Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:41-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-04-16 19:27+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1429212472.000000\n"
22
23 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
24 #. %2$s:  IF data.category_type 
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
26 #, c-format
27 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29
30 #. %1$s:  data.branchname |html 
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
34 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
35
36 #. %1$s:  data.branchname |html 
37 #. %2$s:  data.category_description |html 
38 #. %3$s:  data.category_type |html 
39 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
44 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
45
46 #. %1$s:  data.category_description |html 
47 #. %2$s:  data.category_type |html 
48 #. %3$s:  data.branchname |html 
49 #. %4$s:  data.dateexpiry 
50 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid ""
54 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
55 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
58 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
59
60 #. %1$s:  data.category_description |html 
61 #. %2$s:  data.category_type |html 
62 #. %3$s:  data.branchname |html 
63 #. %4$s:  data.dateexpiry 
64 #. %5$s:  IF data.overdues 
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
69 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 msgstr ""
71 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
72 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
73
74 #. %1$s:  data.count 
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
78 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
79
80 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
81 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
82 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
83 #. %4$s:  ELSE 
84 #. %5$s:  END 
85 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
86 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
91 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
92 "\""
93 msgstr "%sForfatter%sÅr%sHyllesignatur%sTittel%s"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
98 #, c-format
99 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
100 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
101
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
103 #, c-format
104 msgid "# Bibs"
105 msgstr "# Poster"
106
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
108 #, c-format
109 msgid "# Items"
110 msgstr "# Eksemplarer"
111
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
113 #, c-format
114 msgid "# Records"
115 msgstr "# poster"
116
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
118 #, c-format
119 msgid "# Subs"
120 msgstr "# Delfelt"
121
122 #. SCRIPT
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
124 msgid "# of % selected"
125 msgstr "# av % valgt"
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
128 #, c-format
129 msgid "# of Students"
130 msgstr "antall studenter"
131
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
133 #, c-format
134 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
135 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
138 #, c-format
139 msgid "%% matches any number of characters"
140 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
141
142 #. %1$s: - USE Branches -
143 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
144 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
145 #. %4$s:  biblio.title |html 
146 #. %5$s:  biblio.author |html 
147 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
148 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
149 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
150 #. %9$s:  item.barcode |html 
151 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
152 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
153 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
154 #. %13$s:  item.location |html 
155 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
156 #. %15$s:  item.status |html 
157 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
162 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
163 msgstr ""
164 "%s %s %s \"%s av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
165 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
166
167 #. %1$s:  END 
168 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
169 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
170 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
171 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
172 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
173 #. %7$s:  IF q.size 
174 #. %8$s:  size = q.size - 1 
175 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
176 #. %10$s:  IF i > 0 
177 #. %11$s:  j = i - 1 
178 #. %12$s:  params.c = c.$j 
179 #. %13$s:  END 
180 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
181 #. %15$s:  END 
182 #. %16$s:  ELSE 
183 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
184 #. %18$s:  END 
185 #. %19$s:  END 
186 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
191 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
192 msgstr ""
193 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
194 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  END 
198 #. %3$s:  END 
199 #. %4$s:  END 
200 #. %5$s:  BLOCK language 
201 #. %6$s:  SWITCH lang 
202 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
203 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
204 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
205 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
206 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
207 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
208 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
209 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
210 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
211 #. %16$s:  CASE 
212 #. %17$s:  lang 
213 #. %18$s:  END 
214 #. %19$s:  END 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
219 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
222 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
223
224 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
225 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
226 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
227 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
228 #. %5$s:    CASE 'day'     
229 #. %6$s:    CASE 'week'    
230 #. %7$s:    CASE 'month'   
231 #. %8$s:    CASE 'year'    
232 #. %9$s:   END 
233 #. %10$s:  END 
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
235 #, c-format
236 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
237 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
238
239 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
240 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
241 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
242 #. %4$s:     SWITCH module 
243 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
244 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
245 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
246 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
247 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
248 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
249 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
250 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
251 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
252 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
253 #. %15$s:         CASE 
254 #. %16$s:  module 
255 #. %17$s:     END 
256 #. %18$s:  END 
257 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
258 #. %20$s:     SWITCH action 
259 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
260 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
261 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
262 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
263 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
264 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
265 #. %27$s:         CASE 
266 #. %28$s:  action 
267 #. %29$s:     END 
268 #. %30$s:  END 
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
273 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
274 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
277 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %s%s %s %s %s %s %sLegg "
278 "til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %s%s %s %s "
279
280 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
281 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
282 #. %3$s: - BLOCK area_name -
283 #. %4$s: - SWITCH area -
284 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
285 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
286 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
287 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
288 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
289 #. %10$s: - END -
290 #. %11$s: - END -
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
295 "%s "
296 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
297
298 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
299 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
300 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
301 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
302 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
303 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
304 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
305 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
306 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
307 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
308 #. %11$s:  ELSE 
309 #. %12$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
314 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
315 msgstr ""
316 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
317 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
318
319 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
320 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
321 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
322 #. %4$s:  basketgroup.name 
323 #. %5$s:  ELSE 
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
325 #, c-format
326 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
327 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
328
329 #. %1$s:  END 
330 #. %2$s:  END 
331 #. %3$s:  END 
332 #. %4$s:  ELSE 
333 #. %5$s:  END 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
335 #, c-format
336 msgid "%s %s %s %s None %s "
337 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
338
339 #. %1$s:  END 
340 #. %2$s:  END 
341 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
342 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
343 #. %5$s:  END 
344 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
345 #. %7$s:  END 
346 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
347 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
348 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
349 #. %11$s:  END 
350 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
351 #. %13$s:  END 
352 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
353 #. %15$s:  END 
354 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
355 #. %17$s:  END 
356 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
357 #. %19$s:  END 
358 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
359 #. %21$s:  END 
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
364 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
365 msgstr ""
366 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
367 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
368
369 #. %1$s:  USE KohaDates 
370 #. %2$s: - BLOCK area_name -
371 #. %3$s: - SWITCH area -
372 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
373 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
374 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
375 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
376 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
377 #. %9$s: - END -
378 #. %10$s: - END -
379 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
384 "%s "
385 msgstr "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s %s "
386
387 #. %1$s:  INCLUDE actions 
388 #. %2$s:  INCLUDE fail 
389 #. %3$s:  END 
390 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
394 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
395
396 #. %1$s:  INCLUDE actions 
397 #. %2$s:  INCLUDE fail 
398 #. %3$s:  END 
399 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
403 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
404
405 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
406 #. %2$s:  resultsloo.author 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
410 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
411 #. %7$s:  END 
412 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
413 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
414 #. %10$s:  END 
415 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
416 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
417 #. %13$s:  END 
418 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
419 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
420 #. %16$s:  END 
421 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
422 #. %18$s:  resultsloo.edition 
423 #. %19$s:  END 
424 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
425 #. %21$s:  resultsloo.place 
426 #. %22$s:  END 
427 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
428 #. %24$s:  resultsloo.pages 
429 #. %25$s:  END 
430 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
431 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
432 #. %28$s:  END 
433 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
438 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
439 msgstr ""
440 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
441 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
442
443 #. %1$s:  END 
444 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
445 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
446 #. %4$s:  ELSE 
447 #. %5$s:  END 
448 #. %6$s:  END 
449 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
450 #. %8$s:  code |html 
451 #. %9$s:  END 
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
456 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
457 "&quot;%s&quot; %s "
458 msgstr ""
459 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
460 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
461 "&quot;%s&quot; %s "
462
463 #. %1$s:  END 
464 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
465 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
466 #. %4$s:  ELSE 
467 #. %5$s:  END 
468 #. %6$s:  END 
469 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
470 #. %8$s:  code 
471 #. %9$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
476 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
477 "&quot;%s&quot; %s "
478 msgstr ""
479 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
480 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
481 "matching &quot;%s&quot; %s "
482
483 #. For the first occurrence,
484 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
485 #. %2$s:  basketgroup.name 
486 #. %3$s:  ELSE 
487 #. %4$s:  basketgroup.id 
488 #. %5$s:  END 
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
491 #, c-format
492 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
493 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
494
495 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
496 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
497 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
498 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
499 #. %5$s:  END 
500 #. %6$s:  ELSE 
501 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
502 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
503 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
504 #. %10$s:  END 
505 #. %11$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
510 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
511 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
512 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
513 "%s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
516 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
517 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
518 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
519 "posten. %s %s "
520
521 #. %1$s:  IF ccode_label 
522 #. %2$s:  ccode_label 
523 #. %3$s:  ELSE 
524 #. %4$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s Collection %s "
528 msgstr "%s %s %s Samling %s "
529
530 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
531 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
532 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
534 #, c-format
535 msgid "%s %s %s Item waiting at "
536 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
537
538 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
539 #. %2$s:  FOR error IN errors 
540 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
544 msgstr "&rsaquo; Endre lånekortmal "
545
546 #. %1$s:  IF basketbranchname 
547 #. %2$s:  basketbranchname 
548 #. %3$s:  ELSE 
549 #. %4$s:  END 
550 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
552 #, c-format
553 msgid "%s %s %s No library %s %s "
554 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
558 #. %2$s:  basket.basketname 
559 #. %3$s:  ELSE 
560 #. %4$s:  basket.basketno 
561 #. %5$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
564 #, c-format
565 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
566 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
567
568 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
569 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
570 #. %3$s:  ELSE 
571 #. %4$s:  END 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s No other items. %s "
575 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
576
577 #. %1$s:  END 
578 #. %2$s:  END 
579 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
580 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
581 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  END 
584 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
585 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
586 #. %10$s:  ELSE 
587 #. %11$s:  END 
588 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
593 "for "
594 msgstr ""
595 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
596 "eksemplar-nivå %s %s for "
597
598 #. %1$s:  END 
599 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
600 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
601 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
602 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
603 #. %6$s:    CASE 'MM' 
604 #. %7$s:    CASE 'CM' 
605 #. %8$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
610 "SI Centimeters %s "
611 msgstr ""
612 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
613 "millimeters %s centimeters %s "
614
615 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
616 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
617 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
618 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
619 #. %5$s:  END 
620 #. %6$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
624 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
625
626 #. %1$s:  END 
627 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
628 #. %3$s:  CASE 'surname' 
629 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
630 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
631 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
632 #. %7$s:  CASE 'city' 
633 #. %8$s:  CASE 'state' 
634 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
635 #. %10$s:  CASE 'country' 
636 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
637 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
638 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
639 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
640 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
641 #. %16$s:  END 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
646 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
647 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
650 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
651 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
652
653 #. For the first occurrence,
654 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
655 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
656 #. %3$s:  ELSE 
657 #. %4$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
662 #, c-format
663 msgid "%s %s %s Unknown %s "
664 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
665
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  IF close_form 
668 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
673 "Please create a new active budget and retry. "
674 msgstr ""
675 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
676 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
677
678 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
679 #. %2$s:  savedreport.report_name 
680 #. %3$s:  ELSE 
681 #. %4$s:  END 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
683 #, c-format
684 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
685 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
686
687 #. %1$s:  title 
688 #. %2$s:  firstname 
689 #. %3$s:  surname 
690 #. %4$s:  title 
691 #. %5$s:  surname 
692 #. %6$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
697 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
698 msgstr ""
699 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
700 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
701
702 #. %1$s:  END 
703 #. %2$s:  ELSE 
704 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
706 #, c-format
707 msgid "%s %s %s only this type :"
708 msgstr "%s %s %s bare denne typen :"
709
710 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
711 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
712 #. %3$s:  ELSE 
713 #. %4$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
715 #, c-format
716 msgid "%s %s %s unknown %s "
717 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
718
719 #. %1$s:  USE To 
720 #. %2$s:  USE Branches 
721 #. %3$s:  USE KohaDates 
722 #. %4$s:  sEcho 
723 #. %5$s:  iTotalRecords 
724 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
725 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
726 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
727 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
728 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
729 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
734 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
735 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
736 msgstr ""
737
738 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
739 #. %2$s:   SWITCH type 
740 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
741 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
742 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
743 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
744 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
745 #. %8$s:   END 
746 #. %9$s:  END 
747 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
752 "%s %s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
755 "%sStrekkode %s %s %s "
756
757 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
758 #. %2$s:   SWITCH type 
759 #. %3$s:    CASE 'L' 
760 #. %4$s:    CASE 'C' 
761 #. %5$s:    CASE 'R' 
762 #. %6$s:   END 
763 #. %7$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
767 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
768
769 #. %1$s:  END 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
772 #. %4$s:  ELSE 
773 #. %5$s:  END 
774 #. %6$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
776 #, c-format
777 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
778 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
779
780 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
781 #. %2$s: -  SWITCH element -
782 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
783 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
784 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
785 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
786 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
787 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
788 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
789 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
790 #. %11$s: -  END -
791 #. %12$s:  END 
792 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid ""
796 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
797 "%sBatches %s %s %s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %slayout %sLayouter %mal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
800 "%sGrupper %s %s %s "
801
802 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
803 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
804 #. %3$s:  test_term 
805 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
806 #. %5$s:  test_term 
807 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
808 #. %7$s:  test_term 
809 #. %8$s:  END 
810 #. %9$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
815 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
818 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
819
820 #. %1$s:  item.biblio.title 
821 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
822 #. %3$s:  item.barcode 
823 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
825 #, c-format
826 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
827 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
828
829 #. %1$s:  item.biblio.title 
830 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
831 #. %3$s:  item.barcode 
832 #. %4$s:  borrower.firstname 
833 #. %5$s:  borrower.surname 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
835 #, c-format
836 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
837 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
838
839 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
840 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
841 #. %3$s:  item.barcode 
842 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
847 "before %s. "
848 msgstr ""
849 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
850 "%s. "
851
852 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
853 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
854 #. %3$s:  item.barcode 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
856 #, c-format
857 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
858 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
859
860 #. For the first occurrence,
861 #. %1$s:  basket.total_items 
862 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
863 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
864 #. %4$s:  END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
867 #, c-format
868 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
869 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
870
871 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
872 #. %2$s:  current_matcher_code 
873 #. %3$s:  current_matcher_description 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  END 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
878 #, c-format
879 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
880 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
881
882 #. %1$s:  ELSE 
883 #. %2$s:  basketgroup.name 
884 #. %3$s:  END 
885 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
886 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
887 #. %6$s:  basketgroup.name 
888 #. %7$s: - ELSE -
889 #. %8$s: - END -
890 #. %9$s:  ELSE 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
892 #, c-format
893 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
894 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
895
896 #. %1$s:  SWITCH m.code 
897 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
898 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
899 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
900 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
901 #. %6$s:  CASE 
902 #. %7$s:  m.code 
903 #. %8$s:  END 
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
908 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
909 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
910 "category deleted successfully. %s %s %s "
911 msgstr ""
912
913 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
914 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
915 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
916 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
917 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
918 #. %6$s:  CASE "Return From" -
919 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
920 #. %8$s:  CASE "Return To" -
921 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
922 #. %10$s:  CASE "Branch" -
923 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
924 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
925 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
926 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
927 #. %15$s:  loopfilte.filter 
928 #. %16$s:  CASE "Day" -
929 #. %17$s:  loopfilte.filter 
930 #. %18$s:  CASE "Month" -
931 #. %19$s:  loopfilte.filter 
932 #. %20$s:  CASE "Year" -
933 #. %21$s:  loopfilte.filter 
934 #. %22$s:  CASE # default case -
935 #. %23$s:  loopfilte.crit 
936 #. %24$s:  loopfilte.filter 
937 #. %25$s:  END -
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
942 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
943 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
944 msgstr ""
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
948 #. %3$s:  totalToAnonymize 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
950 #, c-format
951 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
952 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
953
954 #. %1$s:  END 
955 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
957 #, c-format
958 msgid "%s %s Data deleted "
959 msgstr "%s %s Data slettet "
960
961 #. %1$s:  END 
962 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
964 #, c-format
965 msgid "%s %s Data recorded "
966 msgstr "%s %s Data registrert "
967
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
970 #. %2$s:  CASE 'default' 
971 #. %3$s:  CASE 'never' 
972 #. %4$s:  CASE 'forever' 
973 #. %5$s:  END 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
976 #, c-format
977 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
978 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
979
980 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
981 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  ELSE 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
988 "%s %s "
989 msgstr ""
990 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
991 "%s "
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  SWITCH mtt 
995 #. %2$s:  CASE 'email' 
996 #. %3$s:  CASE 'print' 
997 #. %4$s:  CASE 'sms' 
998 #. %5$s:  CASE 'feed' 
999 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1000 #. %7$s:  CASE 
1001 #. %8$s:  mtt 
1002 #. %9$s:  END 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1007 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1008
1009 #. %1$s:  END 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1012 #, c-format
1013 msgid "%s %s Item being transferred to "
1014 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1015
1016 #. %1$s:  SWITCH cn 
1017 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1018 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1019 #. %4$s:  CASE 'location' 
1020 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1021 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1022 #. %7$s:  CASE 
1023 #. %8$s:  cn 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1029 "Holding library %s %s %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1032 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1033
1034 #. SCRIPT
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1036 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1037 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1038
1039 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1040 #. %2$s:    CASE "koha" 
1041 #. %3$s:    CASE "slip" 
1042 #. %4$s:    CASE "" 
1043 #. %5$s:    CASE 
1044 #. %6$s:  opac_new.lang 
1045 #. %7$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1049 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1050
1051 #. %1$s:  END 
1052 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1053 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s Lost (%s)"
1057 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1058
1059 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1060 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1061 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1062 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1063 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1064 #. %6$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1068 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s "
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #. %2$s:  ELSE 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s No %s"
1076 msgstr "%s %s Nei %s"
1077
1078 #. %1$s:  END 
1079 #. %2$s: - ELSE -
1080 #. %3$s: - END -
1081 #. %4$s: - END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s %s None %s %s "
1085 msgstr "%s %s til %s %s "
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #. %2$s:  ELSE 
1089 #. %3$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s None defined %s "
1093 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1094
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1097 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1100 #, c-format
1101 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1102 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #. %2$s:  ELSE 
1106 #. %3$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s Not on hold %s "
1110 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1114 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s On order (%s)"
1118 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1119
1120 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1121 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1122 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1123 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1124 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1125 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1126 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1127 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1128 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1129 #. %10$s:  ELSE 
1130 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1131 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1132 #. %13$s:  s.lib 
1133 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1134 #. %15$s:  END 
1135 #. %16$s:  END 
1136 #. %17$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1141 "%s %s %s "
1142 msgstr ""
1143 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1144 "%s %s "
1145
1146 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1147 #. %2$s:  CASE '0' 
1148 #. %3$s:  CASE '1' 
1149 #. %4$s:  CASE '2' 
1150 #. %5$s:  CASE '3' 
1151 #. %6$s:  CASE '4' 
1152 #. %7$s:  CASE '5' 
1153 #. %8$s:  CASE '6' 
1154 #. %9$s:  CASE '7' 
1155 #. %10$s:  CASE '8' 
1156 #. %11$s:  CASE '9' 
1157 #. %12$s:  CASE '10' 
1158 #. %13$s:  CASE 
1159 #. %14$s:  END 
1160 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1165 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1166 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1169 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1170 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1171
1172 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1173 #. %2$s:  countSubscrip 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1179 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1180
1181 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1182 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1183 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1189 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1190 "narrower/related terms. %s "
1191 msgstr ""
1192 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1193 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1194 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1195
1196 #. %1$s:  END 
1197 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1198 #. %3$s:  message.biblionumber 
1199 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1200 #. %5$s:  message.authid 
1201 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1202 #. %7$s:  message.biblionumber 
1203 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1204 #. %9$s:  message.biblionumber 
1205 #. %10$s:  message.reserve_id 
1206 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1207 #. %12$s:  message.biblionumber 
1208 #. %13$s:  message.itemnumber 
1209 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1210 #. %15$s:  message.biblionumber 
1211 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1212 #. %17$s:  message.authid 
1213 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1214 #. %19$s:  message.biblionumber 
1215 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1216 #. %21$s:  message.authid 
1217 #. %22$s:  END 
1218 #. %23$s:  IF message.error 
1219 #. %24$s:  message.error
1220 #. %25$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1225 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1226 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1227 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1228 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1229 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1230 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1231 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1232 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1233 msgstr ""
1234
1235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1236 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1241 "already exists ("
1242 msgstr ""
1243
1244 #. %1$s:  END 
1245 #. %2$s:  ELSE 
1246 #. %3$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1250 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1251
1252 #. %1$s:  END 
1253 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1254 #. %3$s:  END 
1255 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1256 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1257 #. %6$s:  END 
1258 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1259 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1260 #. %9$s:  ELSE 
1261 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1262 #. %11$s:  ELSE 
1263 #. %12$s:  END 
1264 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1269 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1270 msgstr ""
1271 "%s %s Under vegs fra %s, til %s, siden %s %s %s %s Ikke tilgjengelig (tapt "
1272 "eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s Kan ikke kanselleres mens "
1273 "eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s %sfor "
1274
1275 #. %1$s:  END 
1276 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1277 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1281 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1282
1283 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1284 #. %2$s:  selectall = 1 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1289 "END; END %%] "
1290 msgstr ""
1291
1292 #. %1$s:  END 
1293 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1297 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1298 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1299 #. %8$s:  ELSE 
1300 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1301 #. %10$s:  item.reservedate 
1302 #. %11$s:  END 
1303 #. %12$s:  END 
1304 #. %13$s:  END 
1305 #. %14$s:  END 
1306 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1311 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1312 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1313 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1314 msgstr ""
1315
1316 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1317 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1318 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1320 #, c-format
1321 msgid "%s %s before %s "
1322 msgstr "%s %s før %s "
1323
1324 #. For the first occurrence,
1325 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1326 #. %2$s:  loo.branches.size 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  loo.branches.size 
1329 #. %5$s:  END 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1334 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1337 #. %2$s:  loo.branches.size 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  loo.branches.size 
1340 #. %5$s:  END 
1341 #. %6$s:  ELSE 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1347 msgstr ""
1348 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1349 "begrensning %s "
1350
1351 #. %1$s:  title |html 
1352 #. %2$s:  IF ( author ) 
1353 #. %3$s:  author |html 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1356 #, c-format
1357 msgid "%s %s by %s%s"
1358 msgstr "%s %s av %s%s"
1359
1360 #. %1$s:  title |html 
1361 #. %2$s:  IF ( author ) 
1362 #. %3$s:  author 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  biblionumber 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1366 #, c-format
1367 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1368 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1369
1370 #. %1$s:  END 
1371 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1373 #, c-format
1374 msgid "%s %s for "
1375 msgstr "%s %s for "
1376
1377 #. %1$s:  holdsfirstname 
1378 #. %2$s:  holdssurname 
1379 #. %3$s:  waiting_holds 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1383 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1384
1385 #. %1$s:  borrower.firstname 
1386 #. %2$s:  borrower.surname 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1390 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1391
1392 #. %1$s:  END 
1393 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s %s in "
1397 msgstr "%s%s i "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( total ) 
1400 #. %2$s:  total 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1404 #, c-format
1405 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1406 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1407
1408 #. For the first occurrence,
1409 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1410 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1413 #. %5$s:  END 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1416 #, c-format
1417 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1418 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1419
1420 #. For the first occurrence,
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s on "
1431 msgstr "%s %s på "
1432
1433 #. %1$s:  END 
1434 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1436 #, c-format
1437 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1438 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1439
1440 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1441 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1442 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1445 #, c-format
1446 msgid "%s %s to %s %s "
1447 msgstr "%s %s til %s %s "
1448
1449 #. %1$s:  END 
1450 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1451 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1452 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1453 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1454 #. %6$s:  END 
1455 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1457 #, c-format
1458 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1459 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1460
1461 #. %1$s:  USE To 
1462 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1463 #. %3$s:  sEcho 
1464 #. %4$s:  iTotalRecords 
1465 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1466 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1467 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1472 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1473 msgstr ""
1474
1475 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1476 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1477 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1478 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1479 #. %5$s:  END 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1481 #, c-format
1482 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. %1$s:  END 
1486 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1487 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1492 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
1493
1494 #. %1$s:  ELSE 
1495 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1496 #. %3$s:  slip 
1497 #. %4$s:  ELSE 
1498 #. %5$s:  END 
1499 #. %6$s:  END 
1500 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1504 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s "
1505
1506 #. %1$s:  SWITCH type 
1507 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1508 #. %3$s:  CASE 'later' 
1509 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1510 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1511 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1512 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1513 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1514 #. %9$s:  CASE 
1515 #. %10$s:  IF type 
1516 #. %11$s:  type | html 
1517 #. %12$s:  END 
1518 #. %13$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1523 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1524 "%s %s "
1525 msgstr ""
1526 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1527 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1528 "%s(%s)%s %s"
1529
1530 #. %1$s:  listprice 
1531 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  ELSE 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1536 #, c-format
1537 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1538 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1539
1540 #. %1$s:  error.barcode 
1541 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1542 #. %3$s:  END 
1543 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1544 #. %5$s:  END 
1545 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1546 #. %7$s:  END 
1547 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1548 #. %9$s:  END 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1553 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1554 "%s "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1557 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1558 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1559
1560 #. %1$s:  END 
1561 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s; ISBN:"
1565 msgstr "%s %s; ISBN:"
1566
1567 #. %1$s:  END 
1568 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1569 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1570 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1571 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1572 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1573 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1574 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1575 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1576 #. %10$s:  ELSE 
1577 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1578 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1579 #. %13$s:  END 
1580 #. %14$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1585 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1586 msgstr ""
1587 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1588 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1589 "%ssynkende%s %s "
1590
1591 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1592 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %sERROR: "
1596 msgstr "%s %sFEIL: "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1599 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1600 #. %3$s:  tagfield 
1601 #. %4$s:  authtypecode 
1602 #. %5$s:  END 
1603 #. %6$s:  ELSE 
1604 #. %7$s:  action 
1605 #. %8$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1607 #, c-format
1608 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1609 msgstr ""
1610 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1613 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1614 #. %3$s:  label_count 
1615 #. %4$s:  ELSE 
1616 #. %5$s:  label_count 
1617 #. %6$s:  END 
1618 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1619 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1620 #. %9$s:  item_count 
1621 #. %10$s:  ELSE 
1622 #. %11$s:  item_count 
1623 #. %12$s:  END 
1624 #. %13$s:  ELSE 
1625 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1626 #. %15$s:  multi_batch_count 
1627 #. %16$s:  ELSE 
1628 #. %17$s:  multi_batch_count 
1629 #. %18$s:  END 
1630 #. %19$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1635 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1636 msgstr ""
1637 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1638 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1639 "batcher som eksporteres%s %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1642 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1643 #. %3$s:  card_count 
1644 #. %4$s:  ELSE 
1645 #. %5$s:  card_count 
1646 #. %6$s:  END 
1647 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1648 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1649 #. %9$s:  borrower_count 
1650 #. %10$s:  ELSE 
1651 #. %11$s:  borrower_count 
1652 #. %12$s:  END 
1653 #. %13$s:  ELSE 
1654 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1655 #. %15$s:  multi_batch_count 
1656 #. %16$s:  ELSE 
1657 #. %17$s:  multi_batch_count 
1658 #. %18$s:  END 
1659 #. %19$s:  END 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1664 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1665 "to export%s %s "
1666 msgstr ""
1667 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1668 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1669 "grupper som eksporteres%s %s "
1670
1671 #. %1$s:  END 
1672 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s %sISBN: "
1676 msgstr "%s %sISBN :"
1677
1678 #. %1$s:  nnoverdue 
1679 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  todaysdate 
1683 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1687 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1688
1689 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1690 #. %2$s:  CASE 'new' 
1691 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1692 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1693 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1694 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1695 #. %7$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1699 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
1700
1701 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1702 #. %2$s:  CASE 'new' 
1703 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1704 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1705 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1706 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1707 #. %7$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1711 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
1712
1713 #. %1$s:  selected=relationship 
1714 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %sNone specified"
1718 msgstr "%s %sIngen angitt"
1719
1720 #. For the first occurrence,
1721 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1722 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1723 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1724 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1725 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1726 #. %6$s:  CASE 'N' 
1727 #. %7$s:  CASE 'F' 
1728 #. %8$s:  CASE 'A' 
1729 #. %9$s:  CASE 'M' 
1730 #. %10$s:  CASE 'L' 
1731 #. %11$s:  CASE 'W' 
1732 #. %12$s:  CASE 
1733 #. %13$s:  account.accounttype 
1734 #. %14$s: - END -
1735 #. %15$s: - IF account.description 
1736 #. %16$s:  account.description 
1737 #. %17$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1743 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1744 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1745 msgstr ""
1746 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1747 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1748 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1749 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1750
1751 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1752 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1753 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1754 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1755 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1756 #. %6$s:  CASE 'N' 
1757 #. %7$s:  CASE 'F' 
1758 #. %8$s:  CASE 'A' 
1759 #. %9$s:  CASE 'M' 
1760 #. %10$s:  CASE 'L' 
1761 #. %11$s:  CASE 'W' 
1762 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1763 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1764 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1765 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1766 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1767 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1768 #. %18$s:  CASE 'C' 
1769 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1770 #. %20$s:  CASE 
1771 #. %21$s:  line.accounttype 
1772 #. %22$s: - END -
1773 #. %23$s: - IF line.description 
1774 #. %24$s:  line.description 
1775 #. %25$s:  END 
1776 #. %26$s:  IF line.title 
1777 #. %27$s:  line.title 
1778 #. %28$s:  END 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1783 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1784 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1785 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1786 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1787 msgstr ""
1788 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1789 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1790 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1791 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
1792 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1793
1794 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1795 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1796 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1797 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1798 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1799 #. %6$s:  CASE 'N' 
1800 #. %7$s:  CASE 'F' 
1801 #. %8$s:  CASE 'A' 
1802 #. %9$s:  CASE 'M' 
1803 #. %10$s:  CASE 'L' 
1804 #. %11$s:  CASE 'W' 
1805 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1806 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1807 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1808 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1809 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1810 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1811 #. %18$s:  CASE 'C' 
1812 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1813 #. %20$s:  CASE 
1814 #. %21$s:  account.accounttype 
1815 #. %22$s: - END -
1816 #. %23$s: - IF account.description 
1817 #. %24$s:  account.description 
1818 #. %25$s:  END 
1819 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1824 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1825 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1826 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1827 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1828 msgstr ""
1829 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1830 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1831 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1832 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1835 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1836 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1837 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1838 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1839 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1840 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1841 #. %8$s:  ELSE 
1842 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1843 #. %10$s:  END 
1844 #. %11$s:  ELSE 
1845 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1846 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1847 #. %14$s:  ELSE 
1848 #. %15$s:  END 
1849 #. %16$s:  END 
1850 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1855 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1856 msgstr ""
1857 "%s %sVenter %sGodtatt %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt%s %s%s "
1858 "%sUten navn%s (%s)"
1859
1860 #. %1$s:  END 
1861 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1863 #, c-format
1864 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1865 msgstr ""
1866 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
1867
1868 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1869 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1870 #. %3$s:  tagfield 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #. %5$s:  ELSE 
1873 #. %6$s:  action 
1874 #. %7$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1876 #, c-format
1877 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1878 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
1879
1880 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1881 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1883 #, c-format
1884 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1885 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
1886
1887 #. %1$s:  END 
1888 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1892 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1893 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1894 #. %8$s:  ELSE 
1895 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1896 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1897 #. %11$s:  END 
1898 #. %12$s:  END 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1900 #, c-format
1901 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1902 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1903
1904 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1905 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1909 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1910 #. %7$s:  ELSE 
1911 #. %8$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1915 msgstr ""
1916 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
1917
1918 #. %1$s:  ELSE 
1919 #. %2$s:  END 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1921 #, c-format
1922 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1923 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1926 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1927 #. %3$s:  categorycode 
1928 #. %4$s:  ELSE 
1929 #. %5$s:  END 
1930 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1931 #. %7$s:  categorycode 
1932 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1933 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1934 #. %10$s:  ELSE 
1935 #. %11$s:  branchcode 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1938 #. %14$s:  branchcode 
1939 #. %15$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1944 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1945 "deletion of library '%s' %s "
1946 msgstr ""
1947 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
1948 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
1949 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
1950
1951 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1952 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #. %5$s:  END 
1956 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1957 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1958 #. %8$s:  ELSE 
1959 #. %9$s:  END 
1960 #. %10$s:  END 
1961 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1966 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1967 "deletion of classification source "
1968 msgstr ""
1969 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
1970 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
1971 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
1972 "klassifikasjon "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1975 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1979 #. %6$s:  frameworktext 
1980 #. %7$s:  frameworkcode 
1981 #. %8$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1986 "framework for %s (%s)? %s "
1987 msgstr ""
1988 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
1989 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
1990
1991 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1992 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1996 #. %6$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2001 "authority type %s "
2002 msgstr ""
2003 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2004 "autoritetstype %s "
2005
2006 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2007 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2011 #. %6$s:  END 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2016 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2017
2018 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2019 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2020 #. %3$s:  ELSE 
2021 #. %4$s:  END 
2022 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2023 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2024 #. %7$s:  searchfield 
2025 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2026 #. %9$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2031 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2032 msgstr ""
2033 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2034 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2035
2036 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2038 #, c-format
2039 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2040 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2041
2042 #. %1$s:  END 
2043 #. %2$s:  ELSE 
2044 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2045 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2047 #, c-format
2048 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2049 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2050
2051 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2053 #, c-format
2054 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2055 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2056
2057 #. %1$s:  END 
2058 #. %2$s:  ELSE 
2059 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2060 #. %4$s:  authtypecode 
2061 #. %5$s:  ELSE 
2062 #. %6$s:  END 
2063 #. %7$s:  END 
2064 #. %8$s:  END 
2065 #. %9$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid ""
2069 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2070 msgstr "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk"
2071
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  END 
2074 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2075 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2077 #, c-format
2078 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2079 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2080
2081 #. %1$s:  END 
2082 #. %2$s:  END 
2083 #. %3$s:  ELSE 
2084 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2086 #, c-format
2087 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2088 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2089
2090 #. For the first occurrence,
2091 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2092 #. %2$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2095 #, c-format
2096 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2097 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2098
2099 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2102 #, c-format
2103 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2104 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2105
2106 #. %1$s:  IF location 
2107 #. %2$s:  location 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2110 #. %5$s:  callnumber 
2111 #. %6$s:  END 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2113 #, c-format
2114 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2115 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2116
2117 #. %1$s:  IF location 
2118 #. %2$s:  location 
2119 #. %3$s:  END 
2120 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2121 #. %5$s:  callnumber 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2124 #, c-format
2125 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2126 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2127
2128 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2129 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%s (%s days)"
2133 msgstr "(%s) %s (%s dager) "
2134
2135 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2136 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2137 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "%s (%s). Due on %s"
2141 msgstr "%s %s på "
2142
2143 #. %1$s:  rrp 
2144 #. %2$s:  cur_active 
2145 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2146 #. %4$s:  ELSE 
2147 #. %5$s:  END 
2148 #. %6$s:  ELSE 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2152 msgstr "(justert for %s) %s "
2153
2154 #. For the first occurrence,
2155 #. %1$s:  basketgroup.name 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2158 #, c-format
2159 msgid "%s (closed)"
2160 msgstr "%s (lukket)"
2161
2162 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2163 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "%s (id=%s)"
2167 msgstr "(%s) %s (%s dager) "
2168
2169 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2170 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2171 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2172 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2173 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2174 #. %6$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. For the first occurrence,
2181 #. %1$s:  loo.isurl 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2184 #, c-format
2185 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2186 msgstr ""
2187 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2188 "på)"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2195 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2196 "item) "
2197 msgstr ""
2198 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2199 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2200 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2201 "bestemt eksemplar) "
2202
2203 #. For the first occurrence,
2204 #. %1$s:  budget.b_txt 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2209 #, c-format
2210 msgid "%s (inactive)"
2211 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2212
2213 #. %1$s:  ELSE 
2214 #. %2$s:  END 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2220 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2223 #. %2$s:  ELSE 
2224 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2225 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2226 #. %5$s:  END 
2227 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2229 #, c-format
2230 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2231 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2232
2233 #. %1$s:  riloo.duedate 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2235 #, c-format
2236 msgid "%s (overdue)"
2237 msgstr "%s (forfalt)"
2238
2239 #. %1$s:  port 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2241 #, c-format
2242 msgid "%s (probably OK if blank)"
2243 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2244
2245 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2246 #. %2$s:  END 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2248 #, c-format
2249 msgid "%s (rcvd)%s "
2250 msgstr "%s (rcvd)%s "
2251
2252 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #. %3$s:  IF (order.title) 
2255 #. %4$s:  order.title |html 
2256 #. %5$s:  order.author 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2258 #, c-format
2259 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2260 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2261
2262 #. %1$s:  booksellerphone 
2263 #. %2$s:  booksellerfax 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2265 #, c-format
2266 msgid "%s / Fax: %s"
2267 msgstr "%s / Fax: %s"
2268
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2272 #, c-format
2273 msgid "%s 0 %s "
2274 msgstr "%s 0 %s "
2275
2276 #. %1$s:  END 
2277 #. %2$s:  item.datedue 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2279 #, c-format
2280 msgid "%s : due %s "
2281 msgstr "%s : forfall %s "
2282
2283 #. %1$s:  IF ( active ) 
2284 #. %2$s:  ELSE 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2287 #, c-format
2288 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2289 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2290
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2295 #, c-format
2296 msgid "%s Add incoming record"
2297 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2298
2299 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2300 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2301 #. %3$s:  ELSE 
2302 #. %4$s:  nomatch_action 
2303 #. %5$s:  END 
2304 #. %6$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2309 "processed) %s %s %s %s "
2310 msgstr ""
2311 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2312 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2313
2314 #. %1$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2316 #, c-format
2317 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2318 msgstr ""
2319 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2320 "bibliografisk post"
2321
2322 #. %1$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2324 #, c-format
2325 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2326 msgstr ""
2327 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2328 "bibliografisk post"
2329
2330 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2332 #, c-format
2333 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2334 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2335
2336 #. For the first occurrence,
2337 #. %1$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2340 #, c-format
2341 msgid "%s Address 2:"
2342 msgstr "%s Adresse 2:"
2343
2344 #. For the first occurrence,
2345 #. %1$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2350 #, c-format
2351 msgid "%s Address 2: "
2352 msgstr "%s Adresse 2: "
2353
2354 #. For the first occurrence,
2355 #. %1$s:  END 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2358 #, c-format
2359 msgid "%s Address:"
2360 msgstr "%s Adresse:"
2361
2362 #. For the first occurrence,
2363 #. %1$s:  END 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2368 #, c-format
2369 msgid "%s Address: "
2370 msgstr "%s Adresse: "
2371
2372 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2373 #. %2$s:  ELSE 
2374 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2375 #. %4$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2379 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2380
2381 #. %1$s:  END 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2383 #, c-format
2384 msgid "%s Always add items"
2385 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2386
2387 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2388 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2389 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2390 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2391 #. %5$s:  ELSE 
2392 #. %6$s:  item_action 
2393 #. %7$s:  END 
2394 #. %8$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2399 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2400 msgstr ""
2401 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2402 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2403 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2404
2405 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2406 #. %2$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2411 "administrator to resolve this problem. %s "
2412 msgstr ""
2413 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
2414 "noen i biblioteket for å løse problemet."
2415
2416 #. For the first occurrence,
2417 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2420 #, c-format
2421 msgid "%s An unknown error has occurred."
