolfgang Heymans"
51340 msgstr "Wolfgang Heymans"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51349 msgid "Working day"
51350 msgstr "Arbeidsdag"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51355 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51357 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
51359 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51368 #. INPUT type=submit name=woall
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51370 msgid "Write off all"
51371 msgstr "Avskriv alle"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51375 msgid "Write off an individual fine"
51376 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51380 msgid "Write off fines and fees"
51381 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
51383 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51385 msgid "Write off this charge"
51386 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51390 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51391 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51402 msgid "XML configuration file"
51403 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51407 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51408 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51412 msgid "Xercode, Spain"
51413 msgstr "Xercode, Spania"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51420 #. For the first occurrence,
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51442 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51443 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51447 msgid "Yearly holiday: %s"
51448 msgstr "Årlig fridag: %s"
51450 #. For the first occurrence,
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51501 msgid "Yes and try to override system preferences"
51502 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51508 msgid "Yes if settings allow it"
51509 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51513 msgid "Yes, I confirm"
51514 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51518 msgid "Yes, cancel (Y)"
51519 msgstr "Ja, avbryt"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51523 msgid "Yes, check out (Y)"
51524 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51529 msgid "Yes, close (Y)"
51530 msgstr "Ja, lukk (Y)"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51547 msgid "Yes, delete"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51552 msgid "Yes, delete (Y)"
51553 msgstr "Ja, slett (Y)"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51557 msgid "Yes, delete classification source"
51558 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51562 msgid "Yes, delete contract"
51563 msgstr "Ja, slett kontrakt"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51567 msgid "Yes, delete filing rule"
51568 msgstr "Slett sorteringsregel"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51572 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51573 msgstr "Slett lånerkategorien"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51577 msgid "Yes, delete record matching rule"
51578 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51582 msgid "Yes, delete this currency"
51583 msgstr "Slett denne valutaen"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51587 msgid "Yes, delete this framework"
51588 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51592 msgid "Yes, delete this fund"
51593 msgstr "Ja, slett dette feltet"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51597 msgid "Yes, delete this item type"
51598 msgstr "Ja, slett dette feltet"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51603 msgid "Yes, delete this subfield"
51604 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51608 msgid "Yes, delete this tag"
51609 msgstr "Ja, slett dette feltet"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51613 msgid "Yes, edit existing items"
51614 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51618 msgid "Yes, print slip"
51619 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51623 msgid "Yes, renew (Y)"
51624 msgstr "Ja, forny (Y)"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51628 msgid "Yes: Edit existing authority"
51629 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
51631 #. INPUT type=submit
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51633 msgid "Yes: View existing items"
51634 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51644 msgid "Yohann Dufour"
51645 msgstr "Yohann Dufour"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51649 msgid "You already have a list with that name!"
51650 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51654 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51655 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51659 msgid "You are about to install Koha."
51660 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51666 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51667 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51668 "using this account."
51670 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
51671 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51676 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
51677 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51679 "Du har ikke noen innførsel for <log4perl_conf> i koha-conf.xml fila. "
51680 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51686 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51687 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51690 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51691 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51696 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51697 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51698 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51699 "preference for the file upload plugin to work. "
51701 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51702 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51707 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51708 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51712 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51713 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51717 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51718 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51722 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51723 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51727 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51728 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51732 msgid "You are not authorized to set permissions"
51733 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51737 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51738 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51742 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51743 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51747 msgid "You are only viewing one item. "
51748 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51753 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51754 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51756 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
51757 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51762 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51763 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51765 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
51766 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51771 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51772 "saved and sent as a single message."
51774 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
51775 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51780 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51781 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51782 "order will not be deleted)."
51784 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
51785 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
51786 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51791 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51792 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51794 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
51795 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51800 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51801 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51804 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
51805 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51809 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51810 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51814 msgid "You can only select %s item(s)"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51820 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51821 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51824 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
51825 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
51826 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51831 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51834 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51839 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51840 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51844 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51846 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51850 msgid "You can't create any orders unless you first "
51851 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51855 msgid "You can't receive any more items"
51856 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51860 msgid "You did not specify any search criteria."
51861 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51865 msgid "You didn't select any external target."
51866 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51871 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51872 "on this computer."
51874 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
51875 "denne datamaskinen."
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51879 msgid "You do not have permission to access this page. "
51880 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51884 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51885 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51889 msgid "You do not have permission to delete this list."