2422 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2423
2424 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2425 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2426 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2427 #. %4$s:  ELSE 
2428 #. %5$s:  op 
2429 #. %6$s:  END 
2430 #. %7$s:  op_count 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2435 msgstr ""
2436 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2437
2438 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2439 #. %2$s:  ELSE 
2440 #. %3$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2445 "not be deleted. %s "
2446 msgstr ""
2447
2448 #. %1$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2450 #, c-format
2451 msgid "%s Card number: "
2452 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2453
2454 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2455 #. %2$s:  categorycode |html 
2456 #. %3$s:  ELSE 
2457 #. %4$s:  categorycode |html 
2458 #. %5$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2463 "category %s %s "
2464 msgstr ""
2465 "%s Kategorien %s er i bruk og kan ikke slettes!%s Bekreft sletting av "
2466 "kategori %s%s"
2467
2468 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2469 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2470 #. %3$s:  ELSE 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2474 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2475
2476 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2477 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2479 #, c-format
2480 msgid "%s Checked out (%s),"
2481 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2482
2483 #. %1$s:  END 
2484 #. %2$s:  firstname 
2485 #. %3$s:  surname 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2487 #, c-format
2488 msgid "%s Checked out to %s %s "
2489 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2490
2491 #. For the first occurrence,
2492 #. %1$s:  issuecount 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2495 #, c-format
2496 msgid "%s Checkout(s)"
2497 msgstr "%s Utlån"
2498
2499 #. %1$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2501 #, c-format
2502 msgid "%s Circulation note: "
2503 msgstr "%s Utlånsnote: "
2504
2505 #. For the first occurrence,
2506 #. %1$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2509 #, c-format
2510 msgid "%s City:"
2511 msgstr "%s By:"
2512
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2519 #, c-format
2520 msgid "%s City: "
2521 msgstr "%s By: "
2522
2523 #. For the first occurrence,
2524 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2525 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2526 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2527 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2528 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2529 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2530 #. %7$s:  ELSE 
2531 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2532 #. %9$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2539 "%s "
2540 msgstr ""
2541 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2542 "Lagret %s %s %s "
2543
2544 #. %1$s:  IF data.closed 
2545 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2546 #. %3$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2548 #, c-format
2549 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2550 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2551
2552 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2553 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2554 #. %3$s:  ELSE 
2555 #. %4$s:  END 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2557 #, c-format
2558 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2559 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2560
2561 #. %1$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2563 #, c-format
2564 msgid "%s Confirm password: "
2565 msgstr "%s Bekreft passord: "
2566
2567 #. For the first occurrence,
2568 #. %1$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2571 #, c-format
2572 msgid "%s Contact note: "
2573 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2574
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2579 #, c-format
2580 msgid "%s Country:"
2581 msgstr "%s Land:"
2582
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2589 #, c-format
2590 msgid "%s Country: "
2591 msgstr "%s Land: "
2592
2593 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2594 #. %2$s:  END 
2595 #. %3$s:  tablename 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2599 msgstr "Valuta = %s"
2600
2601 #. %1$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2603 #, c-format
2604 msgid "%s Date of birth: "
2605 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2606
2607 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2608 #. %2$s:  humanbranch 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2615 "and fine rules for all libraries %s "
2616 msgstr ""
2617 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2618 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2619
2620 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2621 #. %2$s:  END 
2622 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2623 #. %4$s:  END 
2624 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2625 #. %6$s:  END 
2626 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2627 #. %8$s:  END 
2628 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2629 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2630 #. %11$s:  END 
2631 #. %12$s:  END 
2632 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2633 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2634 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2635 #. %16$s:  END 
2636 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2641 "%s %s with value "
2642 msgstr ""
2643 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2644 "%s%s %s med verdi "
2645
2646 #. %1$s:  ELSE 
2647 #. %2$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2649 #, c-format
2650 msgid "%s Disabled %s "
2651 msgstr "%s Slått av %s "
2652
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. %1$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Email: "
2659 msgstr "%s E-post: "
2660
2661 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "%s Enabled "
2665 msgstr "fable"
2666
2667 #. %1$s:  IF ( error ) 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2669 #, c-format
2670 msgid "%s Error: "
2671 msgstr "%s Feil: "
2672
2673 #. %1$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2677 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2678
2679 #. %1$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Fax: "
2683 msgstr "%s Fax: "
2684
2685 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Filter by area "
2689 msgstr "%s Filtrer på område "
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2695 #, c-format
2696 msgid "%s First name:"
2697 msgstr "%s Fornavn:"
2698
2699 #. %1$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2701 #, c-format
2702 msgid "%s First name: "
2703 msgstr "%s Fornavn: "
2704
2705 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2706 #. %2$s:  END 
2707 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2708 #. %4$s:  END 
2709 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2710 #. %6$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2712 #, c-format
2713 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2714 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
2715
2716 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2717 #. %2$s:  END 
2718 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2719 #. %4$s:  END 
2720 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2721 #. %6$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2723 #, c-format
2724 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2725 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  authtypecode 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Framework"
2733 msgstr "%s Rammeverk"
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2737 #, c-format
2738 msgid "%s From any library "
2739 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
2740
2741 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2742 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2743 #. %3$s:  ELSE 
2744 #. %4$s:  END 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2746 #, c-format
2747 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2748 msgstr ""
2749 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
2750 "%s "
2751
2752 #. %1$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2754 #, c-format
2755 msgid "%s From home library "
2756 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
2757
2758 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2759 #. %2$s:  budget_period_description 
2760 #. %3$s:  ELSE 
2761 #. %4$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2765 msgstr "&rsaquo; %sBudsjett for '%s'%s%s "
2766
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s:  holds_count 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2771 #, c-format
2772 msgid "%s Hold(s)"
2773 msgstr "%s Reservering(er)"
2774
2775 #. %1$s:  overcount 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2777 #, c-format
2778 msgid "%s Hold(s) over"
2779 msgstr "%s Reservering(er)"
2780
2781 #. %1$s:  reservecount 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2783 #, c-format
2784 msgid "%s Hold(s) waiting"
2785 msgstr "%s Ventende reserveringer"
2786
2787 #. For the first occurrence,
2788 #. %1$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2791 #, c-format
2792 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2793 msgstr ""
2794 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
2795 "behandlet)"
2796
2797 #. %1$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Ignore items"
2801 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2802
2803 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2804 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2805 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2806 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2807 #. %5$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2811 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
2812
2813 #. %1$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2815 #, c-format
2816 msgid "%s Initials: "
2817 msgstr "%s Initialer: "
2818
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Item floats "
2823 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
2824
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Item returns home "
2829 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
2830
2831 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2832 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2833 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2834 #. %4$s:  ELSE 
2835 #. %5$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2840 "Error - unknown option %s "
2841 msgstr ""
2842 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
2843 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
2844 "%s "
2845
2846 #. %1$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2848 #, c-format
2849 msgid "%s Item returns to issuing library "
2850 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
2851
2852 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2853 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2854 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2855 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2856 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2857 #. %6$s:  END 
2858 #. %7$s:  END 
2859 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2860 #. %9$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid ""
2864 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2865 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2866 msgstr ""
2867 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
2868 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s Vil du låne ut allikevel? "
2869
2870 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2871 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2872 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2873 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2874 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2875 #. %6$s:  END 
2876 #. %7$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2878 #, c-format
2879 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2880 msgstr ""
2881 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
2882 "%s(%s)%s. %s "
2883
2884 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2885 #. %2$s:  ELSE 
2886 #. %3$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2890 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
2891
2892 #. %1$s:  ELSE 
2893 #. %2$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2897 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
2898
2899 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2900 #. %2$s:  ELSE 
2901 #. %3$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2903 #, c-format
2904 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2905 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2906
2907 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2908 #. %2$s:  ELSE 
2909 #. %3$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2911 #, c-format
2912 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2913 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
2914
2915 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2916 #. %2$s:  ELSE 
2917 #. %3$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2919 #, c-format
2920 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2921 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
2922
2923 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2924 #. %2$s:  ELSE 
2925 #. %3$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2929 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2930
2931 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2932 #. %2$s:  ELSE 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2937 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2938
2939 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2941 #, c-format
2942 msgid "%s Modify subscription for "
2943 msgstr "%s Endre abonnementet på "
2944
2945 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2946 #. %2$s:  ELSE 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2950 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s %s %s "
2951
2952 #. %1$s:  ELSE 
2953 #. %2$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "%s New course %s"
2957 msgstr "%s Ingen strekkode %s"
2958
2959 #. %1$s:  ELSE 
2960 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2961 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2962 #. %4$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2964 #, c-format
2965 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2966 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
2967
2968 #. %1$s:  ELSE 
2969 #. %2$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2973 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
2974
2975 #. %1$s:  ELSE 
2976 #. %2$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2978 #, c-format
2979 msgid "%s No active budgets %s "
2980 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
2981
2982 #. For the first occurrence,
2983 #. %1$s:  ELSE 
2984 #. %2$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2987 #, c-format
2988 msgid "%s No barcode %s "
2989 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
2990
2991 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2992 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2993 #. %3$s:  ELSE 
2994 #. %4$s:  failureMessage 
2995 #. %5$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2997 #, c-format
2998 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2999 msgstr ""
3000
3001 #. %1$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3003 #, c-format
3004 msgid "%s No holds allowed "
3005 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3006
3007 #. %1$s:  ELSE 
3008 #. %2$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3010 #, c-format
3011 msgid "%s No inactive budgets %s "
3012 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3013
3014 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3015 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3016 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3017 #. %4$s:  ELSE 
3018 #. %5$s:  failureMessage 
3019 #. %6$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3024 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3025 msgstr ""
3026
3027 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3028 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3029 #. %3$s:  ELSE 
3030 #. %4$s:  failureMessage 
3031 #. %5$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3036 "%s %s "
3037 msgstr ""
3038
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3044 #, c-format
3045 msgid "%s No limitation %s "
3046 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3047
3048 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3049 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3050 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3051 #. %4$s:  ELSE 
3052 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3053 #. %6$s:  END 
3054 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3055 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3056 #. %9$s:  biblio.match_score 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3061 "(score = %s): "
3062 msgstr ""
3063 "%s Ikke sammenfall %s Sammenfall behandlet %s Sammenfall funnet%s %s %s "
3064
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  ELSE 
3067 #. %2$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3070 #, c-format
3071 msgid "%s No results found %s "
3072 msgstr "%s Ingen treff %s "
3073
3074 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3075 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3076 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3077 #. %4$s:  ELSE 
3078 #. %5$s:  failureMessage 
3079 #. %6$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3084 "%s %s "
3085 msgstr ""
3086
3087 #. %1$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3089 #, c-format
3090 msgid "%s None "
3091 msgstr "%s Ingen "
3092
3093 #. %1$s:  ELSE 
3094 #. %2$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Not defined yet %s "
3098 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3099
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3102 #. %2$s:  error.value 
3103 #. %3$s:  ELSE 
3104 #. %4$s:  error 
3105 #. %5$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3111 "be merged at a time. %s %s %s "
3112 msgstr ""
3113 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3114 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3118 #, c-format
3119 msgid "%s OPAC note: "
3120 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3121
3122 #. %1$s:  ELSE 
3123 #. %2$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3125 #, c-format
3126 msgid "%s OR %s "
3127 msgstr "%s OR %s "
3128
3129 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3130 #. %2$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3135 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3136 msgstr ""
3137 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3138 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3139
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Other name: "
3144 msgstr "%s Andre navn: "
3145
3146 #. %1$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "%s Other phone: "
3150 msgstr "%s Andre navn: "
3151
3152 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3153 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3157 msgstr ""
3158 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3162 #, c-format
3163 msgid "%s Owner "
3164 msgstr "%s Eier "
3165
3166 #. %1$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Owner and users "
3170 msgstr "%s Eiere og brukere "
3171
3172 #. %1$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Owner, users and library "
3176 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3177
3178 #. For the first occurrence,
3179 #. %1$s:  END 
3180 #. %2$s:  current_page 
3181 #. %3$s:  total_pages 
3182 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Page %s / %s %s "
3188 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3189
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Password: "
3194 msgstr "%s Passord: "
3195
3196 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3197 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3198 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3199 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3200 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3201 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3202 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3203 #. %8$s:  END 
3204 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3208 msgstr "%sUbehandlet%s %sGodtatt%s %sBestilt%s %sAvvist%s %sSjekket%s %s "
3209
3210 #. For the first occurrence,
3211 #. %1$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Phone:"
3216 msgstr "%s Telefon:"
3217
3218 #. For the first occurrence,
3219 #. %1$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Phone: "
3224 msgstr "%s Telefon: "
3225
3226 #. %1$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3228 #, c-format
3229 msgid "%s Primary email: "
3230 msgstr "%s Primær e-post: "
3231
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Primary phone: "
3236 msgstr "%s Telefon: "
3237
3238 #. %1$s:  ELSE 
3239 #. %2$s:  END 
3240 #. %3$s:  END 
3241 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3245 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3246
3247 #. %1$s:  ELSE 
3248 #. %2$s:  END 
3249 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3250 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3254 msgstr "%s Offentlige lister %s %s &rsaquo; %s "
3255
3256 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Receipt summary for "
3260 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3261
3262 #. For the first occurrence,
3263 #. %1$s:  ELSE 
3264 #. %2$s:  name 
3265 #. %3$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3270 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3271
3272 #. %1$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Registration date: "
3276 msgstr "%s Registreringsdato: "
3277
3278 #. %1$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3282 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3283
3284 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3285 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3286 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3287 #. %4$s:  ELSE 
3288 #. %5$s:  overlay_action 
3289 #. %6$s:  END 
3290 #. %7$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3295 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3296 msgstr ""
3297 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3298 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3299 "%s %s %s %s"
3300
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3305 msgstr ""
3306 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3307 "bibliografisk post"
3308
3309 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3310 #. %2$s:  name 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3312 #, c-format
3313 msgid "%s Reserve found for %s ("
3314 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3315
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. %1$s:  debarments.size 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "%s Restrictions"
3322 msgstr "Opphev begrensning"
3323
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Salutation: "
3328 msgstr "%s Tiltaleform: "
3329
3330 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3331 #. %2$s:  searchfield 
3332 #. %3$s:  END 
3333 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3337 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3341 #, c-format
3342 msgid "%s Secondary email: "
3343 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3344
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Secondary phone: "
3349 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3350
3351 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3352 #. %2$s:  ELSE 
3353 #. %3$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3358 "is kept when an irregularity is found. %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3361 "når et avvik oppdages. %s "
3362
3363 #. %1$s:  batche.label_count 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3365 #, c-format
3366 msgid "%s Single Cards "
3367 msgstr "%s Enkeltkort "
3368
3369 #. %1$s:  batche.card_count 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3371 #, c-format
3372 msgid "%s Single Patron Cards"
3373 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3374
3375 #. %1$s:  batche.label_count 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Single cards "
3379 msgstr "%s Enkeltkort "
3380
3381 #. %1$s:  batche.card_count 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Single patron cards"
3385 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3386
3387 #. %1$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3389 #, c-format
3390 msgid "%s Sort 1: "
3391 msgstr "%s Sortering 1: "
3392
3393 #. %1$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Sort 2: "
3397 msgstr "%s Sortering 2: "
3398
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3401 #. %2$s:  matches.join("") 
3402 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3403 #. %4$s:  matches.join("") 
3404 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3405 #. %6$s:  matches.join("") 
3406 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3407 #. %8$s:  matches.join("") 
3408 #. %9$s:  ELSE 
3409 #. %10$s:  serial.serialseq 
3410 #. %11$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3415 msgstr "%s %s %s %s -- %s %s %s %s (%s)%s %s "
3416
3417 #. For the first occurrence,
3418 #. %1$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3421 #, c-format
3422 msgid "%s State:"
3423 msgstr "%s Stat:"
3424
3425 #. For the first occurrence,
3426 #. %1$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3431 #, c-format
3432 msgid "%s State: "
3433 msgstr "%s Stat: "
3434
3435 #. For the first occurrence,
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Street number: "
3441 msgstr "%s Gatenummer: "
3442
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Street type: "
3449 msgstr "%s Gatetype: "
3450
3451 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Subscription renewed. "
3455 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3456
3457 #. For the first occurrence,
3458 #. %1$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Surname:"
3463 msgstr "%s Etternavn:"
3464
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Surname: "
3469 msgstr "%s Etternavn: "
3470
3471 #. %1$s:  ELSE 
3472 #. %2$s:  loo.tab 
3473 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3474 #. %4$s:  loo.kohafield 
3475 #. %5$s:  END 
3476 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3477 #. %7$s:  ELSE 
3478 #. %8$s:  END 
3479 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3480 #. %10$s:  ELSE 
3481 #. %11$s:  END 
3482 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3483 #. %13$s:  loo.seealso 
3484 #. %14$s:  END 
3485 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3486 #. %16$s:  END 
3487 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3488 #. %18$s:  END 
3489 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3490 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3491 #. %21$s:  END 
3492 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3493 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3494 #. %24$s:  END 
3495 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3496 #. %26$s:  loo.value_builder 
3497 #. %27$s:  END 
3498 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3499 #. %29$s:  loo.link 
3500 #. %30$s:  END 
3501 #. %31$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3506 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3507 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3508 "%s %s "
3509 msgstr ""
3510 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3511 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3512 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3513 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3514
3515 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3516 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3517 #. %3$s:  card_element 
3518 #. %4$s:  element_id 
3519 #. %5$s:  ELSE 
3520 #. %6$s:  END 
3521 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3522 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3523 #. %9$s:  card_element 
3524 #. %10$s:  element_id 
3525 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3526 #. %12$s:  image_ids 
3527 #. %13$s:  ELSE 
3528 #. %14$s:  END 
3529 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3530 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3531 #. %17$s:  card_element 
3532 #. %18$s:  element_id 
3533 #. %19$s:  END 
3534 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3535 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3540 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3541 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3542 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3543 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3544 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3545 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3546 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3547 "code was supplied. Please "
3548 msgstr ""
3549 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3550 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3551 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3552 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3553 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3554 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3555 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3556 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3557
3558 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3559 #. %2$s:  error.value 
3560 #. %3$s:  ELSE 
3561 #. %4$s:  error 
3562 #. %5$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3567 "one: %s %s %s %s "
3568 msgstr ""
3569 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3570 "%s %s %s %s "
3571
3572 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3573 #. %2$s:  error.value 
3574 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3575 #. %4$s:  ELSE 
3576 #. %5$s:  error 
3577 #. %6$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid ""
3581 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3582 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3583 "merging. %s %s %s "
3584 msgstr ""
3585 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3586 "%s %s %s %s "
3587
3588 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3589 #. %2$s:  message.mmtid
3590 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3591 #. %4$s:  message.biblionumber 
3592 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3593 #. %6$s:  message.authid 
3594 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3599 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3600 "does not exist in the database. %s The biblio "
3601 msgstr ""
3602
3603 #. %1$s:  ELSE 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3606 #, c-format
3607 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3608 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3609
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3613 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3614 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3615 #. %6$s:  ELSE 
3616 #. %7$s:  report.total_success 
3617 #. %8$s:  report.total_records 
3618 #. %9$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3623 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3624 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3625 msgstr ""
3626
3627 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3631 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
3632
3633 #. %1$s:  ELSE 
3634 #. %2$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3638 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3639
3640 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3641 #. %2$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3645 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3646
3647 #. %1$s:  ELSE 
3648 #. %2$s:  END 
3649 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3650 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3651 #. %5$s:  ELSE 
3652 #. %6$s:  report.total_success 
3653 #. %7$s:  report.total_records 
3654 #. %8$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3659 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3660 "errors occurred. %s "
3661 msgstr ""
3662
3663 #. %1$s:  ELSE 
3664 #. %2$s:  END 
3665 #. %3$s:  END 
3666 #. %4$s:  ELSE 
3667 #. %5$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3672 "using the table configuration in this module. %s "
3673 msgstr ""
3674
3675 #. %1$s:  ELSE 
3676 #. %2$s:  field.name 
3677 #. %3$s:  END 
3678 #. %4$s:  END 
3679 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3681 #, c-format
3682 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3683 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3684
3685 #. %1$s:  ELSE 
3686 #. %2$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3688 #, c-format
3689 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3690 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3694 #. %2$s:  ELSE 
3695 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3696 #. %4$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3701 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
3702
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Username: "
3707 msgstr "%s Brukernavn: "
3708
3709 #. %1$s:  ELSE 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Waiting to be pulled "
3713 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
3714
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3717 #. %2$s:  ELSE 
3718 #. %3$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Yes %s No %s "
3723 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
3724
3725 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3726 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Yes%s, "
3730 msgstr "%s Ja%s, "
3731
3732 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3733 #. %2$s:  searchfield 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3735 #, c-format
3736 msgid "%s You Searched for %s"
3737 msgstr "%s Du søkte etter %s"
3738
3739 #. %1$s:  ELSE 
3740 #. %2$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "%s You are not logged in | %s "
3744 msgstr "%s %s Du er ikke logget inn | %s "
3745
3746 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3747 #. %2$s:  searchfield 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3749 #, c-format
3750 msgid "%s You searched for %s"
3751 msgstr "%s You searched for %s"
3752
3753 #. %1$s:  IF id 
3754 #. %2$s:  id 
3755 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3756 #. %4$s:  searchfield 
3757 #. %5$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3761 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
3762
3763 #. For the first occurrence,
3764 #. %1$s:  ELSE 
3765 #. %2$s:  END 
3766 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3767 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3771 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Zip/Postal code:"
3779 msgstr "%s Postnummer:"
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Zip/Postal code: "
3789 msgstr "%s Postnummer: "
3790
3791 #. %1$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3796 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3797 msgstr ""
3798
3799 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3800 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3801 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3802 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3803 #. %5$s:  SWITCH type 
3804 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3809 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3810 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3811 msgstr ""
3812 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3813 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3814 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3815
3816 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3817 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3818 #. %3$s:  IF avs 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3823 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3824 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3825 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3826 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3827 msgstr ""
3828 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3829 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3830 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3831 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3832 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3833
3834 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3835 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3837 #, c-format
3838 msgid "%s after %s "
3839 msgstr "%s etter %s "
3840
3841 #. SCRIPT
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3843 #, fuzzy
3844 msgid "%s already in your cart"
3845 msgstr "allerede i handlekurven"
3846
3847 #. %1$s:  item.countanalytics 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3849 #, c-format
3850 msgid "%s analytics"
3851 msgstr "%s analyse"
3852
3853 #. %1$s:  multi_batch_count 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3855 #, c-format
3856 msgid "%s batch(es) to export."
3857 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
3858
3859 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3861 #, c-format
3862 msgid "%s by "
3863 msgstr "%s av "
3864
3865 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3866 #. %2$s:  loopro.author 
3867 #. %3$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "%s by %s%s"
3871 msgstr "%s av %s%s"
3872
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3875 #. %2$s:  reserveloo.author 
3876 #. %3$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3879 #, c-format
3880 msgid "%s by %s%s "
3881 msgstr "%s av %s%s "
3882
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3885 #. %2$s:  ordersloo.author 
3886 #. %3$s:  END 
3887 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3888 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3889 #. %6$s:  END 
3890 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3893 #, c-format
3894 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3895 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3896
3897 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3898 #. %2$s:  END 
3899 #. %3$s:  biblio.author |html 
3900 #. %4$s: ~ END 
3901 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3902 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3903 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3904 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3908 msgstr "av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3909
3910 #. %1$s:  branchname 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "%s calendar"
3914 msgstr "%s Kalender"
3915
3916 #. %1$s:  errorfile 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3918 #, c-format
3919 msgid "%s can't be opened"
3920 msgstr "%s kan ikke åpnes"
3921
3922 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3923 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3924 #. %3$s:  missing_critical.key 
3925 #. %4$s:  missing_critical.value 
3926 #. %5$s:  ELSE 
3927 #. %6$s:  missing_critical.key 
3928 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3929 #. %8$s:  missing_critical.value 
3930 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3931 #. %10$s:  missing_critical.value 
3932 #. %11$s:  ELSE 
3933 #. %12$s:  END 
3934 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3935 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3936 #. %15$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3941 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3942 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3943 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3944 msgstr ""
3945 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
3946 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
3947 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
3948 "%s "
3949
3950 #. %1$s:  lis.level 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3952 #, c-format
3953 msgid "%s data added"
3954 msgstr "%s data lagt til"
3955
3956 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3957 #. %2$s:  END 
3958 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3959 #. %4$s:  END 
3960 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3961 #. %6$s:  END 
3962 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3963 #. %8$s:  END 
3964 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3965 #. %10$s:  END 
3966 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3967 #. %12$s:  END 
3968 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3969 #. %14$s:  END 
3970 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3971 #. %16$s:  END 
3972 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3973 #. %18$s:  END 
3974 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3975 #. %20$s:  END 
3976 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3977 #. %22$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3982 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3983 msgstr ""
3984 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
3985 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
3986
3987 #. %1$s:  deliverytime 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3989 #, c-format
3990 msgid "%s days"
3991 msgstr "%s dager"
3992
3993 #. SCRIPT
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3995 #, fuzzy
3996 msgid ""
3997 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3998 "this record?"
3999 msgstr ""
4000 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4001
4002 #. SCRIPT
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4004 #, fuzzy
4005 msgid ""
4006 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4007 "permissions to delete this record."
4008 msgstr ""
4009 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4010
4011 #. %1$s:  HANDLED 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4013 #, c-format
4014 msgid "%s directories processed."
4015 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4016
4017 #. %1$s:  TOTAL 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4019 #, c-format
4020 msgid "%s directories scanned."
4021 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4022
4023 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4024 #. %2$s:  ELSE 
4025 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4027 #, c-format
4028 msgid "%s disabled %s %s "
4029 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4030
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s:  duplicate_count 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4035 #, c-format
4036 msgid "%s duplicate item(s) found"
4037 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4038
4039 #. For the first occurrence,
4040 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4043 #, c-format
4044 msgid "%s failed to unpack."
4045 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4046
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4049 #, c-format
4050 msgid "%s for "
4051 msgstr "%s for "
4052
4053 #. %1$s:  IF searchmember 
4054 #. %2$s:  searchmember 
4055 #. %3$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "%s for '%s'%s"
4059 msgstr "%s for "
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  authtypecode 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4067 #, c-format
4068 msgid "%s framework"
4069 msgstr "%s rammeverk"
4070
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. %1$s:  books_loo.holds 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4075 #, c-format
4076 msgid "%s hold(s) left"
4077 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4078
4079 #. SCRIPT
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4081 #, fuzzy
4082 msgid ""
4083 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4084 "items."
4085 msgstr ""
4086 "reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før alle "
4087 "eksemplarene slettes."
4088
4089 #. %1$s:  LoginBranchname 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4091 #, c-format
4092 msgid "%s holdings"
4093 msgstr "%s bestand"
4094
4095 #. SCRIPT
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4097 #, fuzzy
4098 msgid ""
4099 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4100 msgstr ""
4101 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4102
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4105 #, c-format
4106 msgid "%s image file"
4107 msgstr "%s bildefil"
4108
4109 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4111 #, c-format
4112 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4113 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4114
4115 #. %1$s:  total 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4117 #, c-format
4118 msgid "%s images found"
4119 msgstr "%s bilder funnet"
4120
4121 #. %1$s:  imported 
4122 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4123 #. %3$s:  lastimported 
4124 #. %4$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4126 #, c-format
4127 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4128 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4129
4130 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4131 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "%s in %s"
4135 msgstr "%s på %s "
4136
4137 #. SCRIPT
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4139 #, fuzzy
4140 msgid "%s in tab %s"
4141 msgstr "i fane "
4142
4143 #. SCRIPT
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4145 #, fuzzy
4146 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4147 msgstr "er hverken tillatt eller forbudt!"
4148
4149 #. SCRIPT
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4151 #, fuzzy
4152 msgid "%s is permitted!"
4153 msgstr "er tillatt!"
4154
4155 #. SCRIPT
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4157 #, fuzzy
4158 msgid "%s is prohibited!"
4159 msgstr "er forbudt!"
4160
4161 #. %1$s:  irregular_issues 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4163 #, c-format
4164 msgid "%s issues "
4165 msgstr "%s utgaver "
4166
4167 #. %1$s:  END 
4168 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4169 #. %3$s:  IF st == subtype 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "%s issues %s %s "
4173 msgstr "%s utgaver "
4174
4175 #. SCRIPT
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4177 #, fuzzy
4178 msgid "%s item mandatory fields empty"
4179 msgstr "eksemplar påkrevde felt er tomme"
4180
4181 #. %1$s:  num_items 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4183 #, c-format
4184 msgid "%s item records found and staged"
4185 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4186
4187 #. SCRIPT
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4189 #, fuzzy
4190 msgid "%s item(s) added to your cart"
4191 msgstr "eksmeplar(er) lagt i handlekurven"
4192
4193 #. SCRIPT
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4195 #, fuzzy
4196 msgid ""
4197 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4198 "deleting this record."
4199 msgstr ""
4200 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
4201 "før du kan slette posten."
4202
4203 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "%s item(s) attached."
4207 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4208
4209 #. %1$s:  not_deleted_items 
4210 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4211 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4214 #, c-format
4215 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4216 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4217
4218 #. %1$s:  deleted_items 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4220 #, c-format
4221 msgid "%s item(s) deleted."
4222 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4223
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. %1$s:  books_loo.items 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4228 #, c-format
4229 msgid "%s item(s) left"
4230 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4231
4232 #. %1$s:  modified_items 
4233 #. %2$s:  modified_fields 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4235 #, c-format
4236 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4237 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4238
4239 #. %1$s:  total 
4240 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4241 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4242 #. %4$s:  ELSE 
4243 #. %5$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4247 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%salle bibliotek%s "
4248
4249 #. %1$s:  moddatecount 
4250 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4252 #, c-format
4253 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4254 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4255
4256 #. %1$s:  total 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4258 #, c-format
4259 msgid "%s lines found."
4260 msgstr "fant %s linjer"
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. SCRIPT
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4267 #, fuzzy
4268 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4269 msgstr "påkrevde felt tomme (uthevet)"
4270
4271 #. %1$s:  END 
4272 #. %2$s:  CASE 
4273 #. %3$s:  st 
4274 #. %4$s:  END 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "%s months %s%s %s "
4278 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
4279
4280 #. %1$s:  alreadyindb 
4281 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4282 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4283 #. %4$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4285 #, c-format
4286 msgid ""
4287 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4288 "%s(last was %s)%s"
4289 msgstr ""
4290 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4291 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4292
4293 #. %1$s:  invalid 
4294 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4295 #. %3$s:  lastinvalid 
4296 #. %4$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4301 msgstr ""
4302 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4303 "%s)%s"
4304
4305 #. %1$s:  endat 
4306 #. %2$s:  numrecords 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4308 #, c-format
4309 msgid "%s of %s"
4310 msgstr "%s av %s"
4311
4312 #. SCRIPT
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4314 #, fuzzy
4315 msgid "%s of %s renewals remaining"
4316 msgstr "(%s av %s fornyinger gjenstår)"
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4323 #, c-format
4324 msgid "%s on "
4325 msgstr "%s på "
4326
4327 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4328 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4330 #, c-format
4331 msgid "%s on %s "
4332 msgstr "%s på %s "
4333
4334 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4335 #. %2$s:  ELSE 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4338 #, c-format
4339 msgid "%s on %s until %s"
4340 msgstr "%s på %s til %s"
4341
4342 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4344 #, c-format
4345 msgid "%s on loan:"
4346 msgstr "%s utlånt:"
4347
4348 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4349 #. %2$s:  ELSE 
4350 #. %3$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4354 msgstr "(%s). Lever inn og lån ut?"
4355
4356 #. SCRIPT
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4358 #, fuzzy
4359 msgid ""
4360 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4361 "delete this record."
4362 msgstr ""
4363 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4364
4365 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "%s order(s) attached."
4369 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4370
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4375 #, c-format
4376 msgid "%s order(s) left"
4377 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4378
4379 #. %1$s:  overwritten 
4380 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4381 #. %3$s:  lastoverwritten 
4382 #. %4$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4384 #, c-format
4385 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4386 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4387
4388 #. %1$s:  TotalDel 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4390 #, c-format
4391 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4392 msgstr "%s lånere ble slettet"
4393
4394 #. %1$s:  TotalDel 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4396 #, c-format
4397 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4398 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4399
4400 #. %1$s:  TotalDel 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4404 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4405
4406 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "%s pending"
4410 msgstr "ventende"
4411
4412 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4414 #, c-format
4415 msgid "%s preferences"
4416 msgstr "%s innstillinger"
4417
4418 #. SCRIPT
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4420 #, fuzzy
4421 msgid ""
4422 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4423 "check the server log for more details."
4424 msgstr ""
4425 "sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4426 "loggene på serveren for flere detaljer."
4427
4428 #. SCRIPT
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4430 #, fuzzy
4431 msgid "%s quotes saved."
4432 msgstr "sitater lagret"
4433
4434 #. %1$s:  errcon.server 
4435 #. %2$s:  errcon.seq 
4436 #. %3$s:  errcon.error 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "%s record %s: %s"
4440 msgstr "%s post(er)"
4441
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s:  count 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4446 #, c-format
4447 msgid "%s record(s)"
4448 msgstr "%s post(er)"
4449
4450 #. %1$s:  deleted_records 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4452 #, c-format
4453 msgid "%s record(s) deleted."
4454 msgstr "%s post(er) slettet."
4455
4456 #. %1$s:  total 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4458 #, c-format
4459 msgid "%s records in file"
4460 msgstr "%s poster i fila"
4461
4462 #. %1$s:  import_errors 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4464 #, c-format
4465 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4466 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4467
4468 #. %1$s:  total 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4470 #, c-format
4471 msgid "%s records parsed"
4472 msgstr "%s poster er behandlet"
4473
4474 #. %1$s:  staged 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4476 #, c-format
4477 msgid "%s records staged"
4478 msgstr "%s poster er vist"
4479
4480 #. %1$s:  matched 
4481 #. %2$s:  matcher_code 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4486 "%s&quot;"
4487 msgstr ""
4488 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4489
4490 #. %1$s:  resul.used 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "%s records(s)"
4494 msgstr "%s post(er)"
4495
4496 #. %1$s:  total 
4497 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4499 #, c-format
4500 msgid "%s result(s) found %sfor "
4501 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4502
4503 #. %1$s:  breeding_count 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4505 #, c-format
4506 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4507 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  count 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4513 #, c-format
4514 msgid "%s results found"
4515 msgstr "%s treff funnet"
4516
4517 #. %1$s:  total 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4519 #, c-format
4520 msgid "%s results found "
4521 msgstr "%s treff funnet "
4522
4523 #. %1$s:  count 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4525 #, c-format
4526 msgid "%s shipments"
4527 msgstr "%s forsendelser"
4528
4529 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "%s subscription(s) attached."
4533 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4534
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4539 #, c-format
4540 msgid "%s subscription(s) left"
4541 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4542
4543 #. %1$s:  suggestions_count 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4545 #, c-format
4546 msgid "%s suggestions waiting. "
4547 msgstr "%s forslag venter. "
4548
4549 #. %1$s:  resul.used 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4551 #, c-format
4552 msgid "%s times"
4553 msgstr "%s ganger"
4554
4555 #. %1$s:  ELSE 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "%s to "
4559 msgstr "(%s) til "
4560
4561 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4563 #, c-format
4564 msgid "%s to order"
4565 msgstr "%s bestillinger"
4566
4567 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4569 #, c-format
4570 msgid "%s unavailable:"
4571 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4572
4573 #. %1$s:  END 
4574 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4575 #. %3$s:  IF st == subtype 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "%s weeks %s %s "
4579 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4580
4581 #. %1$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4583 #, c-format
4584 msgid "%s will expire before "
4585 msgstr "%s utløper før "
4586
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4593 #, c-format
4594 msgid "%s years"
4595 msgstr "%s år"
4596
4597 #. %1$s: - USE CGI -
4598 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4599 #. %3$s:  total_rows 
4600 #. %4$s:  total_rows 
4601 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4602 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4603 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4604 #. %8$s:  END -
4605 #. %9$s: - END -
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4607 #, c-format
4608 msgid ""
4609 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4610 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4611 msgstr ""
4612
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  USE To 
4615 #. %2$s:  sEcho 
4616 #. %3$s:  iTotalRecords 
4617 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4618 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4619 #. %6$s:  data.cardnumber 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4623 #, c-format
4624 msgid ""
4625 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4626 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4627 msgstr ""
4628
4629 #. %1$s:  USE KohaDates 
4630 #. %2$s:  sEcho 
4631 #. %3$s:  iTotalRecords 
4632 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4633 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4634 #. %6$s:  data.type 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4639 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4640 msgstr ""
4641
4642 #. %1$s:  ELSE 
4643 #. %2$s:  riloo.duedate 
4644 #. %3$s:  END 
4645 #. %4$s:  ELSE 
4646 #. %5$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4648 #, c-format
4649 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4650 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4651
4652 #. %1$s:  END 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4655 #. %4$s:  searchfield 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4657 #, c-format
4658 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4659 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
4660
4661 #. %1$s:  USE KohaDates 
4662 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4663 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4664 #. %4$s:  o.orderdate 
4665 #. %5$s:  o.latesince 
4666 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4667 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4668 #. %8$s:  o.title 
4669 #. %9$s:  IF o.author 
4670 #. %10$s:  o.author 
4671 #. %11$s:  END 
4672 #. %12$s:  IF o.publisher 
4673 #. %13$s:  o.publisher 
4674 #. %14$s:  END 
4675 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4676 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4677 #. %17$s:  o.subtotal 
4678 #. %18$s:  o.budget 
4679 #. %19$s:  o.basketname 
4680 #. %20$s:  o.basketno 
4681 #. %21$s:  o.claims_count 
4682 #. %22$s:  o.claimed_date 
4683 #. %23$s:  END 
4684 #. %24$s:  orders.size 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4689 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4690 "late, %s "
4691 msgstr ""
4692 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
4693 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4694 "forsinkede bestillinger, %s "
4695
4696 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4697 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4698 #. %3$s:  ELSE 
4699 #. %4$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4701 #, c-format
4702 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4703 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4704
4705 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4706 #. %2$s:  totalToDelete 
4707 #. %3$s:  ELSE 
4708 #. %4$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4710 #, c-format
4711 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4712 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4716 #. %3$s:  END 
4717 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4719 #, c-format
4720 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4721 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
4722
4723 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4724 #. %2$s:  frameworktext 
4725 #. %3$s:  frameworkcode 
4726 #. %4$s:  ELSE 
4727 #. %5$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4729 #, c-format
4730 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4731 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
4732
4733 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4734 #. %2$s:  Supplier 
4735 #. %3$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4737 #, c-format
4738 msgid "%s%s : %sLate orders"
4739 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
4740
4741 #. %1$s:  END 
4742 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4744 #, c-format
4745 msgid "%s%s in "
4746 msgstr "%s%s i "
4747
4748 #. %1$s:  END 
4749 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4750 #. %3$s:  LibraryName 
4751 #. %4$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4753 #, c-format
4754 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4755 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
4756
4757 #. %1$s:  END 
4758 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4759 #. %3$s:  LibraryName 
4760 #. %4$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4762 #, c-format
4763 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4764 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
4765
4766 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4767 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4768 #. %3$s:  END 
4769 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4770 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4771 #. %6$s:  END 
4772 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4773 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4774 #. %9$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4776 #, c-format
4777 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4778 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
4779
4780 #. For the first occurrence,
4781 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4782 #. %2$s:  batche.label_count 
4783 #. %3$s:  ELSE 
4784 #. %4$s:  batche.label_count 
4785 #. %5$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4788 #, c-format
4789 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4790 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
4791
4792 #. %1$s:  END 
4793 #. %2$s:  END 
4794 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4795 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4796 #. %5$s:  END 
4797 #. %6$s:  END 
4798 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4799 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4800 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4801 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4802 #. %11$s:  END 
4803 #. %12$s: ~ IF data.address 
4804 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4805 #. %14$s:  END 
4806 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4807 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4808 #. %17$s:  END 
4809 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4810 #. %19$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid ""
4814 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4815 "%s %s "
4816 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4817
4818 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4819 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4820 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4821 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4822 #. %5$s:  loopro.object 
4823 #. %6$s:  ELSE 
4824 #. %7$s:  loopro.object 
4825 #. %8$s:  END 
4826 #. %9$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4830 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4831
4832 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4833 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4834 #. %3$s:  END 
4835 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4836 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4837 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4838 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4839 #. %8$s:  END 
4840 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4841 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4842 #. %11$s:  END 
4843 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4844 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4845 #. %14$s:  END 
4846 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4847 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4848 #. %17$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4852 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4853
4854 #. %1$s:  ELSE 
4855 #. %2$s:  data.overdues 
4856 #. %3$s:  END 
4857 #. %4$s:  data.issues 
4858 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4860 #, c-format
4861 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4862 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4863
4864 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4865 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4866 #. %3$s:  memberfirstname 
4867 #. %4$s:  END 
4868 #. %5$s:  membersurname 
4869 #. %6$s:  ELSE 
4870 #. %7$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4872 #, c-format
4873 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4874 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
4875
4876 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4877 #. %2$s:  letter.content.length 
4878 #. %3$s:  ELSE 
4879 #. %4$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4883 msgstr "x- Manglende tegn"
4884
4885 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4886 #. %2$s:  lette.branchname 
4887 #. %3$s:  ELSE 
4888 #. %4$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4892 msgstr "Alle bibliotek"
4893
4894 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4895 #. %2$s:  phone 
4896 #. %3$s:  ELSE 
4897 #. %4$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4899 #, c-format
4900 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4901 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
4902
4903 #. %1$s:  IF ( email ) 
4904 #. %2$s:  email 
4905 #. %3$s:  ELSE 
4906 #. %4$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4908 #, c-format
4909 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4910 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
4911
4912 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4913 #. %2$s:  comments 
4914 #. %3$s:  ELSE 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4917 #, c-format
4918 msgid "%s%s%s(none)%s"
4919 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4920
4921 #. %1$s:  searchfield 
4922 #. %2$s:  END 
4923 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4924 #. %4$s:  END 
4925 #. %5$s:  ELSE 
4926 #. %6$s:  action 
4927 #. %7$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4929 #, c-format
4930 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4931 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
4932
4933 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4934 #. %2$s:  frameworkcode 
4935 #. %3$s:  ELSE 
4936 #. %4$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4940 msgstr "%s rammeverk-struktur"
4941
4942 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4943 #. %2$s:  lastdate 
4944 #. %3$s:  ELSE 
4945 #. %4$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4947 #, c-format
4948 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4949 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
4950
4951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4953 #. %3$s:  ELSE 
4954 #. %4$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4956 #, c-format
4957 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4958 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
4959
4960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4962 #. %3$s:  ELSE 
4963 #. %4$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4965 #, c-format
4966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4967 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4971 #. %2$s:  template_id 
4972 #. %3$s:  ELSE 
4973 #. %4$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4976 #, c-format
4977 msgid "%s%s%sN/A%s "
4978 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4979
4980 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4981 #. %2$s:  loopro.title 
4982 #. %3$s:  ELSE 
4983 #. %4$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4987 msgstr "%s%s%s %s"
4988
4989 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4990 #. %2$s:  loopro.barcode 
4991 #. %3$s:  ELSE 
4992 #. %4$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4996 msgstr "%s Ingen strekkode %s"
4997
4998 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4999 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5000 #. %3$s:  ELSE 
5001 #. %4$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5005 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
5006
5007 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5008 #. %2$s:  slip 
5009 #. %3$s:  ELSE 
5010 #. %4$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5014 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
5015
5016 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5017 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5018 #. %3$s:  ELSE 
5019 #. %4$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5021 #, c-format
5022 msgid "%s%s%sNo title%s"
5023 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5024
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  END 
5027 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5030 #, c-format
5031 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5032 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5036 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5037 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5038 #. %4$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5041 #, c-format
5042 msgid "%s%s, by %s%s"
5043 msgstr "%s%s, av %s%s"
5044
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5047 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5048 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5049 #. %4$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5052 #, c-format
5053 msgid "%s%s, %s%s ("
5054 msgstr "%s%s, %s%s ("
5055
5056 #. %1$s:  END 
5057 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5058 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5059 #. %4$s:  END 
5060 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5062 #, c-format
5063 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5064 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5065
5066 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5067 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%sModify tag "
5071 msgstr "%s%sEndre tagg "
5072
5073 #. %1$s:  END 
5074 #. %2$s:  ELSE 
5075 #. %3$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5077 #, c-format
5078 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5079 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5080
5081 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5082 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5083 #. %3$s:  END 
5084 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5086 #, c-format
5087 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5088 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5089
5090 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5091 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5092 #. %3$s:  END 
5093 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5097 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5098
5099 #. %1$s:  count 
5100 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5101 #. %3$s:  showncount 
5102 #. %4$s:  hiddencount 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5104 #, c-format
5105 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5106 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5107
5108 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5109 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5110 #. %3$s:  server.servername 
5111 #. %4$s:  END 
5112 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5113 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5114 #. %7$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5118 msgstr "&rsaquo; %sEndre Z39.50-server %s%sNy Z39.50-server%s%s %s "
5119
5120 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5121 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5122 #. %3$s:  ELSE 
5123 #. %4$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5125 #, c-format
5126 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5127 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5128
5129 #. %1$s:  ELSE 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5132 #, c-format
5133 msgid "%s(deleted patron)%s "
5134 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5135
5136 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5137 #. %2$s:  ELSE 
5138 #. %3$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5142 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
5143
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5146 #. %2$s:  ELSE 
5147 #. %3$s:  END 
5148 #. %4$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5154 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
5155
5156 #. %1$s:  loo.kohafield 
5157 #. %2$s:  END 
5158 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5159 #. %4$s:  ELSE 
5160 #. %5$s:  END 
5161 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5162 #. %7$s:  ELSE 
5163 #. %8$s:  END 
5164 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5165 #. %10$s:  END 
5166 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5167 #. %12$s:  END 
5168 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5173 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5174 msgstr ""
5175 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5176 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5177
5178 #. For the first occurrence,
5179 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5180 #. %2$s:  item_loo.author 
5181 #. %3$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5184 #, c-format
5185 msgid "%s, by %s%s"
5186 msgstr "%s, av %s%s"
5187
5188 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5189 #. %2$s:  overdueloo.author 
5190 #. %3$s:  END 
5191 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5192 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5193 #. %6$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5195 #, c-format
5196 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5197 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5198
5199 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5200 #. %2$s:  item.author 
5201 #. %3$s:  END 
5202 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "%s, by %s%s%s- "
5206 msgstr "%s, av %s%s "
5207
5208 #. %1$s:  i 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5210 #, c-format
5211 msgid "%s00s"
5212 msgstr "%s00s"
5213
5214 #. %1$s:  errcon.server 
5215 #. %2$s:  errcon.seq 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5217 #, c-format
5218 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5219 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5220
5221 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5222 #. %2$s:  ELSE 
5223 #. %3$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "%sActive%sInactive%s"
5227 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
5228
5229 #. %1$s:  ELSE 
5230 #. %2$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5234 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s"
5235
5236 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5237 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5238 #. %3$s:  ELSE 
5239 #. %4$s:  END 
5240 #. %5$s:  IF (firstname) 
5241 #. %6$s:  firstname 
5242 #. %7$s:  END 
5243 #. %8$s:  IF (surname) 
5244 #. %9$s:  surname 
5245 #. %10$s:  END 
5246 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5247 #. %12$s:  categoryname 
5248 #. %13$s:  ELSE 
5249 #. %14$s:  IF ( I ) 
5250 #. %15$s:  END 
5251 #. %16$s:  IF ( A ) 
5252 #. %17$s:  END 
5253 #. %18$s:  IF ( C ) 
5254 #. %19$s:  END 
5255 #. %20$s:  IF ( P ) 
5256 #. %21$s:  END 
5257 #. %22$s:  IF ( S ) 
5258 #. %23$s:  END 
5259 #. %24$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid ""
5263 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5264 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5265 msgstr ""
5266 "%sDupliser%sEndre%s%s %s låner%s%s Organisasjonslåner%s%s Voksen låner%s%s "
5267 "Barnelåner%s%s Profesjonell låner%s%s Ansatt%s%s "
5268
5269 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5270 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5271 #. %3$s:  ELSE 
5272 #. %4$s:  END 
5273 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5274 #. %6$s:  categoryname 
5275 #. %7$s:  ELSE 
5276 #. %8$s:  IF ( I ) 
5277 #. %9$s:  END 
5278 #. %10$s:  IF ( A ) 
5279 #. %11$s:  END 
5280 #. %12$s:  IF ( C ) 
5281 #. %13$s:  END 
5282 #. %14$s:  IF ( P ) 
5283 #. %15$s:  END 
5284 #. %16$s:  IF ( S ) 
5285 #. %17$s:  END 
5286 #. %18$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid ""
5290 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5291 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5292 msgstr ""
5293 "%sDupliser%sEndre%s%s %s låner%s%s Organisasjonslåner%s%s Voksen låner%s%s "
5294 "Barnelåner%s%s Profesjonell låner%s%s Ansatt%s%s "
5295
5296 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5297 #. %2$s:  END 
5298 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5301 #. %6$s:  END 
5302 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5303 #. %8$s:  END 
5304 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5305 #. %10$s:  END 
5306 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5307 #. %12$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5309 #, c-format
5310 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5311 msgstr ""
5312 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
5313 "%sStatistisk%s "
5314
5315 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5316 #. %2$s:  ELSE 
5317 #. %3$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5319 #, c-format
5320 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5321 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5322
5323 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5324 #. %2$s:  ELSE 
5325 #. %3$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5327 #, c-format
5328 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5329 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5330
5331 #. %1$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5333 #, c-format
5334 msgid "%sCancel"
5335 msgstr "%sAvbryt"
5336
5337 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5338 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5340 #, c-format
5341 msgid "%sChecked out to %s "
5342 msgstr "%sLånt ut til %s "
5343
5344 #. %1$s:  IF humanbranch 
5345 #. %2$s:  humanbranch 
5346 #. %3$s:  ELSE 
5347 #. %4$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5352 "category%s"
5353 msgstr ""
5354 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5355 "utlån basert på låntagertype%s"
5356
5357 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5359 #, c-format
5360 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5361 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5362
5363 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5364 #. %2$s:  ELSE 
5365 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5368 #, c-format
5369 msgid "%sDefault%s%s%s"
5370 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5371
5372 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5374 #, c-format
5375 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5376 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5377
5378 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5379 #. %2$s:  END 
5380 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5381 #. %4$s:  END 
5382 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5383 #. %6$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5388 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5389 "from this barcode.%s "
5390 msgstr ""
5391 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5392 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5393 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5394
5395 #. %1$s:  IF course_id 
5396 #. %2$s:  ELSE 
5397 #. %3$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5399 #, c-format
5400 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5401 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5402
5403 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5404 #. %2$s:  categorycode 
5405 #. %3$s:  ELSE 
5406 #. %4$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5408 #, c-format
5409 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5410 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5411
5412 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5416 #, c-format
5417 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5418 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5419
5420 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5421 #. %2$s:  ELSE 
5422 #. %3$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5424 #, c-format
5425 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5426 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5427
5428 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5429 #. %2$s:  ELSE 
5430 #. %3$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5432 #, c-format
5433 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5434 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5435
5436 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5438 #, c-format
5439 msgid "%sEditing "
5440 msgstr "%sRedigerer "
5441
5442 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5443 #. %2$s:  END 
5444 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5447 #. %6$s:  END 
5448 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5449 #. %8$s:  END 
5450 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5451 #. %10$s:  END 
5452 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5453 #. %12$s:  END 
5454 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5455 #. %14$s:  END 
5456 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5457 #. %16$s:  END 
5458 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5459 #. %18$s:  END 
5460 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5461 #. %20$s:  END 
5462 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5463 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5464 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5465 #. %24$s:  END 
5466 #. %25$s:  END 
5467 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5468 #. %27$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid ""
5472 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5473 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5474 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5475 msgstr ""
5476 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke utgitt%s %sSlett%s "
5477 "%s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5478
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5481 #. %2$s:  END 
5482 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5483 #. %4$s:  END 
5484 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5485 #. %6$s:  END 
5486 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5487 #. %8$s:  END 
5488 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5489 #. %10$s:  END 
5490 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5491 #. %12$s:  END 
5492 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5493 #. %14$s:  END 
5494 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5495 #. %16$s:  END 
5496 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5497 #. %18$s:  END 
5498 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5499 #. %20$s:  END 
5500 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5501 #. %22$s:  END 
5502 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5503 #. %24$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid ""
5509 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5510 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5511 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5512 msgstr ""
5513 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke utgitt%s %sSlett%s "
5514 "%sPurret%s %sStoppet%s "
5515
5516 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5517 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5518 #. %3$s:  ELSE 
5519 #. %4$s:  sex 
5520 #. %5$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5522 #, c-format
5523 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5524 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5525
5526 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5527 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5528 #. %3$s:  ELSE 
5529 #. %4$s:  sex 
5530 #. %5$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5532 #, c-format
5533 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5534 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5535
5536 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5537 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5538 #. %3$s:  ELSE 
5539 #. %4$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5541 #, c-format
5542 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5546 #. %2$s:  END 
5547 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5550 #. %6$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5552 #, c-format
5553 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5554 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5558 #. %2$s:  ELSE 
5559 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5560 #. %4$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5565 msgstr "Leveringssted:"
5566
5567 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5568 #. %2$s:  END 
5569 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5570 #. %4$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5574 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sBegrenset:%s %sTapt kort:%s "
5575
5576 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5577 #. %2$s:  ELSE 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5580 #, c-format
5581 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5582 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5583
5584 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5588 #, c-format
5589 msgid "%sHidden%sShown%s"
5590 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5591
5592 #. %1$s:  IF humanbranch 
5593 #. %2$s:  humanbranch 
5594 #. %3$s:  ELSE 
5595 #. %4$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5597 #, c-format
5598 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5599 msgstr ""
5600 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5601 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5602
5603 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5604 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5605 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5606 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5607 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5608 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5609 #. %7$s:  ELSE 
5610 #. %8$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5615 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5616 msgstr ""
5617 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5618 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
5619
5620 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5621 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5622 #. %3$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5624 #, c-format
5625 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5626 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
5627
5628 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5629 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5630 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5631 #. %4$s:  ELSE 
5632 #. %5$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5634 #, c-format
5635 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5636 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
5637
5638 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5639 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5641 #, c-format
5642 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5643 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
5644
5645 #. %1$s:  ELSE 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5647 #, c-format
5648 msgid "%sLimit to "
5649 msgstr "%sAvgrens til "
5650
5651 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5652 #. %2$s:  ELSE 
5653 #. %3$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5655 #, c-format
5656 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5657 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
5658
5659 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5660 #. %2$s:  END 
5661 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5662 #. %4$s:  END 
5663 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5664 #. %6$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5666 #, c-format
5667 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5668 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
5669
5670 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5671 #. %2$s:  ELSE 
5672 #. %3$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5674 #, c-format
5675 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5676 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
5677
5678 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5679 #. %2$s:  ELSE 
5680 #. %3$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5682 #, c-format
5683 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5684 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
5685
5686 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5687 #. %2$s:  END 
5688 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5689 #. %4$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5693 msgstr "%s %sEndre tagg%s %sNy tagg%s %s%s%s "
5694
5695 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5696 #. %2$s:  ELSE 
5697 #. %3$s:  END 
5698 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5699 #. %5$s:  budget_name 
5700 #. %6$s:  budget_period_description 
5701 #. %7$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5703 #, c-format
5704 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5705 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
5706
5707 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5708 #. %2$s:  END 
5709 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5710 #. %4$s:  END 
5711 #. %5$s:  basketname|html 
5712 #. %6$s:  basketno 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5714 #, c-format
5715 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5716 msgstr "%sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for "
5717
5718 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5719 #. %2$s:  ELSE 
5720 #. %3$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5722 #, c-format
5723 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5724 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
5725
5726 #. %1$s:  ELSE 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5728 #, c-format
5729 msgid "%sNone"
5730 msgstr "%sIngen"
5731
5732 #. %1$s:  ELSE 
5733 #. %2$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5735 #, c-format
5736 msgid "%sNot checked out%s"
5737 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
5738
5739 #. %1$s:  IF ( I ) 
5740 #. %2$s:  ELSE 
5741 #. %3$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5743 #, c-format
5744 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5745 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
5746
5747 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5748 #. %2$s:  ELSE 
5749 #. %3$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5751 #, c-format
5752 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5753 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
5754
5755 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5757 #, c-format
5758 msgid "%sParsing upload file "
5759 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
5760
5761 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5762 #. %2$s:  END 
5763 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5764 #. %4$s:  END 
5765 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5766 #. %6$s:  END 
5767 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5768 #. %8$s:  END 
5769 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5770 #. %10$s:  END 
5771 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5772 #. %12$s:  END 
5773 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5774 #. %14$s:  s.reason 
5775 #. %15$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5780 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5781 "library%s %s(%s)%s "
5782 msgstr ""
5783 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
5784 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
5785 "%s %s(%s)%s "
5786
5787 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5788 #. %2$s:  branchname 
5789 #. %3$s:  END 
5790 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5791 #. %5$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5796 "and then attempt transfer: %s "
5797 msgstr ""
5798 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
5799 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
5800
5801 #. %1$s:  IF ( available ) 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5803 #, c-format
5804 msgid "%sShowing only "
5805 msgstr "%sViser bare "
5806
5807 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5808 #. %2$s:  END 
5809 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5815 "select a file to upload.%s "
5816 msgstr ""
5817 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5818 "opplasting.%s "
5819
5820 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5821 #. %2$s:  END 
5822 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5823 #. %4$s:  END 
5824 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5825 #. %6$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid ""
5829 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5830 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5831 msgstr ""
5832 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5833 "opplasting.%s "
5834
5835 #. %1$s:  ELSE 
5836 #. %2$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5838 #, c-format
5839 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5840 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
5841
5842 #. %1$s:  ELSE 
5843 #. %2$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5845 #, c-format
5846 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5847 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
5848
5849 #. %1$s:  ELSE 
5850 #. %2$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5852 #, c-format
5853 msgid "%sThis record has no items.%s "
5854 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
5855
5856 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5857 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5858 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5859 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5860 #. %5$s:  ELSE 
5861 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5862 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5863 #. %8$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5865 #, c-format
5866 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5867 msgstr ""
5868 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
5869
5870 #. %1$s:  END 
5871 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5873 #, c-format
5874 msgid "%sWaiting at %s"
5875 msgstr "%sVenter ved %s"
5876
5877 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5878 #. %2$s:  ELSE 
5879 #. %3$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5881 #, c-format
5882 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5883 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5884
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5887 #. %2$s:  ELSE 
5888 #. %3$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5903 #, c-format
5904 msgid "%sYes%sNo%s"
5905 msgstr "%sJa%sNei%s"
5906
5907 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5908 #. %2$s:  ELSE 
5909 #. %3$s:  END 
5910 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5912 #, c-format
5913 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5914 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
5915
5916 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5918 #, c-format
5919 msgid "%sa - Earlier heading"
5920 msgstr "%sa - Tidligere emner"
5921
5922 #. %1$s:  ELSE 
5923 #. %2$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5925 #, c-format
5926 msgid "%sa list:%s"
5927 msgstr "%sen liste:%s"
5928
5929 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5930 #. %2$s:  END 
5931 #. %3$s:  END 
5932 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5934 #, c-format
5935 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5936 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
5937
5938 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5939 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5940 #. %3$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "%sat %s%s "
5944 msgstr "%s %s%s "
5945
5946 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5948 #, c-format
5949 msgid "%sb - Later heading"
5950 msgstr "%sb - Senere emne"
5951
5952 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5953 #. %2$s:  reser.author 
5954 #. %3$s:  END 
5955 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5957 #, c-format
5958 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5959 msgstr "%sav %s%s %s&nbsp; ("
5960
5961 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5962 #. %2$s:  result_se.author 
5963 #. %3$s:  END 
5964 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5965 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5966 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5967 #. %7$s:  END 
5968 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5969 #. %9$s:  result_se.place 
5970 #. %10$s:  END 
5971 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5972 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5973 #. %13$s:  END 
5974 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5975 #. %15$s:  result_se.pages 
5976 #. %16$s:  END 
5977 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5979 #, c-format
5980 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5981 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5982
5983 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5989 msgstr "Samlingskode"
5990
5991 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5993 #, c-format
5994 msgid "%sd - Acronym"
5995 msgstr "%sd - Akronym"
5996
5997 #. %1$s:  ELSE 
5998 #. %2$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6000 #, c-format
6001 msgid "%sdefault%s framework"
6002 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6003
6004 #. %1$s:  ELSE 
6005 #. %2$s:  END 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6007 #, c-format
6008 msgid "%sdefault%s framework. "
6009 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6010
6011 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6012 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6013 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6014 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6015 #. %5$s:  ELSE 
6016 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6017 #. %7$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6019 #, c-format
6020 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6021 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6022
6023 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6025 #, c-format
6026 msgid "%sf - Musical composition"
6027 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6028
6029 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6031 #, c-format
6032 msgid "%sg - Broader term"
6033 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6034
6035 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6037 #, c-format
6038 msgid "%sh - Narrower term"
6039 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6040
6041 #. %1$s:  ELSE 
6042 #. %2$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6047 "page"
6048 msgstr ""
6049 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6050 "siden"
6051
6052 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6054 #, c-format
6055 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6056 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6057
6058 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6060 #, c-format
6061 msgid "%sn - Not applicable"
6062 msgstr "%sn - Passer ikke"
6063
6064 #. For the first occurrence,
6065 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "%sor "
6070 msgstr "%s %seller "
6071
6072 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6074 #, c-format
6075 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6076 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6077
6078 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6079 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6080 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6081 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6082 #. %5$s:  ELSE 
6083 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6084 #. %7$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6086 #, c-format
6087 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6088 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6089
6090 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6092 #, c-format
6093 msgid "%st - Immediate parent body"
6094 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6095
6096 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6097 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6098 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6100 #, c-format
6101 msgid "%sx%s = %s "
6102 msgstr "%sx%s = %s "
6103
6104 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6105 #. %2$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6107 #, c-format
6108 msgid "%s✓%s"
6109 msgstr "%s✓%s"
6110
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6115 "Radoslav Kolev"
6116 msgstr ""
6117 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6118 "Radoslav Kolev"
6119
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6124 "and Serhij Dubyk"
6125 msgstr ""
6126 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6127 "og Serhij Dubyk"
6128
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6133 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6134 msgstr ""
6135 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6136 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6137
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6139 #, c-format
6140 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6141 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6142
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6144 #, c-format
6145 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6146 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6149 #, c-format
6150 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6151 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6152
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6154 #, c-format
6155 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6156 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6157
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6159 #, c-format
6160 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6161 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6162
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6167 msgstr ""
6168 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6169
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6171 #, c-format
6172 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6173 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6174
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6176 #, c-format
6177 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6178 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6179
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6181 #, c-format
6182 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6183 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6184
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6186 #, c-format
6187 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6188 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6191 #, c-format
6192 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6193 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6194
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6199 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6200 msgstr ""
6201 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6202 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6205 #, c-format
6206 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6207 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6213 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6214 msgstr ""
6215 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6216 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6217
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6219 #, c-format
6220 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6221 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6222
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6226 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til lista"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6235 #, c-format
6236 msgid "&lt;&lt; Previous"
6237 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6238
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6240 #, c-format
6241 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6242 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6245 #, c-format
6246 msgid "&nbsp; Sub report:"
6247 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6248
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6250 #, c-format
6251 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6252 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6253
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6256 #, c-format
6257 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6258 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6261 #, c-format
6262 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6263 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6266 #, c-format
6267 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6268 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6271 #, c-format
6272 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6276 #, c-format
6277 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6278 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6279
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6281 #, c-format
6282 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6283 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6284
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6286 #, c-format
6287 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6288 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6289
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6293 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6294
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6296 #, c-format
6297 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6298 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6299
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6301 #, c-format
6302 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6303 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6304
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6306 #, c-format
6307 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6308 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6309
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6311 #, c-format
6312 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6313 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6314
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6316 #, c-format
6317 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6318 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6319
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6321 #, c-format
6322 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6323 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6324
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6326 #, c-format
6327 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6328 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6329
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6331 #, c-format
6332 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6333 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6336 #, c-format
6337 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6338 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6339
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6343 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6348 #, c-format
6349 msgid "&nbsp;Show all:"
6350 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6351
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6353 #, c-format
6354 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6355 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;KLASSE:Dag&quot;"
6356
6357 #. %1$s:  END 
6358 #. %2$s:  IF ( else ) 
6359 #. %3$s:  tagfield 
6360 #. %4$s:  ELSE 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6362 #, c-format
6363 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6364 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6365
6366 #. %1$s:  END 
6367 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6368 #. %3$s:  tagsubfield 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6371 #. %6$s:  END 
6372 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6373 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6374 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6375 #. %10$s:  END 
6376 #. %11$s:  ELSE 
6377 #. %12$s:  action 
6378 #. %13$s:  END 
6379 #. %14$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6384 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6385 msgstr ""
6386 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6387 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6388
6389 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6390 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6391 #. %3$s:  basketname 
6392 #. %4$s:  ELSE 
6393 #. %5$s:  booksellername 
6394 #. %6$s:  END 
6395 #. %7$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6397 #, c-format
6398 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6399 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6400
6401 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6406 msgstr "&rsaquo; Rediger samlinger"
6407
6408 #. %1$s:  IF course_name 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6412 msgstr "&rsaquo; Rediger "
6413
6414 #. %1$s:  IF ( id ) 
6415 #. %2$s:  ELSE 
6416 #. %3$s:  END 
6417 #. %4$s:  ELSE 
6418 #. %5$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6422 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLegg til nyhet%s%sNyheter%s"
6423
6424 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6426 #, c-format
6427 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6428 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6429
6430 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6431 #. %2$s:  ELSE 
6432 #. %3$s:  authid 
6433 #. %4$s:  authtypetext 
6434 #. %5$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6439 msgstr ""
6440 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6441 "%s "
6442
6443 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6444 #. %2$s:  ELSE 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6446 #, c-format
6447 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6448 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6449
6450 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6451 #. %2$s:  ELSE 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6453 #, c-format
6454 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6455 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6456
6457 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6458 #. %2$s:  ELSE 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6460 #, c-format
6461 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6462 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6463
6464 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6465 #. %2$s:  ELSE 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6467 #, c-format
6468 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6469 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6470
6471 #. %1$s:  branchname 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6475 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6476
6477 #. %1$s:  END 
6478 #. %2$s:  IF step == 2 
6479 #. %3$s:  END 
6480 #. %4$s:  IF step == 3 
6481 #. %5$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6483 #, c-format
6484 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6485 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6486
6487 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6488 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6489 #. %3$s:  budget_period_description 
6490 #. %4$s:  ELSE 
6491 #. %5$s:  END 
6492 #. %6$s:  END 
6493 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6497 msgstr "&rsaquo; %sBudsjett for '%s'%s%s "
6498
6499 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6500 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6501 #. %3$s:  searchfield 
6502 #. %4$s:  ELSE 
6503 #. %5$s:  END 
6504 #. %6$s:  END 
6505 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6507 #, c-format
6508 msgid ""
6509 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6510 "currency '"
6511 msgstr ""
6512 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6513
6514 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6515 #. %2$s:  categorycode |html 
6516 #. %3$s:  ELSE 
6517 #. %4$s:  categorycode |html 
6518 #. %5$s:  END 
6519 #. %6$s:  END 
6520 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6522 #, c-format
6523 msgid ""
6524 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6525 "'%s'%s%s %s "
6526 msgstr ""
6527 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6528 "'%s'%s%s %s "
6529
6530 #. %1$s:  IF step == 1 
6531 #. %2$s:  ELSE 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6533 #, c-format
6534 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6535 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6536
6537 #. %1$s:  IF ( op ) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6541 #, c-format
6542 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6543 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6544
6545 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #. %3$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6549 #, c-format
6550 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6551 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6552
6553 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6554 #. %2$s:  ELSE 
6555 #. %3$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6557 #, c-format
6558 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6559 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s lånekort-layout "
6560
6561 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6563 #, c-format
6564 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6565 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
6566
6567 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6568 #. %2$s:  authid 
6569 #. %3$s:  authtypetext 
6570 #. %4$s:  ELSE 
6571 #. %5$s:  authtypetext 
6572 #. %6$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6574 #, c-format
6575 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6576 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6577
6578 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6579 #. %2$s:  END 
6580 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6583 #. %6$s:  END 
6584 #. %7$s:  END 
6585 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6590 "%s%s %s "
6591 msgstr ""
6592 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
6593 "%s %s "
6594
6595 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6596 #. %2$s:  categorycode |html 
6597 #. %3$s:  ELSE 
6598 #. %4$s:  END 
6599 #. %5$s:  END 
6600 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6602 #, c-format
6603 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6604 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6605
6606 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6607 #. %2$s:  contractname 
6608 #. %3$s:  ELSE 
6609 #. %4$s:  END 
6610 #. %5$s:  END 
6611 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6613 #, c-format
6614 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6615 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6616
6617 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6618 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6619 #. %3$s:  budget_name 
6620 #. %4$s:  END 
6621 #. %5$s:  ELSE 
6622 #. %6$s:  END 
6623 #. %7$s:  END 
6624 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6628 msgstr "&rsaquo; %sEndre fond%s '%s'%s%sLegg til fond%s%s %s "
6629
6630 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6631 #. %2$s:  ordernumber 
6632 #. %3$s:  ELSE 
6633 #. %4$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6635 #, c-format
6636 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6637 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
6638
6639 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6640 #. %2$s:  searchfield 
6641 #. %3$s:  ELSE 
6642 #. %4$s:  END 
6643 #. %5$s:  END 
6644 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6649 msgstr ""
6650 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
6651 "%s "
6652
6653 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6654 #. %2$s:  END 
6655 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6656 #. %4$s:  END 
6657 #. %5$s:  basketname|html 
6658 #. %6$s:  basketno 
6659 #. %7$s:  name|html 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6661 #, c-format
6662 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6663 msgstr "&rsaquo; %sNy %s%sSlett %skurv %s (%s) for %s"
6664
6665 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6666 #. %2$s:  ELSE 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6668 #, c-format
6669 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6670 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
6671
6672 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6673 #. %2$s:  ELSE 
6674 #. %3$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6676 #, c-format
6677 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6678 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
6679
6680 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6681 #. %2$s:  ELSE 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6683 #, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6685 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
6686
6687 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6688 #. %2$s:  ELSE 
6689 #. %3$s:  firstname 
6690 #. %4$s:  surname 
6691 #. %5$s:  cardnumber 
6692 #. %6$s:  END 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6696 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6697
6698 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6699 #. %2$s:  ELSE 
6700 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6701 #. %4$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6703 #, c-format
6704 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6705 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6706
6707 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6708 #. %2$s:  ELSE 
6709 #. %3$s:  firstname 
6710 #. %4$s:  surname 
6711 #. %5$s:  cardnumber 
6712 #. %6$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6714 #, c-format
6715 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6716 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6717
6718 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6719 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6720 #. %3$s:  ELSE 
6721 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6722 #. %5$s:  ELSE 
6723 #. %6$s:  END 
6724 #. %7$s:  END 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6729 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6730 msgstr ""
6731 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
6732 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
6733
6734 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6735 #. %2$s:  ELSE 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6737 #, c-format
6738 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6739 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
6740
6741 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6742 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6743 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6745 #, c-format
6746 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6747 msgstr "&rsaquo; %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
6748
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6750 #, c-format
6751 msgid "&rsaquo; About Koha"
6752 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
6753
6754 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6756 #, c-format
6757 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6758 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6763 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
6764
6765 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6769 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
6770
6771 #. %1$s:  booksellername |html 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6775 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
6776
6777 #. %1$s:  END 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6780 #. %4$s:  IF ( total ) 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6782 #, c-format
6783 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6784 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
6785
6786 #. %1$s:  END 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6792 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6797 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6802 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6805 #, c-format
6806 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6807 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6810 #, c-format
6811 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6812 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
6813
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6817 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6822 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s "
6823
6824 #. %1$s:  END 
6825 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6829 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; Administration"
6834 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6839 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6844 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; All holds"
6849 msgstr "&rsaquo; Alle reservasjoner"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6854 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
6855
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6857 #, c-format
6858 msgid "&rsaquo; Authorities"
6859 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
6860
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6864 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
6865
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6869 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
6870
6871 #. %1$s:  import_batch_id 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6877 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
6878
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6880 #, c-format
6881 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6882 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
6883
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6887 msgstr "&rsaquo; Etiketter "
6888
6889 #. %1$s:  itemtype 
6890 #. %2$s:  ELSE 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6894 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6899 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6904 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
6905
6906 #. %1$s:  END 
6907 #. %2$s:  IF ( else ) 
6908 #. %3$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6912 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
6913
6914 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #. %3$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6920 msgstr "&rsaquo; Endre noter på bestilling"
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6925 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; Check in"
6930 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6935 msgstr "&rsaquo; Motta abonnement på "
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6940 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
6941
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6943 #, c-format
6944 msgid "&rsaquo; Circulation"
6945 msgstr "&rsaquo; Utlån"
6946
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6948 #, c-format
6949 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6950 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
6951
6952 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6956 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
6957
6958 #. %1$s:  title |html 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6962 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Claims"
6967 msgstr "&rsaquo; Purringer"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6972 msgstr "&rsaquo; Kopier sorteringsregel"
6973
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6977 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
6978
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6982 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
6983
6984 #. %1$s:  contractnumber 
6985 #. %2$s:  END 
6986 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6990 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
6991
6992 #. %1$s:  searchfield 
6993 #. %2$s:  END 
6994 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6998 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
6999
7000 #. %1$s:  searchfield 
7001 #. %2$s:  END 
7002 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7004 #, c-format
7005 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7006 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7007
7008 #. %1$s:  tagsubfield 
7009 #. %2$s:  END 
7010 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7014 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7015
7016 #. %1$s:  searchfield 
7017 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7019 #, c-format
7020 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7021 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7022
7023 #. %1$s:  END 
7024 #. %2$s:  IF ( else ) 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7029 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
7030
7031 #. %1$s:  ELSE 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #. %3$s:  END 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7038 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7039
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7043 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7044
7045 #. %1$s:  tablename 
7046 #. %2$s:  kohafield 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #. %4$s:  IF ( else ) 
7049 #. %5$s:  tagfield 
7050 #. %6$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7054 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7055
7056 #. %1$s:  END 
7057 #. %2$s:  IF ( else ) 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7062 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7063
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Course details for "
7067 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7068
7069 #. %1$s:  END 
7070 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7074 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7075
7076 #. %1$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7080 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7081
7082 #. %1$s:  END 
7083 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7087 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7088
7089 #. %1$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7093 msgstr "&rsaquo; Slett budsjett?%s"
7094
7095 #. %1$s:  itemtype 
7096 #. %2$s:  END 
7097 #. %3$s:  END 
7098 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7102 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7103
7104 #. %1$s:  subscriptionid 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7108 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7109
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7113 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7114
7115 #. %1$s:  END 
7116 #. %2$s:  IF close_form 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7120 msgstr "Kopier budsjett %s"
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7125 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7126
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; Edit "
7130 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7131
7132 #. %1$s:  END -
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7136 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7137
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7141 msgstr "&rsaquo; Endre skriverprofil "
7142
7143 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7147 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7148
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7152 msgstr "&rsaquo; Endre etikettmal "
7153
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7157 msgstr "&rsaquo; Endre lånekortmal "
7158
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7162 msgstr "&rsaquo; Endre skriverprofil "
7163
7164 #. %1$s:  END 
7165 #. %2$s:  ELSE 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7169 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7170
7171 #. %1$s:  suggestionid 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7176 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7177
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; Error 400"
7181 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7182
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; Error 401"
7186 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7187
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Error 402"
7191 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7192
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; Error 403"
7196 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7197
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Error 404"
7201 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7202
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Error 405"
7206 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7207
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Error 500"
7211 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7212
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Files"
7216 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7217
7218 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7222 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7227 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7232 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7235 #, c-format
7236 msgid "&rsaquo; Images for "
7237 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7238
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Invoices"
7242 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7247 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Item details for "
7252 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Item search "
7257 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7262 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7267 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7272 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7273
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Labels home "
7277 msgstr "&rsaquo; Etiketter "
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7282 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7283
7284 #. %1$s:  IF ( total ) 
7285 #. %2$s:  total 
7286 #. %3$s:  ELSE 
7287 #. %4$s:  END 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7291 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; MARC export"
7296 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7301 msgstr "&rsaquo; Endre lånekortmal "
7302
7303 #. For the first occurrence,
7304 #. %1$s:  batch_id 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7309 msgstr "&rsaquo; Behandle satsvis kjøring nummer %s "
7310
7311 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7315 msgstr "&rsaquo; Behandle kort %s "
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Manage images "
7320 msgstr "&rsaquo; Behandle bilder "
7321
7322 #. %1$s:  label_element_title 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7326 msgstr "&rsaquo; Behandle etikett %s "
7327
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7331 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7336 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Merging records"
7342 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7343
7344 #. %1$s:  spec 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #. %3$s:  END 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7350 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7351
7352 #. %1$s:  itemtype 
7353 #. %2$s:  ELSE 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7357 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7358
7359 #. %1$s:  ELSE 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7363 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7364
7365 #. %1$s:  searchfield 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7370 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7371
7372 #. %1$s:  ELSE 
7373 #. %2$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7377 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7378
7379 #. %1$s:  END 
7380 #. %2$s:  END 
7381 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7385 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7386
7387 #. %1$s:  ELSE 
7388 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7392 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7397 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7402 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7403
7404 #. %1$s:  fund_code 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7408 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7409
7410 #. %1$s:  todaysdate 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7414 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7415
7416 #. %1$s:  LoginBranchname 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7420 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7421
7422 #. %1$s:  END 
7423 #. %2$s:  IF ( else ) 
7424 #. %3$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7428 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7433 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7438 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7443 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7444
7445 #. %1$s:  borrower.firstname 
7446 #. %2$s:  borrower.surname 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7450 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7455 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7460 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7461
7462 #. %1$s:  title |html 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7466 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Plugins "
7471 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7476 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7481 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7482
7483 #. %1$s:  END 
7484 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7488 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7489
7490 #. %1$s:  END 
7491 #. %2$s:  IF ( else ) 
7492 #. %3$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7496 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7497
7498 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7502 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7507 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7512 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7517 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7518
7519 #. %1$s:  name 
7520 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7521 #. %3$s:  invoice 
7522 #. %4$s:  END 
7523 #. %5$s:  ordernumber 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7527 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7528
7529 #. %1$s:  name 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7533 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Renew"
7538 msgstr "&rsaquo; "
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Reports"
7543 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Reserve "
7548 msgstr "&rsaquo; %s "
7549
7550 #. %1$s:  ELSE 
7551 #. %2$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7555 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7556
7557 #. %1$s:  ELSE 
7558 #. %2$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7562 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7563
7564 #. %1$s:  ELSE 
7565 #. %2$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7569 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7570
7571 #. %1$s:  ELSE 
7572 #. %2$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7576 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7581 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7582
7583 #. %1$s:  ELSE 
7584 #. %2$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7588 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7589
7590 #. %1$s:  ELSE 
7591 #. %2$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7595 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
7596
7597 #. %1$s:  ELSE 
7598 #. %2$s:  END 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7602 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
7603
7604 #. %1$s:  ELSE 
7605 #. %2$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7609 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7610
7611 #. %1$s:  ELSE 
7612 #. %2$s:  END 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7616 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
7617
7618 #. %1$s:  ELSE 
7619 #. %2$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7623 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7624
7625 #. %1$s:  ELSE 
7626 #. %2$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7630 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
7631
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7637 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
7638
7639 #. %1$s:  ELSE 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7644 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
7645
7646 #. %1$s:  ELSE 
7647 #. %2$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7651 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7656 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
7657
7658 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7662 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7663
7664 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7665 #. %2$s:  query_desc |html 
7666 #. %3$s:  END 
7667 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7668 #. %5$s:  limit_desc 
7669 #. %6$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7673 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7678 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7683 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Search history "
7688 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
7689
7690 #. %1$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7694 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
7695
7696 #. %1$s:  ELSE 
7697 #. %2$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7701 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
7702
7703 #. %1$s:  ELSE 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7708 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
7709
7710 #. %1$s:  ELSE 
7711 #. %2$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7715 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7720 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7725 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
7726
7727 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7731 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7736 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7741 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Serials "
7747 msgstr "&rsaquo; Periodika "
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7752 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7757 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
7758
7759 #. %1$s:  surname 
7760 #. %2$s:  firstname 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7764 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
7765
7766 #. %1$s:  suggestionid 
7767 #. %2$s:  ELSE 
7768 #. %3$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7772 msgstr ""
7773 "&rsaquo; %s Vis forlsag nummer %s %s Rediger forslag nummer %s %s %s "
7774 "Behandling av forslag %s "
7775
7776 #. %1$s:  fund_code 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7780 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Statistics"
7785 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
7786
7787 #. %1$s:  buildx 
7788 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7789 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7790 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7791 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7792 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7793 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7794 #. %8$s:  END 
7795 #. %9$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7797 #, c-format
7798 msgid ""
7799 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7800 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7801 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7802 msgstr ""
7803 "&rsaquo; Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
7804 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
7805 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
7806
7807 #. %1$s:  END 
7808 #. %2$s:  IF ( else ) 
7809 #. %3$s:  tagfield 
7810 #. %4$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7814 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7819 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
7820
7821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7825 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7830 msgstr "Abonnementshistorikk"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7835 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; System preferences"
7840 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Tags"
7845 msgstr "&rsaquo; Tagger"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7850 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Tools"
7855 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7860 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Transfers"
7865 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7870 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7875 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
7876
7877 #. %1$s:  booksellername 
7878 #. %2$s:  ELSE 
7879 #. %3$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7883 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7888 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
7889
7890 #. %1$s:  name 
7891 #. %2$s:  ELSE 
7892 #. %3$s:  END 
7893 #. %4$s:  ELSE 
7894 #. %5$s:  name 
7895 #. %6$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7899 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7904 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
7905
7906 #. %1$s:  ELSE 
7907 #. %2$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7911 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
7912
7913 #. %1$s:  ELSE 
7914 #. %2$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7918 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
7919
7920 #. %1$s:  IF ( status ) 
7921 #. %2$s:  ELSE 
7922 #. %3$s:  END 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7926 msgstr ""
7927 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
7928
7929 #. %1$s:  END 
7930 #. %2$s:  IF ( else ) 
7931 #. %3$s:  END 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7935 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
7936
7937 #. %1$s:  END 
7938 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7939 #. %3$s:  END 
7940 #. %4$s:  IF ( else ) 
7941 #. %5$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7943 #, c-format
7944 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7945 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid ""
7950 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7951 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7952 "administrator about options)."
7953 msgstr ""
7954 "passord må lagres i ren tekst og vil bli gjort om til en md5-nøkkel (hvis "
7955 "passordet allerede er kryptert, ta kontakt med systemadministratoren)."
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7958 #, c-format
7959 msgid "'s "
7960 msgstr " sin "
7961
7962 #. %1$s:  borrower_branchname 
7963 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7965 #, c-format
7966 msgid "'s home library (%s / %s )"
7967 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
7968
7969 #. For the first occurrence,
7970 #. %1$s:  rescardnumber 
7971 #. %2$s:  resbranchname 
7972 #. %3$s:  reswaitingdate 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7975 #, c-format
7976 msgid "(%s) at %s since %s"
7977 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
7978
7979 #. %1$s:  message.barcode 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7981 #, c-format
7982 msgid "(%s) for "
7983 msgstr "(%s) for "
7984
7985 #. %1$s:  message.barcode 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7987 #, c-format
7988 msgid "(%s) from "
7989 msgstr "(%s) fra "
7990
7991 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7993 #, c-format
7994 msgid "(%s) has been on hold for "
7995 msgstr "(%s) har vært reservert i "
7996
7997 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7999 #, c-format
8000 msgid "(%s) has been waiting for "
8001 msgstr "(%s) har ventet i "
8002
8003 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8005 #, c-format
8006 msgid "(%s) is checked out to "
8007 msgstr "(%s) er utlånt til "
8008
8009 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8011 #, c-format
8012 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8013 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8014
8015 #. %1$s:  message.barcode 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8017 #, c-format
8018 msgid "(%s) to "
8019 msgstr "(%s) til "
8020
8021 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8022 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8023 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8024 #. %4$s:  END 
8025 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8026 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8027 #. %7$s:  END 
8028 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8029 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8031 #, c-format
8032 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8033 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
8034
8035 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8036 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8037 #. %3$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8041 msgstr "(%s). Lever inn og lån ut?"
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8044 #, c-format
8045 msgid "(3.14)"
8046 msgstr "(3.14)"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8049 #, c-format
8050 msgid "(3.16)"
8051 msgstr "(3.16)"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "(3.18)"
8056 msgstr "(3.12)"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8060 #, c-format
8061 msgid "(All)"
8062 msgstr "(Alle)"
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8065 #, c-format
8066 msgid "(Create label batch)"
8067 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8068
8069 #. %1$s:  budget_period_description 
8070 #. %2$s:  bookfund 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "(Current: %s - %s)"
8074 msgstr "Valuta = %s"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "(Database) Documentation manager:"
8079 msgstr "(Documentation Manager)"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8084 #, c-format
8085 msgid "(Error)"
8086 msgstr "(Feil)"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8089 #, c-format
8090 msgid "(Filtered. "
8091 msgstr "(Filtrert. "
8092
8093 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8094 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8095 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8096 #. %4$s:  ELSE 
8097 #. %5$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid ""
8101 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8102 "date ranges as needed. )"
8103 msgstr ""
8104 "(inkludert, standardvalget er fra %s dager siden til i dag, sett andre dato-"
8105 "intervaller etter behov.)"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8108 #, c-format
8109 msgid "(Indonesian)"
8110 msgstr "(Indonesisk)"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8114 #, c-format
8115 msgid "(None)"
8116 msgstr "(Ingen)"
8117
8118 #. %1$s:  biblionumber 
8119 #. %2$s:  ELSE 
8120 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8122 #, c-format
8123 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8124 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8125
8126 #. %1$s:  biblionumber 
8127 #. %2$s:  ELSE 
8128 #. %3$s:  END 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8130 #, c-format
8131 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8132 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "(Tax exc.)"
8137 msgstr "Totalt, uten MVA"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "(Tax inc.)"
8142 msgstr "Totalt, uten MVA"
8143
8144 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8146 #, c-format
8147 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8148 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8149
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. SCRIPT
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8153 #, fuzzy
8154 msgid "(Unknown)"
8155 msgstr "Ukjent"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8158 #, c-format
8159 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8160 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8161
8162 #. %1$s:  cur_active 
8163 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8164 #. %3$s:  ELSE 
8165 #. %4$s:  END 
8166 #. %5$s:  END 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8170 msgstr "(justert for %s) %s "
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8175 msgstr "(budsjettert pris * antall) %s "
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "(checking)"
8182 msgstr "Innlevering"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8185 #, c-format
8186 msgid "(default if none is defined)"
8187 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "(deprecated). It will default to "
8193 msgstr ". Dette vil endre "
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8196 #, c-format
8197 msgid "(e.g., 5338644143)"
8198 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8201 #, c-format
8202 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8203 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8206 #, c-format
8207 msgid "(enter amount in numerals) "
8208 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8212 #, c-format
8213 msgid "(exclusive) "
8214 msgstr "(ikke inkludert) "
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8218 #, c-format
8219 msgid "(fast cataloging)"
8220 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8221
8222 #. For the first occurrence,
8223 #. SCRIPT
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8226 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8227 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8231 #, c-format
8232 msgid "(full reindex required). "
8233 msgstr ""
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8236 #, c-format
8237 msgid "(if empty subscription is still active)"
8238 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8241 #, c-format
8242 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8243 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid ""
8248 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8249 "authorized value list)"
8250 msgstr ""
8251 "%s (hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til den "
8252 "godkjente verdilista)"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid ""
8257 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8258 "authorized value list) "
8259 msgstr ""
8260 "%s (hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til den "
8261 "godkjente verdilista)"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8267 msgstr ""
8268 "%s (å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "(inclusive)"
8274 msgstr "(inkludert) "
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8277 #, c-format
8278 msgid "(inclusive) "
8279 msgstr "(inkludert) "
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8283 #, c-format
8284 msgid "(inclusive) to "
8285 msgstr "(inclusive) til "
8286
8287 #. For the first occurrence,
8288 #. %1$s:  innerloop1 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8292 #, c-format
8293 msgid "(is %s)"
8294 msgstr "(er %s)"
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8297 #, c-format
8298 msgid "(items.itemcallnumber) "
8299 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8300
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8305 #, c-format
8306 msgid "(modified on %s)"
8307 msgstr "(endret den %s)"
8308
8309 #. For the first occurrence,
8310 #. SCRIPT
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8312 #, fuzzy
8313 msgid "(must be a number greater than 0)"
8314 msgstr "Antallet må være større enn 0"
8315
8316 #. SCRIPT
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8318 #, fuzzy
8319 msgid "(never)"
8320 msgstr "Aldri"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "(no library)"
8325 msgstr "Alle bibliotek"
8326
8327 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8328 #. %2$s:  relate.related_search 
8329 #. %3$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8331 #, c-format
8332 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8333 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8336 #, c-format
8337 msgid "(see online help)"
8338 msgstr "(se online hjelp)"
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8341 #, c-format
8342 msgid "(select a library) "
8343 msgstr "(velg et bibliotek) "
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8346 #, c-format
8347 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8348 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8351 #, c-format
8352 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8353 msgstr "(datoen for det første abonnementet)"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8356 #, c-format
8357 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8358 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8359
8360 #. For the first occurrence,
8361 #. %1$s:  ELSE 
8362 #. %2$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid ") %s No basket group %s "
8367 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid ") is currently restricted."
8372 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid ") is not checked out to a patron."
8377 msgstr "Eksemplaret er lånt ut til en annen låner"
8378
8379 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid ") now due on %s "
8383 msgstr "%s : forfall %s "
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid ") on "
8389 msgstr "%s på "
8390
8391 #. %1$s:  borrower.firstname 
8392 #. %2$s:  borrower.surname 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid ") renewed for %s %s ( "
8396 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8400 #, c-format
8401 msgid ") you selected does not exist. "
8402 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8403
8404 #. %1$s:  END 
8405 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8406 #. %3$s:  branchname 
8407 #. %4$s:  name 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8409 #, c-format
8410 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8411 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8414 #, c-format
8415 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8416 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8417
8418 #. %1$s:  END 
8419 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8420 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8421 #. %4$s:  END 
8422 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8423 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8424 #. %7$s:  ELSE 
8425 #. %8$s:  END 
8426 #. %9$s:  END 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8428 #, c-format
8429 msgid ""
8430 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8431 msgstr ""
8432 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8433 "&nbsp;"
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8436 #, c-format
8437 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8438 msgstr ""
8439 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8442 #, c-format
8443 msgid ", Cyprus"
8444 msgstr ", Kypros"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8447 #, c-format
8448 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8449 msgstr ""
8450 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8453 #, c-format
8454 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8455 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8461 "sponsorship)"
8462 msgstr ""
8463 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8464 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8467 #, c-format
8468 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8469 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8472 #, c-format
8473 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8474 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8477 #, c-format
8478 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8479 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8482 #, c-format
8483 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8484 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8487 #, c-format
8488 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8489 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8492 #, c-format
8493 msgid ", Please transfer this item. "
8494 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8498 #, c-format
8499 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8500 msgstr ""
8501
8502 #. SCRIPT
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8504 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8505 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8509 msgid "- Budget code cannot be blank"
8510 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8511
8512 #. SCRIPT
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8514 msgid "- Budget name cannot be blank"
8515 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8516
8517 #. SCRIPT
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8519 msgid "- Budget parent is current budget"
8520 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8524 msgid "- End date missing or invalid."
8525 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8526
8527 #. For the first occurrence,
8528 #. SCRIPT
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8531 #, fuzzy
8532 msgid "- First publication date is not defined"
8533 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
8534
8535 #. For the first occurrence,
8536 #. SCRIPT
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8539 #, fuzzy
8540 msgid "- Frequency is not defined"
8541 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8544 #, c-format
8545 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8546 msgstr ""
8547 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8548
8549 #. SCRIPT
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8551 msgid "- Name missing"
8552 msgstr "- Navn mangler"
8553
8554 #. SCRIPT
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8556 #, fuzzy
8557 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8558 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "- None -"
8563 msgstr "%s Ingen "
8564
8565 #. SCRIPT
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8567 msgid "- Please select an item to place a hold"
8568 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8569
8570 #. SCRIPT
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8572 msgid "- Start date missing or invalid."
8573 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8574
8575 #. SCRIPT
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8577 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8578 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8579
8580 #. SCRIPT
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8582 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8583 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8587 msgid ""
8588 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8589 "- and _"
8590 msgstr ""
8591 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8592
8593 #. SCRIPT
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8595 msgid "- category type missing"
8596 msgstr "- mangler kategoritype"
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8600 msgid "- categorycode missing"
8601 msgstr "- kategorikode mangler"
8602
8603 #. SCRIPT
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8605 msgid "- description missing"
8606 msgstr "- mangler beskrivelse"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8610 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8611 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8612
8613 #. SCRIPT
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8615 msgid "- upperagelimit is not a number"
8616 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8620 #, c-format
8621 msgid "-- All --"
8622 msgstr "-- Alle --"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8625 #, c-format
8626 msgid "-- Choose -- "
8627 msgstr "-- Velg -- "
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8630 #, c-format
8631 msgid "-- Choose One --"
8632 msgstr "-- Velg en --"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8635 #, c-format
8636 msgid "-- Choose a reason -- "
8637 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8640 #, c-format
8641 msgid "-- Choose a status --"
8642 msgstr "-- Velg status --"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8646 #, c-format
8647 msgid "-- Choose format --"
8648 msgstr "-- Velg format  --"
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8651 #, c-format
8652 msgid "-- none -- "
8653 msgstr "-- ingen -- "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8657 #, c-format
8658 msgid "-- please choose --"
8659 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
8660
8661 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8663 #, c-format
8664 msgid ". %s Checkouts are "
8665 msgstr ". %s Utlån er "
8666
8667 #. For the first occurrence,
8668 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8673 #, c-format
8674 msgid ". %sPlease "
8675 msgstr ". %sVennligst "
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8679 #, c-format
8680 msgid ". Deletion is not possible."
8681 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8684 #, c-format
8685 msgid ". Deletion not possible"
8686 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8689 #, c-format
8690 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8691 msgstr ""
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8697 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8698 msgstr ""
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8701 #, c-format
8702 msgid ""
8703 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8704 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8705 msgstr ""
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8711 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8712 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8713 msgstr ""
8714 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
8715 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
8716 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
8717
8718 #. %1$s:  minPasswordLength 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8720 #, c-format
8721 msgid ". Password must be at least %s characters."
8722 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8725 #, c-format
8726 msgid ". Please re-enter the new password."
8727 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8731 #, c-format
8732 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8733 msgstr ""
8734 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8737 #, c-format
8738 msgid ". See highlighted items "
8739 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8742 #, c-format
8743 msgid ". Some database servers require "
8744 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8747 #, c-format
8748 msgid ". That will modify "
8749 msgstr ". Dette vil endre "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8755 "like a date string. "
8756 msgstr ""
8757 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
8758 "eksempel en dato. "
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8761 #, c-format
8762 msgid ". User "
8763 msgstr ". Bruker "
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8766 #, c-format
8767 msgid ". You can try a different search or "
8768 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
8769
8770 #. For the first occurrence,
8771 #. %1$s:  ELSE 
8772 #. %2$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8775 #, c-format
8776 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8777 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
8778
8779 #. %1$s:  ELSE 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8781 #, c-format
8782 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8783 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
8784
8785 #. %1$s:  ELSE 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8788 #, c-format
8789 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8790 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8793 #, c-format
8794 msgid "... or..."
8795 msgstr "... eller ..."
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8798 #, c-format
8799 msgid "...and: "
8800 msgstr "... og: "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8803 #, c-format
8804 msgid "...to "
8805 msgstr "...til "
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8808 #, c-format
8809 msgid "0 Checkouts"
8810 msgstr "0 Utlån"
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8814 #, c-format
8815 msgid "0 Holds"
8816 msgstr "0 Reserveringer"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8820 #, c-format
8821 msgid "0 to disable"
8822 msgstr "0 for å slå av"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8825 #, c-format
8826 msgid "0%%"
8827 msgstr "0%%"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8830 #, c-format
8831 msgid "000 "
8832 msgstr "000 "
8833
8834 #. SPAN
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8847 msgid "0000-00-00"
8848 msgstr "0000-00-00"
8849
8850 #. META http-equiv=Refresh
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8852 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8853 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8854
8855 #. META http-equiv=Refresh
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8857 msgid "0; url=booksellers.pl"
8858 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "1/2"
8863 msgstr "1/8"
8864
8865 #. META http-equiv=refresh
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8867 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8868 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8871 #, c-format
8872 msgid "127.0.0.1"
8873 msgstr "127.0.0.1"
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "1st"
8878 msgstr "st"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8883 #, c-format
8884 msgid "5"
8885 msgstr "5"
8886
8887 #. SPAN
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8889 msgid "9999-99-99"
8890 msgstr "9999-99-99"
8891
8892 #. %1$s:  ELSE 
8893 #. %2$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8895 #, c-format
8896 msgid ": %sa list:%s"
8897 msgstr ": %sen liste:%s"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8902 #, c-format
8903 msgid ": Barcode must be unique."
8904 msgstr ": Strekkoden må være unik."
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8907 #, c-format
8908 msgid ": The items do not belong to your library."
8909 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8914 #, c-format
8915 msgid ""
8916 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8917 "inserted."
8918 msgstr ""
8919 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
8920 "har blitt lagt til."
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8925 #, c-format
8926 msgid ": item has a waiting hold."
8927 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8930 #, c-format
8931 msgid ": item has linked "
8932 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8937 #, c-format
8938 msgid ": item is checked out."
8939 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
8940
8941 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8942 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8943 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8944 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8945 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8946 #. %6$s:  END 
8947 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8949 #, c-format
8950 msgid ""
8951 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8952 "by your browser.] "
8953 msgstr ""
8954 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
8955 "av nettleseren din.] "
8956
8957 #. INPUT type=button name=back
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8962 msgid "<< Back"
8963 msgstr "<< Tilbake"
8964
8965 #. INPUT type=button name=delete
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8968 msgid "<< Delete"
8969 msgstr "<< Slett"
8970
8971 #. INPUT type=button
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8974 msgid "<< Previous"
8975 msgstr "<< Forrige"
8976
8977 #. %1$s:  paramsloo.already 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
8979 #, c-format
8980 msgid "A List named %s already exists!"
8981 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8982
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8985 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8986 msgstr ""
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8990 #, fuzzy
8991 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8992 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8993
8994 #. SCRIPT
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8996 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8997 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9001 #, fuzzy
9002 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9003 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9007 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9008 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "A pattern with this name already exists."
9013 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9016 #, c-format
9017 msgid "A record matching barcode "
9018 msgstr "En post som passer med strekkoden "
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9021 #, c-format
9022 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9023 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9026 #, c-format
9027 msgid "A. Sassmannshausen"
9028 msgstr "A. Sassmannshausen"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9032 #, fuzzy
9033 msgid "AJAX error (%s alert)"
9034 msgstr "AJAX-feil"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9038 #, fuzzy
9039 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9040 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: "
9041
9042 #. SCRIPT
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9044 #, fuzzy
9045 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9046 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: "
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9049 #, c-format
9050 msgid "ALL items fields MUST :"
9051 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9055 msgid "AM"
9056 msgstr "AM"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "AND"
9062 msgstr "AND "
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9065 #, c-format
9066 msgid "AUSMARC"
9067 msgstr "AUSMARC"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9070 #, c-format
9071 msgid "Aaron Wells"
9072 msgstr "Aaron Wells"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Abby Robertson"
9077 msgstr "Waylon Robertson"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9082 #, c-format
9083 msgid "About Koha"
9084 msgstr "Om Koha"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9087 #, c-format
9088 msgid "Abstracts / Summaries"
9089 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9097 #, c-format
9098 msgid "Accepted"
9099 msgstr "Godkjent"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9104 #, c-format
9105 msgid "Accepted by"
9106 msgstr "Godkjent av"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9109 #, c-format
9110 msgid "Accepted by:"
9111 msgstr "Godkjent av:"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Accepted date from:"
9116 msgstr "Godkjent:"
9117
9118 #. %1$s:  message.amount 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9120 #, c-format
9121 msgid "Accepted payment (%s) from "
9122 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9125 #, c-format
9126 msgid "Access this report from the: "
9127 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9130 #, c-format
9131 msgid "Accession date (inclusive): "
9132 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9135 #, c-format
9136 msgid "Accession date:"
9137 msgstr "Innkjøpsdato:"
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9144 #, c-format
9145 msgid "Account"
9146 msgstr "Konto"
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "Account fines and payments"
9151 msgstr "Kontoinformasjon"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9154 #, c-format
9155 msgid "Account management fee"
9156 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid ""
9161 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9162 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9163 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9164 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9165 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9166 msgstr ""
9167 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiverkode,År,"
9168 "Samlingstittel,ISBN,Antall,Pris,Rabatt,Anslått kostnad,Noter,Dato lagt inn,"
9169 "Leverandørnavn,Leverandørs fysiske adresse,Leverandørs postadresse,Kontrakt "
9170 "nummer,Kontrakt navn,Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,"
9171 "Leveringssted for kurv,Fakturasted for kurv %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s"
9172 "\",%s,\"%s\",%s,%s,%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\","
9173 "\"%s\",\"%s\",\"%s\" %s "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9177 #, c-format
9178 msgid "Account number: "
9179 msgstr "Kontonummer: "
9180
9181 #. %1$s:  firstname 
9182 #. %2$s:  surname 
9183 #. %3$s:  cardnumber 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9185 #, c-format
9186 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9187 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9192 #, c-format
9193 msgid "Account type"
9194 msgstr "Kontotype"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9199 #, c-format
9200 msgid "Accounting details"
9201 msgstr "Kontoinformasjon"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9208 #, c-format
9209 msgid "Acquisition"
9210 msgstr "Innkjøp"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9214 #, c-format
9215 msgid "Acquisition date"
9216 msgstr "Innkjøpsdato"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9219 #, c-format
9220 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9221 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9225 #, c-format
9226 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9227 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9231 #, c-format
9232 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9233 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9237 #, c-format
9238 msgid "Acquisition details"
9239 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9244 #, c-format
9245 msgid "Acquisition information"
9246 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9250 #, c-format
9251 msgid "Acquisition parameters"
9252 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Acquisition tables"
9257 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9291 #, c-format
9292 msgid "Acquisitions"
9293 msgstr "Innkjøp"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9297 #, c-format
9298 msgid "Acquisitions statistics"
9299 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9302 #, c-format
9303 msgid "Acquisitions statistics "
9304 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9316 #, c-format
9317 msgid "Action"
9318 msgstr "Handling"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9322 #, c-format
9323 msgid "Action if matching record found:"
9324 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9327 #, c-format
9328 msgid "Action if matching record found: "
9329 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9333 #, c-format
9334 msgid "Action if no match found:"
9335 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9338 #, c-format
9339 msgid "Action if no match is found: "
9340 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9356 #, c-format
9357 msgid "Actions"
9358 msgstr "Handlinger"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Actions "
9369 msgstr "Handlinger "
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Actions for this template"
9374 msgstr "Maler for lånekort"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Actions:"
9379 msgstr "Handlinger"
9380
9381 #. SCRIPT
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9383 msgid "Activate filters"
9384 msgstr "Aktiver filtre"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Activate sync: "
9390 msgstr "Gjeldende: "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9397 #, c-format
9398 msgid "Active"
9399 msgstr "Gjeldende"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9402 #, c-format
9403 msgid "Active budgets"
9404 msgstr "Aktive budsjetter"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9407 #, c-format
9408 msgid "Active: "
9409 msgstr "Gjeldende: "
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9412 #, c-format
9413 msgid "Actual cost"
9414 msgstr "Faktisk kostnad:"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Actual cost tax exc."
9419 msgstr "Totalt, uten MVA"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Actual cost tax inc."
9424 msgstr "Totalt, med MVA"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9427 #, c-format
9428 msgid "Actual cost:"
9429 msgstr "Faktisk kostnad:"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9433 #, c-format
9434 msgid "Actual cost: "
9435 msgstr "Faktisk kostnad: "
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9438 #, c-format
9439 msgid "Adam Thick"
9440 msgstr "Adam Thick"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9455 #, c-format
9456 msgid "Add"
9457 msgstr "Legg til"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "Add "
9462 msgstr "Legg til "
9463
9464 #. %1$s:  total 
9465 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9467 #, c-format
9468 msgid "Add %s items to %s"
9469 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9470
9471 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9473 msgid "Add & duplicate"
9474 msgstr "Legg til og duplisér"
9475
9476 #. %1$s:  booksellername 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9478 #, c-format
9479 msgid "Add a basket to %s"
9480 msgstr "Legg en kurv til %s"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9483 #, c-format
9484 msgid "Add a contract"
9485 msgstr "Legg til kontrakt"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9488 #, c-format
9489 msgid "Add a mapping"
9490 msgstr "Legg til en mapping"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9493 #, c-format
9494 msgid "Add a message for:"
9495 msgstr "Legg til en melding for:"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9498 #, c-format
9499 msgid "Add a new OAI set"
9500 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Add a new action"
9505 msgstr "Legg til en ny låner"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Add a new field"
9510 msgstr "Legg til et nytt felt"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9513 #, c-format
9514 msgid "Add a new group"
9515 msgstr "Legg til gruppe"
9516
9517 #. For the first occurrence,
9518 #. SCRIPT
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9521 msgid "Add a new message"
9522 msgstr "Legg til en melding"
9523
9524 #. INPUT type=submit
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Add action"
9528 msgstr "Legg til låner"
9529
9530 #. A
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9532 msgid "Add an attribute"
9533 msgstr "Legg til attributt"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9536 #, c-format
9537 msgid "Add an item to "
9538 msgstr "Legg et eksemplar til "
9539
9540 #. INPUT type=button
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9542 msgid "Add another condition"
9543 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Add another contact"
9548 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9549
9550 #. A
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9552 msgid "Add another field"
9553 msgstr "Legg til et nytt felt"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9556 #, c-format
9557 msgid "Add basket group for "
9558 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9561 #, c-format
9562 msgid "Add biblio"
9563 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9567 #, c-format
9568 msgid "Add budget"
9569 msgstr "Legg til et budsjett"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9572 #, c-format
9573 msgid "Add by barcode(s): "
9574 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
9575
9576 #. INPUT type=button
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9578 msgid "Add checked"
9579 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9582 #, c-format
9583 msgid "Add child"
9584 msgstr "Legg til et barn"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9587 #, c-format
9588 msgid "Add child fund"
9589 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9592 #, c-format
9593 msgid "Add classification source"
9594 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9595
9596 #. INPUT type=submit name=add
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9598 msgid "Add credit"
9599 msgstr "Legg til kreditt"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9602 #, c-format
9603 msgid "Add description"
9604 msgstr "Legg til beskrivelse"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9607 #, c-format
9608 msgid "Add filing rule"
9609 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9612 #, c-format
9613 msgid "Add fund"
9614 msgstr "Legg til budsjett"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Add internal note"
9620 msgstr "Intern note:"
9621
9622 #. For the first occurrence,
9623 #. SCRIPT
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9626 msgid "Add item"
9627 msgstr "Legg til et eksemplar"
9628
9629 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9631 #, c-format
9632 msgid "Add item %s"
9633 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9636 #, c-format
9637 msgid "Add item type"
9638 msgstr "Legg til materialtype"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9642 #, c-format
9643 msgid "Add item(s)"
9644 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9650 "item search."
9651 msgstr ""
9652 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9653 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "Add items: scan barcode"
9658 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Add manual restriction"
9666 msgstr "Legg til beskrivelse"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9672 #, c-format
9673 msgid "Add match check"
9674 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9680 #, c-format
9681 msgid "Add match point"
9682 msgstr "Legg til sammenligning"
9683
9684 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Add multiple items"
9688 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "Add new collection"
9693 msgstr "OR new collection: "
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9700 #, c-format
9701 msgid "Add new definition"
9702 msgstr "Legg til ny definisjon"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9705 #, c-format
9706 msgid "Add new group"
9707 msgstr "Legg til gruppe"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9710 #, c-format
9711 msgid "Add new holiday"
9712 msgstr "Legg til en ny fridag"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9715 #, c-format
9716 msgid "Add offline circulations to queue"
9717 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Add or remove items"
9723 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9726 #, c-format
9727 msgid "Add order"
9728 msgstr "Legg til en bestilling"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9731 #, c-format
9732 msgid "Add order to basket"
9733 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9734
9735 #. SCRIPT
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Add order to basket %s"
9739 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9742 #, c-format
9743 msgid "Add orders"
9744 msgstr "Legg til bestillinger"
9745
9746 #. %1$s:  comments 
9747 #. %2$s:  file_name 
9748 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9750 #, c-format
9751 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9752 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9755 #, c-format
9756 msgid "Add patron attribute type"
9757 msgstr "Legg til type låneregenskap"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Add patrons"
9763 msgstr "Legg til låner"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Add patrons "
9768 msgstr "Legg til låner "
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9771 #, c-format
9772 msgid "Add quote"
9773 msgstr "Legg til sitat"
9774
9775 #. INPUT type=button
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9777 msgid "Add recipients"
9778 msgstr "Legg til mottakere"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9781 #, c-format
9782 msgid "Add record matching rule"
9783 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Add reserves"
9788 msgstr "Legg til brukere"
9789
9790 #. INPUT type=submit
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Add restriction"
9794 msgstr "Legg til beskrivelse"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Add selected patrons to:"
9799 msgstr "Slett lånere"
9800
9801 #. INPUT type=submit
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Add this field"
9805 msgstr "Legg til et nytt felt"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9808 #, c-format
9809 msgid "Add to "
9810 msgstr "Legg til "
9811
9812 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9814 #, c-format
9815 msgid "Add to %s"
9816 msgstr "Legg til %s"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9820 #, c-format
9821 msgid "Add to a list"
9822 msgstr "Legg til i en liste"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9825 #, c-format
9826 msgid "Add to a new list:"
9827 msgstr "Legg til i en ny liste:"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "Add to basket"
9833 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9836 #, c-format
9837 msgid "Add to cart"
9838 msgstr "Legg i handlekurv"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9841 #, c-format
9842 msgid "Add to list"
9843 msgstr "Legg til i en liste"
9844
9845 #. INPUT type=submit
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9847 msgid "Add to offline circulation queue"
9848 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9849
9850 #. For the first occurrence,
9851 #. SCRIPT
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9854 msgid "Add to:"
9855 msgstr "Legg til:"
9856
9857 #. INPUT type=button
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Add user"
9862 msgstr "Legg til brukere"
9863
9864 #. INPUT type=button
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9866 msgid "Add users"
9867 msgstr "Legg til brukere"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9870 #, c-format
9871 msgid "Add vendor"
9872 msgstr "Legg til leverandør"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Add vendor note"
9878 msgstr "Legg til leverandør"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9881 #, c-format
9882 msgid "Add/Edit items"
9883 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Add/Update"
9888 msgstr "Oppdater"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Added "
9893 msgstr "Lag til."