51890 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51894 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51896 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51900 msgid "You do not have permission to update this list."
51901 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51905 msgid "You do not have permission to view this list."
51906 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
51911 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
51912 "set to receive overdue notices."
51914 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
51915 "satt opp til å motta purringer."
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
51919 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
51920 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
51926 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
51929 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
51934 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
51937 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
51943 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
51944 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
51946 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
51947 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
51948 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
51952 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
51954 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51959 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
51962 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
51968 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
51970 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51974 msgid "You have made changes to system preferences."
51975 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51980 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
51981 "cancel modifications."
51983 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
51989 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
51990 "barcodes to your entire catalog."
51992 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
51993 "med strekkoder med hele katalogen din."
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51997 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
51998 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52003 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52004 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52006 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
52009 #. %1$s: config_entry.file
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52013 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52014 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52016 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
52017 "konfigurasjonsfila. "
52019 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52020 #. %2$s: QueryParserError.file
52022 #. %4$s: QueryParserError.file
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52027 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52028 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52029 "configuration file. The following configuration file was used without "
52030 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52033 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
52034 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52039 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52040 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52043 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52044 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52050 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52053 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52058 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52059 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52064 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52065 "that have not been uploaded."
52067 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
52068 "som ikke har blitt lastet opp."
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52072 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52073 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52077 msgid "You must be online to use these options."
52078 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52082 msgid "You must choose a first publication date"
52083 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52087 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52088 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52092 msgid "You must choose or create a biblio"
52093 msgstr "Du må velge eller lage en post"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52097 msgid "You must define a budget in Administration"
52098 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52102 msgid "You must enter a term to search on "
52103 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52107 msgid "You must give your new patron list a name!"
52108 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
52110 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52113 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52114 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52118 msgid "You must select a fund"
52119 msgstr "Du må velge en konto"
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52123 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52124 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
52126 #. For the first occurrence,
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52130 msgid "You must select checkout(s) to export"
52131 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52135 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52136 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52140 msgid "You must select one or more reports to delete"
52141 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52145 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52147 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
52148 "sirkulasjonslisklienten!"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52153 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52154 "preference in order to use it."
52156 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
52157 "for å kunne bruke den."
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52162 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52163 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52165 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
52166 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52170 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52171 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52175 msgid "You need to save the page before printing"
52176 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52181 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52184 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
52185 "NorwegianPatronDBEndpoint."
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52189 msgid "You searched for "
52190 msgstr "Du søkte etter "
52192 #. For the first occurrence,
52193 #. %1$s: IF ( title )
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52197 msgid "You searched for: %s"
52198 msgstr "Du søkte etter: %s"
52200 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52204 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52205 "record in your catalog: %s"
52207 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52213 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52214 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52219 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52220 "the phone templates."
52222 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52227 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52228 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52232 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52233 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52237 msgid "You'll have to treat them individually. "
52238 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52243 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52244 "Perl (at least Version 5.10)."
52246 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
52247 "versjon (minst 5.10)."
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52251 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52252 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52256 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52257 msgstr "angi en aktiv valuta"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52261 msgid "Your authority search history is empty."
52262 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52276 msgid "Your cart is currently empty"
52277 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52281 msgid "Your cart is empty."
52282 msgstr "Handlekurven er tom."
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52286 msgid "Your catalog search history is empty."
52287 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52292 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52293 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52298 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52299 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52303 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52304 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52309 msgid "Your download should begin automatically."
52310 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52314 msgid "Your file was processed."
52315 msgstr "Fila ble behandlet."
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52319 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52320 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52324 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52325 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52330 msgid "Your list: %s "
52331 msgstr "Din liste: %s "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52337 msgstr "Dine lister"
52339 #. For the first occurrence,
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52343 msgid "Your lists:"
52344 msgstr "Dine lister:"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52348 msgid "Your message: "
52349 msgstr "Din melding: "
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52353 msgid "Your notification has been sent."
52354 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52358 msgid "Your patron lists"
52359 msgstr "Dine lånerlister"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52363 msgid "Your report has been saved"
52364 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52368 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52369 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52373 msgid "Your request gave the following results:"
52374 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52378 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52379 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52383 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52384 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52390 msgid "Your search returned no results."
52391 msgstr "Søket gav ingen treff."