9894
9895 #. %1$s:  added_source 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9897 #, c-format
9898 msgid "Added classification source %s"
9899 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
9900
9901 #. %1$s:  added_rule 
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9903 #, c-format
9904 msgid "Added filing rule %s"
9905 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9908 #, c-format
9909 msgid "Added on or after date: "
9910 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9913 #, c-format
9914 msgid "Added on or before date: "
9915 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
9916
9917 #. %1$s:  added_attribute_type 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9919 #, c-format
9920 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9921 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
9922
9923 #. %1$s:  added_matching_rule 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9925 #, c-format
9926 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9927 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
9928
9929 #. SCRIPT
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9931 msgid "Added."
9932 msgstr "Lag til."
9933
9934 #. %1$s:  authtypetext 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9936 #, c-format
9937 msgid "Adding authority %s"
9938 msgstr "Legger til autoritet %s"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9941 #, fuzzy, c-format
9942 msgid "Additional SRU options: "
9943 msgstr "Diverse verktøy"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9947 #, c-format
9948 msgid "Additional attributes and identifiers"
9949 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9952 #, c-format
9953 msgid "Additional authors:"
9954 msgstr "Medforfattere:"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9957 #, c-format
9958 msgid "Additional content types"
9959 msgstr "Andre innholdstyper"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9963 #, c-format
9964 msgid "Additional parameters"
9965 msgstr "Ekstraparametre"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Additional subfields (XML)"
9970 msgstr "Endre"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Additional thanks to..."
9975 msgstr "I tillegg takk til..."
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9979 #, c-format
9980 msgid "Additional tools"
9981 msgstr "Diverse verktøy"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9984 #, c-format
9985 msgid "Additional values for manual invoice types"
9986 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9995 #, c-format
9996 msgid "Address"
9997 msgstr "Adresse"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "Address 2"
10003 msgstr "Adresse 2: "
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10007 #, c-format
10008 msgid "Address 2: "
10009 msgstr "Adresse 2: "
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10013 #, c-format
10014 msgid "Address in question"
10015 msgstr "Gjeldende adresse"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10018 #, c-format
10019 msgid "Address line 1: "
10020 msgstr "Adresse, linje 1: "
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10023 #, c-format
10024 msgid "Address line 2: "
10025 msgstr "Adresse, linje 2: "
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10028 #, c-format
10029 msgid "Address line 3: "
10030 msgstr "Adresse, linje 3: "
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10033 #, c-format
10034 msgid "Address:"
10035 msgstr "Adresse:"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10040 #, c-format
10041 msgid "Address: "
10042 msgstr "Adresse: "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10084 #, c-format
10085 msgid "Administration"
10086 msgstr "Administrasjon"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10091 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "Administration tables"
10096 msgstr "Administrasjon"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10099 #, c-format
10100 msgid "Adolescent"
10101 msgstr "Voksen"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10104 #, c-format
10105 msgid "Adrien Saurat"
10106 msgstr "Adrien Saurat"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10111 #, c-format
10112 msgid "Adult"
10113 msgstr "Voksen"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Advanced constraints"
10118 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10121 #, c-format
10122 msgid "Advanced constraints:"
10123 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10126 #, c-format
10127 msgid "Advanced prediction pattern"
10128 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10135 #, c-format
10136 msgid "Advanced search"
10137 msgstr "Avansert søk"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10141 #, c-format
10142 msgid "After"
10143 msgstr "Etter"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10146 #, c-format
10147 msgid "Age required"
10148 msgstr "Aldersgrense"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10152 #, c-format
10153 msgid "Age required: "
10154 msgstr "Aldersgrense: "
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "Age restricted"
10159 msgstr "begrenset"
10160
10161 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10163 #, c-format
10164 msgid "Age restriction %s."
10165 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10166
10167 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10168 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10169 #. %3$s:  END 
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10173 msgstr "Aldersbegresning %s. Lån ut allikevel?"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10176 #, c-format
10177 msgid "Al Banks"
10178 msgstr "Al Banks"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10181 #, c-format
10182 msgid "Alan Millar"
10183 msgstr "Alan Millar"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10186 #, c-format
10187 msgid "Albany Senior High School"
10188 msgstr "Albany Senior High School"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10191 #, c-format
10192 msgid "Albert Oller"
10193 msgstr "Albert Oller"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10196 #, c-format
10197 msgid "Aleisha Amohia"
10198 msgstr "Aleisha Amohia"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10201 #, c-format
10202 msgid "Aleksa Vujicic"
10203 msgstr "Aleksa Vujicic"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10207 #, c-format
10208 msgid "Alert"
10209 msgstr "Varsel"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10212 #, c-format
10213 msgid "Alert subscribers for "
10214 msgstr "Varsle mottakere for "
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10217 #, c-format
10218 msgid "Alex Arnaud"
10219 msgstr "Alex Arnaud"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Alexandra Horsman"
10224 msgstr "Claudia Forsman"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10266 #, c-format
10267 msgid "All"
10268 msgstr "Alle"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10273 #, c-format
10274 msgid "All authority types"
10275 msgstr "Alle autoritetstyper"
10276
10277 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10278 #. %2$s:  branchname 
10279 #. %3$s:  END 
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "All available funds%s for %s%s"
10283 msgstr "Alle tilgjengelige kontoer%s for %s bibliotek%s"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10288 #, c-format
10289 msgid "All branches"
10290 msgstr "Alle bibliotek"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "All budgets"
10295 msgstr "Legg til et budsjett"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "All collection codes"
10300 msgstr "Samlingskode"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10303 #, c-format
10304 msgid "All dates"
10305 msgstr "Alle datoer"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10308 #, c-format
10309 msgid "All dependencies installed."
10310 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10313 #, c-format
10314 msgid "All done!"
10315 msgstr "Ferdig!"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "All funds"
10321 msgstr "Legg til budsjett"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10324 #, c-format
10325 msgid "All images come from "
10326 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10330 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10331 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10334 #, c-format
10335 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10336 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10340 #, c-format
10341 msgid "All item types"
10342 msgstr "All item types"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10356 #, c-format
10357 msgid "All libraries"
10358 msgstr "Alle bibliotek"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "All locations"
10363 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10369 msgstr ""
10370 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10371 "refundert. "
10372
10373 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10375 #, c-format
10376 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10377 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10378
10379 #. SCRIPT
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10381 #, fuzzy
10382 msgid "All selected"
10383 msgstr "Betal valgte"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10386 #, c-format
10387 msgid "All shelving locations"
10388 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "All statuses"
10393 msgstr "Alle datoer"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10396 #, c-format
10397 msgid "All tags"
10398 msgstr "Alle tagger"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10401 #, c-format
10402 msgid "All vendors"
10403 msgstr "Alle leverandører"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10406 #, c-format
10407 msgid "Allen Reinmeyer"
10408 msgstr "Allen Reinmeyer"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10416 #, c-format
10417 msgid "Allow"
10418 msgstr "Tillat"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10421 #, c-format
10422 msgid "Allow password: "
10423 msgstr "Tillat passord: "
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10426 #, c-format
10427 msgid "Allow transfer?"
10428 msgstr "Tillat overføring?"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10431 #, c-format
10432 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10433 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10436 #, c-format
10437 msgid "Already received"
10438 msgstr "Allerede mottatt"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10443 #, c-format
10444 msgid "Alternate address"
10445 msgstr "Alternativ adresse"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Alternate address: Address"
10451 msgstr "Alternativ adresse"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "Alternate address: Address 2"
10457 msgstr "Alternativ adresse"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Alternate address: City"
10463 msgstr "Alternativ adresse"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Alternate address: Contact note"
10468 msgstr "Alternativ adresse"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Alternate address: Country"
10473 msgstr "Alternativ adresse"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Alternate address: Email"
10479 msgstr "Alternativ adresse"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Alternate address: Phone"
10485 msgstr "Alternativ adresse"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Alternate address: State"
10491 msgstr "Alternativ adresse"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "Alternate address: Street number"
10497 msgstr "Alternativ adresse"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Alternate address: Street type"
10503 msgstr "Alternativ adresse"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10509 msgstr "Alternativ adresse"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10513 #, c-format
10514 msgid "Alternate contact"
10515 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Alternate contact: Address"
10521 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Alternate contact: Address 2"
10527 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "Alternate contact: City"
10533 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "Alternate contact: Country"
10539 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "Alternate contact: First name"
10545 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Alternate contact: Note"
10550 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Alternate contact: Phone"
10556 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "Alternate contact: State"
10562 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Alternate contact: Surname"
10568 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Alternate contact: Title"
10573 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Alternate contact: Zip code"
10578 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10583 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10586 #, c-format
10587 msgid "Alternative contact"
10588 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10592 #, c-format
10593 msgid "Alternative phone: "
10594 msgstr "Alternativ telefon: "
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10597 #, c-format
10598 msgid "Always show checkouts immediately"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10602 #, c-format
10603 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10604 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10607 #, c-format
10608 msgid "Amit Gupta"
10609 msgstr "Amit Gupta"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10623 #, c-format
10624 msgid "Amount"
10625 msgstr "Beløp"
10626
10627 #. SCRIPT
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10629 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10630 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10636 #, c-format
10637 msgid "Amount outstanding"
10638 msgstr "Utestående beløp"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10643 #, c-format
10644 msgid "Amount: "
10645 msgstr "Sum: "
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10652 "purposes"
10653 msgstr ""
10654 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10661 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10670 #, c-format
10671 msgid "An error has occurred!"
10672 msgstr "Det har oppstått en feil."
10673
10674 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "An error has occurred. %s "
10678 msgstr "Det har oppstått en feil."
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10683 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke lages."
10684
10685 #. SCRIPT
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10687 msgid "An error occurred on deleting this image"
10688 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
10689
10690 #. %1$s:  errstr 
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10695 "the error log for details. "
10696 msgstr ""
10697 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
10698 "detaljer. "
10699
10700 #. %1$s:  op 
10701 #. %2$s:  label_element 
10702 #. %3$s:  element_id 
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10707 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10708 msgstr ""
10709 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
10710 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10713 #, c-format
10714 msgid "An unknown error has occurred."
10715 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10718 #, c-format
10719 msgid "Analytics"
10720 msgstr "Analytter"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10723 #, c-format
10724 msgid "Analyze items"
10725 msgstr "Analyser eksemplarer"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10728 #, c-format
10729 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10730 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10733 #, c-format
10734 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10735 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10738 #, c-format
10739 msgid "Andrew Chilton"
10740 msgstr "Andrew Chilton"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10743 #, c-format
10744 msgid "Andrew Elwell"
10745 msgstr "Andrew Elwell"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10748 #, c-format
10749 msgid "Andrew Hooper"
10750 msgstr "Andrew Hooper"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10753 #, c-format
10754 msgid "Andrew Moore"
10755 msgstr "Andrew Moore"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10758 #, c-format
10759 msgid "Anonymize checkout history"
10760 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "Another pattern with this name already exists."
10765 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10768 #, c-format
10769 msgid "Antoine Farnault"
10770 msgstr "Antoine Farnault"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10792 #, c-format
10793 msgid "Any"
10794 msgstr "Alle"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10798 #, c-format
10799 msgid "Any Category code"
10800 msgstr "Enhver kategorikode"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10803 #, c-format
10804 msgid "Any audience"
10805 msgstr "Alle mottakere"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10809 #, c-format
10810 msgid "Any category code"
10811 msgstr "Enhver kategorikode"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10814 #, c-format
10815 msgid "Any content"
10816 msgstr "Enhver type innhold"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10819 #, c-format
10820 msgid "Any format"
10821 msgstr "Alle formater"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10826 #, c-format
10827 msgid "Any item type"
10828 msgstr "Alle eksemplartyper"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10834 #, c-format
10835 msgid "Any library"
10836 msgstr "Alle bibliotek"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10839 #, c-format
10840 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10841 msgstr ""
10842 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10846 #, c-format
10847 msgid "Any phrase"
10848 msgstr "Alle fraser"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10851 #, c-format
10852 msgid "Any status except cancelled"
10853 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "Any vendor"
10858 msgstr "Enhver leverandør"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10861 #, c-format
10862 msgid "Any word"
10863 msgstr "Alle ord"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10866 #, c-format
10867 msgid "Any: "
10868 msgstr ""
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10871 #, c-format
10872 msgid "Anywhere: "
10873 msgstr "Hvor som helst: "
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10876 #, c-format
10877 msgid "Apache License v2.0"
10878 msgstr "Apache License v2.0"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10881 #, c-format
10882 msgid "Apache version: "
10883 msgstr "Versjon av Apache: "
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10886 #, c-format
10887 msgid "Appear in position: "
10888 msgstr "Vises i posisjon: "
10889
10890 #. %1$s:  num_with_matches 
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10892 #, c-format
10893 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10894 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
10895
10896 #. INPUT type=submit
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10898 msgid "Apply different matching rules"
10899 msgstr "Bruk en annen treffregel"
10900
10901 #. INPUT type=submit
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10903 msgid "Apply directly"
10904 msgstr "Ta i bruk direkte"
10905
10906 #. INPUT type=submit
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10909 msgid "Apply filter"
10910 msgstr "Bruk filter"
10911
10912 #. INPUT type=submit
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10914 msgid "Apply filter(s)"
10915 msgstr "Bruk filter"
10916
10917 #. For the first occurrence,
10918 #. SCRIPT
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10925 #, c-format
10926 msgid "Approve"
10927 msgstr "Godkjenn"
10928
10929 #. For the first occurrence,
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10934 #, c-format
10935 msgid "Approved"
10936 msgstr "Godkjent"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10939 #, c-format
10940 msgid "Approved comments"
10941 msgstr "Godkjente kommentarer"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10944 #, c-format
10945 msgid "Approved tags"
10946 msgstr "Godkjente tagger"
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10950 msgid "Apr"
10951 msgstr "Apr"
10952
10953 #. For the first occurrence,
10954 #. SCRIPT
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10957 #, c-format
10958 msgid "April"
10959 msgstr "April"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10963 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10964 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10965
10966 #. SCRIPT
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10968 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10969 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
10970
10971 #. %1$s:  ordernumber 
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10975 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10979 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10980 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
10981
10982 #. %1$s:  basketname|html 
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10984 #, c-format
10985 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10986 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10992 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven?"
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10996 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10997 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
10998
10999 #. For the first occurrence,
11000 #. SCRIPT
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11005 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11011 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11017 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11023 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11029 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11035 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista? "
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11041 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11047 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11053 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11054
11055 #. For the first occurrence,
11056 #. SCRIPT
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11061 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11065 #, c-format
11066 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11067 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11073 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11079 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11085 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11091 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11095 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11096 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11097
11098 #. SCRIPT
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11100 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11101 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11105 #, fuzzy
11106 msgid ""
11107 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11108 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11109 msgstr ""
11110 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11111 "handlingen."
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11115 #, fuzzy
11116 msgid ""
11117 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11118 "patron database? This cannot be undone."
11119 msgstr ""
11120 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11121 "handlingen."
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11125 #, fuzzy
11126 msgid ""
11127 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11128 "cannot be undone."
11129 msgstr ""
11130 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11131 "handlingen."
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11135 msgid ""
11136 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11137 msgstr ""
11138 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11139 "handlingen."
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11143 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11144 msgstr ""
11145 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11146 "handlingen."
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11150 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11151 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11157 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11163 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11164
11165 #. SCRIPT
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11167 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11168 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11169
11170 #. For the first occurrence,
11171 #. SCRIPT
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11176 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11180 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11181 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Are you sure you want to do this?"
11187 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11191 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11192 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11196 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11197 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11203 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11204
11205 #. SCRIPT
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11207 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11208 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11214 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11218 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11219 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11223 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11224 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11225
11226 #. SCRIPT
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11230 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11234 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11235 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11239 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11240 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11244 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11245 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11246
11247 #. For the first occurrence,
11248 #. SCRIPT
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11251 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11252 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11256 msgid ""
11257 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11258 "undone."
11259 msgstr ""
11260 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11261 "handlingen kan ikke angres."
11262
11263 #. SCRIPT
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11265 msgid ""
11266 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11267 "be undone."
11268 msgstr ""
11269 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11270 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11274 #, fuzzy
11275 msgid ""
11276 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11277 "undone!"
11278 msgstr ""
11279 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11280 "handlingen."
11281
11282 #. For the first occurrence,
11283 #. SCRIPT
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11288 msgstr "Er du sikker på at du vil slette et eller flere sitater? "
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11294 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11297 #, c-format
11298 msgid "Area"
11299 msgstr "Område"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11302 #, c-format
11303 msgid "Area:"
11304 msgstr "Område:"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11307 #, c-format
11308 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11309 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11312 #, c-format
11313 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11314 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11317 #, c-format
11318 msgid "Arnaud Laurin"
11319 msgstr "Arnaud Laurin"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11329 #, c-format
11330 msgid "Arrived"
11331 msgstr "Mottatt"
11332
11333 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11335 #, c-format
11336 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11337 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11340 #, c-format
11341 msgid "Asked "
11342 msgstr "Spurt "
11343
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. %1$s:  subscription.branchname 
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11348 #, c-format
11349 msgid "At library: %s"
11350 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11353 #, c-format
11354 msgid ""
11355 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11356 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11357 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11358 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11359 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11360 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11361 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11362 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11363 msgstr ""
11364 "Øverst i hvert skjermbilde i etikettmakeren vil du se en verktøylinje som "
11365 "gir rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen på venstre side av "
11366 "skjermen gir også rask til de ulike delene av etikettmakeren. Brødsmulestien "
11367 "øverst på hver side forteller deg hvor du til en hver tid befinner deg "
11368 "innenfor etikettmakeren, og gjør det lett å komme tilbake til steder du "
11369 "allerede har vært. Du vil også kunne finne mer spesifikk informasjon om de "
11370 "ulike delene av etikettmakeren ved å klikke på lenken for hjelpetekster "
11371 "øverst til høyre på hver side."
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11377 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11378 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11379 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11380 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11381 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11382 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11383 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11384 "corner of every page."
11385 msgstr ""
11386 "På toppen av alle sidene i lånekortmakeren vil du se en verktøylinje som gir "
11387 "rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen til venstre på alle sidene gir "
11388 "også lett tilgang til alle de ulike delene av lånekortmakeren. "
11389 "Brødsmulestien nær toppen av alle sidene vil gi infromasjon om hvor du "
11390 "befinner deg i lånekortmakeren, og gi lett tilgang til de delene du allerede "
11391 "har vært innom."
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "Athens County Public Libraries"
11396 msgstr "Geauga County Public Library"
11397
11398 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11400 #, c-format
11401 msgid "Attach an item to %s"
11402 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11403
11404 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11406 #, c-format
11407 msgid "Attach an item%s to "
11408 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11409
11410 #. INPUT type=submit
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11412 msgid "Attach another item"
11413 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11416 #, c-format
11417 msgid "Attach item"
11418 msgstr "Hekt på eksemplar"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11421 #, c-format
11422 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11423 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Attention:"
11428 msgstr "Handling:"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11431 #, c-format
11432 msgid "Attila Kinali"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11436 #, c-format
11437 msgid "Attribute: "
11438 msgstr "Attributt: "
11439
11440 #. SCRIPT
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11442 msgid "Aug"
11443 msgstr "Aug"
11444
11445 #. For the first occurrence,
11446 #. SCRIPT
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11449 #, c-format
11450 msgid "August"
11451 msgstr "August"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11455 #, c-format
11456 msgid "Auth"
11457 msgstr "Forf."
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11460 #, c-format
11461 msgid "Auth field copied"
11462 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11465 #, c-format
11466 msgid "Auth value"
11467 msgstr "Aut. verdi"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11470 #, c-format
11471 msgid "Auth value:"
11472 msgstr "Aut. verdi:"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "Authid"
11478 msgstr "Forf."
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11503 #, c-format
11504 msgid "Author"
11505 msgstr "Forfatter"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11509 #, c-format
11510 msgid "Author (A-Z)"
11511 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11515 #, c-format
11516 msgid "Author (Z-A)"
11517 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Author (any): "
11522 msgstr "Forfatter(e): "
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Author (corporate): "
11527 msgstr "Forfatter(e): "
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11530 #, c-format
11531 msgid "Author (meeting/conference): "
11532 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Author (personal): "
11537 msgstr "Forfatter(e): "
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11540 #, c-format
11541 msgid "Author(s)"
11542 msgstr "Forfatter(e)"
11543
11544 #. For the first occurrence,
11545 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11546 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11547 #. %3$s:  END 
11548 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11549 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11550 #. %6$s:  END 
11551 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11552 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11553 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11554 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11555 #. %11$s:  END 
11556 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11557 #. %13$s:  END 
11558 #. %14$s:  END 
11559 #. %15$s:  END 
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11562 #, c-format
11563 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11564 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11573 #, c-format
11574 msgid "Author:"
11575 msgstr "Forfatter:"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11586 #, c-format
11587 msgid "Author: "
11588 msgstr "Forfatter: "
11589
11590 #. %1$s:  author 
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11592 #, c-format
11593 msgid "Author: %s"
11594 msgstr "Forfatter: %s"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Authorised values category"
11600 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11610 #, c-format
11611 msgid "Authorities"
11612 msgstr "Autoriteter"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "Authorities tables"
11617 msgstr "Autoriteter"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Authorities: "
11623 msgstr "Autoriteter"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11629 #, c-format
11630 msgid "Authority"
11631 msgstr "Autoritet"
11632
11633 #. %1$s:  authid 
11634 #. %2$s:  authtypetext 
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11636 #, c-format
11637 msgid "Authority #%s (%s)"
11638 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
11639
11640 #. %1$s:  loopro.object 
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Authority %s"
11644 msgstr "Autoritet"
11645
11646 #. A
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11648 msgid "Authority Control"
11649 msgstr "Autoritetskontroll"
11650
11651 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11652 #. %2$s:  authtypecode 
11653 #. %3$s:  ELSE 
11654 #. %4$s:  END 
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11656 #, c-format
11657 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11658 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
11659
11660 #. %1$s:  tagfield 
11661 #. %2$s:  authtypecode 
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11663 #, c-format
11664 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11665 msgstr ""
11666 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
11667 "%s)"
11668
11669 #. %1$s:  tagfield 
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11671 #, c-format
11672 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11673 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Authority Type"
11678 msgstr "Autoritetstyper"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11681 #, c-format
11682 msgid "Authority field to copy: "
11683 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11687 #, c-format
11688 msgid "Authority record"
11689 msgstr "Autoritetspost"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11692 #, c-format
11693 msgid "Authority search"
11694 msgstr "Autoritetssøk"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11698 #, c-format
11699 msgid "Authority search results"
11700 msgstr "Søkeresultat"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11703 #, c-format
11704 msgid "Authority type"
11705 msgstr "Autoritetstype"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11710 #, c-format
11711 msgid "Authority type: "
11712 msgstr "Autoritetstype: "
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11720 #, c-format
11721 msgid "Authority types"
11722 msgstr "Autoritetstyper"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11725 #, c-format
11726 msgid "Authority:"
11727 msgstr "Autoritet:"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11730 #, c-format
11731 msgid "Authorized"
11732 msgstr "Autorisert"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11735 #, c-format
11736 msgid "Authorized value"
11737 msgstr "Godkjent verdi"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11740 #, c-format
11741 msgid "Authorized value category: "
11742 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11748 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11749 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11750 msgstr ""
11751 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
11752 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
11753 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
11754 "begrensingen gjelde."
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11758 #, c-format
11759 msgid "Authorized value:"
11760 msgstr "Autorisert verdi:"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11765 #, c-format
11766 msgid "Authorized value: "
11767 msgstr "Autorisert verdi: "
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11774 #, c-format
11775 msgid "Authorized values"
11776 msgstr "Godkjente verdier"
11777
11778 #. %1$s:  category 
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11780 #, c-format
11781 msgid "Authorized values for category %s:"
11782 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11785 #, c-format
11786 msgid "Authors"
11787 msgstr "Forfattere"
11788
11789 #. INPUT type=button
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11791 msgid "Auto-fill row"
11792 msgstr "Fyll raden automatisk"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Automatic renewal"
11798 msgstr "Sum undernivå"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11801 #, c-format
11802 msgid "Availability"
11803 msgstr "Tilgjengelighet"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11806 #, c-format
11807 msgid "Available call numbers"
11808 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11809
11810 #. INPUT type=text
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11812 msgid "Available copy"
11813 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "Available copy numbers"
11818 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11822 #, c-format
11823 msgid "Available enumeration"
11824 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11827 #, c-format
11828 msgid "Available itypes"
11829 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11832 #, c-format
11833 msgid "Available locations"
11834 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11838 #, c-format
11839 msgid "Available since"
11840 msgstr "Tilgjengelig siden"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11844 #, c-format
11845 msgid "Average checkout period"
11846 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11849 #, c-format
11850 msgid "Average checkout period statistics"
11851 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11855 #, c-format
11856 msgid "Average loan time"
11857 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11860 #, c-format
11861 msgid "BIBTEX"
11862 msgstr "BIBTEX"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11865 #, c-format
11866 msgid "BLOCKED"
11867 msgstr "BLOCKED"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11870 #, c-format
11871 msgid "BSD License"
11872 msgstr "BSD-lisens"
11873
11874 #. %1$s:  heading | html 
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11876 #, c-format
11877 msgid "BT: %s"
11878 msgstr "BT: %s"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11885 #, c-format
11886 msgid "Back"
11887 msgstr "Tilbake"
11888
11889 #. For the first occurrence,
11890 #. %1$s:  ELSE 
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11893 #, c-format
11894 msgid "Back %s "
11895 msgstr "Tilbake %s "
11896
11897 #. INPUT type=submit
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11899 msgid "Back to System Preferences"
11900 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11903 #, c-format
11904 msgid "Back to Tools"
11905 msgstr "Tilbake til verktøyene"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11909 #, c-format
11910 msgid "Back to biblio"
11911 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11947 #, c-format
11948 msgid "Barcode"
11949 msgstr "Strekkode"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11953 #, c-format
11954 msgid "Barcode "
11955 msgstr "Strekkode "
11956
11957 #. %1$s:  barcode 
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11959 #, c-format
11960 msgid "Barcode %s"
11961 msgstr "Strekkode %s"
11962
11963 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11964 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11965 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11966 #. %4$s:  END 
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11968 #, c-format
11969 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11970 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
11971
11972 #. For the first occurrence,
11973 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11976 #, c-format
11977 msgid "Barcode : %s "
11978 msgstr "Strekkode: %s "
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11982 #, c-format
11983 msgid "Barcode file: "
11984 msgstr "Strekkodefil: "
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11987 #, c-format
11988 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11989 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Barcode submitted"
11994 msgstr "Strekkode %s"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11997 #, c-format
11998 msgid "Barcode type: "
11999 msgstr "Strekkodetype: "
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12003 #, c-format
12004 msgid "Barcode:"
12005 msgstr "Strekkode:"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12012 #, c-format
12013 msgid "Barcode: "
12014 msgstr "Strekkode: "
12015
12016 #. For the first occurrence,
12017 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12021 #, c-format
12022 msgid "Barcode: %s"
12023 msgstr "Strekkode: %s"
12024
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12030 #, c-format
12031 msgid "Barcode: %s "
12032 msgstr "Strekkode: %s "
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12035 #, c-format
12036 msgid "Barcodes not found"
12037 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12040 #, c-format
12041 msgid "Barry Cannon"
12042 msgstr "Barry Cannon"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12045 #, c-format
12046 msgid "Bart Jorgensen"
12047 msgstr "Bart Jorgensen"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Base-level allocated"
12052 msgstr "Grunn-nivå"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Base-level available"
12057 msgstr "Grunn-nivå"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "Base-level ordered"
12062 msgstr "Grunn-nivå"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "Base-level spent"
12067 msgstr "Grunn-nivå"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "Basic constraints"
12072 msgstr "Skjul innstillinger"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12076 #, c-format
12077 msgid "Basic parameters"
12078 msgstr "Grunnleggende parametre"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12088 #, c-format
12089 msgid "Basket"
12090 msgstr "Kurv"
12091
12092 #. For the first occurrence,
12093 #. %1$s:  basketno 
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12100 #, c-format
12101 msgid "Basket %s"
12102 msgstr "Kurv %s"
12103
12104 #. %1$s:  basketname|html 
12105 #. %2$s:  basketno 
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12107 #, c-format
12108 msgid "Basket %s (%s)"
12109 msgstr "Kurv %s (%s)"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "Basket (#)"
12114 msgstr "Kurv :"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12117 #, c-format
12118 msgid "Basket :"
12119 msgstr "Kurv :"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid "Basket created by: "
12124 msgstr "Laget av: "
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "Basket creator"
12129 msgstr "Etikettmaker"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12132 #, c-format
12133 msgid "Basket deleted"
12134 msgstr "Kurv slettet"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12137 #, c-format
12138 msgid "Basket details"
12139 msgstr "Kurvinformasjon"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12147 #, c-format
12148 msgid "Basket group"
12149 msgstr "Kurvgruppe"
12150
12151 #. %1$s:  name 
12152 #. %2$s:  basketgroupid 
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Basket group %s (%s) for "
12156 msgstr "Kurvgruppering for "
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12159 #, c-format
12160 msgid "Basket group billing place:"
12161 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "Basket group delivery placename:"
12166 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Basket group name :"
12171 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12174 #, c-format
12175 msgid "Basket group name:"
12176 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "Basket group search"
12181 msgstr "Kurvgrupper"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12185 #, c-format
12186 msgid "Basket group:"
12187 msgstr "Kurvgruppe:"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12190 #, c-format
12191 msgid "Basket grouping"
12192 msgstr "Kurvgruppe"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12195 #, c-format
12196 msgid "Basket grouping for "
12197 msgstr "Kurvgruppering for "
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12200 #, c-format
12201 msgid "Basket groups"
12202 msgstr "Kurvgrupper"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12205 #, c-format
12206 msgid "Basket name: "
12207 msgstr "Navn på kurv: "
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "Basket search"
12212 msgstr "Kurv %s"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12216 #, c-format
12217 msgid "Basket: "
12218 msgstr "Kurv: "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12221 #, c-format
12222 msgid "Basketgroup: "
12223 msgstr "Kurvgruppe: "
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12226 #, c-format
12227 msgid "Baskets"
12228 msgstr "Kurver"
12229
12230 #. %1$s:  booksellertoname 
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12232 #, fuzzy, c-format
12233 msgid "Baskets for %s"
12234 msgstr "Kurv %s"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12237 #, c-format
12238 msgid "Baskets in this group:"
12239 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12240
12241 #. %1$s:  batchid 
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Batch %s"
12245 msgstr "Satsvise kjøringer"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "Batch delete"
12251 msgstr "Kurv slettet"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12254 #, c-format
12255 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12256 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12257
12258 #. %1$s:  IF ( del ) 
12259 #. %2$s:  ELSE 
12260 #. %3$s:  END 
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12262 #, c-format
12263 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12264 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12271 #, c-format
12272 msgid "Batch item deletion"
12273 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12276 #, c-format
12277 msgid "Batch item deletion results"
12278 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12285 #, c-format
12286 msgid "Batch item modification"
12287 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12290 #, c-format
12291 msgid "Batch item modification results"
12292 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12297 #, c-format
12298 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12299 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12305 #, c-format
12306 msgid "Batch patron modification"
12307 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12310 #, c-format
12311 msgid "Batch patrons modification"
12312 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12315 #, c-format
12316 msgid "Batch patrons results"
12317 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid "Batch record deletion"
12325 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Batch record modification"
12333 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12339 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12340 msgstr ""
12341 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12342 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12348 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12349 msgstr ""
12350 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12351 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12355 #, c-format
12356 msgid "Before"
12357 msgstr "Før"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12360 #, c-format
12361 msgid ""
12362 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12363 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12364 "administrator and located in your "
12365 msgstr ""
12366 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12367 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12368 "systemadministratoren og som ligger i din "
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12371 #, c-format
12372 msgid "Beginning date:"
12373 msgstr "Startdato:"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Begins with"
12379 msgstr "Bound with:"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12382 #, c-format
12383 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12384 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "Bernardo González Kriegel"
12389 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid ""
12394 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12395 "Maintainer)"
12396 msgstr ""
12397 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12398 "Maintainer)"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12401 #, c-format
12402 msgid "BibLibre, France"
12403 msgstr "BibLibre, France"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12409 #, c-format
12410 msgid "BibTex"
12411 msgstr "BibTex"
12412
12413 #. %1$s:  loopro.object 
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "Biblio %s"
12417 msgstr "posten %s"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12421 #, c-format
12422 msgid "Biblio count"
12423 msgstr "Opptelling av poster"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "Biblio number"
12428 msgstr "Postens løpenummer:"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid "Biblio number (internal)"
12433 msgstr "Postens løpenummer:"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid "Biblio-level item type"
12438 msgstr "All item types"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12441 #, c-format
12442 msgid "Biblio:"
12443 msgstr "Bibliografisk post:"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12448 #, c-format
12449 msgid "Bibliographic"
12450 msgstr "Bibliografisk"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12453 #, c-format
12454 msgid "Bibliographic data to print"
12455 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12460 #, c-format
12461 msgid "Bibliographic information"
12462 msgstr "Bibliografisk informasjon"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12466 #, c-format
12467 msgid "Bibliographic record"
12468 msgstr "Bibliografisk post"
12469
12470 #. %1$s:  object 
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12472 #, c-format
12473 msgid "Bibliographic record %s"
12474 msgstr "Bibliografisk post %s"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12477 #, fuzzy, c-format
12478 msgid "Bibliographic: "
12479 msgstr "Bibliografisk"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12482 #, c-format
12483 msgid "Bibliographies"
12484 msgstr "Bibliografier"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "Biblioitem number"
12489 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Biblioitem number (internal)"
12494 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Biblionumber"
12500 msgstr "Postens løpenummer:"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12503 #, c-format
12504 msgid "Biblionumber:"
12505 msgstr "Postens løpenummer:"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12508 #, c-format
12509 msgid "Biblios in reservoir"
12510 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Biblios: "
12515 msgstr "Bibliografisk post:"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12518 #, c-format
12519 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12520 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12521
12522 #. %1$s:  firstname 
12523 #. %2$s:  surname 
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12525 #, c-format
12526 msgid "Bill to: %s %s "
12527 msgstr "Faktura til: %s %s "
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12532 #, c-format
12533 msgid "Billing date"
12534 msgstr "Fakturadato"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12538 #, c-format
12539 msgid "Billing date:"
12540 msgstr "Fakturadato:"
12541
12542 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12543 #. %2$s:  billingdatefrom 
12544 #. %3$s:  billingdateto 
12545 #. %4$s:  ELSE 
12546 #. %5$s:  billingdatefrom 
12547 #. %6$s:  END 
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12549 #, c-format
12550 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12551 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
12552
12553 #. %1$s:  billingdateto 
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12555 #, c-format
12556 msgid "Billing date: All until %s "
12557 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Billing place"
12563 msgstr "Fakturasted:"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12569 #, c-format
12570 msgid "Billing place:"
12571 msgstr "Fakturasted:"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12574 #, c-format
12575 msgid "Biography"
12576 msgstr "Biografi"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12579 #, c-format
12580 msgid ""
12581 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12582 msgstr ""
12583 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
12584 "«famfamfam Silk»."
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "Block "
12590 msgstr "Blokkert!"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "Block expired patrons"
12595 msgstr "Slett lånere"
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12599 msgid "Blocked!"
12600 msgstr "Blokkert!"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "Book drop mode"
12605 msgstr "Dropbox-modus"
12606
12607 #. %1$s:  dropboxdate 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12609 #, fuzzy, c-format
12610 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12611 msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12614 #, c-format
12615 msgid "Book fund:"
12616 msgstr "Bokbudsjett:"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12619 #, c-format
12620 msgid "Bookseller invoice no: "
12621 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12625 #, c-format
12626 msgid "Bootstrap"
12627 msgstr "Bootstrap"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12630 #, c-format
12631 msgid "Borrower"
12632 msgstr "Låner"
12633
12634 #. SCRIPT
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Borrower '%s' added."
12638 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12644 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12658 #, c-format
12659 msgid "Borrower number"
12660 msgstr "Lånernummer:"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12664 #, c-format
12665 msgid "Borrowernumber: "
12666 msgstr "Lånernummer: "
12667
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12670 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12677 "to be saved."
12678 msgstr ""
12679 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12682 #, c-format
12683 msgid "Braille"
12684 msgstr "Blindeskrift"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12688 #, c-format
12689 msgid "Branch"
12690 msgstr "Filial"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12693 #, c-format
12694 msgid "Branches limitation"
12695 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12699 #, c-format
12700 msgid "Branches limitation: "
12701 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12705 #, c-format
12706 msgid "Branches limitations"
12707 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12710 #, c-format
12711 msgid "Brandon Haveman"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12715 #, c-format
12716 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "Brendan Gallagher"
12722 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12725 #, c-format
12726 msgid "Brendon Ford"
12727 msgstr "Brendon Ford"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12730 #, c-format
12731 msgid "Brett Wilkins"
12732 msgstr "Brett Wilkins"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12735 #, c-format
12736 msgid "Brian Engard"
12737 msgstr "Brian Engard"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12740 #, c-format
12741 msgid "Brian Harrington"
12742 msgstr "Brian Harrington"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "Brian Norris"
12747 msgstr "Brian Harrington"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12750 #, c-format
12751 msgid "Brice Sanchez"
12752 msgstr "Brice Sanchez"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12755 #, c-format
12756 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12757 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12760 #, c-format
12761 msgid "Brief display"
12762 msgstr "Kort visning"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12765 #, c-format
12766 msgid "Brig C. McCoy"
12767 msgstr "Brig C. McCoy"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12770 #, c-format
12771 msgid "Brooke Johnson"
12772 msgstr "Brooke Johnson"
12773
12774 #. For the first occurrence,
12775 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12778 #, c-format
12779 msgid "Browse by last name: %s "
12780 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12783 #, c-format
12784 msgid "Browse system logs"
12785 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12788 #, c-format
12789 msgid "Browse the system logs"
12790 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12793 #, c-format
12794 msgid "Bruno Toumi"
12795 msgstr "Bruno Toumi"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12798 #, fuzzy, c-format
12799 msgid "Budget "
12800 msgstr "Budsjett"
12801
12802 #. For the first occurrence,
12803 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12804 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12805 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12806 #. %4$s:  END 
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12809 #, c-format
12810 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12811 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
12812
12813 #. SCRIPT
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Budget description missing"
12817 msgstr "- mangler beskrivelse"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Budget id"
12822 msgstr "Budsjett"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12826 #, c-format
12827 msgid "Budget name"
12828 msgstr "Budsjettnavn"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "Budget period description"
12834 msgstr "Legg til beskrivelse"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12837 #, fuzzy, c-format
12838 msgid "Budget:"
12839 msgstr "Budsjett: "
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12843 #, c-format
12844 msgid "Budgeted cost: "
12845 msgstr "Budsjettert kostnad: "
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12857 #, c-format
12858 msgid "Budgets"
12859 msgstr "Budsjetter"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12863 #, c-format
12864 msgid "Budgets administration"
12865 msgstr "Budsjettadministrasjon"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12868 #, c-format
12869 msgid "Bug wranglers:"
12870 msgstr "Bug wranglers:"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12873 #, c-format
12874 msgid "Build A Report"
12875 msgstr "Lag rapport"
12876
12877 #. INPUT type=submit
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12879 msgid "Build a new report"
12880 msgstr "Lag en ny rapport"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12883 #, c-format
12884 msgid "Build a new report?"
12885 msgstr "Lag en ny rapport?"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12889 #, c-format
12890 msgid "Build a report"
12891 msgstr "Lag en ny rapport"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12894 #, c-format
12895 msgid "Build and manage batches of labels"
12896 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av merkelapper"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12899 #, c-format
12900 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12901 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av lånekort"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12904 #, c-format
12905 msgid "Build and run reports"
12906 msgstr "Lag og kjør rapporter"
12907
12908 #. INPUT type=submit name=submit
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12911 #, c-format
12912 msgid "Build new"
12913 msgstr "Lag nye"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Built-in offline circulation interface"
12918 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12923 #, c-format
12924 msgid "By"
12925 msgstr "Av"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12928 #, c-format
12929 msgid "By "
12930 msgstr "Av "
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12936 #, c-format
12937 msgid "By: "
12938 msgstr "Etter: "
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12941 #, c-format
12942 msgid "ByWater Solutions, USA"
12943 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12946 #, c-format
12947 msgid "Bytes"
12948 msgstr "Bytes"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12951 #, c-format
12952 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12953 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12954
12955 #. %1$s:  cookie 
12956 #. %2$s:  interface 
12957 #. %3$s:  interface 
12958 #. %4$s:  interface 
12959 #. %5$s:  interface 
12960 #. %6$s:  interface 
12961 #. %7$s:  interface 
12962 #. %8$s:  interface 
12963 #. %9$s:  interface 
12964 #. %10$s:  interface 
12965 #. %11$s:  interface 
12966 #. %12$s:  interface 
12967 #. %13$s:  interface 
12968 #. %14$s:  themelang 
12969 #. %15$s:  themelang 
12970 #. %16$s:  themelang 
12971 #. %17$s:  themelang 
12972 #. %18$s:  themelang 
12973 #. %19$s:  interface 
12974 #. %20$s:  themelang 
12975 #. %21$s:  themelang 
12976 #. %22$s:  interface 
12977 #. %23$s:  interface 
12978 #. %24$s:  interface 
12979 #. %25$s:  interface 
12980 #. %26$s:  interface 
12981 #. %27$s:  interface 
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12986 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12987 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12988 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12989 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12990 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12991 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12992 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12993 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12994 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12995 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12996 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12997 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12998 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12999 "FALLBACK: "
13000 msgstr ""
13001 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13002 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13003 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13004 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13005 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13006 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13007 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13008 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13009 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13010 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13011 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13012 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13013 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13014 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13015 "FALLBACK: "
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13018 #, c-format
13019 msgid "CANMARC"
13020 msgstr "CANMARC"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13023 #, c-format
13024 msgid "CAS"
13025 msgstr "CAS"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13028 #, c-format
13029 msgid "CATMARC"
13030 msgstr "CATMARC"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13033 #, c-format
13034 msgid "CCF"
13035 msgstr "CCF"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13038 #, c-format
13039 msgid "CD audio"
13040 msgstr "Lyd-CD"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13043 #, c-format
13044 msgid "CD software"
13045 msgstr "Programvare-CD"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13050 #, c-format
13051 msgid "CSV"
13052 msgstr "CSV"
13053
13054 #. For the first occurrence,
13055 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13060 #, c-format
13061 msgid "CSV - %s"
13062 msgstr "CSV - %s"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13068 "to be imported in to a variety of applications"
13069 msgstr ""
13070 "CSV - eksporter merkelappdata etter at layouten du har valgt er påført, slik "
13071 "at merkelappene kan importeres i ulike programmer"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "CSV profile: "
13076 msgstr "CSV-profiler"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13080 #, c-format
13081 msgid "CSV profiles"
13082 msgstr "CSV-profiler"
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13086 #, c-format
13087 msgid "CSV separator: "
13088 msgstr "CSV skilletegn: "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13091 #, c-format
13092 msgid "Cache expiry (seconds)"
13093 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13098 #, c-format
13099 msgid "Cache expiry:"
13100 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13101
13102 #. %1$s:  todaysdate 
13103 #. %2$s:  from 
13104 #. %3$s:  to 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13106 #, c-format
13107 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13108 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13112 #, c-format
13113 msgid "Calendar"
13114 msgstr "Kalender"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13117 #, c-format
13118 msgid "Calendar information"
13119 msgstr "Kalenderinformasjon"
13120
13121 #. OPTGROUP
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13124 #, c-format
13125 msgid "Call Number"
13126 msgstr "Hyllesignatur"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13129 #, c-format
13130 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13131 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13139 #, c-format
13140 msgid "Call no"
13141 msgstr "Hyllesignatur"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13146 #, c-format
13147 msgid "Call no."
13148 msgstr "Hyllesignatur"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13181 #, c-format
13182 msgid "Call number"
13183 msgstr "Hyllesignatur"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13187 #, c-format
13188 msgid "Call number "
13189 msgstr "Hyllesignatur "
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13192 #, c-format
13193 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13194 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13198 #, c-format
13199 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13200 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13203 #, c-format
13204 msgid "Call number range"
13205 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13210 #, c-format
13211 msgid "Call number:"
13212 msgstr "Hyllesignatur:"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13215 #, c-format
13216 msgid "Call numbers"
13217 msgstr "Hyllesignaturer"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Call numbers browser"
13222 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid "Callnumber"
13227 msgstr "Hyllesignatur"
13228
13229 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13231 #, c-format
13232 msgid "Callnumber: %s "
13233 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13236 #, c-format
13237 msgid "Calyx, Australia"
13238 msgstr "Calyx, Australia"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13241 #, c-format
13242 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13243 msgstr ""
13244 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13249 msgstr "listen kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13250
13251 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13253 #, c-format
13254 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13255 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13258 #, c-format
13259 msgid "Can't cancel receipt "
13260 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13261
13262 #. B
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13265 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13266 msgstr ""
13267 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13268 "reservasjoner først"
13269
13270 #. B
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13272 msgid ""
13273 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13274 "hold(s)"
13275 msgstr ""
13276 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13277 "reservering(er)"
13278
13279 #. B
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13281 msgid ""
13282 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13283 "item(s)"
13284 msgstr ""
13285 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13286 "eksemplar(er)"
13287
13288 #. B
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13291 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13292 msgstr ""
13293 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13294 "den først"
13295
13296 #. B
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13299 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13300 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13301
13302 #. SPAN
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13305 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13306 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13310 #, c-format
13311 msgid "Can't delete order"
13312 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13316 #, c-format
13317 msgid "Can't delete order and catalog record"
13318 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13319
13320 #. SPAN
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13322 msgid ""
13323 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13324 "this order cancel holds first"
13325 msgstr ""
13326 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13327 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13328
13329 #. SPAN
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13331 msgid ""
13332 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13333 "this order cancel holds first"
13334 msgstr ""
13335 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13336 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13337
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13340 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13341 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13345 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13346 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13485 #, c-format
13486 msgid "Cancel"
13487 msgstr "Avbryt"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13490 #, c-format
13491 msgid "Cancel Upload"
13492 msgstr "Avbryt opplasting"
13493
13494 #. INPUT type=submit
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13496 msgid ""
13497 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13498 msgstr ""
13499 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13502 #, c-format
13503 msgid "Cancel and return to order"
13504 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
13505
13506 #. INPUT type=submit
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13508 msgid "Cancel filter"
13509 msgstr "Fjern filter"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13517 #, c-format
13518 msgid "Cancel hold"
13519 msgstr "Avbryt reservering"
13520
13521 #. INPUT type=submit
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13523 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13524 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
13525
13526 #. INPUT type=submit
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13528 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13529 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
13530
13531 #. INPUT type=submit name=submit
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13534 msgid "Cancel marked holds"
13535 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Cancel merge"
13541 msgstr "Fjern filter"
13542
13543 #. INPUT type=button
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Cancel modifications"
13547 msgstr "Avbryt Meldingen"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13550 #, c-format
13551 msgid "Cancel notification"
13552 msgstr "Avbryt Meldingen"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13555 #, c-format
13556 msgid "Cancel receipt"
13557 msgstr "Avbryt kvittering"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13560 #, c-format
13561 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13562 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13566 #, c-format
13567 msgid "Cancel transfer"
13568 msgstr "Avbryt overføring"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13571 #, c-format
13572 msgid "Cancellation Date"
13573 msgstr "Dato for oppsigelse"
13574
13575 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13576 #. %2$s:  END 
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13580 msgstr "Dato for oppsigelse"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "Cancelled"
13586 msgstr "Avbrutt "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13589 #, c-format
13590 msgid "Cancelled "
13591 msgstr "Avbrutt "
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13594 #, c-format
13595 msgid "Cancelled orders"
13596 msgstr "Kansellerte bestillinger"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13602 #, c-format
13603 msgid "Cannot Delete"
13604 msgstr "Kan ikke slette"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13608 #, c-format
13609 msgid "Cannot add patron"
13610 msgstr "Kan ikke legge til låner"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13613 #, c-format
13614 msgid "Cannot be ordered"
13615 msgstr "Kan ikke bestilles"
13616
13617 #. IMG
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13619 msgid "Cannot be put on hold"
13620 msgstr "Kan ikke reserveres"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13623 #, fuzzy, c-format
13624 msgid "Cannot be toggled"
13625 msgstr "Kan ikke bestilles"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13628 #, c-format
13629 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13630 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13634 #, c-format
13635 msgid "Cannot check in"
13636 msgstr "Kan ikke levere inn"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Cannot check out"
13641 msgstr "Kan ikke levere inn"
13642
13643 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13645 #, fuzzy, c-format
13646 msgid "Cannot check out! %s "
13647 msgstr "Kan ikke levere inn"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13653 #, fuzzy, c-format
13654 msgid "Cannot delete"
13655 msgstr "Kan ikke slette"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13658 #, c-format
13659 msgid "Cannot delete budget"
13660 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13661
13662 #. %1$s:  budget_period_description 
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13664 #, fuzzy, c-format
13665 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13666 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13669 #, c-format
13670 msgid "Cannot delete currency "
13671 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13674 #, c-format
13675 msgid "Cannot delete filing rule "
13676 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13679 #, c-format
13680 msgid "Cannot delete item type"
13681 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13684 #, c-format
13685 msgid "Cannot delete patron"
13686 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "Cannot edit"
13692 msgstr "Kan ikke endre"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13695 #, c-format
13696 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13700 #, c-format
13701 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13702 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
13703
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13708 #, c-format
13709 msgid "Cannot open %s to read."
13710 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13713 #, c-format
13714 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13715 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13718 #, c-format
13719 msgid "Cannot place hold"
13720 msgstr "Kan ikke reservere"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13723 #, c-format
13724 msgid "Cannot place hold on some items"
13725 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13729 #, c-format
13730 msgid "Cannot place hold:"
13731 msgstr "Kan ikke reservere:"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13734 #, c-format
13735 msgid "Cannot process file as an image."
13736 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Cannot renew:"
13741 msgstr "Kan ikke slette"
13742
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13747 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13748
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13753 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13756 #, c-format
13757 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13758 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13771 #, c-format
13772 msgid "Card"
13773 msgstr "Kort"
13774
13775 #. %1$s:  batche.batch_id 
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13777 #, c-format
13778 msgid "Card batch number %s"
13779 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
13780
13781 #. %1$s:  batche.batch_id 
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13783 #, c-format
13784 msgid "Card batch number %s "
13785 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13788 #, c-format
13789 msgid "Card height:"
13790 msgstr "Korthøyde:"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13797 #, c-format
13798 msgid "Card number"
13799 msgstr "Kortnummer"
13800
13801 #. %1$s:  cardnumber 
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13803 #, c-format
13804 msgid "Card number : %s"
13805 msgstr "Kortnummer : %s"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13808 #, c-format
13809 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13810 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13814 #, c-format
13815 msgid "Card number: "
13816 msgstr "Kortnummer: "
13817
13818 #. %1$s:  cardnumber 
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13820 #, c-format
13821 msgid "Card number: %s"
13822 msgstr "Kortnummer: %s"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13825 #, c-format
13826 msgid "Card width:"
13827 msgstr "Kortbredde:"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13832 #, c-format
13833 msgid "Cardnumber"
13834 msgstr "Lånernummer"
13835
13836 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13837 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13838 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13839 #. %4$s:  END 
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13841 #, fuzzy, c-format
13842 msgid ""
13843 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13844 "%s)%s "
13845 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13848 #, c-format
13849 msgid "Cardnumber already in use."
13850 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13855 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13858 #, c-format
13859 msgid "Cardnumbers not found"
13860 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13866 #, c-format
13867 msgid "Cart"
13868 msgstr "Kurv"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13871 #, fuzzy, c-format
13872 msgid "Cas login"
13873 msgstr "CAS-innlogging"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13876 #, c-format
13877 msgid "Cassette recording"
13878 msgstr "Kassettopptak"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13903 #, c-format
13904 msgid "Catalog"
13905 msgstr "Katalog"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13908 #, c-format
13909 msgid "Catalog by Item Type"
13910 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13914 #, c-format
13915 msgid "Catalog by item type"
13916 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13919 #, c-format
13920 msgid "Catalog details"
13921 msgstr "Katalogdetaljer"
13922
13923 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13925 #, c-format
13926 msgid "Catalog details %s "
13927 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13930 #, c-format
13931 msgid "Catalog search"
13932 msgstr "Søk i katalogen"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13937 #, c-format
13938 msgid "Catalog statistics"
13939 msgstr "Katalogstatistikk"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13950 #, c-format
13951 msgid "Cataloging"
13952 msgstr "Katalogisering"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13955 #, c-format
13956 msgid "Cataloging search"
13957 msgstr "Søk i katalogen"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13960 #, c-format
13961 msgid "Catalogs"
13962 msgstr "Kataloger"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13965 #, fuzzy, c-format
13966 msgid "Catalogue tables"
13967 msgstr "Katalogdetaljer"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13970 #, fuzzy, c-format
13971 msgid "Cataloguing tables"
13972 msgstr "Katalogdetaljer"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13975 #, c-format
13976 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13977 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13987 #, c-format
13988 msgid "Category"
13989 msgstr "Kategori"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13992 #, c-format
13993 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13994 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13997 #, c-format
13998 msgid ""
13999 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14000 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14003 #, c-format
14004 msgid "Category code"
14005 msgstr "Kategorikode"
14006
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Category code unknown."
14011 msgstr "Kategorikode:"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14014 #, c-format
14015 msgid "Category code:"
14016 msgstr "Kategorikode:"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14022 #, c-format
14023 msgid "Category code: "
14024 msgstr "Kategorikode: "
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14027 #, c-format
14028 msgid "Category name"
14029 msgstr "Kategorinavn"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14033 #, c-format
14034 msgid "Category type: "
14035 msgstr "Kategoritype: "
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14040 #, c-format
14041 msgid "Category:"
14042 msgstr "Kategori:"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14052 #, c-format
14053 msgid "Category: "
14054 msgstr "Kategori: "
14055
14056 #. For the first occurrence,
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "Category: %s"
14062 msgstr "Kategori: "
14063
14064 #. For the first occurrence,
14065 #. %1$s:  categoryname 
14066 #. %2$s:  categorycode 
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14069 #, c-format
14070 msgid "Category: %s (%s)"
14071 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14074 #, c-format
14075 msgid "Categorycode"
14076 msgstr "Kategorikode"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14081 #, c-format
14082 msgid "Cell value "
14083 msgstr "Celleverdi "
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14087 #, c-format
14088 msgid "Cells contain estimated values only."
14089 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14090
14091 #. ACRONYM
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14093 msgid "Central Authentication Service"
14094 msgstr "Central Authentication Service"
14095
14096 #. INPUT type=button
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14099 msgid "Change"
14100 msgstr "Bytt ut"
14101
14102 #. INPUT type=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14104 msgid "Change basket group"
14105 msgstr "Endre kurvgruppe"
14106
14107 #. INPUT type=submit
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14109 msgid "Change basketgroup"
14110 msgstr "Endre kurvgruppe"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14113 #, c-format
14114 msgid "Change framework: "
14115 msgstr "Endre rammeverk: "
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "Change internal note"
14121 msgstr "Endre note"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid "Change item status"
14126 msgstr "Eksemplarstatus"
14127
14128 #. SCRIPT
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14132 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14135 #, fuzzy, c-format
14136 msgid "Change order"
14137 msgstr "Behandle bestillinger"
14138
14139 #. %1$s:  ordernumber 
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14141 #, fuzzy, c-format
14142 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14143 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14144
14145 #. %1$s:  ordernumber 
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14147 #, fuzzy, c-format
14148 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14149 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14152 #, c-format
14153 msgid "Change password"
14154 msgstr "Endre passord"
14155
14156 #. %1$s:  firstname 
14157 #. %2$s:  surname 
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14159 #, c-format
14160 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14161 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "Change vendor note"
14166 msgstr "Endre note"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14169 #, c-format
14170 msgid "Changed action if matching record found"
14171 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14174 #, c-format
14175 msgid "Changed action if no match found"
14176 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14179 #, c-format
14180 msgid "Changed item processing option"
14181 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14187 #, c-format
14188 msgid "Changed. "
14189 msgstr "Endret. "
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14192 #, c-format
14193 msgid "Character encoding: "
14194 msgstr "Tegnkoding: "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14203 #, c-format
14204 msgid "Charge"
14205 msgstr "Avgift"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14210 #, c-format
14211 msgid "Charge type"
14212 msgstr "Avgiftstype"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14215 #, c-format
14216 msgid "Charles Farmer"
14217 msgstr "Charles Farmer"
14218
14219 #. SCRIPT
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14221 msgid "Check All"
14222 msgstr "Merk alle"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14225 #, c-format
14226 msgid "Check In"
14227 msgstr "Lever inn"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14230 #, c-format
14231 msgid "Check In subscription for "
14232 msgstr "Motta hefte i abonnement "
14233
14234 #. INPUT type=submit
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14236 msgid "Check Out"
14237 msgstr "Lån ut"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14245 #, c-format
14246 msgid "Check all"
14247 msgstr "Merk alle"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14251 #, c-format
14252 msgid "Check expiration"
14253 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14256 #, c-format
14257 msgid "Check for embedded item record data?"
14258 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14268 #, c-format
14269 msgid "Check in"
14270 msgstr "Lever inn"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14273 #, c-format
14274 msgid "Check in "
14275 msgstr "Innlevering "
14276
14277 #. For the first occurrence,
14278 #. SCRIPT
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14281 #, c-format
14282 msgid "Check in message"
14283 msgstr "Innleveringsmelding"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14286 #, c-format
14287 msgid "Check lists"
14288 msgstr "Sjekk lister"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "Check logs for more details."
14295 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14322 #, c-format
14323 msgid "Check out"
14324 msgstr "Lån ut"
14325
14326 #. INPUT type=submit name=x
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14328 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14329 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14330
14331 #. For the first occurrence,
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Check out message"
14336 msgstr "Utlånsmeldinger"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14339 #, c-format
14340 msgid "Check out to this patron"
14341 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14344 #, c-format
14345 msgid "Check that your database is running."
14346 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14349 #, c-format
14350 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14351 msgstr ""
14352 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14353 "fra."
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14356 #, c-format
14357 msgid "Check the hostname setting in "
14358 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
14359
14360 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14362 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14363 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
14364
14365 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14367 msgid "Check to delete this field"
14368 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14371 #, c-format
14372 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14373 msgstr ""
14374 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
14375 "publikumskatalogen."
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14381 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14382 msgstr ""
14383 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
14384 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14387 #, c-format
14388 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14389 msgstr ""
14390 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14393 #, c-format
14394 msgid ""
14395 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14396 msgstr ""
14397 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
14398 "biblioteksystemet."
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14401 #, c-format
14402 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14403 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14406 #, c-format
14407 msgid "Check your database settings in "
14408 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14412 #, c-format
14413 msgid "Check-in"
14414 msgstr "Innlevering"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14417 #, c-format
14418 msgid "Check-in date from"
14419 msgstr "Innleveringsdato fra"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14422 #, c-format
14423 msgid "Check-in date from:"
14424 msgstr "Innleveringsdato fra:"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14432 #, c-format
14433 msgid "Checked"
14434 msgstr "Standardvalg"
14435
14436 #. SCRIPT
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Checked in"
14440 msgstr "Innlevert "
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14443 #, c-format
14444 msgid "Checked in "
14445 msgstr "Innlevert "
14446
14447 #. SCRIPT
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Checked in item."
14451 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14452
14453 #. SPAN
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14457 #, c-format
14458 msgid "Checked out"
14459 msgstr "Utlånt"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14462 #, c-format
14463 msgid "Checked out "
14464 msgstr "Utlånt "
14465
14466 #. %1$s:  END 
14467 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14468 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14470 #, fuzzy, c-format
14471 msgid "Checked out %s %s %s by "
14472 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
14473
14474 #. %1$s:  total 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14476 #, c-format
14477 msgid "Checked out %s times"
14478 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14487 #, c-format
14488 msgid "Checked out from"
14489 msgstr "Lånt ut fra"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14497 #, c-format
14498 msgid "Checked out on"
14499 msgstr "Lånt ut den"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14502 #, c-format
14503 msgid "Checked out today"
14504 msgstr "Utlånt i dag"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Checked out: "
14509 msgstr "Utlånt "
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14513 #, c-format
14514 msgid "Checked-in items"
14515 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14518 #, c-format
14519 msgid "Checkin"
14520 msgstr "Innlevering"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14523 #, fuzzy, c-format
14524 msgid "Checkin message"
14525 msgstr "Innleveringsmelding"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14528 #, fuzzy, c-format
14529 msgid "Checkin message type: "
14530 msgstr "Innleveringsmelding "
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14533 #, fuzzy, c-format
14534 msgid "Checkin message: "
14535 msgstr "Innleveringsmelding "
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14538 #, c-format
14539 msgid "Checkin on"
14540 msgstr "Innlevert"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14543 #, fuzzy, c-format
14544 msgid "Checking out to "
14545 msgstr "Låner ut til %s "
14546
14547 #. For the first occurrence,
14548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14551 #, c-format
14552 msgid "Checking out to %s"
14553 msgstr "Låner ut til %s"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14556 #, c-format
14557 msgid ""
14558 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14559 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14560 "change."
14561 msgstr ""
14562 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
14563 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
14564 "du ikke ønsker å endre dem."
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid ""
14569 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14570 "the values of that field on all selected patrons"
14571 msgstr ""
14572 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
14573 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14578 #, c-format
14579 msgid "Checkout"
14580 msgstr "Utlån"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14583 #, c-format
14584 msgid "Checkout count"
14585 msgstr "Antall utlån"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Checkout count:"
14590 msgstr "Antall utlån"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14593 #, c-format
14594 msgid "Checkout date"
14595 msgstr "Utlånsdato"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14598 #, c-format
14599 msgid "Checkout date from:"
14600 msgstr "Utlånt fra dato:"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14603 #, c-format
14604 msgid "Checkout date from: "
14605 msgstr "Utlånt fra dato: "
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14608 #, c-format
14609 msgid "Checkout history"
14610 msgstr "Utlånshistorikk"
14611
14612 #. %1$s:  title |html 
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14614 #, c-format
14615 msgid "Checkout history for %s"
14616 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14619 #, c-format
14620 msgid "Checkout on"
14621 msgstr "Lånt ut den"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14624 #, c-format
14625 msgid "Checkout status:"
14626 msgstr "Utlånsstatus:"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14634 #, c-format
14635 msgid "Checkouts"
14636 msgstr "Utlån"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14641 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14645 #, c-format
14646 msgid "Checkouts by patron category"
14647 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
14648
14649 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14650 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14651 #. %3$s:  END 
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14653 #, c-format
14654 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14655 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14658 #, c-format
14659 msgid ""
14660 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14661 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14662 "definition."
14663 msgstr ""
14664 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
14665 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
14666 "i angivelsene dine."
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14670 #, c-format
14671 msgid "Child"
14672 msgstr "Barn"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14675 #, c-format
14676 msgid "Choice"
14677 msgstr "Valg"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14686 #, c-format
14687 msgid "Choose"
14688 msgstr "Velg"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14691 #, c-format
14692 msgid "Choose .koc file: "
14693 msgstr "Velg .koc-fil: "
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14696 #, c-format
14697 msgid "Choose Adult category "
14698 msgstr "Velg voksenkategori "
14699
14700 #. SCRIPT
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14702 msgid "Choose Hemisphere:"
14703 msgstr "Velg halvkule:"
14704
14705 #. SCRIPT
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14709 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14712 #, c-format
14713 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14714 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14718 #, c-format
14719 msgid "Choose a file "
14720 msgstr "Velg en fil "
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14723 #, c-format
14724 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14725 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14728 #, fuzzy, c-format
14729 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14730 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14735 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14739 #, c-format
14740 msgid "Choose an icon:"
14741 msgstr "Velg et ikon:"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14744 #, c-format
14745 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14746 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14749 #, c-format
14750 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14751 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14754 #, c-format
14755 msgid "Choose layout type: "
14756 msgstr "Velg oppsettstype: "
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14759 #, c-format
14760 msgid "Choose library:"
14761 msgstr "Velg bibliotek:"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14764 #, c-format
14765 msgid "Choose list"
14766 msgstr "Velg liste"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14769 #, c-format
14770 msgid "Choose one"
14771 msgstr "Velg en/ett"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14774 #, c-format
14775 msgid ""
14776 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14777 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14778 msgstr ""
14779 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
14780 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14783 #, c-format
14784 msgid "Choose order of text fields to print"
14785 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14788 #, c-format
14789 msgid "Choose the file to add to the basket"
14790 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
14791
14792 #. A
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14794 msgid "Choose this record"
14795 msgstr "Velg denne posten"
14796
14797 #. SCRIPT
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Choose time"
14801 msgstr "Velg en/ett"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14804 #, c-format
14805 msgid ""
14806 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14807 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14808 msgstr ""
14809 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
14810 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
14811 "dato. "
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14814 #, c-format
14815 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14816 msgstr ""
14817 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
14818 "ansatte."
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14821 #, c-format
14822 msgid "Choose your library:"
14823 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14829 #, c-format
14830 msgid "Choose: "
14831 msgstr "Velg: "
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14834 #, c-format
14835 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14836 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14839 #, c-format
14840 msgid "Chris Cormack"
14841 msgstr "Chris Cormack"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid ""
14846 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14847 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14848 msgstr ""
14849 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14850 "Maintainer)"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14855 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14858 #, c-format
14859 msgid "Christophe Croullebois"
14860 msgstr "Christophe Croullebois"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "Christopher Brannon"
14865 msgstr "Christopher Hall"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14868 #, c-format
14869 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14870 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14873 #, c-format
14874 msgid "Christopher Hyde"
14875 msgstr "Christopher Hyde"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14878 #, c-format
14879 msgid "Cindy Murdock Ames"
14880 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14883 #, c-format
14884 msgid "Circ note"
14885 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14888 #, fuzzy, c-format
14889 msgid "Circ notes"
14890 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14919 #, c-format
14920 msgid "Circulation"
14921 msgstr "Utlån"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14927 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14928 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14929 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14930 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14931 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14932 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14933 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14934 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14935 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14936 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14937 "symbol by National Park Service "
14938 msgstr ""
14939 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14940 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14941 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14942 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14943 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14944 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14945 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14946 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14947 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14948 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14949 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14950 "symbol by National Park Service "
14951
14952 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14954 #, c-format
14955 msgid "Circulation History for %s"
14956 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14959 #, c-format
14960 msgid "Circulation Reports"
14961 msgstr "Utlånsrapporter"
14962
14963 #. %1$s:  branch_name 
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14965 #, c-format
14966 msgid "Circulation alerts for %s"
14967 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14971 #, c-format
14972 msgid "Circulation and fines rules"
14973 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14979 #, c-format
14980 msgid "Circulation history"
14981 msgstr "Utlånshistorikk"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14984 #, fuzzy, c-format
14985 msgid "Circulation note"
14986 msgstr "Utlånsmelding: "
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14989 #, c-format
14990 msgid "Circulation note: "
14991 msgstr "Utlånsmelding: "
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid "Circulation records were last synced on: "
14996 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s "
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15001 #, c-format
15002 msgid "Circulation statistics"
15003 msgstr "Utlånsstatistikk"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15006 #, fuzzy, c-format
15007 msgid "Circulation tables"
15008 msgstr "Utlånsmelding: "
15009
15010 #. %1$s:  LoginBranchname 
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15012 #, c-format
15013 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15014 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15017 #, c-format
15018 msgid "Citation"
15019 msgstr "Sitering"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15023 #, c-format
15024 msgid "Cities"
15025 msgstr "Poststeder"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15029 #, c-format
15030 msgid "Cities and towns"
15031 msgstr "Poststed"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15038 #, c-format
15039 msgid "City"
15040 msgstr "By"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15043 #, c-format
15044 msgid "City ID"
15045 msgstr "By-ID"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15048 #, c-format
15049 msgid "City ID: "
15050 msgstr "By-ID "
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15053 #, c-format
15054 msgid "City id"
15055 msgstr "Løpenummer"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15058 #, c-format
15059 msgid "City search:"
15060 msgstr "Poststedsøk:"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15066 #, c-format
15067 msgid "City: "
15068 msgstr "By: "
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15072 #, c-format
15073 msgid "Claim acquisition"
15074 msgstr "Purring på innkjøp"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15077 #, c-format
15078 msgid "Claim date"
15079 msgstr "Purredato"
15080
15081 #. INPUT type=submit
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Claim order"
15085 msgstr "Purring på ordre"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15089 #, c-format
15090 msgid "Claim serial issue"
15091 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15094 #, c-format
15095 msgid "Claim using notice: "
15096 msgstr "Purr med melding: "
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15104 #, c-format
15105 msgid "Claimed"
15106 msgstr "Purret"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15109 #, c-format
15110 msgid "Claimed date"
15111 msgstr "Purredato"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15115 #, c-format
15116 msgid "Claims"
15117 msgstr "Purringer"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15121 #, c-format
15122 msgid "Claims count"
15123 msgstr "Antall purringer"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15126 #, c-format
15127 msgid "Claire Hernandez"
15128 msgstr "Claire Hernandez"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15131 #, c-format
15132 msgid "Class"
15133 msgstr "Klasse"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15136 #, c-format
15137 msgid "Class: "
15138 msgstr "Klasse: "
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15141 #, c-format
15142 msgid "ClassSources"
15143 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15147 #, c-format
15148 msgid "Classification"
15149 msgstr "Klassifikasjon"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15152 #, c-format
15153 msgid "Classification filing rules"
15154 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15155
15156 #. SCRIPT
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15158 msgid "Classification source code missing"
15159 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15163 #, c-format
15164 msgid "Classification source code: "
15165 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15171 #, c-format
15172 msgid "Classification sources"
15173 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15176 #, c-format
15177 msgid "Classification:"
15178 msgstr "Klassifikasjon:"
15179
15180 #. For the first occurrence,
15181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15184 #, c-format
15185 msgid "Classification: %s "
15186 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15189 #, c-format
15190 msgid "Claudia Forsman"
15191 msgstr "Claudia Forsman"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15194 #, c-format
15195 msgid "Clay Fouts"
15196 msgstr "Clay Fouts"
15197
15198 #. INPUT type=submit
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15200 msgid "Clean"
15201 msgstr "Tøm"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15204 #, c-format
15205 msgid "Clean patron records"
15206 msgstr "Vask lånerregisteret"
15207
15208 #. %1$s:  import_batch_id 
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15210 #, c-format
15211 msgid "Cleaned import batch #%s"
15212 msgstr "Rensket import nummer %s"
15213
15214 #. For the first occurrence,
15215 #. SCRIPT
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15226 #, c-format
15227 msgid "Clear"
15228 msgstr "Tøm"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15255 #, c-format
15256 msgid "Clear all"
15257 msgstr "Nullstill alle"
15258
15259 #. SCRIPT
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15261 msgid ""
15262 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15263 msgstr ""
15264 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15265 "å angre på denne handlingen."
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15272 #, c-format
15273 msgid "Clear date"
15274 msgstr "Tøm dato"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15277 #, c-format
15278 msgid "Clear field"
15279 msgstr "Clear field"
15280
15281 #. INPUT type=reset
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15283 msgid "Clear filters"
15284 msgstr "Tøm filtre"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15287 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "Clear on loan"
15289 msgstr "%s utlånt:"
15290
15291 #. A
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15294 msgid "Clear screen"
15295 msgstr "Tøm skjermen"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15300 #, fuzzy, c-format
15301 msgid "Clear search form"
15302 msgstr "Skriv søkeord"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15305 #, fuzzy, c-format
15306 msgid "Clear used authorities"
15307 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15314 #, c-format
15315 msgid "Click 'Next' to continue "
15316 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15317
15318 #. For the first occurrence,
15319 #. SCRIPT
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15322 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15323 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15326 #, c-format
15327 msgid "Click Save to finish."
15328 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15332 #, c-format
15333 msgid "Click here to define a printer profile."
15334 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15339 msgstr "Click here to access online "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15343 #, c-format
15344 msgid "Click here to see the merged record."
15345 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15348 #, c-format
15349 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15350 msgstr ""
15351 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15354 #, c-format
15355 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15356 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15360 #, c-format
15361 msgid ""
15362 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15363 "edit."
15364 msgstr ""
15365 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
15366 "for å lagre."
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15369 #, c-format
15370 msgid "Click on individual cells to edit."
15371 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15377 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15378 msgstr ""
15379 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15380 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15383 #, c-format
15384 msgid ""
15385 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15386 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15387 msgstr ""
15388 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15389 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15392 #, c-format
15393 msgid ""
15394 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15395 "Enter&gt; key to save the quote. "
15396 msgstr ""
15397 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
15398 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15402 #, c-format
15403 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15404 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15407 #, c-format
15408 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15409 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15412 #, c-format
15413 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15414 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
15415
15416 #. SCRIPT
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15418 msgid ""
15419 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15420 "be selected."
15421 msgstr ""
15422 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
15423 "samtidig."
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15426 #, c-format
15427 msgid ""
15428 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15429 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
15430
15431 #. %1$s:  ELSE 
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15433 #, c-format
15434 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15435 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15438 #, c-format
15439 msgid ""
15440 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15441 "quotes."
15442 msgstr ""
15443 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
15444 "fil med sitater."
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15450 "quotes."
15451 msgstr ""
15452 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15455 #, c-format
15456 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15457 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
15458
15459 #. INPUT type=submit
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15461 msgid "Click to \"Unmap\""
15462 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15465 #, c-format
15466 msgid "Click to Edit"
15467 msgstr "Klikk for redigere"
15468
15469 #. A
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15472 msgid "Click to Expand this Tag"
15473 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15477 #, c-format
15478 msgid "Click to add item"
15479 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15480
15481 #. SCRIPT
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15483 msgid "Click to collapse this section"
15484 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15487 #, c-format
15488 msgid "Click to edit"
15489 msgstr "Klikk for redigere"
15490
15491 #. SCRIPT
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15493 msgid "Click to expand this section"
15494 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
15495
15496 #. SCRIPT
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15498 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15499 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15502 #, c-format
15503 msgid "Click to recheck dependencies "
15504 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
15505
15506 #. IMG
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15514 msgid "Clone"
15515 msgstr "Kopier"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15518 #, c-format
15519 msgid "Clone these rules to:"
15520 msgstr "Kopier disse reglene til:"
15521
15522 #. IMG
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15529 msgid "Clone this subfield"
15530 msgstr "Kopier dette delfeltet"
15531
15532 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15533 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15534 #. %3$s:  frombranchname 
15535 #. %4$s:  END 
15536 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15537 #. %6$s:  tobranchname 
15538 #. %7$s:  END 
15539 #. %8$s:  END 
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15541 #, c-format
15542 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15543 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15546 #, c-format
15547 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15548 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15561 #, c-format
15562 msgid "Close"
15563 msgstr "Lukk"
15564
15565 #. INPUT type=button
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15567 msgid "Close and print"
15568 msgstr "Lukk og skriv ut"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15571 #, c-format
15572 msgid "Close basket group"
15573 msgstr "Lukk kurvgruppe"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15576 #, fuzzy, c-format
15577 msgid "Close budget "
15578 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
15579
15580 #. INPUT type=button
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Close help window"
15584 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15587 #, c-format
15588 msgid "Close this basket"
15589 msgstr "Lukk denne kurven"
15590
15591 #. A
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15595 msgid "Close this menu"
15596 msgstr "Lukk denne menyen"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15599 #, c-format
15600 msgid "Close this window."
15601 msgstr "Lukk dette vinduet."
15602
15603 #. INPUT type=button
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15607 #, c-format
15608 msgid "Close window"
15609 msgstr "Lukk vindu"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15612 #, c-format
15613 msgid "Close: "
15614 msgstr "Lukk: "
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15619 #, c-format
15620 msgid "Closed"
15621 msgstr "Lukket"
15622
15623 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15625 #, c-format
15626 msgid "Closed (%s)"
15627 msgstr "Lukket (%s)"
15628
15629 #. SCRIPT
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Closed on %s"
15633 msgstr "Lukket den %s."
15634
15635 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15637 #, c-format
15638 msgid "Closed on %s."
15639 msgstr "Lukket den %s."
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15643 #, c-format
15644 msgid "Closed on:"
15645 msgstr "Lukket den:"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15663 #, c-format
15664 msgid "Code"
15665 msgstr "Kode"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15669 #, c-format
15670 msgid "Code:"
15671 msgstr "Kode:"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15674 #, c-format
15675 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15676 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15680 #, fuzzy, c-format
15681 msgid "Collapse all"
15682 msgstr "Sammenslått"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15685 #, c-format
15686 msgid "Collapsed"
15687 msgstr "Sammenslått"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15691 #, c-format
15692 msgid "Collect from patron: "
15693 msgstr "Innhent fra låner: "
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15704 #, c-format
15705 msgid "Collection"
15706 msgstr "Samling"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15716 #, fuzzy, c-format
15717 msgid "Collection "
15718 msgstr "Samling: "
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15725 #, c-format
15726 msgid "Collection code"
15727 msgstr "Samlingskode"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15730 #, fuzzy, c-format
15731 msgid "Collection code:"
15732 msgstr "Samlingskode"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Collection deleted successfully"
15737 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Collection failed to be deleted"
15742 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15747 #, c-format
15748 msgid "Collection title:"
15749 msgstr "Samlingstittel:"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15752 #, c-format
15753 msgid "Collection transferred successfully"
15754 msgstr "Samlingen ble overført"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15757 #, c-format
15758 msgid "Collection:"
15759 msgstr "Samling:"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15762 #, c-format
15763 msgid "Collection: "
15764 msgstr "Samling: "
15765
15766 #. For the first occurrence,
15767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15770 #, c-format
15771 msgid "Collection: %s "
15772 msgstr "Samling: %s "
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15780 #, c-format
15781 msgid "Colon (:)"
15782 msgstr "Kolon (:)"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15785 #, c-format
15786 msgid "Color"
15787 msgstr "Farge"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15795 #, c-format
15796 msgid "Column"
15797 msgstr "Kolonne"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "Column name"
15802 msgstr "Kolonne: "
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15805 #, c-format
15806 msgid "Column: "
15807 msgstr "Kolonne: "
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15810 #, c-format
15811 msgid "Columns"
15812 msgstr "Spalter"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15815 #, c-format
15816 msgid ""
15817 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15818 "columns will be ignored. "
15819 msgstr ""
15820 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
15821 "de andre bli ignorert. "
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15825 #, fuzzy, c-format
15826 msgid "Columns settings"
15827 msgstr "Profiloppsett"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15830 #, c-format
15831 msgid "Coming from"
15832 msgstr "Kommer fra"
15833
15834 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15836 #, c-format
15837 msgid "Coming from %s"
15838 msgstr "Kommer fra %s"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15849 #, c-format
15850 msgid "Comma (,)"
15851 msgstr "Komma (,)"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15854 #, c-format
15855 msgid "Comma separated text"
15856 msgstr "Kommaseparert tekst"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15861 #, fuzzy, c-format
15862 msgid "Comment"
15863 msgstr "Kommentar "
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15866 #, c-format
15867 msgid "Comment "
15868 msgstr "Kommentar "
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15873 #, c-format
15874 msgid "Comment:"
15875 msgstr "Kommentar:"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15878 #, fuzzy, c-format
15879 msgid "Comment: "
15880 msgstr "Kommentar:"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15883 #, c-format
15884 msgid "Commenter "
15885 msgstr "Kommentator "
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15893 #, c-format
15894 msgid "Comments"
15895 msgstr "Kommentarer"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15898 #, c-format
15899 msgid "Comments about this file: "
15900 msgstr "Merknader til denne fila: "
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15903 #, c-format
15904 msgid "Comments awaiting moderation"
15905 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15908 #, c-format
15909 msgid "Comments pending approval"
15910 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15913 #, c-format
15914 msgid "Comments:"
15915 msgstr "Kommentarer:"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15918 #, c-format
15919 msgid "Compact view"
15920 msgstr "Kompakt visning"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15923 #, c-format
15924 msgid "Company details"
15925 msgstr "Firmainformasjon"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15928 #, c-format
15929 msgid "Company name: "
15930 msgstr "Firmanavn: "
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15933 #, c-format
15934 msgid "Compare barcodes list to results: "
15935 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15938 #, c-format
15939 msgid "Complete view"
15940 msgstr "Fullstendig visning"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15943 #, c-format
15944 msgid "Completed import of records"
15945 msgstr "Postene er ferdig importert"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15948 #, c-format
15949 msgid "Completed: "
15950 msgstr "Ferdig: "
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15953 #, c-format
15954 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15955 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15959 #, c-format
15960 msgid "Configure"
15961 msgstr "Konfigurer"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "Configure columns"
15966 msgstr "Konfigurer"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15969 #, c-format
15970 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15971 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15974 #, c-format
15975 msgid "Configuring "
15976 msgstr "Konfigurerer "
15977
15978 #. INPUT type=submit
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15984 msgid "Confirm"
15985 msgstr "Bekreft"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15988 #, c-format
15989 msgid "Confirm custom report"
15990 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15993 #, c-format
15994 msgid "Confirm delete: "
15995 msgstr "Bekreft sletting: "
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16000 #, c-format
16001 msgid "Confirm deletion"
16002 msgstr "Bekreft sletting"
16003
16004 #. %1$s:  branchname 
16005 #. %2$s:  branchcode 
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16007 #, c-format
16008 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16009 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16010
16011 #. %1$s:  searchfield 
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16013 #, c-format
16014 msgid "Confirm deletion of %s?"
16015 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16018 #, c-format
16019 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16020 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16023 #, c-format
16024 msgid "Confirm deletion of classification source "
16025 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16026
16027 #. %1$s:  contractnumber 
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16029 #, c-format
16030 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16031 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16034 #, c-format
16035 msgid "Confirm deletion of currency "
16036 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16039 #, c-format
16040 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16041 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16044 #, c-format
16045 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16046 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16049 #, c-format
16050 msgid "Confirm deletion of printer "
16051 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16054 #, c-format
16055 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16056 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16057
16058 #. %1$s:  tagsubfield 
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16060 #, c-format
16061 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16062 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16065 #, c-format
16066 msgid "Confirm deletion of tag "
16067 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16068
16069 #. SCRIPT
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16071 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16072 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16073
16074 #. INPUT type=submit
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16076 msgid "Confirm hold"
16077 msgstr "Bekreft reserveringen"
16078
16079 #. INPUT type=submit
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16081 msgid "Confirm hold and transfer"
16082 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16085 #, fuzzy, c-format
16086 msgid "Confirm holds"
16087 msgstr "Bekreft reserveringen"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16090 #, c-format
16091 msgid "Confirm new password:"
16092 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16095 #, c-format
16096 msgid "Congratulations, installation complete"
16097 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16098
16099 #. %1$s:  tablename 
16100 #. %2$s:  kohafield 
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16102 #, c-format
16103 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16104 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16107 #, c-format
16108 msgid "Connection established."
16109 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16110
16111 #. For the first occurrence,
16112 #. %1$s:  errcon.server 
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16116 #, c-format
16117 msgid "Connection failed to %s"
16118 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16119
16120 #. For the first occurrence,
16121 #. %1$s:  errcon.server 
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16124 #, c-format
16125 msgid "Connection timeout to %s"
16126 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16129 #, c-format
16130 msgid "Connor Dewar"
16131 msgstr "Connor Dewar"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16134 #, c-format
16135 msgid "Connor Fraser"
16136 msgstr "Connor Fraser"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16139 #, c-format
16140 msgid "Considered lost"
16141 msgstr "Antatt tapt"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16145 #, c-format
16146 msgid "Constraints"
16147 msgstr "Avgrensninger"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16151 #, c-format
16152 msgid "Contact"
16153 msgstr "Kontakt"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16156 #, fuzzy, c-format
16157 msgid "Contact about late issues?"
16158 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16161 #, fuzzy, c-format
16162 msgid "Contact about late orders?"
16163 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16167 #, c-format
16168 msgid "Contact details"
16169 msgstr "Kontaktinformasjon"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16172 #, c-format
16173 msgid "Contact information"
16174 msgstr "Kontaktinformasjon"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16177 #, c-format
16178 msgid "Contact name: "
16179 msgstr "Kontaktnavn: "
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16182 #, fuzzy, c-format
16183 msgid "Contact note: "
16184 msgstr "%s Kontaktmelding: "
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16187 #, c-format
16188 msgid "Contact: "
16189 msgstr "Kontakt: "
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16192 #, fuzzy, c-format
16193 msgid "Contact: First name"
16194 msgstr "Alternativ kontaktperson"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Contact: Last name"
16199 msgstr "Kontaktnavn: "
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16202 #, fuzzy, c-format
16203 msgid "Contact: Relationship"
16204 msgstr "Slektskap: "
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16207 #, fuzzy, c-format
16208 msgid "Contact: Title"
16209 msgstr "Kontakt: "
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid "Contacts"
16214 msgstr "Kontrakter"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16220 #, c-format
16221 msgid "Contains"
16222 msgstr "Inneholder"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16225 #, c-format
16226 msgid "Contents"
16227 msgstr "Innhold"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16230 #, c-format
16231 msgid "Contents of "
16232 msgstr "Innhold "
16233
16234 #. INPUT type=submit
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16241 #, c-format
16242 msgid "Continue"
16243 msgstr "Fortsett"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16246 #, c-format
16247 msgid "Continue to log in to Koha"
16248 msgstr "Gå videre og logg inn"
16249
16250 #. INPUT type=submit
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Continue without marking >>"
16254 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16257 #, c-format
16258 msgid "Contract"
16259 msgstr "Kontrakt"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16262 #, c-format
16263 msgid "Contract deleted"
16264 msgstr "Kontrakt slettet"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16267 #, c-format
16268 msgid "Contract description:"
16269 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16272 #, c-format
16273 msgid "Contract end date:"
16274 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16277 #, c-format
16278 msgid ""
16279 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16283 #, c-format
16284 msgid "Contract id "
16285 msgstr "Kontrakt-ID "
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16288 #, fuzzy, c-format
16289 msgid ""
16290 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16291 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16292 "Billing place "
16293 msgstr ""
16294 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,År,"
16295 "Utgiverkode,Samlingstittel,Noter,Antall,Pris,Leveringssted,Fakturasted %s\"%s"
16296 "\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16301 #, c-format
16302 msgid "Contract name:"
16303 msgstr "Kontraktnavn:"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16306 #, c-format
16307 msgid "Contract number:"
16308 msgstr "Kontraktnummer:"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16311 #, c-format
16312 msgid "Contract number: "
16313 msgstr "Kontraktnummer: "
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16316 #, c-format
16317 msgid "Contract start date:"
16318 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16321 #, c-format
16322 msgid "Contract(s)"
16323 msgstr "Kontrakt(er)"
16324
16325 #. %1$s:  booksellername 
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16327 #, c-format
16328 msgid "Contract(s) of %s"
16329 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16332 #, c-format
16333 msgid "Contract: "
16334 msgstr "Kontrakt: "
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16341 #, c-format
16342 msgid "Contracts"
16343 msgstr "Kontrakter"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16346 #, c-format
16347 msgid "Contributing companies and institutions"
16348 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16352 #, c-format
16353 msgid "Control no.: "
16354 msgstr "Kontrollnr.: "
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16359 #, fuzzy, c-format
16360 msgid "Control no: "
16361 msgstr "Kontrollnr.: "
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16364 #, c-format
16365 msgid ""
16366 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16367 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16368 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16369 "of history kept is controlled by the cronjob "
16370 msgstr ""
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16373 #, fuzzy, c-format
16374 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16375 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16379 #, c-format
16380 msgid "Copies:"
16381 msgstr "Kopier:"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16387 #, c-format
16388 msgid "Copy"
16389 msgstr "Kopier"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16392 #, c-format
16393 msgid "Copy holidays to:"
16394 msgstr "Kopier fridager til:"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16397 #, c-format
16398 msgid "Copy notice"
16399 msgstr "Kopier melding"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16410 #, c-format
16411 msgid "Copy number"
16412 msgstr "Eksemplarnummer"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16415 #, fuzzy, c-format
16416 msgid "Copy number:"
16417 msgstr "Eksemplarnummer"
16418
16419 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16421 #, c-format
16422 msgid "Copy to %s"
16423 msgstr "Kopier til %s"
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16426 #, c-format
16427 msgid "Copy to all libraries"
16428 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16432 #, c-format
16433 msgid "Copyright"
16434 msgstr "Opphavsrett"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16437 #, c-format
16438 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16439 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16442 #, c-format
16443 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16444 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16449 #, c-format
16450 msgid "Copyright date:"
16451 msgstr "Opphavsrettsår:"
16452
16453 #. For the first occurrence,
16454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16457 #, c-format
16458 msgid "Copyright year: %s "
16459 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16462 #, c-format
16463 msgid "Copyright:"
16464 msgstr "Opphavsrett:"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16467 #, c-format
16468 msgid "Copyright: "
16469 msgstr "Opphavsrett: "
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16474 #, c-format
16475 msgid "Copyrightdate"
16476 msgstr "Opphavsrettsår:"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16479 #, c-format
16480 msgid "Corey Fuimaono"
16481 msgstr "Corey Fuimaono"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16484 #, c-format
16485 msgid "Cory Jaeger"
16486 msgstr "Cory Jaeger"
16487
16488 #. SCRIPT
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16490 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16494 #, c-format
16495 msgid ""
16496 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16497 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16498 msgstr ""
16499 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
16500 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16503 #, fuzzy, c-format
16504 msgid "Could not add a new patron."
16505 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16506
16507 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16509 #, c-format
16510 msgid ""
16511 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16512 "code already exists. "
16513 msgstr ""
16514 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
16515 "allerede. "
16516
16517 #. %1$s:  duplicate_value 
16518 #. %2$s:  duplicate_category 
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16520 #, c-format
16521 msgid ""
16522 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16523 "already present. "
16524 msgstr ""
16525 "Kunne ikke legge til verdien &quot;%s&quot; for kategorien &quot;%s&quot;  "
16526 "&mdash; verdien finnes allerede. "
16527
16528 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16529 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16531 #, c-format
16532 msgid ""
16533 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16534 "by %s patron records"
16535 msgstr ""
16536 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
16537 "lånarposter"
16538
16539 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16541 #, c-format
16542 msgid ""
16543 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16544 "absent from the database."
16545 msgstr ""
16546 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16549 #, c-format
16550 msgid "Could not find a system preference named "
16551 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16554 #, c-format
16555 msgid ""
16556 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16557 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16558 msgstr ""
16559 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
16560 "koha-conf.xml. "
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16564 #, c-format
16565 msgid "Count"
16566 msgstr "Tell"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16569 #, c-format
16570 msgid "Count holds"
16571 msgstr "Antall reserveringer"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16574 #, c-format
16575 msgid "Count items"
16576 msgstr "Tell eksemplarer"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16579 #, c-format
16580 msgid "Count of checkouts"
16581 msgstr "Antall utlån"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16584 #, c-format
16585 msgid "Count total items"
16586 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16590 #, c-format
16591 msgid "Count unique biblios"
16592 msgstr "Tell unike poster"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16595 #, c-format
16596 msgid "Count unique borrowers"
16597 msgstr "Tell unike lånere"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16601 #, c-format
16602 msgid "Count unique items"
16603 msgstr "Tell unike eksemplarer"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16610 #, c-format
16611 msgid "Country"
16612 msgstr "Land"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16618 #, c-format
16619 msgid "Country: "
16620 msgstr "Land: "
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16623 #, c-format
16624 msgid "Course #"
16625 msgstr "Kurs nr."
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16628 #, c-format
16629 msgid "Course Reserves"
16630 msgstr "Pensumsamlinger"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid "Course name"
16635 msgstr "Kategorinavn"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16638 #, fuzzy, c-format
16639 msgid "Course name:"
16640 msgstr "Kontraktnavn:"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16643 #, fuzzy, c-format
16644 msgid "Course number"
16645 msgstr "Kortnummer"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16648 #, c-format
16649 msgid "Course number:"
16650 msgstr "Kursnummer:"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16660 #, c-format
16661 msgid "Course reserves"
16662 msgstr "Pensumsamlinger"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16665 #, c-format
16666 msgid "Courses"
16667 msgstr "Kurs"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16670 #, c-format
16671 msgid "Crawford County Federated Library System"
16672 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16673
16674 #. INPUT type=submit
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16676 msgid "Create New"
16677 msgstr "Lag ny"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16680 #, c-format
16681 msgid "Create a new category"
16682 msgstr "Lag en ny kategori"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16685 #, c-format
16686 msgid "Create a new list"
16687 msgstr "Lag en ny liste"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16690 #, c-format
16691 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16692 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid "Create a new template"
16697 msgstr "Lag en ny liste"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16700 #, c-format
16701 msgid "Create analytics"
16702 msgstr "Opprett analytt"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16705 #, c-format
16706 msgid ""
16707 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16708 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16709 msgstr ""
16710 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
16711 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16714 #, c-format
16715 msgid ""
16716 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16717 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16718 "for the MARC editor."
16719 msgstr ""
16720 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
16721 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
16722 "redigeringen."
16723
16724 #. %1$s:  authtypecode 
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16726 #, c-format
16727 msgid "Create authority framework for %s using "
16728 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
16729
16730 #. %1$s:  frameworkcode 
16731 #. %2$s:  frameworktext 
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16733 #, c-format
16734 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16735 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16738 #, c-format
16739 msgid "Create from SQL"
16740 msgstr "Lag fra SQL"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16747 #, c-format
16748 msgid "Create manual credit"
16749 msgstr "Opprett manuell kreditt"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16756 #, c-format
16757 msgid "Create manual invoice"
16758 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16761 #, c-format
16762 msgid "Create new authority"
16763 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
16764
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Create new invoice anyway"
16769 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16772 #, c-format
16773 msgid "Create new record"
16774 msgstr "Lag en ny post"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16777 #, c-format
16778 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16779 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16782 #, c-format
16783 msgid "Create printable patron cards"
16784 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16787 #, fuzzy, c-format
16788 msgid "Create record"
16789 msgstr "Lag en ny post"
16790
16791 #. INPUT type=submit name=submit
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16794 #, c-format
16795 msgid "Create report from SQL"
16796 msgstr "Lag rapport fra SQL"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16800 #, c-format
16801 msgid "Create routing list"
16802 msgstr "Opprett mottakerliste"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16805 #, c-format
16806 msgid "Create routing list for "
16807 msgstr "Opprett mottakerliste for "
16808
16809 #. INPUT type=submit
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Create template"
16813 msgstr "Ny mal"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16817 #, c-format
16818 msgid "Created by"
16819 msgstr "Laget av"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "Created by:"
16824 msgstr "Laget av: "
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16827 #, c-format
16828 msgid "Created by: "
16829 msgstr "Laget av: "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16835 #, c-format
16836 msgid "Creation date"
16837 msgstr "Opprettelsesdato"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16840 #, c-format
16841 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16842 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16845 #, c-format
16846 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16847 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16850 #, c-format
16851 msgid "Credit"
16852 msgstr "Kreditt"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid "Credit type: "
16857 msgstr "Kredittype: "
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16860 #, c-format
16861 msgid "Credits"
16862 msgstr "Kreditt"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16865 #, c-format
16866 msgid "Credits:"
16867 msgstr "Kreditt:"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16871 #, c-format
16872 msgid "Creep:"
16873 msgstr "Utfallende:"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16876 #, c-format
16877 msgid "Currencies"
16878 msgstr "Valutaer"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16881 #, c-format
16882 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16883 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16888 #, c-format
16889 msgid "Currencies and exchange rates"
16890 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16893 #, c-format
16894 msgid "Currencies search:"
16895 msgstr "Valutasøk:"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16899 #, c-format
16900 msgid "Currency"
16901 msgstr "Valuta"
16902
16903 #. For the first occurrence,
16904 #. %1$s:  currency 
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16907 #, c-format
16908 msgid "Currency = %s"
16909 msgstr "Valuta = %s"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16912 #, c-format
16913 msgid "Currency deleted"
16914 msgstr "Valutaen er slettet"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16920 #, c-format
16921 msgid "Currency:"
16922 msgstr "Valuta:"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16927 #, c-format
16928 msgid "Currency: "
16929 msgstr "Valuta: "
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16932 #, c-format
16933 msgid "Current checkouts allowed"
16934 msgstr "Antall tillatte utlån"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16939 #, c-format
16940 msgid "Current library"
16941 msgstr "Nåværende bibliotek"
16942
16943 #. For the first occurrence,
16944 #. %1$s:  LoginBranchname 
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16949 #, c-format
16950 msgid "Current library: %s"
16951 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16957 #, c-format
16958 msgid "Current location"
16959 msgstr "Nåværende plassering"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16962 #, c-format
16963 msgid "Current location:"
16964 msgstr "Nåværende plassering:"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16967 #, c-format
16968 msgid "Current renewals:"
16969 msgstr "Nåværende fornyinger:"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16972 #, c-format
16973 msgid "Current server time is:"
16974 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16978 #, c-format
16979 msgid "Current session"
16980 msgstr "Denne økta"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16983 #, c-format
16984 msgid "Current terms"
16985 msgstr "Gjeldende termer"
16986
16987 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16989 #, c-format
16990 msgid "Currently Available %s"
16991 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16994 #, fuzzy, c-format
16995 msgid "Currently available batches"
16996 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Currently available layouts"
17001 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17004 #, fuzzy, c-format
17005 msgid "Currently available profiles"
17006 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17009 #, fuzzy, c-format
17010 msgid "Currently available templates"
17011 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17012
17013 #. %1$s:  ELSE 
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17015 #, fuzzy, c-format
17016 msgid "Currently in local use %s "
17017 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17020 #, c-format
17021 msgid ""
17022 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17023 "effects: "
17024 msgstr ""
17025 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17026 "innstillingene har følgende effekt: "
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17029 #, c-format
17030 msgid "Curriculum"
17031 msgstr "Pensum"
17032
17033 #. OPTGROUP
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Custom search fields"
17037 msgstr "Søkefelt:"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17040 #, c-format
17041 msgid "Customize label layouts"
17042 msgstr "Utforming av etiketter"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17045 #, c-format
17046 msgid "Customize patron card layouts"
17047 msgstr "Tilpass utforming av lånekort"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17050 #, c-format
17051 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17052 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17055 #, c-format
17056 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17057 msgstr "Dansk"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17060 #, c-format
17061 msgid "DANMARC"
17062 msgstr "DANMARC"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17065 #, c-format
17066 msgid "DOIT"
17067 msgstr "DOIT"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17070 #, c-format
17071 msgid "DVD video / Videodisc"
17072 msgstr "DVD-video/videodisk"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17077 #, c-format
17078 msgid "Damaged"
17079 msgstr "Skadet"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17082 #, fuzzy, c-format
17083 msgid "Damaged status"
17084 msgstr "Skadestatus:"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17087 #, c-format
17088 msgid "Damaged status:"
17089 msgstr "Skadestatus:"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17092 #, c-format
17093 msgid "Dan Scott"
17094 msgstr "Dan Scott"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17097 #, c-format
17098 msgid "Daniel Banzli"
17099 msgstr "Daniel Banzli"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17102 #, c-format
17103 msgid "Daniel Barker"
17104 msgstr "Daniel Barker"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17107 #, c-format
17108 msgid "Daniel Grobani"
17109 msgstr "Daniel Grobani"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17112 #, c-format
17113 msgid "Daniel Holth"
17114 msgstr "Daniel Holth"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17117 #, c-format
17118 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17119 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17122 #, c-format
17123 msgid "Daniel Sweeney"
17124 msgstr "Daniel Sweeney"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17127 #, c-format
17128 msgid "Danny Bouman"
17129 msgstr "Danny Bouman"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17132 #, c-format
17133 msgid "Darrell Ulm"
17134 msgstr "Darrell Ulm"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17141 #, c-format
17142 msgid "Data deleted"
17143 msgstr "Data slettet"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17146 #, c-format
17147 msgid "Data error"
17148 msgstr "Datafeil"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17151 #, c-format
17152 msgid "Data fields"
17153 msgstr "Datafelt"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17158 #, c-format
17159 msgid "Data recorded"
17160 msgstr "Data registrert"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17163 #, c-format
17164 msgid "Data:"
17165 msgstr "Data:"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17168 #, c-format
17169 msgid "Database"
17170 msgstr "Database"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17173 #, c-format
17174 msgid "Database "
17175 msgstr "Database "
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17178 #, c-format
17179 msgid "Database settings:"
17180 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17183 #, c-format
17184 msgid "Database tables created"
17185 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17188 #, c-format
17189 msgid "Database: "
17190 msgstr "Database: "
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17216 #, c-format
17217 msgid "Date"
17218 msgstr "Dato"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17221 #, c-format
17222 msgid "Date "
17223 msgstr "Dato "
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17226 #, fuzzy, c-format
17227 msgid "Date acquired"
17228 msgstr "Mottaksdato"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17231 #, c-format
17232 msgid "Date added"
17233 msgstr "Dato lagt til"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17237 #, c-format
17238 msgid "Date arrived"
17239 msgstr "Mottaksdato"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17246 #, c-format
17247 msgid "Date due"
17248 msgstr "Forfallsdato"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17251 #, c-format
17252 msgid "Date due:"
17253 msgstr "Forfallsdato:"
17254
17255 #. For the first occurrence,
17256 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17260 #, c-format
17261 msgid "Date due: %s"
17262 msgstr "Forfallsdato: %s"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17265 #, c-format
17266 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17267 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17270 #, c-format
17271 msgid "Date from"
17272 msgstr "Fra dato"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17275 #, fuzzy, c-format
17276 msgid "Date last checked out"
17277 msgstr "Utlånte eksemplarer"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17281 #, c-format
17282 msgid "Date last seen"
17283 msgstr "Dato sist sett"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17293 #, c-format
17294 msgid "Date of birth"
17295 msgstr "Fødselsdato og -år"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17298 #, c-format
17299 msgid "Date of birth is invalid."