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52395 msgid "Z39.50 Authority search points"
52396 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52400 msgid "Z39.50 search"
52401 msgstr "Z39.50 søk"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52408 msgid "Z39.50/SRU search"
52409 msgstr "Z39.50/SRU søk"
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52414 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52415 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52420 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52421 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52425 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52426 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52431 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52432 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52438 msgid "Z39.50/SRU servers"
52439 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52443 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52444 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52458 msgid "ZIP/Postal code"
52459 msgstr "Postnummer"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52465 msgid "ZIP/Postal code: "
52466 msgstr "Postnummer: "
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52475 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52477 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52481 msgid "Zebra version: "
52482 msgstr "Zebra-versjon: "
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52486 msgid "Zeno Tajoli"
52487 msgstr "Zeno Tajoli"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52497 msgid "Zip/Postal code:"
52498 msgstr "Postnummer: "
52500 #. For the first occurrence,
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52506 msgid "[ New list ]"
52507 msgstr "[ Ny liste ]"
52509 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
52510 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52513 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52518 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52519 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52521 #. INPUT type=text name=time
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52523 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52524 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
52526 #. INPUT type=text name=time2
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52528 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52529 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
52531 #. INPUT type=button
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52533 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52535 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
52537 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52540 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52542 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52544 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52547 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52548 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52550 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52552 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52553 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52555 #. INPUT type=text name=firstname
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52558 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52559 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
52561 #. INPUT type=text name=initials
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52564 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52565 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
52567 #. INPUT type=text name=othernames
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52570 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52571 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52576 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52577 "before deleting this record."
52579 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
52580 "eksemplarene før du kan slette posten."
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52586 msgid "[% direction %] sort"
52587 msgstr "[% direction %] sortering"
52589 #. INPUT type=text name=discount
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52591 msgid "[% discount | format ("
52592 msgstr "[% discount | format ("
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52598 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52599 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52604 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52605 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52609 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52610 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52615 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52616 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52617 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52618 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52619 "|| pending_article_requests ) %%] "
52621 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52622 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52623 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52624 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
52625 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52630 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52631 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52634 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52635 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52638 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52642 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52643 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52644 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52646 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52647 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52648 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52654 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52655 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52657 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52658 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52660 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52664 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52665 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52666 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52667 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52668 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52670 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52671 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
52672 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
52673 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52674 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52678 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52679 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52684 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52685 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52686 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52687 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52688 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52690 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52691 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52692 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
52693 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52694 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52699 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52700 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52701 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52702 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52703 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52705 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52706 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52707 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
52708 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52709 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52714 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52715 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52721 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52722 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52728 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52729 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52735 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52736 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52742 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52743 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52749 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52750 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52756 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52757 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52758 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52765 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52766 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52767 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52774 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52775 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52776 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52782 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52783 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52785 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52786 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52791 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52792 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52794 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52795 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52799 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52805 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52806 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52807 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52808 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52810 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52811 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52812 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52813 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52817 msgid "[Edit Item]"
52818 msgstr "[Rediger eksemplar]"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52822 msgid "[Main page]"
52823 msgstr "[Hovedside]"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52827 msgid "[Overridden] "
52828 msgstr "[Overstyrt] "
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52832 msgid "[Previous page]"
52833 msgstr "[Forrige side]"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52841 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
52843 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
52845 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
52847 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
52849 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
52851 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
52852 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
52854 #. %15$s: other_items_loo.count
52855 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52859 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52862 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
52863 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
52866 #. %2$s: onloan_items_loo.count
52867 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
52868 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
52870 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
52871 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52874 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52875 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52879 msgid "_ matches only a single character"
52880 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52885 msgstr "en den det"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
52894 msgid "added successfully"
52895 msgstr "ble lagt til"
52897 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52900 msgid "after %s days."
52901 msgstr "etter %s dager."
52904 #. %2$s: IF ( error )
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52908 msgid "again. %s %s%s "
52909 msgstr "igjen. %s %s%s "
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
52919 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
52920 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
52924 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
52925 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52929 msgid "already exists in database"
52930 msgstr "finnes allerede i databasen"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
52935 msgid "already has a hold"
52936 msgstr "har allerede en reservering"
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
52955 msgid "and has been returned."
52956 msgstr "og har blitt innlevert."
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
52960 msgid "and is issued every "
52961 msgstr "og kommer ut hver(t) "
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
52965 msgid "and mark one currency as active."