17300 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17304 #, c-format
17305 msgid "Date of birth:"
17306 msgstr "Fødselsdato og år:"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17309 #, c-format
17310 msgid "Date of enrollment is invalid."
17311 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17314 #, c-format
17315 msgid "Date of expiration is invalid."
17316 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17319 #, c-format
17320 msgid "Date of transfer"
17321 msgstr "Overføringsdato"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17325 #, c-format
17326 msgid "Date ordered "
17327 msgstr "Bestillingsdato "
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17330 #, fuzzy, c-format
17331 msgid "Date published"
17332 msgstr "Publiseringsdato"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17335 #, c-format
17336 msgid "Date published "
17337 msgstr "Publiseringsdato "
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17340 #, c-format
17341 msgid "Date range"
17342 msgstr "Datospenn"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17345 #, c-format
17346 msgid "Date received"
17347 msgstr "Mottaksdato"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17351 #, c-format
17352 msgid "Date received "
17353 msgstr "Mottaksdato "
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17356 #, c-format
17357 msgid "Date received: "
17358 msgstr "Mottaksdato: "
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17361 #, c-format
17362 msgid "Date to"
17363 msgstr "Til dato"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17366 #, c-format
17367 msgid "Date/Time"
17368 msgstr "Dato/klokkeslett"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17374 #, c-format
17375 msgid "Date/time"
17376 msgstr "Dato/klokkeslett"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17379 #, c-format
17380 msgid "Date:"
17381 msgstr "Dato:"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17384 #, c-format
17385 msgid "Date: "
17386 msgstr "Dato: "
17387
17388 #. %1$s:  pulldate 
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17390 #, c-format
17391 msgid "Date: %s"
17392 msgstr "Dato: %s"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17395 #, c-format
17396 msgid "Date: from "
17397 msgstr "Dato: fra "
17398
17399 #. OPTGROUP
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17401 msgid "Dates"
17402 msgstr "Datoer"
17403
17404 #. SCRIPT
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17406 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17407 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
17408
17409 #. SCRIPT
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17411 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17412 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
17413
17414 #. SCRIPT
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17416 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17417 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17420 #, c-format
17421 msgid "David Birmingham"
17422 msgstr "David Birmingham"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17425 #, c-format
17426 msgid "David Cook"
17427 msgstr "David Cook"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17430 #, c-format
17431 msgid "David Goldfein"
17432 msgstr "David Goldfein"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17435 #, c-format
17436 msgid "David Strainchamps"
17437 msgstr "David Strainchamps"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17443 #, c-format
17444 msgid "Day"
17445 msgstr "Dag"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17451 #, c-format
17452 msgid "Day of week"
17453 msgstr "Ukedag"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17456 #, fuzzy, c-format
17457 msgid "Day/month"
17458 msgstr "Dag/Måned"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17461 #, c-format
17462 msgid "Day: "
17463 msgstr "Dag: "
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17469 #, c-format
17470 msgid "Days"
17471 msgstr "Dager"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17474 #, c-format
17475 msgid "Days in advance"
17476 msgstr "Dager på forhånd"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17479 #, c-format
17480 msgid "DeAndre Carroll"
17481 msgstr "DeAndre Carroll"
17482
17483 #. SCRIPT
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17485 msgid "Deactivate filters"
17486 msgstr "Deaktiver filtre"
17487
17488 #. SCRIPT
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17490 msgid "Dec"
17491 msgstr "Des"
17492
17493 #. For the first occurrence,
17494 #. SCRIPT
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17497 #, c-format
17498 msgid "December"
17499 msgstr "Desember"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17519 #, c-format
17520 msgid "Default"
17521 msgstr "Standard"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17524 #, fuzzy, c-format
17525 msgid "Default accounting details"
17526 msgstr "Kontoinformasjon"
17527
17528 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17529 #. %2$s:  humanbranch 
17530 #. %3$s:  END 
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17532 #, c-format
17533 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17534 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17548 #, c-format
17549 msgid "Default framework"
17550 msgstr "Standard rammeverk"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17553 #, c-format
17554 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17555 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17558 #, fuzzy, c-format
17559 msgid "Default privacy"
17560 msgstr "Standardverdi:"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17564 #, fuzzy, c-format
17565 msgid "Default privacy: "
17566 msgstr "Standardverdi:"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17570 #, c-format
17571 msgid "Default value:"
17572 msgstr "Standardverdi:"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17575 #, c-format
17576 msgid "Default values"
17577 msgstr "Standardverdier"
17578
17579 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17580 #. %2$s:  END 
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17582 #, c-format
17583 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17584 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17587 #, c-format
17588 msgid ""
17589 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17590 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17591 "through plugins"
17592 msgstr ""
17593 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
17594 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
17595 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17598 #, c-format
17599 msgid "Define categories and authorized values for them."
17600 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17606 "categories, and item types"
17607 msgstr ""
17608 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
17609 "og materialtyper"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17612 #, c-format
17613 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17614 msgstr "Angi poststed for lånerne."
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17617 #, c-format
17618 msgid ""
17619 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17620 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17621 msgstr ""
17622 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
17623 "hyllesignaturer skal sorteres."
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17626 #, c-format
17627 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17628 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17631 #, c-format
17632 msgid "Define days when the library is closed"
17633 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17636 #, c-format
17637 msgid ""
17638 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17639 "patron records"
17640 msgstr ""
17641 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
17642 "lånerposter"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17645 #, c-format
17646 msgid "Define funds within your budgets"
17647 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17650 #, c-format
17651 msgid "Define item types used for circulation rules."
17652 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17655 #, c-format
17656 msgid "Define libraries and groups."
17657 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17660 #, c-format
17661 msgid "Define mappings"
17662 msgstr "Definer mappinger"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17665 #, c-format
17666 msgid ""
17667 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17668 msgstr ""
17669 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17672 #, c-format
17673 msgid "Define patron categories."
17674 msgstr "Angi lånerkategorier"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17677 #, c-format
17678 msgid ""
17679 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17680 "libraries, patron categories, and item types"
17681 msgstr ""
17682 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
17683 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17686 #, c-format
17687 msgid "Define the holidays for:"
17688 msgstr "Angi fridagene for:"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17691 #, c-format
17692 msgid ""
17693 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17694 "to find some datas independently of the framework."
17695 msgstr ""
17696 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
17697 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17700 #, c-format
17701 msgid ""
17702 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17703 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17704 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17705 "linkage."
17706 msgstr ""
17707 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
17708 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
17709 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
17710 "raskere."
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17713 #, c-format
17714 msgid "Define transport costs between branches"
17715 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17718 #, fuzzy, c-format
17719 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17720 msgstr ""
17721 "Angi hvilke tjenere som skal lete etter MARC-data i den integrerte Z39.50-"
17722 "klienten."
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17725 #, c-format
17726 msgid "Define your budgets"
17727 msgstr "Angi budsjettene dine"
17728
17729 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17730 #. %2$s:  branch 
17731 #. %3$s:  ELSE 
17732 #. %4$s:  END 
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17734 #, c-format
17735 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17736 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17739 #, c-format
17740 msgid "Defining transport costs between libraries "
17741 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17744 #, c-format
17745 msgid "Definition"
17746 msgstr "Definisjon"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17749 #, c-format
17750 msgid "Definition description:"
17751 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17754 #, c-format
17755 msgid "Definition name:"
17756 msgstr "Definisjonsnavn:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17759 #, c-format
17760 msgid "Delay"
17761 msgstr "Forsinkelse"
17762
17763 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17764 #. %2$s:  BORERR 
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17766 #, c-format
17767 msgid ""
17768 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17769 "be only numerical characters. "
17770 msgstr ""
17771 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
17772 "bruke tall. "
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17775 #, c-format
17776 msgid ""
17777 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17778 "triggered. "
17779 msgstr ""
17780 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
17781 "utløst. "
17782
17783 #. For the first occurrence,
17784 #. SCRIPT
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17879 #, c-format
17880 msgid "Delete"
17881 msgstr "Slett"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17884 #, fuzzy, c-format
17885 msgid "Delete "
17886 msgstr "Slett "
17887
17888 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17890 msgid "Delete ALL submitted items"
17891 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
17892
17893 #. %1$s:  city_name 
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17895 #, c-format
17896 msgid "Delete City \"%s?\""
17897 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
17898
17899 #. INPUT type=submit name=submit
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17901 msgid "Delete Definition"
17902 msgstr "Slett definisjon"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17905 #, c-format
17906 msgid "Delete Images"
17907 msgstr "Slett bilder"
17908
17909 #. INPUT type=submit
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17911 msgid "Delete Library"
17912 msgstr "Slett bibliotek"
17913
17914 #. A
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17916 msgid "Delete [% field.name %] field"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17920 #, c-format
17921 msgid "Delete a batch of items"
17922 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17925 #, c-format
17926 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17930 #, c-format
17931 msgid "Delete all"
17932 msgstr "Slett alle"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17936 #, c-format
17937 msgid "Delete all items"
17938 msgstr "Slett alle eksemplarer"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17941 #, fuzzy, c-format
17942 msgid "Delete basket"
17943 msgstr "Slett er sett"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17946 #, fuzzy, c-format
17947 msgid "Delete basket and orders"
17948 msgstr "Slett bestilling"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17951 #, fuzzy, c-format
17952 msgid "Delete basket group"
17953 msgstr "Slett er sett"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17956 #, c-format
17957 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17958 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17962 #, c-format
17963 msgid "Delete batch"
17964 msgstr "Slett satsvis kjøring"
17965
17966 #. For the first occurrence,
17967 #. %1$s:  budget_period_description 
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17970 #, c-format
17971 msgid "Delete budget '%s'?"
17972 msgstr "Slett budsjettet %s?"
17973
17974 #. INPUT type=submit
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17976 msgid "Delete classification source"
17977 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17980 #, fuzzy, c-format
17981 msgid "Delete contact"
17982 msgstr "Alternativ kontaktperson"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid "Delete course"
17987 msgstr "Slett bestilling"
17988
17989 #. INPUT type=submit
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17991 msgid "Delete filing rule"
17992 msgstr "Slett sorteringsregel"
17993
17994 #. %1$s:  frameworktext 
17995 #. %2$s:  frameworkcode 
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17997 #, c-format
17998 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17999 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18000
18001 #. %1$s:  budget_name 
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18003 #, c-format
18004 msgid "Delete fund %s?"
18005 msgstr "Slette kontoen %s?"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18008 #, fuzzy, c-format
18009 msgid "Delete image"
18010 msgstr "Slett bilder"
18011
18012 #. SCRIPT
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Delete item"
18016 msgstr "Slett liste"
18017
18018 #. %1$s:  itemtype 
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18020 #, c-format
18021 msgid "Delete item type '%s'?"
18022 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18026 #, fuzzy, c-format
18027 msgid "Delete items in a batch"
18028 msgstr "Slett flere eksemplarer"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18032 #, c-format
18033 msgid "Delete list"
18034 msgstr "Slett liste"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18037 #, fuzzy, c-format
18038 msgid "Delete local"
18039 msgstr "Slett alle"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18042 #, fuzzy, c-format
18043 msgid "Delete local and remote"
18044 msgstr "Slett bestilling"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18047 #, c-format
18048 msgid "Delete notice?"
18049 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18053 #, c-format
18054 msgid "Delete order"
18055 msgstr "Slett bestilling"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18059 #, c-format
18060 msgid "Delete order and catalog record"
18061 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18062
18063 #. INPUT type=submit
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18065 msgid "Delete patron attribute type"
18066 msgstr "Slett lånerkategorien"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18069 #, c-format
18070 msgid "Delete patrons"
18071 msgstr "Slett lånere"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18074 #, c-format
18075 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18076 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18080 #, c-format
18081 msgid "Delete quote(s)"
18082 msgstr "Slett sitat(er)"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18086 #, c-format
18087 msgid "Delete record"
18088 msgstr "Slett post"
18089
18090 #. INPUT type=submit
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18092 msgid "Delete record matching rule"
18093 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18096 #, c-format
18097 msgid "Delete records if no items remain."
18098 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18101 #, fuzzy, c-format
18102 msgid "Delete remote"
18103 msgstr "Slett liste"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18108 #, c-format
18109 msgid "Delete selected"
18110 msgstr "Slett den/de valgte"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18114 #, c-format
18115 msgid "Delete selected items"
18116 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18119 #, c-format
18120 msgid "Delete selected profile ?"
18121 msgstr "Slett valgt profil?"
18122
18123 #. INPUT type=submit
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Delete selected records"
18127 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18130 #, c-format
18131 msgid "Delete stop word "
18132 msgstr "Slett stoppord "
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18135 #, c-format
18136 msgid "Delete subfield "
18137 msgstr "Slett delfelt "
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18140 #, c-format
18141 msgid "Delete subscription"
18142 msgstr "Slett abonnementet"
18143
18144 #. INPUT type=submit
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Delete template"
18148 msgstr "Slett liste"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18151 #, c-format
18152 msgid "Delete the exceptions on a range"
18153 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18156 #, c-format
18157 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18158 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18161 #, c-format
18162 msgid "Delete the single holidays on a range"
18163 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18164
18165 #. INPUT type=submit
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18167 msgid "Delete this Item Type"
18168 msgstr "Slett denne materialtypen"
18169
18170 #. A
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18175 msgid "Delete this Tag"
18176 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18179 #, c-format
18180 msgid "Delete this basket"
18181 msgstr "Slett denne kurven"
18182
18183 #. INPUT type=submit
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18185 msgid "Delete this category"
18186 msgstr "Slett denne kategorien"
18187
18188 #. INPUT type=submit
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Delete this contract"
18192 msgstr "Slett denne kontrakten"
18193
18194 #. INPUT type=submit
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Delete this currency"
18198 msgstr "Slett denne valutaen"
18199
18200 #. SCRIPT
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18202 msgid "Delete this exception."
18203 msgstr "Slett dette unntaket."
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18206 #, c-format
18207 msgid "Delete this holiday"
18208 msgstr "Slett denne fridagen"
18209
18210 #. For the first occurrence,
18211 #. SCRIPT
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18213 msgid "Delete this holiday."
18214 msgstr "Slett denne fridagen."
18215
18216 #. INPUT type=submit
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18218 msgid "Delete this printer"
18219 msgstr "Slett denne skriveren"
18220
18221 #. A
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18223 msgid "Delete this saved report"
18224 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
18225
18226 #. IMG
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18229 msgid "Delete this subfield"
18230 msgstr "Slett dette delfeltet"
18231
18232 #. For the first occurrence,
18233 #. SCRIPT
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "Delete user"
18240 msgstr "Slett bestilling"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18243 #, c-format
18244 msgid "Delete vendor"
18245 msgstr "Slett leverandør"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18250 #, c-format
18251 msgid "Delete?"
18252 msgstr "Vil du slette?"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18255 #, c-format
18256 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18257 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
18258
18259 #. %1$s:  deleted_source 
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18261 #, c-format
18262 msgid "Deleted classification source %s"
18263 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
18264
18265 #. %1$s:  deleted_rule 
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18267 #, c-format
18268 msgid "Deleted filing rule %s"
18269 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
18270
18271 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18273 #, c-format
18274 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18275 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
18276
18277 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18279 #, c-format
18280 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18281 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
18282
18283 #. SCRIPT
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18285 msgid "Deleted."
18286 msgstr "Slettet."
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18289 #, c-format
18290 msgid "Delimiter: "
18291 msgstr "Feltgrense: "
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18294 #, c-format
18295 msgid "Delink"
18296 msgstr "Bryt tilknytning"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18300 #, c-format
18301 msgid "Delivery comment:"
18302 msgstr "Leveringskommentar:"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Delivery place"
18308 msgstr "Leveringssted:"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18315 #, c-format
18316 msgid "Delivery place:"
18317 msgstr "Leveringssted:"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18321 #, c-format
18322 msgid "Delivery time: "
18323 msgstr "Leveringstidspunkt: "
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18326 #, c-format
18327 msgid "Deny"
18328 msgstr "Nekt"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18331 #, fuzzy, c-format
18332 msgid "Department"
18333 msgstr "Betaling"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18336 #, c-format
18337 msgid "Department:"
18338 msgstr "Avdeling:"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18341 #, c-format
18342 msgid "Dept."
18343 msgstr "Avd."
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18381 #, c-format
18382 msgid "Description"
18383 msgstr "Beskrivelse"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18387 #, c-format
18388 msgid "Description (OPAC)"
18389 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18392 #, c-format
18393 msgid "Description (OPAC): "
18394 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18395
18396 #. SCRIPT
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Description is required"
18400 msgstr "Mangler beskrivelse"
18401
18402 #. For the first occurrence,
18403 #. SCRIPT
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18408 msgid "Description missing"
18409 msgstr "Mangler beskrivelse"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18415 #, c-format
18416 msgid "Description of charges"
18417 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18429 #, c-format
18430 msgid "Description:"
18431 msgstr "Beskrivelse:"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18449 #, c-format
18450 msgid "Description: "
18451 msgstr "Beskrivelse: "
18452
18453 #. For the first occurrence,
18454 #. %1$s:  liblibrarian 
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18457 #, c-format
18458 msgid "Description: %s"
18459 msgstr "Beskrivelse: %s"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18462 #, c-format
18463 msgid "Descriptions"
18464 msgstr "Beskrivelser"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18467 #, c-format
18468 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18469 msgstr "Utform egne maler for trykte lånekort"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18472 #, c-format
18473 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18474 msgstr "Utform egne maler for trykte merkelapper"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18477 #, c-format
18478 msgid "Destination library:"
18479 msgstr "Målbibliotek:"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18482 #, c-format
18483 msgid "Destination library: "
18484 msgstr "Målbibliotek: "
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18487 #, c-format
18488 msgid "Destination record"
18489 msgstr "Målpost"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18500 #, c-format
18501 msgid "Details"
18502 msgstr "Detaljer"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18505 #, c-format
18506 msgid ""
18507 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18508 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18509 msgstr ""
18510 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18511 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18514 #, c-format
18515 msgid "Dewey"
18516 msgstr "Dewey"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18519 #, fuzzy, c-format
18520 msgid "Dewey/classification"
18521 msgstr "Klassifikasjon"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18524 #, c-format
18525 msgid "Dewey:"
18526 msgstr "Dewey:"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18533 #, c-format
18534 msgid "Dewey: "
18535 msgstr "Dewey: "
18536
18537 #. For the first occurrence,
18538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18541 #, c-format
18542 msgid "Dewey: %s "
18543 msgstr "Dewey: %s "
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18546 #, c-format
18547 msgid "Dictionaries"
18548 msgstr "Ordbøker"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18556 #, c-format
18557 msgid "Dictionary"
18558 msgstr "Ordliste"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18561 #, c-format
18562 msgid "Dictionary "
18563 msgstr "Ordbok "
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18566 #, c-format
18567 msgid "Dictionary definitions"
18568 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18571 #, c-format
18572 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18573 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18576 #, c-format
18577 msgid "Did you mean: "
18578 msgstr "Mente du: "
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18586 #, c-format
18587 msgid "Did you mean?"
18588 msgstr "Mente du?"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18591 #, c-format
18592 msgid "Diff"
18593 msgstr "Diff"
18594
18595 #. ABBR
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18597 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18601 #, fuzzy, c-format
18602 msgid "Digests only "
18603 msgstr "Kun sammendrag?"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18606 #, c-format
18607 msgid "Directories"
18608 msgstr "Kataloger"
18609
18610 #. SCRIPT
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Disabled for %s"
18614 msgstr "Slått av for"
18615
18616 #. SCRIPT
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18618 msgid "Disabled for all"
18619 msgstr "Slått av for alle"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18625 #, fuzzy, c-format
18626 msgid "Discharge"
18627 msgstr "Avgift"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18630 #, c-format
18631 msgid "Discharge requests pending"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18635 #, c-format
18636 msgid "Discographies"
18637 msgstr "Diskografier"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18643 #, c-format
18644 msgid "Discount: "
18645 msgstr "Rabatt: "
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18648 #, c-format
18649 msgid "Display"
18650 msgstr "Vis"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18653 #, fuzzy, c-format
18654 msgid "Display children too."
18655 msgstr "Vis til: "
18656
18657 #. A
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18659 msgid "Display detail for this authority"
18660 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
18661
18662 #. A
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18664 msgid "Display detail for this biblio"
18665 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
18666
18667 #. A
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18669 msgid "Display detail for this item"
18670 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18673 #, c-format
18674 msgid "Display from: "
18675 msgstr "Vis fra: "
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18679 #, c-format
18680 msgid "Display height: "
18681 msgstr "Visningshøyde: "
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18684 #, c-format
18685 msgid "Display in OPAC: "
18686 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18689 #, c-format
18690 msgid "Display in check-out: "
18691 msgstr "Vis i utlån: "
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18694 #, c-format
18695 msgid "Display location"
18696 msgstr "Vis plassering"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18699 #, c-format
18700 msgid "Display location:"
18701 msgstr "Vis plassering:"
18702
18703 #. A
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18705 msgid "Display member details."
18706 msgstr "Vis lånerinformasjon"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18709 #, c-format
18710 msgid "Display only used tags/subfields"
18711 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Display order"
18718 msgstr "Vis til: "
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18721 #, fuzzy, c-format
18722 msgid "Display order:"
18723 msgstr "Vis til: "
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18726 #, c-format
18727 msgid "Display statistics for:"
18728 msgstr "Vis statistikk for:"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18731 #, c-format
18732 msgid "Display to: "
18733 msgstr "Vis til: "
18734
18735 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18736 #. %2$s:  END 
18737 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18738 #. %4$s:  END 
18739 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18740 #. %6$s:  END 
18741 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18742 #. %8$s:  END 
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18744 #, c-format
18745 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18746 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
18747
18748 #. INPUT type=submit
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18750 msgid "Do Not Delete"
18751 msgstr "Ikke slett"
18752
18753 #. INPUT type=submit
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18755 msgid "Do not Delete"
18756 msgstr "Ikke slett"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18761 #, c-format
18762 msgid "Do not allow"
18763 msgstr "Ikke tillat"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18766 #, c-format
18767 msgid ""
18768 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18769 "your catalog."
18770 msgstr ""
18771 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
18772 "katalogen."
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18776 #, c-format
18777 msgid "Do not look for matching records"
18778 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18781 #, c-format
18782 msgid "Do not notify"
18783 msgstr "Ikke meld fra"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18786 #, c-format
18787 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18788 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Do not use."
18794 msgstr "Ikke slett"
18795
18796 #. SCRIPT
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18798 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18799 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
18800
18801 #. SCRIPT
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18803 msgid ""
18804 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18805 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18806 "export option to make a backup"
18807 msgstr ""
18808 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
18809 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
18810 "funksjonen for å lage en backup."
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18813 #, fuzzy, c-format
18814 msgid "Do you want to confirm this order?"
18815 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18818 #, c-format
18819 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18820 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18824 #, c-format
18825 msgid "Document type:"
18826 msgstr "Dokumenttype:"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18829 #, fuzzy, c-format
18830 msgid "Don't allow"
18831 msgstr "Ikke tillat"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18835 #, c-format
18836 msgid "Don't block "
18837 msgstr "Ikke blokker"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18841 #, c-format
18842 msgid "Don't export fields"
18843 msgstr "Ikke eksporter felter"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18846 #, c-format
18847 msgid "Don't export fields:"
18848 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18851 #, c-format
18852 msgid "Don't export items"
18853 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18859 #, c-format
18860 msgid "Don't include tax"
18861 msgstr "Ikke ta med moms"
18862
18863 #. For the first occurrence,
18864 #. SCRIPT
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18876 #, c-format
18877 msgid "Done"
18878 msgstr "Ferdig"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18881 #, c-format
18882 msgid "Donovan Jones"
18883 msgstr "Donovan Jones"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18886 #, c-format
18887 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18888 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18891 #, c-format
18892 msgid "Doug Dearden"
18893 msgstr "Doug Dearden"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18897 #, c-format
18898 msgid "Download"
18899 msgstr "Last ned"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18902 #, c-format
18903 msgid "Download "
18904 msgstr "Last ned "
18905
18906 #. INPUT type=submit name=save
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18908 msgid "Download Record"
18909 msgstr "Last ned post"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18912 #, c-format
18913 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18914 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18919 #, c-format
18920 msgid "Download as CSV"
18921 msgstr "Last ned som CSV"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18926 #, c-format
18927 msgid "Download as PDF"
18928 msgstr "Last ned som PDF"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18933 #, c-format
18934 msgid "Download as XML"
18935 msgstr "Last ned som XML"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18938 #, c-format
18939 msgid "Download cart"
18940 msgstr "Last ned handlevogn"
18941
18942 #. INPUT type=submit
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18944 msgid "Download configuration"
18945 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
18946
18947 #. INPUT type=submit
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18949 msgid "Download database"
18950 msgstr "Last ned database"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18953 #, c-format
18954 msgid "Download file of all overdues"
18955 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18958 #, c-format
18959 msgid "Download file of displayed overdues"
18960 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18963 #, c-format
18964 msgid "Download list"
18965 msgstr "Last ned liste"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18968 #, c-format
18969 msgid "Download list "
18970 msgstr "Last ned liste "
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18973 #, fuzzy, c-format
18974 msgid "Download records"
18975 msgstr "Last ned post"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18978 #, fuzzy, c-format
18979 msgid "Download selected claims"
18980 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18983 #, c-format
18984 msgid "Download the report: "
18985 msgstr "Last ned rapporten: "
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18988 #, fuzzy, c-format
18989 msgid "Downloading records, please wait..."
18990 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18993 #, c-format
18994 msgid "Draw guide boxes: "
18995 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18999 #, c-format
19000 msgid "Dublin Core (XML)"
19001 msgstr "Dublin Core (XML)"
19002
19003 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19005 #, c-format
19006 msgid "Due %s"
19007 msgstr "Forfallsdato %s"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19020 #, c-format
19021 msgid "Due date"
19022 msgstr "Forfallsdato"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19025 #, c-format
19026 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19030 #, c-format
19031 msgid "Duncan Tyler"
19032 msgstr "Duncan Tyler"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19038 #, c-format
19039 msgid "Duplicate"
19040 msgstr "Duplisere"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19043 #, c-format
19044 msgid "Duplicate budget"
19045 msgstr "Kopier budsjett"
19046
19047 #. %1$s:  budget_period_description 
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19049 #, c-format
19050 msgid "Duplicate budget %s"
19051 msgstr "Kopier budsjett %s"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Duplicate current template"
19056 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19059 #, c-format
19060 msgid "Duplicate patron record?"
19061 msgstr "Kopier låner?"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19065 #, c-format
19066 msgid "Duplicate record suspected"
19067 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19068
19069 #. A
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19071 msgid "Duplicate this saved report"
19072 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19073
19074 #. For the first occurrence,
19075 #. SCRIPT
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19078 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19079 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19082 #, c-format
19083 msgid "Duplicate warning"
19084 msgstr "Advarsel om dublett"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19087 #, c-format
19088 msgid "EAN :"
19089 msgstr "EAN :"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19095 #, c-format
19096 msgid "EAN:"
19097 msgstr "EAN:"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19102 #, c-format
19103 msgid "EAN: "
19104 msgstr "EAN: "
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19107 #, c-format
19108 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19109 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19112 #, c-format
19113 msgid "ERROR - unknown"
19114 msgstr "FEIL - ukjent"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19124 #, c-format
19125 msgid "ERROR:"
19126 msgstr "FEIL:"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19129 #, c-format
19130 msgid "ERROR: List could not be modified."
19131 msgstr "FEIL: Listen kunne ikke endres"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19134 #, c-format
19135 msgid "ERROR: No barcode given."
19136 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
19137
19138 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19140 #, c-format
19141 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19142 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19145 #, fuzzy, c-format
19146 msgid "ERROR: No list number given."
19147 msgstr "FEIL: Hyllenummer ikke angitt."
19148
19149 #. SCRIPT
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19151 #, fuzzy
19152 msgid ""
19153 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19154 msgstr ""
19155 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
19156 "%s"
19157
19158 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19160 #, c-format
19161 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19162 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19165 #, c-format
19166 msgid "EUC-KR"
19167 msgstr "EUC-KR"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19170 #, c-format
19171 msgid "EXAMPLE plugin"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19176 #, c-format
19177 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19178 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19181 #, c-format
19182 msgid "Earliest hold date"
19183 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19186 #, c-format
19187 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19188 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19191 #, c-format
19192 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19193 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19194
19195 #. For the first occurrence,
19196 #. SCRIPT
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19268 #, c-format
19269 msgid "Edit"
19270 msgstr "Rediger"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19279 #, c-format
19280 msgid "Edit "
19281 msgstr "Rediger "
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19285 #, c-format
19286 msgid "Edit Details"
19287 msgstr "Endre detaljer"
19288
19289 #. %1$s:  itemnumber 
19290 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19291 #. %3$s:  barcode 
19292 #. %4$s:  END 
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19294 #, c-format
19295 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19296 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19299 #, c-format
19300 msgid "Edit Items"
19301 msgstr "Endre eksemplarer"
19302
19303 #. INPUT type=button name=back
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19306 msgid "Edit SQL"
19307 msgstr "Rediger SQL"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19310 #, c-format
19311 msgid "Edit SQL report"
19312 msgstr "Endre SQL-rapport"
19313
19314 #. A
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19316 msgid "Edit [% field.name %] field"
19317 msgstr ""
19318
19319 #. SCRIPT
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Edit action %s"
19323 msgstr "Endre lånere"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19327 #, c-format
19328 msgid "Edit as new (duplicate)"
19329 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19332 #, c-format
19333 msgid "Edit authority"
19334 msgstr "Rediger autoriteten"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19337 #, c-format
19338 msgid "Edit basket"
19339 msgstr "Ende kurv"
19340
19341 #. %1$s:  basketname 
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19343 #, c-format
19344 msgid "Edit basket %s"
19345 msgstr "Ende kurven %s"
19346
19347 #. %1$s:  name 
19348 #. %2$s:  basketgroupid 
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19352 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19355 #, c-format
19356 msgid "Edit biblio"
19357 msgstr "Endre bibliografisk post"
19358
19359 #. %1$s:  budget_period_description 
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19361 #, c-format
19362 msgid "Edit budget %s"
19363 msgstr "Endre budsjett %s"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19366 #, fuzzy, c-format
19367 msgid "Edit collection "
19368 msgstr "Endre samlinger"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Edit course"
19373 msgstr "Endre post"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19376 #, c-format
19377 msgid "Edit existing profile"
19378 msgstr "Endre eksisterende profil"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19381 #, fuzzy, c-format
19382 msgid "Edit field"
19383 msgstr "Endre"
19384
19385 #. INPUT type=submit
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19387 msgid "Edit help"
19388 msgstr "Endre hjelpen"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19391 #, fuzzy, c-format
19392 msgid "Edit history"
19393 msgstr "Endre liste"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19396 #, c-format
19397 msgid "Edit in host"
19398 msgstr "Endre i vert"
19399
19400 #. %1$s:  shelfname | html 
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19402 #, c-format
19403 msgid "Edit is on (%s)"
19404 msgstr "Redigering er på (%s)"
19405
19406 #. SCRIPT
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Edit item"
19410 msgstr "Endre eksemplarer"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19415 #, c-format
19416 msgid "Edit items"
19417 msgstr "Endre eksemplarer"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19421 #, c-format
19422 msgid "Edit items in batch"
19423 msgstr "Endre flere eksemplarer"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19426 #, c-format
19427 msgid "Edit label template"
19428 msgstr "Endre etikettmal"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19431 #, c-format
19432 msgid "Edit list"
19433 msgstr "Endre liste"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19436 #, c-format
19437 msgid "Edit list "
19438 msgstr "Endre liste "
19439
19440 #. INPUT type=button
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19442 msgid "Edit owner"
19443 msgstr "Endre eier"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19446 #, c-format
19447 msgid "Edit patron card template"
19448 msgstr "Endre mal for lånerkort"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19451 #, fuzzy, c-format
19452 msgid "Edit patrons"
19453 msgstr "Endre lånere"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19457 #, c-format
19458 msgid "Edit printer profile"
19459 msgstr "Endre skriverprofil"
19460
19461 #. %1$s:  suggestionid 
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19463 #, c-format
19464 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19465 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19468 #, c-format
19469 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19470 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19477 #, c-format
19478 msgid "Edit record"
19479 msgstr "Endre post"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19483 #, c-format
19484 msgid "Edit routing list"
19485 msgstr "Rediger mottakerliste"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19488 #, c-format
19489 msgid "Edit routing list "
19490 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19491
19492 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19494 #, fuzzy, c-format
19495 msgid "Edit routing list (%s)"
19496 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19499 #, c-format
19500 msgid "Edit routing list for "
19501 msgstr "Rediger mottakerliste for "
19502
19503 #. For the first occurrence,
19504 #. SCRIPT
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19507 #, fuzzy, c-format
19508 msgid "Edit search"
19509 msgstr "Poststedsøk:"
19510
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19513 msgid "Edit serials"
19514 msgstr "Endre periodika"
19515
19516 #. INPUT type=submit
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19519 msgid "Edit subfields"
19520 msgstr "Endre"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19523 #, c-format
19524 msgid "Edit subscription"
19525 msgstr "Rediger abonnementet"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19529 #, c-format
19530 msgid "Edit this holiday"
19531 msgstr "Endre denne fridagen"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19534 #, c-format
19535 msgid "Edit vendor"
19536 msgstr "Endre leverandør"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19540 #, c-format
19541 msgid "Edition"
19542 msgstr "Utgave"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19546 #, c-format
19547 msgid "Edition: "
19548 msgstr "Utgave: "
19549
19550 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19552 #, c-format
19553 msgid "Edition: %s"
19554 msgstr "Utgave: %s"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19558 #, c-format
19559 msgid "Editions"
19560 msgstr "Utgaver"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19563 #, c-format
19564 msgid "Editor"
19565 msgstr "Redaktør"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19568 #, c-format
19569 msgid "Edmund Balnaves"
19570 msgstr "Edmund Balnaves"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19573 #, c-format
19574 msgid "Edward Allen"
19575 msgstr "Edward Allen"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19578 #, c-format
19579 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19588 #, c-format
19589 msgid "Email"
19590 msgstr "E-post:"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19594 #, c-format
19595 msgid "Email address:"
19596 msgstr "E-post:"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19601 #, c-format
19602 msgid "Email has been sent."
19603 msgstr "E-post har blitt sendt."
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19606 #, c-format
19607 msgid "Email:"
19608 msgstr "E-post:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19614 #, c-format
19615 msgid "Email: "
19616 msgstr "E-post: "
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19619 #, c-format
19620 msgid "Emma Heath"
19621 msgstr "Emma Heath"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19624 #, c-format
19625 msgid "Empty and close"
19626 msgstr "Tøm og lukk"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19629 #, fuzzy, c-format
19630 msgid "Enabled"
19631 msgstr "fable"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19634 #, fuzzy, c-format
19635 msgid "Enabled?"
19636 msgstr "fable"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19639 #, c-format
19640 msgid "Encoding"
19641 msgstr "Koding"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19644 #, c-format
19645 msgid "Encoding (z3950 can send"
19646 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19650 #, c-format
19651 msgid "Encoding: "
19652 msgstr "Koding: "
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19655 #, c-format
19656 msgid "Encyclopedias "
19657 msgstr "Leksikon "
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19660 #, c-format
19661 msgid "End Date: "
19662 msgstr "Sluttdato: "
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19668 #, c-format
19669 msgid "End date"
19670 msgstr "Sluttdato"
19671
19672 #. SCRIPT
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19674 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19675 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19678 #, fuzzy, c-format
19679 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19680 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
19681
19682 #. For the first occurrence,
19683 #. SCRIPT
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19685 msgid "End date missing"
19686 msgstr "Sluttdato mangler"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19690 #, c-format
19691 msgid "End date:"
19692 msgstr "Sluttdato:"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19698 #, c-format
19699 msgid "End date: "
19700 msgstr "Sluttdato: "
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19703 #, c-format
19704 msgid "End date: *"
19705 msgstr "Sluttdato: *"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19708 #, c-format
19709 msgid "End of date range"
19710 msgstr "Siste dato i tidsrom"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19713 #, c-format
19714 msgid "Ending date:"
19715 msgstr "Sluttdato:"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19718 #, c-format
19719 msgid "English"
19720 msgstr "Engelsk"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19723 #, c-format
19724 msgid "Enhanced content"
19725 msgstr "Ekstrainnhold"
19726
19727 #. A
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19729 msgid "Enhanced content settings"
19730 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19733 #, c-format
19734 msgid "Enrollment fee"
19735 msgstr "Medlemsavgift"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19739 #, c-format
19740 msgid "Enrollment fee: "
19741 msgstr "Medlemsavgift: "
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19744 #, c-format
19745 msgid "Enrollment period"
19746 msgstr "Medlemsperiode"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19750 #, c-format
19751 msgid "Enrollment period: "
19752 msgstr "Medlemsperiode: "
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19755 #, c-format
19756 msgid ""
19757 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19758 "label printers"
19759 msgstr ""
19760 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
19761 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19764 #, c-format
19765 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19766 msgstr ""
19767 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
19768 "hvilket som helst "
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19771 #, c-format
19772 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19773 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19776 #, c-format
19777 msgid ""
19778 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19779 "Example, for a website itemtype : "
19780 msgstr ""
19781 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
19782 "søkeresultater. Eksempel: "
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19785 #, fuzzy, c-format
19786 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19787 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19790 #, c-format
19791 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19792 msgstr ""
19793 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
19794 "ikke godkjente ord: "
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19797 #, c-format
19798 msgid "Enter any authority field:"
19799 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19802 #, c-format
19803 msgid "Enter any heading:"
19804 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19807 #, c-format
19808 msgid "Enter authorized heading:"
19809 msgstr "Skriv autoritetsform:"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19812 #, c-format
19813 msgid "Enter barcode: "
19814 msgstr "Legg inn strekkode: "
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19818 #, c-format
19819 msgid "Enter biblionumber:"
19820 msgstr "Legg inn postnummer:"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19823 #, c-format
19824 msgid "Enter cover biblionumber: "
19825 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19830 #, c-format
19831 msgid "Enter item barcode:"
19832 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19837 #, c-format
19838 msgid "Enter item barcode: "
19839 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
19840
19841 #. %1$s:  name 
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19843 #, c-format
19844 msgid "Enter parameters for report %s:"
19845 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19851 #, c-format
19852 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19853 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
19854
19855 #. SCRIPT
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Enter patron card number:"
19859 msgstr "Legg inn lånernummer:"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19862 #, c-format
19863 msgid "Enter patron cardnumber: "
19864 msgstr "Legg inn lånernummer: "
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19884 #, c-format
19885 msgid "Enter search keywords:"
19886 msgstr "Skriv søkeord:"
19887
19888 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19891 msgid "Enter search terms"
19892 msgstr "Skriv søkeord"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19895 #, c-format
19896 msgid "Enter starting card number: "
19897 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19900 #, fuzzy, c-format
19901 msgid "Enter starting card position: "
19902 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19905 #, c-format
19906 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19907 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19910 #, c-format
19911 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19912 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
19913
19914 #. INPUT type=text name=q
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19930 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19931 msgstr "Skriv det du vil søke på."
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19936 #, c-format
19937 msgid "Enumeration"
19938 msgstr "Nummerering"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19941 #, c-format
19942 msgid "Envoyer"
19943 msgstr "Sende"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19946 #, c-format
19947 msgid "Eric Olsen"
19948 msgstr "Eric Olsen"
19949
19950 #. For the first occurrence,
19951 #. SCRIPT
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19954 #, c-format
19955 msgid "Error"
19956 msgstr "Feil"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19959 #, c-format
19960 msgid "Error 400"
19961 msgstr "Feil nummer 400"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19964 #, c-format
19965 msgid "Error 401"
19966 msgstr "Feil nummer 401"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19969 #, c-format
19970 msgid "Error 402"
19971 msgstr "Feil nummer 402"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19974 #, c-format
19975 msgid "Error 403"
19976 msgstr "Feil nummer 403"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19979 #, c-format
19980 msgid "Error 404"
19981 msgstr "Feil nummer 404"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19984 #, c-format
19985 msgid "Error 405"
19986 msgstr "Feil nummer 405"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19989 #, c-format
19990 msgid "Error 500"
19991 msgstr "Feil nummer 500"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19994 #, c-format
19995 msgid "Error adding items:"
19996 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19999 #, c-format
20000 msgid "Error analysis:"
20001 msgstr "Feil-analyse:"
20002
20003 #. SCRIPT
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Error downloading the file"
20007 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20008
20009 #. SCRIPT
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Error importing the framework %s"
20013 msgstr "Feil ved import av rammeverket "
20014
20015 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20017 #, c-format
20018 msgid "Error message from Zebra: %s "
20019 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20024 #, c-format
20025 msgid "Error saving item"
20026 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20031 #, c-format
20032 msgid "Error saving items"
20033 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20038 #, c-format
20039 msgid "Error:"
20040 msgstr "Feil:"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20050 #, c-format
20051 msgid "Error: "
20052 msgstr "Feil: "
20053
20054 #. For the first occurrence,
20055 #. %1$s:  ELSE 
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20059 #, c-format
20060 msgid "Error: %s"
20061 msgstr "Feil: %s"
20062
20063 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20064 #. %2$s:  errse.serialseq 
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20066 #, c-format
20067 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20068 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20071 #, fuzzy, c-format
20072 msgid "Error: Required news title missing!"
20073 msgstr "Nødvendig modul mangler"
20074
20075 #. %1$s:  msg_add 
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20077 #, c-format
20078 msgid "Error: Server with id %s not found"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20082 #, c-format
20083 msgid "Error: no field value specified."
20084 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
20085
20086 #. SCRIPT
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20088 msgid "Error; your data might not have been saved"
20089 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
20090
20091 #. For the first occurrence,
20092 #. %1$s:  name 
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20095 #, c-format
20096 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20097 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20100 #, fuzzy, c-format
20101 msgid "Errors occurred:"
20102 msgstr "Feil oppstod:"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20105 #, c-format
20106 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20107 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20110 #, fuzzy, c-format
20111 msgid ""
20112 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20113 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20114 msgstr ""
20115 "Espa&ntilde;ol (Spansk) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20116 "Kriegel (UNC) og Martín Longo, med hjelp fra koha-es."
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20119 #, c-format
20120 msgid "Espace\\Temps"
20121 msgstr "Rom\\Tid"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20124 #, c-format
20125 msgid "Est cost"
20126 msgstr "Estimert kostnad"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20129 #, c-format
20130 msgid "Estimated cost per unit "
20131 msgstr "Anslått pris per enhet "
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20134 #, c-format
20135 msgid "Estimated delivery date"
20136 msgstr "Anslått leveringsdato"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20139 #, c-format
20140 msgid "Estimated delivery date from: "
20141 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20144 #, c-format
20145 msgid "Estimated delivery date:"
20146 msgstr "Anslått leveringsdato:"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20149 #, fuzzy, c-format
20150 msgid "Ethnicity"
20151 msgstr "Nasjonalitet:"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Ethnicity notes"
20156 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20160 #, c-format
20161 msgid "Ethnicity notes: "
20162 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20166 #, c-format
20167 msgid "Ethnicity:"
20168 msgstr "Nasjonalitet:"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Every"
20175 msgstr "Alle"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20179 #, c-format
20180 msgid "Everyone"
20181 msgstr "Alle"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20184 #, c-format
20185 msgid "Everything went OK, update done."
20186 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20189 #, c-format
20190 msgid "Evonne Cheung"
20191 msgstr "Evonne Cheung"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20194 #, c-format
20195 msgid "Exactly on"
20196 msgstr "Nøyaktig den"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20200 #, c-format
20201 msgid "Example: 5.00"
20202 msgstr "Eksempel: 5.00"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20205 #, c-format
20206 msgid ""
20207 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20208 "serialseq"
20209 msgstr ""
20210 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
20211 "Heftenummer=serial.serialseq"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20214 #, c-format
20215 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20216 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
20217
20218 #. SCRIPT
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Exception: %s"
20222 msgstr "Unntak"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20225 #, c-format
20226 msgid "Exceptions"
20227 msgstr "Unntak"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20230 #, c-format
20231 msgid "Existing holds"
20232 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20235 #, fuzzy, c-format
20236 msgid "Existing patrons"
20237 msgstr "Endre lånere"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20241 #, c-format
20242 msgid "Expand all"
20243 msgstr "Utvid alle"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20251 #, c-format
20252 msgid "Expected"
20253 msgstr "Forventet"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20256 #, c-format
20257 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20258 msgstr "Det forventede utgivelsesmønsteret kan ikke endres. "
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20261 #, c-format
20262 msgid "Expected on"
20263 msgstr "Forventet"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20266 #, c-format
20267 msgid "Expected or late"
20268 msgstr "Forventet eller sen"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20275 #, c-format
20276 msgid "Expiration"
20277 msgstr "Utløp"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20283 #, c-format
20284 msgid "Expiration date"
20285 msgstr "Forfallsdato"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20290 #, c-format
20291 msgid "Expiration date: "
20292 msgstr "Utløpsdato: "
20293
20294 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "Expiration date: %s"
20298 msgstr "Utløpsdato: "
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20303 #, c-format
20304 msgid "Expiration:"
20305 msgstr "Forfall:"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20308 #, fuzzy, c-format
20309 msgid "Expiration: "
20310 msgstr "Forfall:"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20313 #, c-format
20314 msgid "Expired? / Closed?"
20315 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Expires before:"
20321 msgstr "Forfaller før"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20326 #, c-format
20327 msgid "Expires on"
20328 msgstr "Forfall:"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20331 #, c-format
20332 msgid "Expiring before:"
20333 msgstr "Forfaller før"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20337 #, c-format
20338 msgid "Expiry date"
20339 msgstr "Forfallsdato"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20342 #, c-format
20343 msgid "Explanation"
20344 msgstr "Forklaring"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20347 #, c-format
20348 msgid "Explanation: "
20349 msgstr "Forklaring: "
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20375 #, c-format
20376 msgid "Export"
20377 msgstr "Eksporter"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20380 #, c-format
20381 msgid "Export "
20382 msgstr "Eksporter "
20383
20384 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20386 #, fuzzy, c-format
20387 msgid "Export %s framework"
20388 msgstr "Eksporter rammeverk"
20389
20390 #. INPUT type=button
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20393 msgid "Export as CSV"
20394 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20398 #, c-format
20399 msgid "Export authority records"
20400 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20404 #, c-format
20405 msgid "Export batch"
20406 msgstr "Eksporter batch"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20410 #, c-format
20411 msgid "Export bibliographic records"
20412 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20415 #, c-format
20416 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20417 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20420 #, c-format
20421 msgid ""
20422 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20423 "cards printable directly on a printer"
20424 msgstr ""
20425 "Eksporter kort-data som en PDF-fil som kan åpnes i alle PDF-lesere, noe som "
20426 "gjør at lånerkortene kan skrives ut direkte på alle skrivere"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20429 #, c-format
20430 msgid "Export checkouts using format:"
20431 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20434 #, c-format
20435 msgid "Export configuration"
20436 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20440 #, c-format
20441 msgid "Export data"
20442 msgstr "Eksporter data"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20445 #, c-format
20446 msgid "Export database"
20447 msgstr "Eksporter database"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20450 #, fuzzy, c-format
20451 msgid "Export default framework"
20452 msgstr "Eksporter rammeverk"
20453
20454 #. TH
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20456 #, fuzzy
20457 msgid ""
20458 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20459 "xml, .ods)"
20460 msgstr ""
20461 "Eksporter rammeverkstruktur (falt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
20462 "ods) eller SQL-fil"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20466 #, c-format
20467 msgid "Export item(s)"
20468 msgstr "Eksporter eksemplar(er)"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20471 #, c-format
20472 msgid "Export label data in one of three formats:"
20473 msgstr "Eksporter etikett-data i et av tre formater:"
20474
20475 #. For the first occurrence,
20476 #. SCRIPT
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20478 msgid "Export labels"
20479 msgstr "Eksporter etiketter"
20480
20481 #. SCRIPT
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20483 msgid "Export patron cards"
20484 msgstr "Eksporter lånekort"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20488 #, c-format
20489 msgid "Export single or multiple batches"
20490 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20493 #, c-format
20494 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20495 msgstr "Eksport en eller flere etiketter fra en gruppe"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20498 #, c-format
20499 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20500 msgstr "Eksport en eller flere lånekort fra en gruppe"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20504 #, c-format
20505 msgid "Export this basket as CSV"
20506 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20509 #, fuzzy, c-format
20510 msgid "Export this basket group as CSV"
20511 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20514 #, c-format
20515 msgid "Export to CSV file: "
20516 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20520 #, c-format
20521 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20522 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20526 #, c-format
20527 msgid ""
20528 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20529 "well"
20530 msgstr ""
20531 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
20532 "LibreOffice"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20536 #, c-format
20537 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20538 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20541 #, c-format
20542 msgid "Export today's checked in barcodes"
20543 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
20544
20545 #. For the first occurrence,
20546 #. %1$s:  label_count 
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20549 #, c-format
20550 msgid "Exporting %s cards(s)."
20551 msgstr "Eksporterer %s kort."
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20554 #, c-format
20555 msgid "FINMARC"
20556 msgstr "FINMARC"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20559 #, c-format
20560 msgid "Fabio Tiana"
20561 msgstr "Fabio Tiana"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20564 #, c-format
20565 msgid ""
20566 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20570 #, fuzzy, c-format
20571 msgid "Failed to add item with barcode "
20572 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode %s!"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20575 #, c-format
20576 msgid "Failed to add scheduled task"
20577 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20580 #, c-format
20581 msgid "Failed to apply different matching rule"
20582 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20585 #, fuzzy, c-format
20586 msgid "Failed to delete field."
20587 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "Failed to remove item with barcode "
20592 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode %s!"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20595 #, fuzzy, c-format
20596 msgid "Failed to transfer collection"
20597 msgstr "Kunne ikke overføre samling!"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20600 #, c-format
20601 msgid "Failed to unzip archive."
20602 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "Failed to update field."
20607 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20608
20609 #. SCRIPT
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20611 msgid "Fall"
20612 msgstr "Høst"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20615 #, c-format
20616 msgid "FamFamFam Site"
20617 msgstr "FamFamFam Site"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20620 #, c-format
20621 msgid "Famfamfam iconset"
20622 msgstr "Famfamfam-ikonene"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20626 #, c-format
20627 msgid "Fast cataloging"
20628 msgstr "Hurtigkatalogisering"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20632 #, fuzzy, c-format
20633 msgid "Fax"
20634 msgstr "Faks: "
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20643 #, c-format
20644 msgid "Fax: "
20645 msgstr "Faks: "
20646
20647 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20648 #. %2$s:  END 
20649 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20651 #, c-format
20652 msgid "Fax: %s%s %s "
20653 msgstr "Faks: %s%s %s "
20654
20655 #. SCRIPT
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20657 msgid "Feb"
20658 msgstr "Feb"
20659
20660 #. For the first occurrence,
20661 #. SCRIPT
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20664 #, c-format
20665 msgid "February"
20666 msgstr "Februar"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20669 #, c-format
20670 msgid "Fee receipt"
20671 msgstr "Kvittering for gebyr"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20674 #, c-format
20675 msgid "Feedback:"
20676 msgstr "Tilbakemelding:"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20679 #, c-format
20680 msgid "Fees &amp; Charges:"
20681 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20686 #, c-format
20687 msgid "Female "
20688 msgstr "Kvinne "
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20691 #, c-format
20692 msgid "Fernando Canizo"
20693 msgstr "Fernando Canizo"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20696 #, c-format
20697 msgid "Fiction"
20698 msgstr "Skjønnlitteratur"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20703 #, c-format
20704 msgid "Field"
20705 msgstr "Felt"
20706
20707 #. For the first occurrence,
20708 #. SCRIPT
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20713 msgstr "er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20717 #, c-format
20718 msgid "Field 1"
20719 msgstr "Felt 1"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20723 #, c-format
20724 msgid "Field 2"
20725 msgstr "Felt 2"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20729 #, c-format
20730 msgid "Field 3"
20731 msgstr "Felt 3"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20734 #, c-format
20735 msgid "Field name: "
20736 msgstr "Feltnavn: "
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20740 #, c-format
20741 msgid "Field separator: "
20742 msgstr "Feltskille: "
20743
20744 #. %1$s:  field_added.label 
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid "Field successfully added: %s "
20748 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Field successfully deleted. "
20753 msgstr "Bildene ble slettet"
20754
20755 #. %1$s:  field_updated.label 
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20757 #, fuzzy, c-format
20758 msgid "Field successfully updated: %s "
20759 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20762 #, c-format
20763 msgid "Field to use for record matching"
20764 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20767 #, c-format
20768 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20769 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20772 #, c-format
20773 msgid ""
20774 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20775 "location_description and permanent_location_description show description "
20776 "instead of code."
20777 msgstr ""
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20781 #, fuzzy, c-format
20782 msgid "File : "
20783 msgstr "Fil: "
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20786 #, c-format
20787 msgid ""
20788 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20789 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20793 #, c-format
20794 msgid ""
20795 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20796 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20797 msgstr ""
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20801 #, c-format
20802 msgid "File format: "
20803 msgstr "Filformat: "
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20808 #, c-format
20809 msgid "File name"
20810 msgstr "Filnavn"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20815 #, c-format
20816 msgid "File name:"
20817 msgstr "Filnavn:"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20820 #, c-format
20821 msgid "File type"
20822 msgstr "Filtype"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20826 #, c-format
20827 msgid "File:"
20828 msgstr "Fil:"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20834 #, c-format
20835 msgid "File: "
20836 msgstr "Fil: "
20837
20838 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20840 #, c-format
20841 msgid "File: %s"
20842 msgstr "Fil: %s"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20848 #, c-format
20849 msgid "Files"
20850 msgstr "Filer"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20853 #, c-format
20854 msgid "Files attached to invoice"
20855 msgstr ""
20856
20857 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20859 #, c-format
20860 msgid "Files for %s"
20861 msgstr "Filer for %s"
20862
20863 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20865 #, fuzzy, c-format
20866 msgid "Files for invoice: %s"
20867 msgstr "Filer for %s"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20870 #, c-format
20871 msgid "Filing Rule"
20872 msgstr "Sorteringsregel"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20875 #, c-format
20876 msgid "Filing routine: "
20877 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
20878
20879 #. For the first occurrence,
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20883 msgid "Filing rule code missing"
20884 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20888 #, c-format
20889 msgid "Filing rule code: "
20890 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20893 #, c-format
20894 msgid "Filing rule: "
20895 msgstr "Sorteringsregel: "
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20898 #, c-format
20899 msgid "Filmographies"
20900 msgstr "Filmografier"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20917 #, c-format
20918 msgid "Filter"
20919 msgstr "Filtrer"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20922 #, c-format
20923 msgid "Filter barcode"
20924 msgstr "Filtrer på strekkode"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20927 #, c-format
20928 msgid "Filter by: "
20929 msgstr "Filtrer på: "
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20932 #, c-format
20933 msgid "Filter location"
20934 msgstr "Filtreringsområde"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20937 #, c-format
20938 msgid "Filter on:"
20939 msgstr "Filtrer på:"
20940
20941 #. SCRIPT
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Filter paid transactions"
20945 msgstr "Oversettelse"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20948 #, c-format
20949 msgid "Filter results :"
20950 msgstr "Filtreringsresultater:"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20953 #, fuzzy, c-format
20954 msgid "Filter results:"
20955 msgstr "Filtreringsresultater:"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20967 #, c-format
20968 msgid "Filtered on:"
20969 msgstr "Filtrert på"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20974 #, c-format
20975 msgid "Filters"
20976 msgstr "Filtre"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20979 #, c-format
20980 msgid "Filters :"
20981 msgstr "Filtre :"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20985 #, c-format
20986 msgid "Fine"
20987 msgstr "Gebyr"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20990 #, c-format
20991 msgid "Fine amount"
20992 msgstr "Gebyr"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20995 #, fuzzy, c-format
20996 msgid "Fine amount: "
20997 msgstr "Gebyr "
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21000 #, c-format
21001 msgid "Fine charging interval"
21002 msgstr "Gebyrintervall"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21005 #, c-format
21006 msgid "Fine grace period (day)"
21007 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21013 #, c-format
21014 msgid "Fines"
21015 msgstr "Gebyrer"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21018 #, c-format
21019 msgid "Fines &amp; Charges"
21020 msgstr "Gebyrer og satser"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21023 #, c-format
21024 msgid "Fines &amp; charges"
21025 msgstr "Gebyrer og satser"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21028 #, c-format
21029 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21030 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21031
21032 #. INPUT type=submit name=submit
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21036 msgid "Finish"
21037 msgstr "Fullfør"
21038
21039 #. INPUT type=submit
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21041 msgid "Finish receiving"
21042 msgstr "Avslutt mottak"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21045 #, c-format
21046 msgid "Finlay Thompson"
21047 msgstr "Finlay Thompson"
21048
21049 #. For the first occurrence,
21050 #. SCRIPT
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21054 msgid "First"
21055 msgstr "Første"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21058 #, c-format
21059 msgid "First arrival:"
21060 msgstr "Først mottatt:"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21063 #, fuzzy, c-format
21064 msgid "First issue publication date"
21065 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21068 #, fuzzy, c-format
21069 msgid "First issue publication date:"
21070 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21078 #, c-format
21079 msgid "First name"
21080 msgstr "Fornavn"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21084 #, c-format
21085 msgid "First name: "
21086 msgstr "Fornavn: "
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21089 #, c-format
21090 msgid "Firstname"
21091 msgstr "Fornavn"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21094 #, c-format
21095 msgid "Flagged"
21096 msgstr "Merket"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21099 #, c-format
21100 msgid "Float"
21101 msgstr "Flyttall"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21104 #, c-format
21105 msgid "Florian Bischof"
21106 msgstr "Florian Bischof"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21110 #, c-format
21111 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21112 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21118 #, c-format
21119 msgid "Font size: "
21120 msgstr "Skriftstørrelse: "
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21126 #, c-format
21127 msgid "Font: "
21128 msgstr "Skrifttype: "
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21131 #, c-format
21132 msgid "For "
21133 msgstr "For "
21134
21135 #. SCRIPT
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21137 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21141 #, c-format
21142 msgid "For the selected operations: "
21143 msgstr "For de valgte handlingene: "
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21146 #, c-format
21147 msgid ""
21148 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21149 "patron's category. "
21150 msgstr ""
21151 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
21152 "uavhengig av lånerens kategori. "
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21155 #, c-format
21156 msgid ""
21157 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21158 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21159 msgstr ""
21160 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
21161 "uavhengig av materialtype. "
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21164 #, c-format
21165 msgid "For:"
21166 msgstr "For:"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21169 #, c-format
21170 msgid "Force"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21176 #, c-format
21177 msgid "Forever"
21178 msgstr "Ubegrenset"
21179
21180 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21181 #. %2$s:  holdfor_surname 
21182 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21184 #, c-format
21185 msgid "Forget %s %s (%s)"
21186 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21189 #, c-format
21190 msgid "Forgive fines on return: "
21191 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21194 #, c-format
21195 msgid "Forgive overdue charges"
21196 msgstr "Ettergi gebyret"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21199 #, c-format
21200 msgid "Forgiven"
21201 msgstr "Ettergitt"
21202
21203 #. For the first occurrence,
21204 #. SCRIPT
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21218 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21219 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
21220
21221 #. SCRIPT
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21223 msgid "Form not submitted: word missing"
21224 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21227 #, c-format
21228 msgid "Format:"
21229 msgstr "Format:"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21232 #, c-format
21233 msgid "Format: "
21234 msgstr "Format: "
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21238 #, fuzzy, c-format
21239 msgid "Formatting"
21240 msgstr "Format"
21241
21242 #. %1$s:  total_rows 
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21244 #, fuzzy, c-format
21245 msgid "Found %s results."
21246 msgstr "Ingen treff."
21247
21248 #. SCRIPT
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21250 msgid "Fr"
21251 msgstr "Fre"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21256 #, c-format
21257 msgid "Framework code"
21258 msgstr "Rammeverkskode"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21262 #, c-format
21263 msgid "Framework code: "
21264 msgstr "Rammeverkskode: "
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21268 #, c-format
21269 msgid "Framework description"
21270 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21273 #, c-format
21274 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21275 msgstr ""
21276 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
21277 "for MARC."
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21280 #, c-format
21281 msgid "Framework:"
21282 msgstr "Rammeverk:"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21285 #, c-format
21286 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21287 msgstr "Fransk "
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21290 #, c-format
21291 msgid "Francesca Moore"
21292 msgstr "Francesca Moore"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21295 #, c-format
21296 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21297 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21300 #, c-format
21301 msgid "Francois Marier"
21302 msgstr "Francois Marier"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21305 #, c-format
21306 msgid "Fred Pierre"
21307 msgstr "Fred Pierre"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21310 #, c-format
21311 msgid "Frederic Durand"
21312 msgstr "Frederic Durand"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21316 #, fuzzy, c-format
21317 msgid "Frequencies"
21318 msgstr "Frekvens"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21321 #, c-format
21322 msgid "Frequency"
21323 msgstr "Frekvens"
21324
21325 #. SCRIPT
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21327 msgid ""
21328 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21329 "consider entering an issue count rather than a time period."
21330 msgstr ""
21331 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
21332 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21337 #, c-format
21338 msgid "Frequency:"
21339 msgstr "Frekvens:"
21340
21341 #. SCRIPT
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21343 msgid "Fri"
21344 msgstr "Fre"
21345
21346 #. For the first occurrence,
21347 #. SCRIPT
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21352 #, c-format
21353 msgid "Friday"
21354 msgstr "Fredag"
21355
21356 #. SCRIPT
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21358 msgid "Fridays"
21359 msgstr "Fredager"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21362 #, fuzzy, c-format
21363 msgid "Fridolin Somers"
21364 msgstr "Fridolyn Somers"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21367 #, c-format
21368 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21369 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21372 #, c-format
21373 msgid "Friedrich zur Hellen"
21374 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21389 #, c-format
21390 msgid "From"
21391 msgstr "Fra"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21397 #, c-format
21398 msgid "From "
21399 msgstr "Fra "
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21402 #, c-format
21403 msgid "From \\ To"
21404 msgstr "Fra \\ Til"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21407 #, c-format
21408 msgid "From a new (empty) record"
21409 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21412 #, c-format
21413 msgid "From a staged file"
21414 msgstr "Fra en lagret fil"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21417 #, c-format
21418 msgid "From a subscription"
21419 msgstr "Fra et abonnement"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21422 #, c-format
21423 msgid "From a suggestion"
21424 msgstr "Fra et forslag"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21427 #, c-format
21428 msgid "From an existing record: "
21429 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21432 #, c-format
21433 msgid "From an external source"
21434 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21437 #, c-format
21438 msgid "From any library"
21439 msgstr "Fra alle bibliotek"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21442 #, c-format
21443 msgid "From any library:"
21444 msgstr "Fra alle bibliotek:"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21447 #, c-format
21448 msgid "From authid: "
21449 msgstr "Fra autoritetsid: "
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21452 #, c-format
21453 msgid "From biblio number: "
21454 msgstr "Fra post nummer: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21457 #, fuzzy, c-format
21458 msgid "From call number:"
21459 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21463 #, c-format
21464 msgid "From date:"
21465 msgstr "Fra dato:"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21468 #, c-format
21469 msgid "From home library"
21470 msgstr "Fra eget bibliotek"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21473 #, c-format
21474 msgid "From home library:"
21475 msgstr "Fra eget bibliotek:"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21478 #, c-format
21479 msgid "From item call number: "
21480 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21483 #, c-format
21484 msgid "From titles with highest hold ratios"
21485 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21492 #, c-format
21493 msgid "From:"
21494 msgstr "Fra:"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21497 #, c-format
21498 msgid "From: "
21499 msgstr "Fra: "
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21503 #, c-format
21504 msgid "Front "
21505 msgstr "Front "
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21508 #, c-format
21509 msgid "Frère Sébastien Marie"
21510 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21513 #, fuzzy, c-format
21514 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21515 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21518 #, c-format
21519 msgid "Frédérick Capovilla"
21520 msgstr "Frédérick Capovilla"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21523 #, c-format
21524 msgid "Fullfilled"
21525 msgstr "Fullført"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21537 #, c-format
21538 msgid "Fund"
21539 msgstr "Budsjettposter"
21540
21541 #. SCRIPT
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21543 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21544 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
21545
21546 #. SCRIPT
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21548 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21549 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21552 #, c-format
21553 msgid "Fund amount:"
21554 msgstr "Kontostørrelse"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21559 #, c-format
21560 msgid "Fund code"
21561 msgstr "Konto-kode"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21565 #, c-format
21566 msgid "Fund code: "
21567 msgstr "Konto-kode: "
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21570 #, c-format
21571 msgid "Fund filters"
21572 msgstr "Konto-filtre"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21575 #, fuzzy, c-format
21576 msgid "Fund id"
21577 msgstr "Konto: "
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21580 #, fuzzy, c-format
21581 msgid "Fund list of budget "
21582 msgstr "Endre budsjett %s"
21583
21584 #. TD
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21586 msgid "Fund locked"
21587 msgstr "Kontoen er låst"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21593 #, c-format
21594 msgid "Fund name"
21595 msgstr "Konto-navn"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21598 #, c-format
21599 msgid "Fund name: "
21600 msgstr "Konto-navn: "
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21603 #, c-format
21604 msgid "Fund parent: "
21605 msgstr "Overordnet konto: "
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21608 #, c-format
21609 msgid "Fund remaining"
21610 msgstr "Gjenværende på konto"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21613 #, fuzzy, c-format
21614 msgid "Fund search"
21615 msgstr "Leverandør-søk"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21618 #, c-format
21619 msgid "Fund total"
21620 msgstr "Konto-total"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21626 #, c-format
21627 msgid "Fund:"
21628 msgstr "Konto:"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21638 #, c-format
21639 msgid "Fund: "
21640 msgstr "Konto: "
21641
21642 #. For the first occurrence,
21643 #. %1$s:  fund_code 
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21646 #, c-format
21647 msgid "Fund: %s"
21648 msgstr "Konto: %s"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21656 #, c-format
21657 msgid "Funds"
21658 msgstr "Kontoer"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21662 #, c-format
21663 msgid "Fyneworks.com"
21664 msgstr "Fyneworks.com"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21668 #, c-format
21669 msgid "GPL License"
21670 msgstr "GPL-lisens"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21675 #, c-format
21676 msgid "GST"
21677 msgstr "MVA:"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21682 #, c-format
21683 msgid "GST %%"
21684 msgstr "MVA %%"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21687 #, c-format
21688 msgid "GST:"
21689 msgstr "Moms:"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21692 #, c-format
21693 msgid "Gaetan Boisson"
21694 msgstr "Gaetan Boisson"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21697 #, c-format
21698 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21699 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21702 #, c-format
21703 msgid ""
21704 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21705 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21710 #, c-format
21711 msgid "Gap between columns:"
21712 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21716 #, c-format
21717 msgid "Gap between rows:"
21718 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21721 #, c-format
21722 msgid "Garry Collum"
21723 msgstr "Garry Collum"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21726 #, c-format
21727 msgid "Geauga County Public Library"
21728 msgstr "Geauga County Public Library"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21732 #, c-format
21733 msgid "Gender"
21734 msgstr "Kjønn"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21738 #, c-format
21739 msgid "Gender:"
21740 msgstr "Kjønn:"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21743 #, c-format
21744 msgid "General"
21745 msgstr "Generelt"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21748 #, c-format
21749 msgid "General settings"
21750 msgstr "Generelle innstillinger"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21753 #, c-format
21754 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21755 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
21756
21757 #. INPUT type=submit name=discharge
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Generate discharge"
21761 msgstr "Generer neste"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21764 #, c-format
21765 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21766 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
21767
21768 #. INPUT type=button
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21770 msgid "Generate next"
21771 msgstr "Generer neste"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21775 #, c-format
21776 msgid "Gestion des index MACLES"
21777 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21780 #, c-format
21781 msgid "Get Firefox add-on"
21782 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21785 #, c-format
21786 msgid "Get desktop application"
21787 msgstr "Hent frittstående program"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21790 #, c-format
21791 msgid "Get it!"
21792 msgstr "Hent inn!"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21795 #, c-format
21796 msgid "Glen Stewart"
21797 msgstr "Glen Stewart"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21800 #, c-format
21801 msgid "Global system preferences"
21802 msgstr "Generelle innstillinger"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21805 #, c-format
21806 msgid "Glyphicons Free"
21807 msgstr "Glyphicons Free"
21808
21809 #. INPUT type=submit
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21823 msgid "Go"
21824 msgstr "Gå til"
21825
21826 #. IMG
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21829 msgid "Go bottom"
21830 msgstr "Til bunnen"
21831
21832 #. IMG
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21835 msgid "Go down"
21836 msgstr "Nedover"
21837
21838 #. For the first occurrence,
21839 #. SCRIPT
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21842 #, fuzzy, c-format
21843 msgid "Go to advanced search"
21844 msgstr "Avansert søk"
21845
21846 #. A
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Go to item details"
21851 msgstr "Eksemplardetaljer"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21854 #, fuzzy, c-format
21855 msgid "Go to item search"
21856 msgstr "Autoritetssøk"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21861 #, c-format
21862 msgid "Go to page : "
21863 msgstr "Gå til side : "
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21866 #, c-format
21867 msgid "Go to receipt page"
21868 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21869
21870 #. A
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Go to record detail page"
21875 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21876
21877 #. IMG
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21880 msgid "Go top"
21881 msgstr "Til toppen"
21882
21883 #. IMG
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21886 msgid "Go up"
21887 msgstr "Gå opp"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21890 #, fuzzy, c-format
21891 msgid "Gone no address flag"
21892 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21896 #, c-format
21897 msgid "Grace period:"
21898 msgstr "Gebyrfri periode:"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21901 #, c-format
21902 msgid "Greg Barniskis"
21903 msgstr "Greg Barniskis"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21907 #, c-format
21908 msgid "Group"
21909 msgstr "Gruppe"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21912 #, fuzzy, c-format
21913 msgid ""
21914 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21915 "category 'PA_CLASS')"
21916 msgstr ""
21917 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
21918 "kategorien PA_CLASS)"
21919
21920 #. INPUT type=text name=group
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21922 msgid "Group code"
21923 msgstr "Gruppekode"
21924
21925 #. INPUT type=text name=groupdesc
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21927 msgid "Group name"
21928 msgstr "Gruppenavn"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21931 #, c-format
21932 msgid "Group(s):"
21933 msgstr "Gruppe(r):"
21934
21935 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21936 #. %2$s:  ELSE 
21937 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21938 #. %4$s:  END 
21939 #. %5$s:  END 
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21941 #, c-format
21942 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21943 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21946 #, c-format
21947 msgid "Groups of libraries: "
21948 msgstr "Bibliotekgrupper: "
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21952 #, c-format
21953 msgid "Guarantees:"
21954 msgstr "Garantister:"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21957 #, fuzzy, c-format
21958 msgid "Guarantor borrower number"
21959 msgstr "Lånernummer:"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21962 #, c-format
21963 msgid "Guarantor information"
21964 msgstr "Informasjon om foresatt"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21968 #, c-format
21969 msgid "Guarantor:"
21970 msgstr "Garantist:"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21973 #, c-format
21974 msgid "Guide box:"
21975 msgstr "Veiledningsboks:"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21982 #, c-format
21983 msgid "Guided reports"
21984 msgstr "Veiledede rapporter"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21989 #, c-format
21990 msgid "Guided reports wizard"
21991 msgstr "Rapportveiviser"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21994 #, c-format
21995 msgid "Gynn Lomax"
21996 msgstr "Gynn Lomax"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21999 #, c-format
22000 msgid "H. Passini"
22001 msgstr "H. Passini"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22004 #, c-format
22005 msgid "HTML message:"
22006 msgstr "HTML-melding:"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22009 #, c-format
22010 msgid "Handbooks"
22011 msgstr "Håndbøker"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22014 #, c-format
22015 msgid "Hard due date"
22016 msgstr "Fast forfallsdato"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22019 #, c-format
22020 msgid "Header row could not be parsed"
22021 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22024 #, fuzzy, c-format
22025 msgid "Heading"
22026 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22036 #, c-format
22037 msgid "Heading A-Z"
22038 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22048 #, c-format
22049 msgid "Heading Z-A"
22050 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22053 #, c-format
22054 msgid "Heading match: "
22055 msgstr "Treff på innførsel: "
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22058 #, c-format
22059 msgid "Help"
22060 msgstr "Hjelp"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22063 #, c-format
22064 msgid "Help input"
22065 msgstr "Hjelp: Innlegging"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22068 #, fuzzy, c-format
22069 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22070 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22073 #, c-format
22074 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22075 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
22076
22077 #. %1$s:  shelfname 
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22079 #, c-format
22080 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22081 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22085 #, c-format
22086 msgid "Hi,"
22087 msgstr "Hei"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22090 #, c-format
22091 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22096 #, c-format
22097 msgid "Hidden by default"
22098 msgstr "Skjult som standard"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22103 #, fuzzy, c-format
22104 msgid "Hide all"
22105 msgstr "Skjul alle kolonner"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22110 #, c-format
22111 msgid "Hide all columns"
22112 msgstr "Skjul alle kolonner"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22116 #, fuzzy, c-format
22117 msgid "Hide inactive budgets"
22118 msgstr "Inaktive budsjetter"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22121 #, c-format
22122 msgid "Hide or show columns for tables."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22126 #, c-format
22127 msgid "Hide window"
22128 msgstr "Skjul vindu"
22129
22130 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22131 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22133 #, c-format
22134 msgid ""
22135 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22136 "anyway?"
22137 msgstr ""
22138 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
22139 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22142 #, c-format
22143 msgid "Highlight"
22144 msgstr "Marker"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22147 #, fuzzy, c-format
22148 msgid ""
22149 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22150 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22151 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22152 msgstr ""
22153 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
22154 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
22155 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
22156 "heftemottak."
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22159 #, c-format
22160 msgid "Hint:"
22161 msgstr "Tips:"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22164 #, c-format
22165 msgid "Hints"
22166 msgstr "Tips"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22169 #, c-format
22170 msgid "History"
22171 msgstr "Historie"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22174 #, c-format
22175 msgid "History OPAC note:"
22176 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22179 #, c-format
22180 msgid "History end date:"
22181 msgstr "Sluttdato for historikk"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22184 #, c-format
22185 msgid "History staff note:"
22186 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22189 #, c-format
22190 msgid "History start date:"
22191 msgstr "Startdato for historikk"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22194 #, c-format
22195 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22199 #, c-format
22200 msgid "Hold"
22201 msgstr "Reserveringer"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22204 #, c-format
22205 msgid "Hold Date"
22206 msgstr "Reserveringsdato"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22211 #, c-format
22212 msgid "Hold at"
22213 msgstr "Reserver til"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22218 #, c-format
22219 msgid "Hold date"
22220 msgstr "Reserveringsdato"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22223 #, c-format
22224 msgid "Hold details"
22225 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22228 #, c-format
22229 msgid "Hold expires on date:"
22230 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22233 #, c-format
22234 msgid "Hold fee"
22235 msgstr "Reservasjonsgebyr"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22239 #, c-format
22240 msgid "Hold fee: "
22241 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22247 #, c-format
22248 msgid "Hold for:"
22249 msgstr "Reservert til:"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22252 #, c-format
22253 msgid "Hold for: "
22254 msgstr "Reservert til: "
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22257 #, c-format
22258 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22259 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
22260
22261 #. %1$s:  nextreservtitle 
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22263 #, c-format
22264 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22265 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22268 #, c-format
22269 msgid "Hold found: "
22270 msgstr "Reservering funnet: "
22271
22272 #. SCRIPT
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22274 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22278 #, c-format
22279 msgid "Hold needing transfer found: "
22280 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22283 #, c-format
22284 msgid "Hold placed by : "
22285 msgstr "Reservert av : "
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22289 #, c-format
22290 msgid "Hold policy"
22291 msgstr "Reservasjonspolitikk"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22294 #, c-format
22295 msgid "Hold ratio"
22296 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22299 #, fuzzy, c-format
22300 msgid "Hold ratio:"
22301 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22304 #, c-format
22305 msgid "Hold ratios"
22306 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22309 #, c-format
22310 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22311 msgstr ""
22312 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
22313 "anskaffe"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22316 #, c-format
22317 msgid "Hold starts on date:"
22318 msgstr "Startdato for reservasjon"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22321 #, c-format
22322 msgid "Hold status "
22323 msgstr "Status for reservasjon "
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22326 #, c-format
22327 msgid "Holding branch"
22328 msgstr "Eierbibliotek"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22332 #, c-format
22333 msgid "Holding libraries"
22334 msgstr "Midleridige bibliotek"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22342 #, c-format
22343 msgid "Holding library"
22344 msgstr "Eiende bibliotek"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22347 #, fuzzy, c-format
22348 msgid "Holding library:"
22349 msgstr "Eiende bibliotek"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22352 #, c-format
22353 msgid "Holdings"
22354 msgstr "Bestand"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22357 #, c-format
22358 msgid "Holdings:"
22359 msgstr "Bestand:"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22371 #, c-format
22372 msgid "Holds"
22373 msgstr "Reserver"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22376 #, c-format
22377 msgid "Holds allowed (count)"
22378 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22382 #, c-format
22383 msgid "Holds awaiting pickup"
22384 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
22385
22386 #. %1$s:  show_date 
22387 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22389 #, c-format
22390 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22391 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
22392
22393 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22395 #, c-format
22396 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22397 msgstr ""
22398 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22403 #, c-format
22404 msgid "Holds queue"
22405 msgstr "Reserveringskø"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22410 #, c-format
22411 msgid "Holds statistics"
22412 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22415 #, c-format
22416 msgid "Holds to pull"
22417 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
22418
22419 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22420 #. %2$s:  from 
22421 #. %3$s:  to 
22422 #. %4$s:  END 
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22424 #, c-format
22425 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22426 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22429 #, c-format
22430 msgid "Holds waiting:"
22431 msgstr "Ventende reserveringer:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22435 #, c-format
22436 msgid "Holds:"
22437 msgstr "Reserveringer:"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22440 #, c-format
22441 msgid "Holger Meißner"
22442 msgstr "Holger Meißner"
22443
22444 #. For the first occurrence,
22445 #. SCRIPT
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22448 #, c-format
22449 msgid "Holiday exception"
22450 msgstr "Unntak for fridager"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22453 #, c-format
22454 msgid "Holiday only on this day"
22455 msgstr "Fridag kun denne dagen"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22458 #, c-format
22459 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22460 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22463 #, c-format
22464 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22465 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
22466
22467 #. For the first occurrence,
22468 #. SCRIPT
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22471 #, c-format
22472 msgid "Holiday repeating weekly"
22473 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
22474
22475 #. For the first occurrence,
22476 #. SCRIPT
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22479 #, c-format
22480 msgid "Holiday repeating yearly"
22481 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22484 #, c-format
22485 msgid "Holidays on a range"
22486 msgstr "En rekke med fridager"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22489 #, c-format
22490 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22491 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22731 #, c-format
22732 msgid "Home"
22733 msgstr "Hjem"
22734
22735 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22736 #. %2$s:  ELSE 
22737 #. %3$s:  END 
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22739 #, c-format
22740 msgid ""
22741 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22742 msgstr ""
22743 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
22744 "tagger%s"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22747 #, c-format
22748 msgid "Home branch"
22749 msgstr "Eget bibliotek"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22753 #, c-format
22754 msgid "Home libraries"
22755 msgstr "Hjemmebibliotek"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22773 #, c-format
22774 msgid "Home library"
22775 msgstr "Eget bibliotek"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22778 #, fuzzy, c-format
22779 msgid "Home library (branchcode)"
22780 msgstr "Eget bibliotek"
22781
22782 #. SCRIPT
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Home library unknown."
22786 msgstr "Eget bibliotek"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22789 #, c-format
22790 msgid "Home library:"
22791 msgstr "Eget bibliotek:"
22792
22793 #. SCRIPT
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Home library: %s"
22797 msgstr "Eget bibliotek: "
22798
22799 #. For the first occurrence,
22800 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22801 #. %2$s:  branchname 
22802 #. %3$s:  ELSE 
22803 #. %4$s:  branch 
22804 #. %5$s:  END 
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22807 #, c-format
22808 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22809 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22815 #, c-format
22816 msgid "Horizontal: "
22817 msgstr "Vannrett: "
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22820 #, c-format
22821 msgid "Horowhenua Library Trust"
22822 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22825 #, c-format
22826 msgid "Host records"
22827 msgstr "Vertsposter"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22830 #, c-format
22831 msgid "Hostname/Port"
22832 msgstr "Vertsnavn/port"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22835 #, c-format
22836 msgid "Hostname: "
22837 msgstr "Vertsnavn: "
22838
22839 #. SCRIPT
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Hour"
22843 msgstr "Timer"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22849 #, c-format
22850 msgid "Hours"
22851 msgstr "Timer"
22852
22853 #. For the first occurrence,
22854 #. SCRIPT
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22857 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22858 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22861 #, c-format
22862 msgid "How to process items: "
22863 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22866 #, c-format
22867 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22868 msgstr "Kroatisk"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22871 #, c-format
22872 msgid "Hugh Davenport"
22873 msgstr "Hugh Davenport"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22876 #, c-format
22877 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22878 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22881 #, c-format
22882 msgid "I encountered some problems."
22883 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22886 #, c-format
22887 msgid "I received this from you:"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22891 #, c-format
22892 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22893 msgstr ""
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22896 #, c-format
22897 msgid "I18N/L10N"
22898 msgstr "I18N/L10N"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22901 #, c-format
22902 msgid "IBERMARC"
22903 msgstr "IBERMARC"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22907 #, c-format
22908 msgid "ID"
22909 msgstr "ID"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22912 #, c-format
22913 msgid "INPUT SAVED"
22914 msgstr "Informasjon lagret"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22917 #, c-format
22918 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22919 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22922 #, c-format
22923 msgid "INTERMARC"
22924 msgstr "INTERMARC"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22927 #, c-format
22928 msgid "INVOICE"
22929 msgstr "INVOICE"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22932 #, c-format
22933 msgid "IP"
22934 msgstr "IP"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22937 #, c-format
22938 msgid "IP address has changed, please log in again "
22939 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22942 #, c-format
22943 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22944 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22947 #, c-format
22948 msgid "IP: "
22949 msgstr "IP: "
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22952 #, c-format
22953 msgid "ISBD"
22954 msgstr "ISBD"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22966 #, c-format
22967 msgid "ISBN"
22968 msgstr "ISBN"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22971 #, c-format
22972 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22973 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22977 #, c-format
22978 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22979 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22982 #, c-format
22983 msgid "ISBN, author or title :"
22984 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
22985
22986 #. %1$s:  isbneanissn 
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22988 #, c-format
22989 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22990 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22996 #, c-format
22997 msgid "ISBN:"
22998 msgstr "ISBN:"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23010 #, c-format
23011 msgid "ISBN: "
23012 msgstr "ISBN: "
23013
23014 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23016 #, c-format
23017 msgid "ISBN: %s"
23018 msgstr "ISBN: %s"
23019
23020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23022 #, c-format
23023 msgid "ISBN: %s "
23024 msgstr "ISBN: %s "
23025
23026 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23027 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23028 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23029 #. %4$s:  END 
23030 #. %5$s:  END 
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23032 #, c-format
23033 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23034 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23037 #, c-format
23038 msgid "ISO 5426"
23039 msgstr "ISO 5426"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23042 #, c-format
23043 msgid "ISO 6937"
23044 msgstr "ISO 6937"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23047 #, c-format
23048 msgid "ISO 8859-1"
23049 msgstr "ISO 8859-1"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23052 #, c-format
23053 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23054 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23057 #, fuzzy, c-format
23058 msgid "ISO code"
23059 msgstr "Kode"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23062 #, fuzzy, c-format
23063 msgid "ISO code: "
23064 msgstr "Konto-kode: "
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23067 #, c-format
23068 msgid "ISO2709 with items"
23069 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23072 #, c-format
23073 msgid "ISO2709 without items"
23074 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23088 #, c-format
23089 msgid "ISSN"
23090 msgstr "ISSN"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23100 #, c-format
23101 msgid "ISSN:"
23102 msgstr "ISSN:"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23109 #, c-format
23110 msgid "ISSN: "
23111 msgstr "ISSN: "
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23114 #, c-format
23115 msgid "ITEM"
23116 msgstr "EKSEMPLAR"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23119 #, c-format
23120 msgid "ITEMS"
23121 msgstr "EKSEMPLARER"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23124 #, c-format
23125 msgid "ITEMS OVERDUE"
23126 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23129 #, fuzzy, c-format
23130 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23131 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23134 #, c-format
23135 msgid "Icon"
23136 msgstr "Ikon"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23139 #, c-format
23140 msgid ""
23141 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23142 "new one or overwrite the old one."
23143 msgstr ""
23144 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
23145 "eller overskrive det gamle."
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23148 #, c-format
23149 msgid ""
23150 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23151 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23152 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23153 msgstr ""
23154 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
23155 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
23156 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23159 #, c-format
23160 msgid ""
23161 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23162 "already exists for a library, no change is made."
23163 msgstr ""
23164 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
23165 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23169 #, c-format
23170 msgid "If empty, English is used"
23171 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23174 #, c-format
23175 msgid ""
23176 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23177 msgstr ""
23178 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
23179 "bli slettet."
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23182 #, c-format
23183 msgid ""
23184 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23185 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23186 "and a colon should precede each value. For example: "
23187 msgstr ""
23188 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
23189 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
23190 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23193 #, c-format
23194 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23195 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23198 #, c-format
23199 msgid ""
23200 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23201 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23202 msgstr ""
23203 "Om ingen preferanser er valgt vil standardpreferansene knyttet til "
23204 "kategorien bli brukt når du lagrer, ellers vil valgene dine bli brukt"
23205
23206 #. SCRIPT
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23208 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23212 #, c-format
23213 msgid ""
23214 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23215 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23216 "type. "
23217 msgstr ""
23218 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
23219 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23222 #, c-format
23223 msgid ""
23224 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23225 "you can check corresponding boxes below. "
23226 msgstr ""
23227 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
23228 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23231 #, c-format
23232 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23233 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23236 #, c-format
23237 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23238 msgstr ""
23239 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23243 #, fuzzy, c-format
23244 msgid ""
23245 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23246 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23247 msgstr ""
23248 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
23249 "oppdatert."
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23252 #, c-format
23253 msgid ""
23254 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23255 msgstr ""
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23258 #, c-format
23259 msgid "If you have a "
23260 msgstr "Hvis du har en "
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23263 #, c-format
23264 msgid ""
23265 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23266 "a delay value is required."
23267 msgstr ""
23268 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
23269 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
23270
23271 #. SCRIPT
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23273 msgid ""
23274 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23275 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23276 msgstr ""
23277 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
23278 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
23279 "gå tilbake og legge til en leverandør."
23280
23281 #. INPUT type=submit
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23286 #, c-format
23287 msgid "Ignore"
23288 msgstr "Ignorer"
23289
23290 #. INPUT type=submit
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Ignore and continue"
23294 msgstr "Merk som sett og fortsett"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23297 #, c-format
23298 msgid "Ignore and return to transfers: "
23299 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23302 #, c-format
23303 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23304 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23305
23306 #. SCRIPT
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Ignored"
23310 msgstr "Ignorer"
23311
23312 #. %1$s:  stopwords_removed 
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23314 #, c-format
23315 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23316 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23319 #, fuzzy, c-format
23320 msgid "Illustrator"
23321 msgstr "Illustrasjon"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23324 #, c-format
23325 msgid "Image"
23326 msgstr "Bilde"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23329 #, c-format
23330 msgid "Image 1"
23331 msgstr "Bilde 1"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23334 #, c-format
23335 msgid "Image 2"
23336 msgstr "Bilde 2"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23339 #, c-format
23340 msgid "Image file"
23341 msgstr "Bildefil"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23344 #, c-format
23345 msgid "Image name: "
23346 msgstr "Bildenavn: "
23347
23348 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23350 #, c-format
23351 msgid "Image name: %s"
23352 msgstr "Bildenavn: %s"
23353
23354 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23355 #. %2$s:  ELSE 
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23357 #, c-format
23358 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23359 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
23360
23361 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23363 #, c-format
23364 msgid ""
23365 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23366 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
23367
23368 #. %1$s:  END 
23369 #. %2$s:  END 
23370 #. %3$s:  ELSE 
23371 #. %4$s:  END 
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23373 #, c-format
23374 msgid ""
23375 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23376 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23377 msgstr ""
23378 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
23379 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
23380
23381 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23383 #, c-format
23384 msgid ""
23385 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23386 "the error log for more details. %s"
23387 msgstr ""
23388 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
23389 "mer informasjon. %s"
23390
23391 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23393 #, c-format
23394 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23395 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
23396
23397 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23399 #, c-format
23400 msgid ""
23401 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23402 "maximum size). %s"
23403 msgstr ""
23404 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
23405 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
23406
23407 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23409 #, c-format
23410 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23411 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
23412
23413 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23415 #, c-format
23416 msgid ""
23417 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23418 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23422 #, c-format
23423 msgid "Image source: "
23424 msgstr "Bildekilde: "
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23427 #, c-format
23428 msgid "Image successfully uploaded"
23429 msgstr "Bildet ble lastet opp."
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23432 #, c-format
23433 msgid "Image upload results :"
23434 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23437 #, c-format
23438 msgid "Image(s) successfully deleted"
23439 msgstr "Bildene ble slettet"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23444 #, c-format
23445 msgid "Image: "
23446 msgstr "Bilde: "
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23450 #, c-format
23451 msgid "Images"
23452 msgstr "Bilder"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23455 #, c-format
23456 msgid "Images for "
23457 msgstr "Bilder for "
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23469 #, c-format
23470 msgid "Import"
23471 msgstr "Importer"
23472
23473 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23475 #, fuzzy, c-format
23476 msgid ""
23477 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23478 "(.csv, .xml, .ods)"
23479 msgstr ""
23480 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23481 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23482
23483 #. INPUT type=submit
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23485 msgid "Import >>"
23486 msgstr "Importer >>"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23489 #, c-format
23490 msgid ""
23491 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23492 "details (used only if no information is filled for the item):"
23493 msgstr ""
23494 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
23495 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23498 #, fuzzy, c-format
23499 msgid ""
23500 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23501 msgstr "Importer alle linjene i kurven med følgende parametere:"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23504 #, fuzzy, c-format
23505 msgid ""
23506 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23507 "file (.csv, .xml, .ods)"
23508 msgstr ""
23509 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23510 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23511
23512 #. TH
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23514 #, fuzzy
23515 msgid ""
23516 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23517 "csv, .xml, .ods)"
23518 msgstr ""
23519 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23520 "ods) eller SQL-fil"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23523 #, c-format
23524 msgid "Import into the borrowers table"
23525 msgstr "Importer til lånertabellen"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23528 #, c-format
23529 msgid "Import patron data"
23530 msgstr "Importer lånerdata"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23536 #, c-format
23537 msgid "Import patrons"
23538 msgstr "Importer lånere"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23541 #, c-format
23542 msgid "Import quotes"
23543 msgstr "Importer sitater:"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23546 #, c-format
23547 msgid "Import results :"
23548 msgstr "Resultater av importen:"
23549
23550 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23552 msgid "Import this batch into the catalog"
23553 msgstr "Importer til katalogen"
23554
23555 #. INPUT type=submit
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Import this patron"
23559 msgstr "Importer lånere"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23563 #, fuzzy, c-format
23564 msgid "Imported"
23565 msgstr "Importer"
23566
23567 #. SCRIPT
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23571 msgstr "Importerer til rammeverk:"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23574 #, c-format
23575 msgid ""
23576 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23577 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23580 #, c-format
23581 msgid "In Use"
23582 msgstr "I bruk"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23585 #, c-format
23586 msgid "In framework:"
23587 msgstr "I rammeverket:"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23590 #, c-format
23591 msgid "In months: "
23592 msgstr "I måneder: "
23593
23594 #. For the first occurrence,
23595 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23596 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23599 #, c-format
23600 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23601 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23604 #, c-format
23605 msgid ""
23606 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23607 "records must be up-to-date on this computer: "
23608 msgstr ""
23609 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
23610 "data være oppdatert på maskinen:"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23613 #, c-format
23614 msgid "In transit"
23615 msgstr "Underveis"
23616
23617 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23618 #. %2$s:  item.transfertto 
23619 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23621 #, c-format
23622 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23623 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23629 #, c-format
23630 msgid "Inactive"
23631 msgstr "Ikke i bruk"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23634 #, c-format
23635 msgid "Inactive budgets"
23636 msgstr "Inaktive budsjetter"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23639 #, c-format
23640 msgid "Include expired subscriptions: "
23641 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23647 #, c-format
23648 msgid "Include tax"
23649 msgstr "Ta med moms"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Included ordered:"
23654 msgstr "Kansellerte bestillinger"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23657 #, c-format
23658 msgid ""
23659 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23660 "Database."
23661 msgstr ""
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Indefinite"
23667 msgstr "Ikke angitt"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23670 #, c-format
23671 msgid ""
23672 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23673 "with an IP address that doesn't match your library. "
23674 msgstr ""
23675 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
23676 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23679 #, c-format
23680 msgid "Indexed in:"
23681 msgstr "Indeksert i:"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23684 #, c-format
23685 msgid "Indexes"
23686 msgstr "Registre"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23689 #, c-format
23690 msgid "Individual libraries:"
23691 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23698 #, c-format
23699 msgid "Info"
23700 msgstr "Informasjon"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23703 #, c-format
23704 msgid "Info:"
23705 msgstr "Info:"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23711 #, c-format
23712 msgid "Information"
23713 msgstr "Informasjon"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23716 #, c-format
23717 msgid "Information "
23718 msgstr "Informasjon "
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23722 #, fuzzy, c-format
23723 msgid "Initials"
23724 msgstr "Initialer: "
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23728 #, c-format
23729 msgid "Initials: "
23730 msgstr "Initialer: "
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23735 #, fuzzy, c-format
23736 msgid "Inner counter"
23737 msgstr "Indre teller "
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23740 #, c-format
23741 msgid "Inner counter "
23742 msgstr "Indre teller "
23743
23744 #. INPUT type=button name=insert
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23746 msgid "Insert"
23747 msgstr "Sett inn"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23750 #, c-format
23751 msgid "Installation complete."
23752 msgstr "Installasjonen er fullført."
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23756 #, c-format
23757 msgid "Instructions"
23758 msgstr "Instruksjoner"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23761 #, fuzzy, c-format
23762 msgid "Instructor search:"
23763 msgstr "Skriversøk:"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23767 #, c-format
23768 msgid "Instructors"
23769 msgstr "Lærere"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23772 #, c-format
23773 msgid "Instructors:"
23774 msgstr "Lærere:"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23780 #, c-format
23781 msgid "Insufficient privileges."
23782 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23785 #, c-format
23786 msgid "Integer"
23787 msgstr "Heltall"
23788
23789 #. SCRIPT
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23791 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23792 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23796 #, c-format
23797 msgid "Internal note:"
23798 msgstr "Intern note:"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23806 #, c-format
23807 msgid "Internal note: "
23808 msgstr "Intern note: "
23809
23810 #. A
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23812 msgid "Internationalization and localization"
23813 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23821 #, c-format
23822 msgid "Into an application"
23823 msgstr "Program:"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23827 #, c-format
23828 msgid "Into an application "
23829 msgstr "Inn i et program "
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23834 #, c-format
23835 msgid "Into an application: "
23836 msgstr "Inn i et program "
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23840 #, c-format
23841 msgid "Intranet"
23842 msgstr "Intranett"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23845 #, c-format
23846 msgid "Invalid authority type"
23847 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23850 #, c-format
23851 msgid "Invalid course!"
23852 msgstr "Ugyldig kurs! "
23853
23854 #. SCRIPT
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Invalid day entered in field %s"
23858 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i feltet "
23859
23860 #. SCRIPT
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Invalid month entered in field %s"
23864 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt "
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23868 #, c-format
23869 msgid "Invalid username or password"
23870 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
23871
23872 #. %1$s:  e 
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23874 #, fuzzy, c-format
23875 msgid "Invalid value for %s"
23876 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
23877
23878 #. SCRIPT
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Invalid year entered in field %s"
23882 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt "
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23885 #, c-format
23886 msgid "Inventory"
23887 msgstr "Hylleliste"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23890 #, c-format
23891 msgid "Inventory date:"
23892 msgstr "Hylleliste-dato:"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23901 #, fuzzy, c-format
23902 msgid "Inventory number"
23903 msgstr "Fakturanummer"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23906 #, c-format
23907 msgid "Inventory/Stocktaking"
23908 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23912 #, c-format
23913 msgid "Inventory/stocktaking"
23914 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23917 #, c-format
23918 msgid "Invoice "
23919 msgstr "Faktura "
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23924 #, c-format
23925 msgid "Invoice amount"
23926 msgstr "Fakturapris"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23929 #, c-format
23930 msgid "Invoice details"
23931 msgstr "Fakturadetaljer"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23934 #, c-format
23935 msgid "Invoice has been modified"
23936 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23939 #, c-format
23940 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23941 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23944 #, c-format
23945 msgid "Invoice item price includes tax: "
23946 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23951 #, c-format
23952 msgid "Invoice no."