52966 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
52976 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
52977 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
52983 msgid "any library "
52984 msgstr "Alle bibliotek"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
52988 msgid "anyone else to add entries."
52989 msgstr "andre å legge til innførsler."
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
52993 msgid "anyone to remove other contributed entries."
52994 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
52998 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
52999 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53009 msgid "are licensed under the "
53010 msgstr "er lisensiert under "
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53029 msgid "at current library "
53030 msgstr "ved nåværende bibliotek "
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53034 msgid "at least 1 item type defined"
53035 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53039 msgid "at least 1 item type must be defined"
53040 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53044 msgid "at least 1 library defined"
53045 msgstr "minst ett bibliotek definert"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53049 msgid "at least 1 library must be defined"
53050 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53054 msgid "at least one template for using this tool. "
53056 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53067 msgid "basketgroup"
53068 msgstr "kurvgruppe"
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53072 msgid "batch_anonymise.pl"
53073 msgstr "batch_anonymise.pl"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53077 msgid "be less than 500KB. "
53078 msgstr "være mindre enn 500KB. "
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53082 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53083 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53088 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53089 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53093 msgid "be mapped to the same tag,"
53094 msgstr "være lenket til samme felt"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53103 msgid "begins with "
53104 msgstr "begynner med"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53108 msgid "biblio and biblionumber"
53109 msgstr "post og bibliografisk post"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53113 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53114 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53118 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53119 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53133 #. For the first occurrence,
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53143 #. %1$s: XISBN.author | html
53144 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
53145 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
53146 #. %4$s: XISBN.publishercode
53147 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
53148 #. %6$s: XISBN.place
53150 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
53151 #. %9$s: XISBN.publicationyear
53153 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
53154 #. %12$s: XISBN.editionstatement
53156 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
53157 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
53160 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
53162 #. %20$s: XISBN.pages
53163 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
53164 #. %22$s: XISBN.illus
53166 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
53168 #. %26$s: XISBN.size
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53172 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53175 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53178 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53186 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53187 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53191 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53192 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53196 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53197 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53201 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53202 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53206 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53207 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53211 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53212 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53216 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53217 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53221 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53222 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53226 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53227 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53231 msgid "by _AUTHOR_"
53232 msgstr "av _AUTHOR_"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53236 msgid "by item types"
53237 msgstr "etter eksemplartyper"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53241 msgid "by libraries"
53242 msgstr "etter bibliotek"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53247 msgstr "etter måneder"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53251 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53252 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53259 #. For the first occurrence,
53260 #. %1$s: max_holds_for_record
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53264 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53265 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
53267 #. %1$s: maxreserves
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53270 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53271 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
53273 #. %1$s: new_reserves_allowed
53274 #. %2$s: new_reserves_count
53275 #. %3$s: maxreserves
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53278 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53280 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
53281 "%s reservasjoner. "
53283 #. For the first occurrence,
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53286 msgid "cannot be repeated"
53287 msgstr "kan ikke gjentas"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53295 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53297 msgid "check to delete this field"
53298 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53307 msgid "click to log out"
53308 msgstr "klikk for å logge ut"
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53327 msgid "configuration file."
53328 msgstr "oppsettsfil."
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53332 msgid "considered late"
53333 msgstr "ansett som forsinket"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53337 msgid "containing "
53338 msgstr "inneholder"
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53358 msgstr "inneholder"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53362 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53363 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53368 msgid "create an item record when receiving this serial"
53369 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53373 msgid "create one or more authorized values"
53374 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53378 msgid "critical.ogg"
53379 msgstr "critical.ogg"
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53390 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53391 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53392 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53393 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53394 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53395 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53396 "series %]&rft.genre="
53398 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53399 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53400 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53401 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53402 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53403 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53404 "series %]&rft.genre="
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53408 msgid "déselectionner onglet"
53409 msgstr "déselectionner onglet"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53413 msgid "database host : "
53414 msgstr "databasetjener : "
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53418 msgid "database name : "
53419 msgstr "databasenavn : "
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53423 msgid "database port : "
53424 msgstr "databaseport : "
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53428 msgid "database type : "
53429 msgstr "databasetype : "
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53433 msgid "database user : "
53434 msgstr "databasebruker : "
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53449 msgstr "dager siden"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53453 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53454 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53458 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53459 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53463 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53464 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53468 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53469 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53473 msgid "define a budget and a fund"
53474 msgstr "definer et budsjett og en konto"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53478 msgid "define a notice"
53479 msgstr "definer en melding"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53488 msgid "detail of the subscription"
53489 msgstr "abonnementsdetaljer"
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53498 msgid "device_connect.ogg"
53499 msgstr "device_connect.ogg"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53503 msgid "device_disconnect.ogg"
53504 msgstr "device_disconnect.ogg"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53513 msgid "display detail for this librarian."
53514 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53518 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53519 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53523 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53524 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53528 msgid "doesn't exist"
53529 msgstr "eksisterer ikke"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53533 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53534 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53538 msgid "doesn't match"
53539 msgstr "samsvarer ikke med"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53544 msgid "doesn't match any existing record."
53545 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
53547 #. INPUT type=reset
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53549 msgid "déselectionner tout"
53550 msgstr "déselectionner tout"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53555 msgid "ecost tax exc."
53556 msgstr "Totalt, uten MVA"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53561 msgid "ecost tax inc."
53562 msgstr "Totalt, med MVA"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53577 msgstr "endre eksemplarer"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53587 msgstr "ending.ogg"
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53592 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53593 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53595 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
53596 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53600 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53601 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53625 msgid "failed to be added"
53626 msgstr "ble ikke lagt til"
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53630 msgid "failed to be updated"
53631 msgstr "ble ikke oppdatert"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53635 msgid "failed to run"
53636 msgstr "ble ikke kjørt"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53640 msgid "famfamfam.com"
53641 msgstr "famfamfam.com"
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53660 msgid "framework values"
53661 msgstr "rammeverkverdier"
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53676 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53677 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53681 msgid "gone no address"
53682 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53687 msgstr "Grupper etter"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53693 msgstr "Grupper etter "
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53702 msgid "has all required privileges on database "
53703 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53707 msgid "has never been checked out."
53708 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
53710 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53714 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53717 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
53720 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53724 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53727 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
53728 "bibliografiske posten"
53731 #. %2$s: IF message.error
53732 #. %3$s: message.error
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53737 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53738 "logfile for more information). %s "
53740 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
53741 "informasjon). %s "
53743 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53746 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53747 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53751 msgid "has too many holds."
53752 msgstr "har for mange reserveringer."
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53763 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53764 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53768 msgid "holdingbranch defined"
53769 msgstr "eierstedet er angitt"
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53773 msgid "homebranch NOT mapped"
53774 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53778 msgid "homebranch defined"
53779 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53789 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53790 "libraries you want to associate with this value. "
53792 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
53793 "skal knyttes til denne verdien. "
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53798 msgid "if you wish to enable this feature."
53799 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
53801 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53819 #. %1$s: LibraryName
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53832 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53833 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53837 msgid "in library "
53838 msgstr "i bibliotek"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53842 msgid "incoming_call.ogg"
53843 msgstr "incoming_call.ogg"
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53847 msgid "install basic configuration settings"
53848 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53852 msgid "invalid authority types"
53853 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53862 msgid "is already in possession"
53863 msgstr "er allerede i besittelse av"
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53867 msgid "is duplicated"
53868 msgstr "er duplisert"
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53874 msgid "is equal to"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
53895 msgstr "er nøyaktig"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
53899 msgid "is licensed under a "
53900 msgstr "er lisensiert under "
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53904 msgid "is licensed under the "
53905 msgstr "er lisensiert under "
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
53913 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
53916 msgid "is now debarred until %s."
53917 msgstr "er nå sperret til %s."
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
53922 msgid "is on hold for "
53923 msgstr "er reservert for "
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53927 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53928 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
53932 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
53934 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
53946 msgid "item fields"
53947 msgstr "eksemplarfelt"
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
53951 msgid "item type for older issues:"
53952 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
53956 msgid "item type not defined"
53957 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
53963 msgid "item's holding library "
53964 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
53970 msgid "item's home library "
53971 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
53975 msgid "itemdata_copynumber"
53976 msgstr "itemdata_copynumber"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
53980 msgid "itemdata_enumchron"
53981 msgstr "itemdata_enumchron"
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
53990 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
53991 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
53997 msgstr "eksemplarer (10)"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54001 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54002 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54006 msgid "items.permanent_location mapped"
54007 msgstr "items.permanent_location mappet"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54011 msgid "itemtype NOT mapped"
54012 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54021 msgid "jQuery Colvis plugin"
54022 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54026 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54027 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54031 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54032 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54037 msgid "jQuery Validation Plugin"
54038 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54042 msgid "jQuery and jQueryUI"
54043 msgstr "jQuery og jQueryUI"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54047 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54048 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54053 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54056 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54061 msgid "jQuery multiple select plugin"
54062 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54066 msgid "jQuery treetable Plugin"
54067 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54071 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54072 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54082 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54083 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54087 msgid "jquery.multiple.select.js"
54088 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54092 msgid "jquery.tablednd.js"
54093 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54100 msgid "koha-conf.xml"
54101 msgstr "koha-conf.xml"
54103 #. INPUT type=text name=filename
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54109 #. %1$s: batche.batch_id
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54112 msgid "label_batch_%s.pdf"
54113 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54115 #. %1$s: patronlist_id
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54118 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54119 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54121 #. For the first occurrence,
54122 #. %1$s: batche.card_count
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54126 msgid "label_single_%s.pdf"
54127 msgstr "label_single_%s.pdf"
54129 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54132 msgid "last on: %s"
54135 #. INPUT type=text name=from_subfield
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54138 msgid "let blank for the entire field"
54139 msgstr "tom for hele feltet"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54143 msgid "library is licensed under "
54144 msgstr "er lisensiert under "
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54148 msgid "library not defined"
54149 msgstr "biblioteket er ikke definert"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54153 msgid "licensed under "
54154 msgstr "lisensiert under "
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54163 msgid "loading.ogg"
54164 msgstr "loading.ogg"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54168 msgid "loading_2.ogg"
54169 msgstr "Laster inn ..."
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54188 msgid "manage circulation rules"
54189 msgstr "andre utlånsregler"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54200 msgstr "samsvarer med"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54204 msgid "maximize.ogg"
54205 msgstr "maximize.ogg"
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54225 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54226 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54231 msgid "minimize.ogg"
54232 msgstr "minimize.ogg"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54251 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54253 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54259 msgstr "ikke tilgjengelig"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54268 msgid "new_mail_notification.ogg"
54269 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54271 #. INPUT type=image
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54278 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54279 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54284 msgstr "ikke i bruk"
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54288 msgid "noItemTypeImages system preference"
54289 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54305 msgid "not available"
54306 msgstr "Ikke tilgjengelig"
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54310 msgid "not checked out"
54311 msgstr "ikke utlånt"
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54317 msgid "not equal to"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54332 msgid "not running"
54333 msgstr "Ingen advarsler."
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54342 msgid "of one item."
54343 msgstr "av et eksemplar"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54352 msgid "on this item "
54353 msgstr "på dette eksemplaret "
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54357 msgid "on this item."
54358 msgstr "på dette eksemplaret "
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54363 msgstr "en gang hver"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54368 msgid "one or more records without items attached. %s "
54369 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54373 msgid "opening.ogg"
54374 msgstr "opening.ogg"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54390 msgid "or MARC subfield."
54391 msgstr "eller MARC delfelt."
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54395 msgid "or any available"
54396 msgstr "eller alle tilgjengelige"
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54415 msgid "patron categories"
54416 msgstr "lånerkategorier"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54420 msgid "patron category "
54421 msgstr "lånerkategori "
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54425 msgid "patron_attributes"
54426 msgstr "patron_attributes"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54430 msgid "patrons to "
54431 msgstr "lånere til"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54441 msgid "pending offline circulation actions"
54442 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
54444 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54446 msgid "phony_submit"
54447 msgstr "phony_submit"
54449 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54451 msgid "please note your reason here..."
54452 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54456 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54457 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54461 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54462 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54469 #. INPUT type=image
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54481 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
54483 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54486 msgid "published by: %s %s %s in "
54487 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54491 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54492 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54496 msgid "rather than "
54497 msgstr "heller enn "
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54501 msgid "reason unkown"
54502 msgstr "ukjent grunn"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54506 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54507 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54511 msgid "records in various format. Choose one): "
54512 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
54514 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54516 msgid "regex pattern"
54517 msgstr "regex mønster"
54519 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54521 msgid "regex replacement"
54522 msgstr "regex erstatning"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54532 msgid "release team"
54533 msgstr "Koha 3.22 release team"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54538 msgid "remove this image"
54539 msgstr "fjern dette bildet"
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54543 msgid "removed successfully"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54548 msgid "reopen basketgroup"
54549 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54563 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54564 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54573 msgid "same library, all patron types, all item types"
54574 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54578 msgid "same library, all patron types, same item type"
54579 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54583 msgid "same library, same patron type, all item types"
54584 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54588 msgid "same library, same patron type, same item type"
54589 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54603 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54604 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54608 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54609 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54618 #. INPUT type=submit
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54623 #. INPUT type=text name=selector
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54631 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54632 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54641 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54642 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54646 msgid "setDescription: "
54647 msgstr "setDescription: "
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54651 msgid "setDescriptions"
54652 msgstr "setDescriptions"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54674 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54678 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54679 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54683 msgid "since last transfer"
54684 msgstr "siden siste overføring"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54688 msgid "software.coop, United Kingdom"
54689 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54691 #. INPUT type=text name=sound
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54698 msgid "start the installer"
54699 msgstr "start installasjonen"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54703 msgid "starting with "
54704 msgstr "starter med"
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54723 msgid "starts with"
54724 msgstr "starter med"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54729 msgid "subfield ignored"
54730 msgstr "delfeltet ignoreres"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54734 msgid "subfields not in same tabs"
54735 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54739 msgid "subscribers"
54740 msgstr "abonnenter"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54746 msgid "subscription detail"
54747 msgstr "abonnementsinformasjon"
54749 #. %1$s: IF ( title )
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54752 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54753 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54761 #. For the first occurrence,
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54770 msgid "suggestion #%s"
54771 msgstr "forslag nummer %s"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54775 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54776 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54780 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54781 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
54783 #. META http-equiv=Content-Type
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54797 msgid "text/html; charset=utf-8"
54798 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54800 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
54801 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
54802 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
54803 #. %4$s: image_limit
54804 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
54806 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
54807 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
54809 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
54811 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54818 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54819 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54820 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54821 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54822 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54823 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54824 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54825 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54826 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54827 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54828 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54829 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54830 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54831 "duplicated. %s %s "
54833 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
54834 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
54835 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
54836 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
54837 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
54838 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
54839 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
54840 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
54841 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
54842 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
54843 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
54844 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
54845 "duplisert. %s %s "
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54850 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54851 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54856 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54857 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54863 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54864 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54869 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54870 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54874 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54875 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54879 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54880 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54884 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
54885 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
54890 msgid "this record has no items attached. %s "
54891 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
54907 msgid "to be placed on hold"
54908 msgstr "å bli reservert"
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
54912 msgid "to be placed on hold."
54913 msgstr "å bli reservert"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54917 msgid "to continue the installation. "
54918 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54923 msgstr "for å lage"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54932 msgid "too many renewals"
54933 msgstr "For mange fornyinger"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
54939 msgstr "Ikke angitt"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54953 msgid "unrecognized command"
54954 msgstr "ukjent kommando"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
54969 msgid "update your database"
54970 msgstr "oppdater databasen"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
54974 msgid "updated successfully"
54975 msgstr "oppdatering fullført"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
54989 msgid "used for/see from:"
54990 msgstr "brukt for:"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54997 #. SELECT name=transport
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
54999 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55009 msgid "value missing"
55010 msgstr "verdi mangler"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55014 msgid "variable missing"
55015 msgstr "variabel mangler"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55024 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55025 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55034 msgid "warning.ogg"
55035 msgstr "warning.ogg"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55039 msgid "which should be set up by your system administrator."
55040 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55044 msgid "who are in patron list: "
55045 msgstr "Dine lånerlister"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55049 msgid "who have not been connected since:"
55050 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55054 msgid "who have not borrowed since:"
55055 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55059 msgid "whose expiration date is before:"
55060 msgstr "som har utløpsdato før:"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55064 msgid "whose patron category is:"
55065 msgstr "som har låntagerkategori:"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55069 msgid "will show the link just below the title"
55070 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55074 msgid "with category "
55075 msgstr "med kategori"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55082 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55083 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55085 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
55086 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55090 msgid "with this reason:"
55091 msgstr "med denne begrunnelsen:"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55095 msgid "with value "
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55100 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55101 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55117 msgid "years of activity"
55118 msgstr "år med aktivitet"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55132 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55135 msgid "| Actions: %s "
55136 msgstr "| Handlinger: %s "
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55170 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55171 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55172 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55173 "and Duaa Bazzazi. "
55175 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55176 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55177 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55178 "and Duaa Bazzazi. "
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55183 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55186 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55192 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55194 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55196 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1