23953 msgstr "Fakturanummer"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23956 #, c-format
23957 msgid "Invoice no.: "
23958 msgstr "Fakturanummer: "
23959
23960 #. %1$s:  invoicenumber 
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23962 #, c-format
23963 msgid "Invoice no.: %s"
23964 msgstr "Fakturanummer: %s"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23967 #, c-format
23968 msgid "Invoice no:"
23969 msgstr "Fakturanummer:"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23974 #, c-format
23975 msgid "Invoice number"
23976 msgstr "Fakturanummer"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23979 #, c-format
23980 msgid "Invoice number reverse"
23981 msgstr "Fakturanummer revers"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23987 #, c-format
23988 msgid "Invoice number:"
23989 msgstr "Fakturanummer:"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23993 #, c-format
23994 msgid "Invoice prices are: "
23995 msgstr "Fakturapriser er: "
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23998 #, c-format
23999 msgid "Invoice prices:"
24000 msgstr "Fakturapriser:"
24001
24002 #. %1$s:  invoicenumber 
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24004 #, c-format
24005 msgid "Invoice: %s"
24006 msgstr "Faktura: %s"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24013 #, c-format
24014 msgid "Invoices"
24015 msgstr "Fakturaer"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24018 #, c-format
24019 msgid "Irma Birchall"
24020 msgstr "Irma Birchall"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24023 #, c-format
24024 msgid "Irregularity:"
24025 msgstr "Uregelmessig:"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24029 #, c-format
24030 msgid "Is a URL:"
24031 msgstr "Er en URL:"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24034 #, fuzzy, c-format
24035 msgid "Is hidden by default"
24036 msgstr "Skjult som standard"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24039 #, fuzzy, c-format
24040 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24041 msgstr "listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24045 #, c-format
24046 msgid "Is this a duplicate of "
24047 msgstr "Er dette en dublett av "
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24050 #, c-format
24051 msgid "Isaac Brodsky"
24052 msgstr "Isaac Brodsky"
24053
24054 #. SCRIPT
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24056 msgid "Issue"
24057 msgstr "Hefte"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24061 #, c-format
24062 msgid "Issue "
24063 msgstr "Hefte "
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24066 #, c-format
24067 msgid "Issue #"
24068 msgstr "Hefte #"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24072 #, c-format
24073 msgid "Issue history"
24074 msgstr "Utgivelseshistorikk"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24078 #, c-format
24079 msgid "Issue number"
24080 msgstr "Hefte"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24083 #, c-format
24084 msgid "Issue:"
24085 msgstr "Hefte:"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24088 #, c-format
24089 msgid "Issue: "
24090 msgstr "Hefte: "
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24093 #, c-format
24094 msgid "Issues"
24095 msgstr "Hefter"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24099 #, fuzzy, c-format
24100 msgid "Issues per unit"
24101 msgstr "Anslått pris per enhet "
24102
24103 #. SCRIPT
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Issues per unit is required"
24107 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24110 #, c-format
24111 msgid "Issues summary"
24112 msgstr "Heftesammendrag"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24115 #, c-format
24116 msgid "Issuing rules"
24117 msgstr "Låneregler"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24120 #, c-format
24121 msgid "It began on "
24122 msgstr "Startet "
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24126 #, c-format
24127 msgid "It has "
24128 msgstr "Har "
24129
24130 #. INPUT type=submit
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24132 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24133 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24136 #, c-format
24137 msgid ""
24138 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24139 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24140 msgstr ""
24141 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
24142 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24150 #, c-format
24151 msgid "Item"
24152 msgstr "Eksemplar"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24158 #, c-format
24159 msgid "Item "
24160 msgstr "Eksemplar "
24161
24162 #. For the first occurrence,
24163 #. %1$s:  loopro.object 
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24166 #, c-format
24167 msgid "Item %s"
24168 msgstr "Eksemplar %s"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24171 #, fuzzy, c-format
24172 msgid "Item barcode:"
24173 msgstr "Legg inn strekkode:"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24177 #, c-format
24178 msgid "Item call number"
24179 msgstr "Hyllesignatur"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24182 #, fuzzy, c-format
24183 msgid "Item callnumber between: "
24184 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24187 #, c-format
24188 msgid "Item callnumber:"
24189 msgstr "Hyllesignatur:"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24192 #, c-format
24193 msgid "Item checked out"
24194 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24199 #, c-format
24200 msgid "Item circulation alerts"
24201 msgstr "Utlånsvarsler"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24204 #, c-format
24205 msgid "Item consigned:"
24206 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24210 #, c-format
24211 msgid "Item count"
24212 msgstr "Eksemplartelling"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24215 #, c-format
24216 msgid "Item details"
24217 msgstr "Eksemplardetaljer"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24220 #, c-format
24221 msgid "Item floats"
24222 msgstr "Eksemplaret flyter"
24223
24224 #. SCRIPT
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24226 #, fuzzy
24227 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24228 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24231 #, c-format
24232 msgid "Item has been withdrawn"
24233 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24234
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24237 #, fuzzy
24238 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24239 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24240
24241 #. SCRIPT
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24243 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24244 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24247 #, c-format
24248 msgid "Item holding library:"
24249 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24252 #, c-format
24253 msgid "Item home library:"
24254 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24258 #, fuzzy, c-format
24259 msgid "Item information"
24260 msgstr "Systeminformasjon"
24261
24262 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24263 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24264 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24266 #, c-format
24267 msgid "Item information %s%s %s "
24268 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
24269
24270 #. SCRIPT
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24274 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24275
24276 #. SCRIPT
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24278 #, fuzzy
24279 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24280 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24281
24282 #. SCRIPT
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24284 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24285 msgstr ""
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24288 #, c-format
24289 msgid "Item is already at destination library."
24290 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24293 #, c-format
24294 msgid "Item is restricted"
24295 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
24296
24297 #. SCRIPT
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24299 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24300 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24303 #, c-format
24304 msgid "Item is withdrawn."
24305 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24308 #, c-format
24309 msgid "Item is withdrawn. "
24310 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24313 #, fuzzy, c-format
24314 msgid "Item level holds"
24315 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24318 #, fuzzy, c-format
24319 msgid "Item missing"
24320 msgstr "Mangler materialtype"
24321
24322 #. SCRIPT
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24324 msgid "Item not checked out."
24325 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
24326
24327 #. For the first occurrence,
24328 #. SCRIPT
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24330 msgid "Item not found."
24331 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
24332
24333 #. SCRIPT
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24335 msgid ""
24336 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24337 "anyway)"
24338 msgstr ""
24339 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
24340 "ble allikevel registrert)"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24343 #, fuzzy, c-format
24344 msgid "Item number"
24345 msgstr "Eksemplarnummer"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24348 #, fuzzy, c-format
24349 msgid "Item number (internal)"
24350 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24353 #, c-format
24354 msgid "Item number file: "
24355 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24359 #, c-format
24360 msgid "Item processing:"
24361 msgstr "Behandling av eksemplarer"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24364 #, c-format
24365 msgid "Item records were last synced on: "
24366 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24369 #, fuzzy, c-format
24370 msgid "Item renewed:"
24371 msgstr "Eksemplarbehov"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24374 #, c-format
24375 msgid "Item returns home"
24376 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24379 #, c-format
24380 msgid "Item returns to issuing library"
24381 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24384 #, fuzzy, c-format
24385 msgid "Item search"
24386 msgstr "Poststedsøk:"
24387
24388 #. SCRIPT
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24390 #, fuzzy
24391 msgid "Item search results"
24392 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24395 #, fuzzy, c-format
24396 msgid "Item should have been scanned"
24397 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24400 #, fuzzy, c-format
24401 msgid "Item should not have been scanned"
24402 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24403
24404 #. %1$s:  reqbrchname 
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24406 #, c-format
24407 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24408 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
24409
24410 #. A
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24412 #, fuzzy
24413 msgid "Item sorting"
24414 msgstr "Eksemplarfelt"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24418 #, c-format
24419 msgid "Item status"
24420 msgstr "Eksemplarstatus"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24423 #, c-format
24424 msgid "Item statuses"
24425 msgstr "Eksemplarstatuser"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24428 #, c-format
24429 msgid "Item tag"
24430 msgstr "Eksemplarfelt"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24464 #, c-format
24465 msgid "Item type"
24466 msgstr "Materialtype"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24470 #, fuzzy, c-format
24471 msgid "Item type "
24472 msgstr "Materialtype: "
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24475 #, c-format
24476 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24477 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24485 #, c-format
24486 msgid "Item type:"
24487 msgstr "Materialtype:"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24496 #, c-format
24497 msgid "Item type: "
24498 msgstr "Materialtype: "
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24508 #, c-format
24509 msgid "Item types"
24510 msgstr "Materialtyper"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24513 #, c-format
24514 msgid "Item types administration"
24515 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24518 #, c-format
24519 msgid "Item was lost, now found."
24520 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24523 #, c-format
24524 msgid "Item was on loan to "
24525 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24528 #, fuzzy, c-format
24529 msgid "Item with barcode "
24530 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
24531
24532 #. %1$s:  barcode 
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24534 #, fuzzy, c-format
24535 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24536 msgstr "Eksemplar med strekkode %s ble lagt til!"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24539 #, c-format
24540 msgid "Item(s)"
24541 msgstr "Eksemplar"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24544 #, c-format
24545 msgid "Itemnumber"
24546 msgstr "Eksemplarnummer"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24554 #, c-format
24555 msgid "Items"
24556 msgstr "Eksemplarer"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24560 #, c-format
24561 msgid "Items available"
24562 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24565 #, c-format
24566 msgid "Items checked out"
24567 msgstr "Utlånte eksemplarer"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24571 #, c-format
24572 msgid "Items expected"
24573 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
24574
24575 #. %1$s:  title |html 
24576 #. %2$s:  IF ( author ) 
24577 #. %3$s:  author 
24578 #. %4$s:  END 
24579 #. %5$s:  biblionumber 
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24581 #, c-format
24582 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24583 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24586 #, fuzzy, c-format
24587 msgid "Items in "
24588 msgstr "Eksemplarer:"
24589
24590 #. For the first occurrence,
24591 #. %1$s:  batch_id 
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24594 #, c-format
24595 msgid "Items in batch number %s"
24596 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
24597
24598 #. SCRIPT
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24600 #, fuzzy
24601 msgid "Items in your cart: %s"
24602 msgstr "Poster i kurven din: "
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24606 #, c-format
24607 msgid "Items list"
24608 msgstr "Liste med eksemplarer"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24611 #, c-format
24612 msgid "Items lost"
24613 msgstr "Eksemplarene er tapt"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24616 #, c-format
24617 msgid "Items needed"
24618 msgstr "Eksemplarbehov"
24619
24620 #. %1$s:  field.label 
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24622 #, fuzzy, c-format
24623 msgid "Items search field: %s"
24624 msgstr "Søkefelt:"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24630 #, fuzzy, c-format
24631 msgid "Items search fields"
24632 msgstr "Søkefelt:"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24638 #, c-format
24639 msgid "Items with no checkouts"
24640 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24644 #, c-format
24645 msgid "Items:"
24646 msgstr "Eksemplarer:"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24650 #, c-format
24651 msgid "Items: "
24652 msgstr "Eksemplarer: "
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24656 #, c-format
24657 msgid "Itemtype"
24658 msgstr "Materialtype"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24661 #, c-format
24662 msgid "Itype"
24663 msgstr "Materialtype"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24666 #, c-format
24667 msgid "Ivan Brown"
24668 msgstr "Ivan Brown"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24671 #, c-format
24672 msgid "Jacek Ablewicz"
24673 msgstr "Jacek Ablewicz"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24676 #, c-format
24677 msgid "James Winter"
24678 msgstr "James Winter"
24679
24680 #. SCRIPT
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24682 msgid "Jan"
24683 msgstr "Jan"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24686 #, c-format
24687 msgid "Jane Wagner"
24688 msgstr "Jane Wagner"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24691 #, c-format
24692 msgid "Janet McGowan"
24693 msgstr "Janet McGowan"
24694
24695 #. For the first occurrence,
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24699 #, c-format
24700 msgid "January"
24701 msgstr "Januar"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24704 #, c-format
24705 msgid "Janusz Kaczmarek"
24706 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24711 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24714 #, c-format
24715 msgid "Jason Etheridge"
24716 msgstr "Jason Etheridge"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24720 #, c-format
24721 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24722 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24725 #, c-format
24726 msgid "Jen Zajac"
24727 msgstr "Jen Zajac"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24730 #, c-format
24731 msgid "Jeremy Crabtree"
24732 msgstr "Jeremy Crabtree"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24735 #, c-format
24736 msgid "Jerome Charaoui"
24737 msgstr "Jerome Charaoui"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24740 #, c-format
24741 msgid "Jesse Maseto"
24742 msgstr "Jesse Maseto"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24745 #, c-format
24746 msgid "Jesse Weaver"
24747 msgstr "Jesse Weaver"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24750 #, c-format
24751 msgid "Jo Ransom"
24752 msgstr "Jo Ransom"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24763 #, c-format
24764 msgid "Job progress: "
24765 msgstr "Status for jobb: "
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24768 #, c-format
24769 msgid "Jobs already entered"
24770 msgstr "Jobben er allerede startet"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24773 #, c-format
24774 msgid "Joe Atzberger"
24775 msgstr "Joe Atzberger"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24778 #, c-format
24779 msgid "John Beppu"
24780 msgstr "John Beppu"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24783 #, c-format
24784 msgid "John Copeland"
24785 msgstr "John Copeland"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24788 #, c-format
24789 msgid "John Seymour"
24790 msgstr "John Seymour"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24793 #, c-format
24794 msgid "Jon Aker"
24795 msgstr "Jon Aker"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24798 #, c-format
24799 msgid "Jonathan Druart"
24800 msgstr "Jonathan Druart"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24803 #, c-format
24804 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24805 msgstr ""
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24808 #, c-format
24809 msgid "Jono Mingard"
24810 msgstr "Jono Mingard"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24813 #, c-format
24814 msgid "Jorgia Kelsey"
24815 msgstr "Jorgia Kelsey"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24818 #, c-format
24819 msgid "Josef Moravec"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24823 #, c-format
24824 msgid "Joseph Alway"
24825 msgstr "Joseph Alway"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24828 #, fuzzy, c-format
24829 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24830 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24833 #, c-format
24834 msgid "Joy Nelson"
24835 msgstr "Joy Nelson"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24838 #, c-format
24839 msgid "Juan Romay Sieira"
24840 msgstr "Juan Romay Sieira"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24843 #, c-format
24844 msgid "Juhani Seppälä"
24845 msgstr "Juhani Seppälä"
24846
24847 #. SCRIPT
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24849 msgid "Jul"
24850 msgstr "Jul"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24853 #, fuzzy, c-format
24854 msgid "Julian Fiol"
24855 msgstr "Julian Maurice"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24858 #, c-format
24859 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24860 msgstr ""
24861
24862 #. For the first occurrence,
24863 #. SCRIPT
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24866 #, c-format
24867 msgid "July"
24868 msgstr "Juli"
24869
24870 #. SCRIPT
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24872 msgid "Jun"
24873 msgstr "Juni"
24874
24875 #. For the first occurrence,
24876 #. SCRIPT
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24879 #, c-format
24880 msgid "June"
24881 msgstr "Juni"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24884 #, c-format
24885 msgid "Justin Vos"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24889 #, c-format
24890 msgid "Juvenile"
24891 msgstr "Ungdom"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24894 #, c-format
24895 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24896 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24899 #, c-format
24900 msgid "Karam Qubsi"
24901 msgstr "Karam Qubsi"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24904 #, c-format
24905 msgid "Karl Menzies"
24906 msgstr "Karl Menzies"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24909 #, c-format
24910 msgid "Kate Henderson"
24911 msgstr "Kate Henderson"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24914 #, c-format
24915 msgid "Kathryn Tyree"
24916 msgstr "Kathryn Tyree"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24919 #, c-format
24920 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24921 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24924 #, c-format
24925 msgid "Katrin Fischer"
24926 msgstr "Katrin Fischer"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24929 #, fuzzy, c-format
24930 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24931 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24932
24933 #. %1$s:  budget_period_description 
24934 #. %2$s:  bookfund 
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24936 #, c-format
24937 msgid "Keep current (%s - %s)"
24938 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24942 #, fuzzy, c-format
24943 msgid "Keep issue number"
24944 msgstr "issue number"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24947 #, c-format
24948 msgid "Kenza Zaki"
24949 msgstr "Kenza Zaki"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24952 #, c-format
24953 msgid "Key"
24954 msgstr "Nøkkel"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24959 #, c-format
24960 msgid "Keyword"
24961 msgstr "Søk i alle felt"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24965 #, fuzzy, c-format
24966 msgid "Keyword (any): "
24967 msgstr "Nøkkelord: "
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24970 #, c-format
24971 msgid "Keyword search"
24972 msgstr "Nøkkelordsøk"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24975 #, c-format
24976 msgid "Keyword to MARC mapping"
24977 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24980 #, c-format
24981 msgid "Keyword:"
24982 msgstr "Nøkkelord:"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24985 #, c-format
24986 msgid "Keyword: "
24987 msgstr "Nøkkelord: "
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24991 #, c-format
24992 msgid "Keywords to MARC mapping"
24993 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24996 #, c-format
24997 msgid "Kip DeGraaf"
24998 msgstr "Kip DeGraaf"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25005 #, c-format
25006 msgid "Koha"
25007 msgstr "Koha"
25008
25009 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25011 #, fuzzy, c-format
25012 msgid "Koha %s installer"
25013 msgstr "Koha 3.0 Installasjon"
25014
25015 #. %1$s:  shelf 
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25017 #, c-format
25018 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25019 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
25020
25021 #. For the first occurrence,
25022 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25023 #. %2$s:  END 
25024 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25025 #. %4$s:  END 
25026 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25027 #. %6$s:  END 
25028 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25029 #. %8$s:  END 
25030 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25031 #. %10$s:  END 
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25034 #, c-format
25035 msgid ""
25036 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25037 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25038 msgstr ""
25039 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
25040 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
25041
25042 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25043 #. %2$s:  shelfname | html 
25044 #. %3$s:  ELSE 
25045 #. %4$s:  END 
25046 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25047 #. %6$s:  END 
25048 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25049 #. %8$s:  shelfname | html 
25050 #. %9$s:  END 
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25052 #, c-format
25053 msgid ""
25054 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25055 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25056 msgstr ""
25057 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
25058 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25061 #, c-format
25062 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25063 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
25064
25065 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25066 #. %2$s: - ELSE -
25067 #. %3$s: - END -
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25069 #, fuzzy, c-format
25070 msgid ""
25071 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25072 "order internal note %s "
25073 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Endre noter på bestillinger"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25076 #, fuzzy, c-format
25077 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25078 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25081 #, fuzzy, c-format
25082 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25083 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25086 #, c-format
25087 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25088 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
25089
25090 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25091 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25092 #. %3$s:  suggestionid 
25093 #. %4$s:  ELSE 
25094 #. %5$s:  END 
25095 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25096 #. %7$s:  suggestionid 
25097 #. %8$s:  ELSE 
25098 #. %9$s:  END 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25100 #, fuzzy, c-format
25101 msgid ""
25102 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25103 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25104 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25105 msgstr ""
25106 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
25107 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
25108 "Administrer innkjøpsforslag %s "
25109
25110 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25111 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25112 #. %3$s:  basketname 
25113 #. %4$s:  ELSE 
25114 #. %5$s:  booksellername 
25115 #. %6$s:  END 
25116 #. %7$s:  END 
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25118 #, c-format
25119 msgid ""
25120 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25121 "%s %s %s "
25122 msgstr ""
25123 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
25124 "%s "
25125
25126 #. %1$s:  IF ( date ) 
25127 #. %2$s:  name 
25128 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25129 #. %4$s:  invoice 
25130 #. %5$s:  END 
25131 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25132 #. %7$s:  ELSE 
25133 #. %8$s:  name 
25134 #. %9$s:  END 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25136 #, c-format
25137 msgid ""
25138 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25139 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25140 msgstr ""
25141 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
25142 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
25143
25144 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25145 #. %2$s:  END 
25146 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25147 #. %4$s:  END 
25148 #. %5$s:  basketname|html 
25149 #. %6$s:  basketno 
25150 #. %7$s:  name|html 
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25152 #, c-format
25153 msgid ""
25154 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25155 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
25156
25157 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25158 #. %2$s:  ELSE 
25159 #. %3$s:  END 
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25161 #, c-format
25162 msgid ""
25163 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25164 "external source &rsaquo; Search results%s"
25165 msgstr ""
25166 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
25167 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
25168
25169 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25170 #. %2$s:  ELSE 
25171 #. %3$s:  END 
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25173 #, c-format
25174 msgid ""
25175 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25176 "%sOrder search%s"
25177 msgstr ""
25178 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
25179 "%sSøk i bestillinger%s"
25180
25181 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25182 #. %2$s:  booksellername 
25183 #. %3$s:  ELSE 
25184 #. %4$s:  END 
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25186 #, c-format
25187 msgid ""
25188 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25189 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25190 msgstr ""
25191 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
25192 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25195 #, c-format
25196 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25197 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
25198
25199 #. %1$s:  basketno 
25200 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25201 #. %3$s:  ordernumber 
25202 #. %4$s:  ELSE 
25203 #. %5$s:  END 
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25205 #, c-format
25206 msgid ""
25207 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25208 "details (line #%s)%sNew order%s"
25209 msgstr ""
25210 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
25211 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
25212
25213 #. %1$s:  basketno 
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25215 #, c-format
25216 msgid ""
25217 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25218 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
25219
25220 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25221 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25222 #. %3$s:  contractname 
25223 #. %4$s:  ELSE 
25224 #. %5$s:  END 
25225 #. %6$s:  END 
25226 #. %7$s:  IF ( else ) 
25227 #. %8$s:  booksellername 
25228 #. %9$s:  END 
25229 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25230 #. %11$s:  END 
25231 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25232 #. %13$s:  contractnumber 
25233 #. %14$s:  END 
25234 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25235 #. %16$s:  END 
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25237 #, c-format
25238 msgid ""
25239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25240 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25241 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25242 msgstr ""
25243 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
25244 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
25245 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25248 #, c-format
25249 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25250 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25253 #, fuzzy, c-format
25254 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25255 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25258 #, c-format
25259 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25260 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25263 #, c-format
25264 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25265 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25266
25267 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25268 #. %2$s:  import_batch_id 
25269 #. %3$s:  ELSE 
25270 #. %4$s:  END 
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25272 #, c-format
25273 msgid ""
25274 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25275 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25276 msgstr ""
25277 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
25278 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25281 #, c-format
25282 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25283 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
25284
25285 #. %1$s:  name 
25286 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25287 #. %3$s:  invoice 
25288 #. %4$s:  END 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25293 msgstr ""
25294 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
25295
25296 #. %1$s:  name 
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25298 #, c-format
25299 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25300 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25303 #, c-format
25304 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25305 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25308 #, c-format
25309 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25310 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25313 #, fuzzy, c-format
25314 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25315 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25318 #, c-format
25319 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25320 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25323 #, c-format
25324 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25325 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
25326
25327 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25328 #. %2$s:  tablename 
25329 #. %3$s:  kohafield 
25330 #. %4$s:  END 
25331 #. %5$s:  IF ( else ) 
25332 #. %6$s:  tagfield 
25333 #. %7$s:  END 
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25335 #, c-format
25336 msgid ""
25337 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25338 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25339 msgstr ""
25340 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
25341 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
25342
25343 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25344 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25345 #. %3$s:  searchfield 
25346 #. %4$s:  ELSE 
25347 #. %5$s:  END 
25348 #. %6$s:  END 
25349 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25350 #. %8$s:  END 
25351 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25352 #. %10$s:  searchfield 
25353 #. %11$s:  searchfield 
25354 #. %12$s:  END 
25355 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25356 #. %14$s:  END 
25357 #. %15$s:  IF ( else ) 
25358 #. %16$s:  END 
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25360 #, c-format
25361 msgid ""
25362 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25363 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25364 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25365 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25366 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25367 msgstr ""
25368 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
25369 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
25370 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
25371 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
25372 "%sSystempreferanser%s"
25373
25374 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25375 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25376 #. %3$s:  searchfield 
25377 #. %4$s:  ELSE 
25378 #. %5$s:  END 
25379 #. %6$s:  END 
25380 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25381 #. %8$s:  END 
25382 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25383 #. %10$s:  searchfield 
25384 #. %11$s:  END 
25385 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25386 #. %13$s:  END 
25387 #. %14$s:  IF ( else ) 
25388 #. %15$s:  END 
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25390 #, c-format
25391 msgid ""
25392 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25393 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25394 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25395 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25396 msgstr ""
25397 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
25398 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
25399 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
25400 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
25401
25402 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25403 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25404 #. %3$s:  ELSE 
25405 #. %4$s:  END 
25406 #. %5$s:  ELSE 
25407 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25408 #. %7$s:  ELSE 
25409 #. %8$s:  END 
25410 #. %9$s:  END 
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25412 #, c-format
25413 msgid ""
25414 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25415 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25416 msgstr ""
25417 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
25418 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
25419 "Poststeder%s%s"
25420
25421 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25422 #. %2$s:  action 
25423 #. %3$s:  searchfield 
25424 #. %4$s:  END 
25425 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25426 #. %6$s:  searchfield 
25427 #. %7$s:  END 
25428 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25429 #. %9$s:  END 
25430 #. %10$s:  IF ( else ) 
25431 #. %11$s:  END 
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25433 #, c-format
25434 msgid ""
25435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25436 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25437 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25438 msgstr ""
25439 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
25440 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
25441 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
25442
25443 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25444 #. %2$s:  ELSE 
25445 #. %3$s:  END 
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25447 #, c-format
25448 msgid ""
25449 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25450 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25451 msgstr ""
25452 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
25453 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
25454
25455 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25456 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25457 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25458 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25459 #. %5$s:  authtypecode 
25460 #. %6$s:  ELSE 
25461 #. %7$s:  END 
25462 #. %8$s:  END 
25463 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25464 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25465 #. %11$s:  authtypecode 
25466 #. %12$s:  ELSE 
25467 #. %13$s:  END 
25468 #. %14$s:  END 
25469 #. %15$s:  ELSE 
25470 #. %16$s:  action 
25471 #. %17$s:  END 
25472 #. %18$s:  END 
25473 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25474 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25475 #. %21$s:  authtypecode 
25476 #. %22$s:  ELSE 
25477 #. %23$s:  END 
25478 #. %24$s:  END 
25479 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25480 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25481 #. %27$s:  authtypecode 
25482 #. %28$s:  ELSE 
25483 #. %29$s:  END 
25484 #. %30$s:  END 
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25486 #, c-format
25487 msgid ""
25488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25489 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25490 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25491 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25492 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25493 "deleted%s"
25494 msgstr ""
25495 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
25496 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
25497 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
25498 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
25499 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
25500 "Data slettet%s"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25503 #, c-format
25504 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25505 msgstr ""
25506 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
25507 "autoriteter"
25508
25509 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25510 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25511 #. %3$s:  ELSE 
25512 #. %4$s:  END 
25513 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25514 #. %6$s:  END 
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25516 #, c-format
25517 msgid ""
25518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25519 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25520 "authority type %s "
25521 msgstr ""
25522 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
25523 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
25524 "autoritetstype %s "
25525
25526 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25527 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25528 #. %3$s:  END 
25529 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25530 #. %5$s:  END 
25531 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25532 #. %7$s:  END 
25533 #. %8$s:  END 
25534 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25535 #. %10$s:  END 
25536 #. %11$s:  IF ( else ) 
25537 #. %12$s:  END 
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25539 #, c-format
25540 msgid ""
25541 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25542 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25543 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25544 msgstr ""
25545 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s &rsaquo; "
25546 "%sEndre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
25547 "kategori%s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
25548
25549 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25550 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25551 #. %3$s:  budget_period_description 
25552 #. %4$s:  ELSE 
25553 #. %5$s:  END 
25554 #. %6$s:  END 
25555 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25556 #. %8$s:  END 
25557 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25558 #. %10$s:  budget_period_description 
25559 #. %11$s:  END 
25560 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25561 #. %13$s:  END 
25562 #. %14$s:  IF close_form 
25563 #. %15$s:  budget_period_description 
25564 #. %16$s:  END 
25565 #. %17$s:  IF closed 
25566 #. %18$s:  budget_period_description 
25567 #. %19$s:  END 
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25569 #, fuzzy, c-format
25570 msgid ""
25571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25572 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25573 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25574 "Budget %s closed %s "
25575 msgstr ""
25576 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
25577 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
25578 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
25579
25580 #. %1$s:  budget_period_description 
25581 #. %2$s:  authcat 
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25583 #, c-format
25584 msgid ""
25585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25586 "Planning for %s by %s"
25587 msgstr ""
25588 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
25589 "Planlegging for %s av %s"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25592 #, c-format
25593 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25594 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
25595
25596 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25597 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25598 #. %3$s:  ELSE 
25599 #. %4$s:  END 
25600 #. %5$s:  END 
25601 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25602 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25603 #. %8$s:  ELSE 
25604 #. %9$s:  END 
25605 #. %10$s:  END 
25606 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25607 #. %12$s:  class_source 
25608 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25609 #. %14$s:  sort_rule 
25610 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25611 #. %16$s:  sort_rule 
25612 #. %17$s:  END 
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25614 #, c-format
25615 msgid ""
25616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25617 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25618 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25619 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25620 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25621 msgstr ""
25622 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
25623 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
25624 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
25625 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
25626 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25629 #, fuzzy, c-format
25630 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25631 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av Solr"
25632
25633 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25634 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25635 #. %3$s:  searchfield 
25636 #. %4$s:  ELSE 
25637 #. %5$s:  END 
25638 #. %6$s:  END 
25639 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25640 #. %8$s:  searchfield 
25641 #. %9$s:  END 
25642 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25643 #. %11$s:  END 
25644 #. %12$s:  IF ( else ) 
25645 #. %13$s:  END 
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25647 #, c-format
25648 msgid ""
25649 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25650 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25651 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25652 msgstr ""
25653 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
25654 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
25655 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25658 #, c-format
25659 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25660 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
25661
25662 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25663 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25664 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25665 #. %4$s:  budget_name 
25666 #. %5$s:  END 
25667 #. %6$s:  ELSE 
25668 #. %7$s:  END 
25669 #. %8$s:  END 
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25671 #, c-format
25672 msgid ""
25673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25674 "%sAdd fund %s%s"
25675 msgstr ""
25676 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
25677 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25680 #, fuzzy, c-format
25681 msgid ""
25682 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25683 "rules"
25684 msgstr ""
25685 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsregler &rsaquo; Kopier "
25686 "utlånsregler"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25689 #, c-format
25690 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25691 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
25692
25693 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25694 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25695 #. %3$s:  itemtype 
25696 #. %4$s:  ELSE 
25697 #. %5$s:  END 
25698 #. %6$s:  END 
25699 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25700 #. %8$s:  IF ( total ) 
25701 #. %9$s:  itemtype 
25702 #. %10$s:  ELSE 
25703 #. %11$s:  itemtype 
25704 #. %12$s:  END 
25705 #. %13$s:  END 
25706 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25707 #. %15$s:  END 
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25709 #, c-format
25710 msgid ""
25711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25712 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25713 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25714 msgstr ""
25715 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
25716 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
25717 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
25718 "%s "
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25722 #, fuzzy, c-format
25723 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25724 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25727 #, c-format
25728 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25729 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
25730
25731 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25732 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25733 #. %3$s:  categorycode 
25734 #. %4$s:  ELSE 
25735 #. %5$s:  END 
25736 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25737 #. %7$s:  categorycode 
25738 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25739 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25740 #. %10$s:  ELSE 
25741 #. %11$s:  branchcode 
25742 #. %12$s:  END 
25743 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25744 #. %14$s:  branchcode 
25745 #. %15$s:  END 
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25747 #, c-format
25748 msgid ""
25749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25750 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25751 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25752 "'%s' %s "
25753 msgstr ""
25754 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
25755 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
25756 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
25757 "av bibliotek '%s' %s "
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25760 #, c-format
25761 msgid ""
25762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25763 msgstr ""
25764 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
25765
25766 #. %1$s:  IF ( total ) 
25767 #. %2$s:  total 
25768 #. %3$s:  ELSE 
25769 #. %4$s:  END 
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25771 #, c-format
25772 msgid ""
25773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25774 "Configuration OK!%s"
25775 msgstr ""
25776 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
25777 "Konfigurasjonen er OK!%s"
25778
25779 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25780 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25781 #. %3$s:  ELSE 
25782 #. %4$s:  END 
25783 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25784 #. %6$s:  frameworktext 
25785 #. %7$s:  frameworkcode 
25786 #. %8$s:  END 
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25788 #, c-format
25789 msgid ""
25790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25791 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25792 msgstr ""
25793 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
25794 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
25795 "(%s)? %s "
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25798 #, c-format
25799 msgid ""
25800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25801 msgstr ""
25802 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
25803
25804 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25805 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25806 #. %3$s:  ELSE 
25807 #. %4$s:  END 
25808 #. %5$s:  END 
25809 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25810 #. %7$s:  code |html 
25811 #. %8$s:  END 
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25813 #, c-format
25814 msgid ""
25815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25816 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25817 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25818 msgstr ""
25819 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
25820 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
25821 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
25822
25823 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25824 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25825 #. %3$s:  categorycode |html 
25826 #. %4$s:  ELSE 
25827 #. %5$s:  END 
25828 #. %6$s:  END 
25829 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25830 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25831 #. %9$s:  categorycode |html 
25832 #. %10$s:  ELSE 
25833 #. %11$s:  categorycode |html 
25834 #. %12$s:  END 
25835 #. %13$s:  END 
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25837 #, fuzzy, c-format
25838 msgid ""
25839 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25840 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25841 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25842 msgstr ""
25843 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
25844 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
25845 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
25846 "slettet%s"
25847
25848 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25849 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25850 #. %3$s:  ELSE 
25851 #. %4$s:  END 
25852 #. %5$s:  END 
25853 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25854 #. %7$s:  code 
25855 #. %8$s:  END 
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25857 #, c-format
25858 msgid ""
25859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25860 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25861 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25862 msgstr ""
25863 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
25864 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
25865 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
25866 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25869 #, c-format
25870 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25871 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25874 #, c-format
25875 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25876 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
25877
25878 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25879 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25880 #. %3$s:  server.servername 
25881 #. %4$s:  END 
25882 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25883 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25884 #. %7$s:  END 
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25886 #, fuzzy, c-format
25887 msgid ""
25888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25889 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25890 msgstr ""
25891 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
25892 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25893
25894 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25895 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25896 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25897 #. %4$s:  END 
25898 #. %5$s:  ELSE 
25899 #. %6$s:  action 
25900 #. %7$s:  END 
25901 #. %8$s:  END 
25902 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25903 #. %10$s:  tagsubfield 
25904 #. %11$s:  END 
25905 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25906 #. %13$s:  END 
25907 #. %14$s:  IF ( else ) 
25908 #. %15$s:  END 
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25910 #, c-format
25911 msgid ""
25912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25913 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25914 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25915 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25916 msgstr ""
25917 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
25918 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
25919 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
25920 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25923 #, c-format
25924 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25925 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
25926
25927 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25928 #. %2$s:  ELSE 
25929 #. %3$s:  authid 
25930 #. %4$s:  authtypetext 
25931 #. %5$s:  END 
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25933 #, c-format
25934 msgid ""
25935 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25936 "for authority #%s (%s) %s "
25937 msgstr ""
25938 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
25939 "autoritet nummer %s (%s) %s "
25940
25941 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25942 #. %2$s:  authid 
25943 #. %3$s:  authtypetext 
25944 #. %4$s:  ELSE 
25945 #. %5$s:  authtypetext 
25946 #. %6$s:  END 
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25948 #, c-format
25949 msgid ""
25950 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25951 "authority (%s)%s"
25952 msgstr ""
25953 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
25954 "til autoritet (%s)%s"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25957 #, c-format
25958 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25959 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25962 #, c-format
25963 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25964 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25969 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
25970
25971 #. %1$s:  booksellername |html 
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25973 #, c-format
25974 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25975 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25978 #, c-format
25979 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25980 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
25981
25982 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25983 #. %2$s:  ELSE 
25984 #. %3$s:  title |html 
25985 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25986 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25987 #. %6$s:  END 
25988 #. %7$s:  END 
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25990 #, c-format
25991 msgid ""
25992 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25993 "%s "
25994 msgstr ""
25995 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
25996
25997 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25998 #. %2$s:  ELSE 
25999 #. %3$s:  title 
26000 #. %4$s:  END 
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26002 #, c-format
26003 msgid ""
26004 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26005 msgstr ""
26006 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
26007
26008 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26009 #. %2$s:  ELSE 
26010 #. %3$s:  bibliotitle 
26011 #. %4$s:  END 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26016 "%s %s "
26017 msgstr ""
26018 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
26019 "fortekster for %s %s "
26020
26021 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26022 #. %2$s:  ELSE 
26023 #. %3$s:  bibliotitle 
26024 #. %4$s:  END 
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26029 msgstr ""
26030 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
26031
26032 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26033 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26034 #. %3$s:  query_desc | html 
26035 #. %4$s:  END 
26036 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26037 #. %6$s:  limit_desc | html 
26038 #. %7$s:  END 
26039 #. %8$s:  ELSE 
26040 #. %9$s:  END 
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26042 #, c-format
26043 msgid ""
26044 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26045 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26046 msgstr ""
26047 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
26048 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26051 #, c-format
26052 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26053 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
26054
26055 #. %1$s:  title |html 
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26057 #, c-format
26058 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26059 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
26060
26061 #. %1$s:  biblio.title |html 
26062 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26063 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26064 #. %4$s:  END 
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26066 #, c-format
26067 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26068 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
26069
26070 #. %1$s:  title 
26071 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26072 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26073 #. %4$s:  END 
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26075 #, c-format
26076 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26077 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26080 #, fuzzy, c-format
26081 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26082 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26085 #, fuzzy, c-format
26086 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26087 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26090 #, c-format
26091 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26092 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26095 #, c-format
26096 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26097 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
26098
26099 #. %1$s:  title |html 
26100 #. %2$s:  IF ( author ) 
26101 #. %3$s:  author 
26102 #. %4$s:  END 
26103 #. %5$s:  biblionumber 
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26105 #, c-format
26106 msgid ""
26107 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26108 msgstr ""
26109 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
26110 "Eksemplarer"
26111
26112 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26113 #. %2$s:  title |html 
26114 #. %3$s:  biblionumber 
26115 #. %4$s:  ELSE 
26116 #. %5$s:  END 
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26118 #, c-format
26119 msgid ""
26120 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26121 "record%s"
26122 msgstr ""
26123 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
26124 "MARC-post%s"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26127 #, c-format
26128 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26129 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26133 #, c-format
26134 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26135 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26138 #, c-format
26139 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26140 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26144 #, c-format
26145 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26146 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26149 #, fuzzy, c-format
26150 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26151 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 4XX plugin"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26154 #, c-format
26155 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26156 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26159 #, c-format
26160 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26161 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26165 #, c-format
26166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26167 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
26168
26169 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26170 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26171 #. %3$s:  END 
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26173 #, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26175 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26178 #, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26180 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
26181
26182 #. %1$s:  title |html 
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26184 #, c-format
26185 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26186 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26187
26188 #. %1$s:  title |html 
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26190 #, c-format
26191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26192 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26195 #, c-format
26196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26197 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26200 #, fuzzy, c-format
26201 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26202 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26205 #, c-format
26206 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26207 msgstr ""
26208 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
26209
26210 #. %1$s:  title |html 
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26212 #, c-format
26213 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26214 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26217 #, c-format
26218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26219 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26222 #, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26224 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26227 #, c-format
26228 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26229 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
26230
26231 #. %1$s:  todaysdate 
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26233 #, c-format
26234 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26235 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26240 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26243 #, c-format
26244 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26245 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
26246
26247 #. %1$s:  LoginBranchname 
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26249 #, c-format
26250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26251 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26254 #, fuzzy, c-format
26255 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26256 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26257
26258 #. %1$s:  title |html 
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26260 #, fuzzy, c-format
26261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26262 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26265 #, c-format
26266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26267 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26270 #, c-format
26271 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26272 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26276 #, c-format
26277 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26278 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26281 #, fuzzy, c-format
26282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26283 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26286 #, c-format
26287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26288 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26294 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26295
26296 #. %1$s:  IF course_name 
26297 #. %2$s:  course_name 
26298 #. %3$s:  ELSE 
26299 #. %4$s:  END 
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26303 msgstr ""
26304 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26308 #, fuzzy, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
26311
26312 #. %1$s:  course.course_name 
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26314 #, fuzzy, c-format
26315 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26316 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26319 #, c-format
26320 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26321 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26324 #, c-format
26325 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26326 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26329 #, c-format
26330 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26331 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26334 #, c-format
26335 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26336 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26339 #, c-format
26340 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26341 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26344 #, c-format
26345 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26346 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26349 #, c-format
26350 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26351 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26354 #, c-format
26355 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26356 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26359 #, c-format
26360 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26361 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26364 #, c-format
26365 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26366 msgstr "Koha &rsaquo; Reserveringsrapport &rsaquo; Alle reserveringer"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26369 #, c-format
26370 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26371 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
26377
26378 #. %1$s:  borrowernumber 
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26380 #, fuzzy, c-format
26381 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26382 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26387 msgstr "Koha &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer bilder"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26390 #, fuzzy, c-format
26391 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26392 msgstr "Koha &rsaquo; Garantistsøk"
26393
26394 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26395 #. %2$s:  END 
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
26400
26401 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26402 #. %2$s:  ELSE 
26403 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26404 #. %4$s:  END 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26406 #, c-format
26407 msgid ""
26408 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26409 "for %s %s "
26410 msgstr ""
26411 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
26412
26413 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26414 #. %2$s:  ELSE 
26415 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26416 #. %4$s:  END 
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26418 #, c-format
26419 msgid ""
26420 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26421 "%s "
26422 msgstr ""
26423 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26424
26425 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26426 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26427 #. %3$s:  ELSE 
26428 #. %4$s:  END 
26429 #. %5$s:  IF (firstname) 
26430 #. %6$s:  firstname 
26431 #. %7$s:  END 
26432 #. %8$s:  IF (surname) 
26433 #. %9$s:  surname 
26434 #. %10$s:  END 
26435 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26436 #. %12$s:  categoryname 
26437 #. %13$s:  ELSE 
26438 #. %14$s:  IF ( I ) 
26439 #. %15$s:  END 
26440 #. %16$s:  IF ( A ) 
26441 #. %17$s:  END 
26442 #. %18$s:  IF ( C ) 
26443 #. %19$s:  END 
26444 #. %20$s:  IF ( P ) 
26445 #. %21$s:  END 
26446 #. %22$s:  IF ( S ) 
26447 #. %23$s:  END 
26448 #. %24$s:  END 
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26450 #, fuzzy, c-format
26451 msgid ""
26452 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26453 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26454 msgstr ""
26455 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
26456 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
26457 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
26458
26459 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26460 #. %2$s:  ELSE 
26461 #. %3$s:  surname 
26462 #. %4$s:  firstname 
26463 #. %5$s:  END 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26465 #, c-format
26466 msgid ""
26467 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26468 "%s%s"
26469 msgstr ""
26470 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
26471 "%s%s"
26472
26473 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26474 #. %2$s:  ELSE 
26475 #. %3$s:  firstname 
26476 #. %4$s:  surname 
26477 #. %5$s:  cardnumber 
26478 #. %6$s:  END 
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26480 #, fuzzy, c-format
26481 msgid ""
26482 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26483 "(%s)%s"
26484 msgstr ""
26485 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26486
26487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26489 #, c-format
26490 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26491 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
26492
26493 #. %1$s:  borrower.firstname 
26494 #. %2$s:  borrower.surname 
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26496 #, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26498 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26501 #, fuzzy, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26506 #, fuzzy, c-format
26507 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26508 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
26509
26510 #. %1$s:  borrower.firstname 
26511 #. %2$s:  borrower.surname 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26518 #, fuzzy, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
26521
26522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26524 #, fuzzy, c-format
26525 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26526 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
26527
26528 #. %1$s:  surname 
26529 #. %2$s:  firstname 
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26531 #, c-format
26532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26533 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26536 #, c-format
26537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26538 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26541 #, c-format
26542 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26543 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
26544
26545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26546 #. %2$s:  ELSE 
26547 #. %3$s:  END 
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26549 #, c-format
26550 msgid ""
26551 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26552 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26553 msgstr ""
26554 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
26555 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
26556
26557 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26558 #. %2$s:  ELSE 
26559 #. %3$s:  END 
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26561 #, c-format
26562 msgid ""
26563 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26564 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26565 msgstr ""
26566 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
26567 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
26568
26569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26570 #. %2$s:  ELSE 
26571 #. %3$s:  END 
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26573 #, c-format
26574 msgid ""
26575 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26576 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26577 msgstr ""
26578 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
26579 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26584 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26589 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26592 #, c-format
26593 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26594 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
26595
26596 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26597 #. %2$s:  END 
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26599 #, c-format
26600 msgid ""
26601 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26602 msgstr ""
26603 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
26609
26610 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26611 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26612 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26613 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26614 #. %5$s:  name 
26615 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26616 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26617 #. %8$s:  buildx 
26618 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26619 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26620 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26621 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26622 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26623 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26624 #. %15$s:  END 
26625 #. %16$s:  END 
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26627 #, fuzzy, c-format
26628 msgid ""
26629 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26630 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26631 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26632 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26633 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26634 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26635 "ordered %s %s "
26636 msgstr ""
26637 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
26638 "rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; "
26639 "SQL-visning %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; "
26640 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
26641 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
26642 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
26643
26644 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26645 #. %2$s:  END 
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26647 #, c-format
26648 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26649 msgstr ""
26650 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
26651 "Resultater%s"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26654 #, c-format
26655 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26656 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26661 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
26662
26663 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26664 #. %2$s:  END 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26666 #, c-format
26667 msgid ""
26668 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26669 msgstr ""
26670 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
26671 "Resultater%s"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26674 #, c-format
26675 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26676 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26679 #, c-format
26680 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26681 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26684 #, c-format
26685 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26686 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26689 #, c-format
26690 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26691 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26694 #, fuzzy, c-format
26695 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26696 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
26697
26698 #. %1$s:  supplier 
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26700 #, c-format
26701 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26702 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
26703
26704 #. For the first occurrence,
26705 #. %1$s:  biblionumber 
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26709 #, c-format
26710 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26711 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
26712
26713 #. %1$s:  title |html 
26714 #. %2$s:  IF ( op ) 
26715 #. %3$s:  ELSE 
26716 #. %4$s:  END 
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26718 #, c-format
26719 msgid ""
26720 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26721 "routing list%s"
26722 msgstr ""
26723 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
26724 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
26725
26726 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26727 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26728 #. %3$s:  ELSE 
26729 #. %4$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26731 #, c-format
26732 msgid ""
26733 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26734 "subscription%s"
26735 msgstr ""
26736 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
26737 "abonnement%s"
26738
26739 #. %1$s:  bibliotitle 
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26741 #, c-format
26742 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26743 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26746 #, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26748 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26751 #, c-format
26752 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26753 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
26754
26755 #. %1$s:  bibliotitle 
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26759 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Motta abonnement på %s"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26762 #, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26764 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
26765
26766 #. %1$s:  subscriptionid 
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26768 #, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26770 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26778 #, fuzzy, c-format
26779 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26780 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26783 #, c-format
26784 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26785 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26788 #, c-format
26789 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26790 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26793 #, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26795 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26800 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26803 #, c-format
26804 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26805 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
26806
26807 #. %1$s:  bibliotitle 
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26809 #, c-format
26810 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26811 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
26812
26813 #. %1$s:  bibliotitle 
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26815 #, c-format
26816 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26817 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26820 #, fuzzy, c-format
26821 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26822 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
26823
26824 #. %1$s:  bibliotitle 
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26826 #, c-format
26827 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26828 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
26829
26830 #. %1$s:  biblionumber 
26831 #. %2$s:  bibliotitle 
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26833 #, c-format
26834 msgid ""
26835 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26836 "title : %s"
26837 msgstr ""
26838 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
26839 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
26840
26841 #. %1$s:  subscriptionid 
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26843 #, c-format
26844 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26845 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
26846
26847 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26848 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26849 #. %3$s:  ELSE 
26850 #. %4$s:  END 
26851 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26852 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26853 #. %7$s:  searchfield 
26854 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26855 #. %9$s:  END 
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26857 #, c-format
26858 msgid ""
26859 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26860 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26861 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26862 msgstr ""
26863 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
26864 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
26865 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26869 #, c-format
26870 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26871 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
26872
26873 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26874 #. %2$s:  ELSE 
26875 #. %3$s:  END 
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26877 #, c-format
26878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26879 msgstr ""
26880 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
26881
26882 #. %1$s:  branchname 
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26884 #, fuzzy, c-format
26885 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26886 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
26887
26888 #. %1$s:  IF ( del ) 
26889 #. %2$s:  ELSE 
26890 #. %3$s:  END 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26892 #, c-format
26893 msgid ""
26894 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26895 "%s "
26896 msgstr ""
26897 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
26898 "av eksemplarer%s "
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26901 #, c-format
26902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26903 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26906 #, c-format
26907 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26908 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
26909
26910 #. %1$s:  IF step == 2 
26911 #. %2$s:  END 
26912 #. %3$s:  IF step == 3 
26913 #. %4$s:  END 
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26915 #, c-format
26916 msgid ""
26917 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26918 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26919 msgstr ""
26920 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
26921 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26924 #, c-format
26925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26926 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26929 #, fuzzy, c-format
26930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26931 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26934 #, fuzzy, c-format
26935 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26936 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26939 #, c-format
26940 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26941 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
26942
26943 #. %1$s:  IF ( status ) 
26944 #. %2$s:  ELSE 
26945 #. %3$s:  END 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26947 #, c-format
26948 msgid ""
26949 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26950 "Comments awaiting moderation%s"
26951 msgstr ""
26952 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
26953 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
26954
26955 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26956 #. %2$s:  END 
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26960 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26963 #, c-format
26964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26965 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26974 #, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26976 msgstr ""
26977 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Utskrift/eksport av "
26978 "etiketter"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26981 #, c-format
26982 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26983 msgstr ""
26984 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26989 msgstr ""
26990 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etikett-"
26991 "elementer"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26994 #, c-format
26995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26996 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26999 #, c-format
27000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27001 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27004 #, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27006 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27011 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
27012
27013 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27014 #. %2$s:  import_batch_id 
27015 #. %3$s:  END 
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27017 #, c-format
27018 msgid ""
27019 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27020 "%s "
27021 msgstr ""
27022 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
27023 "Satsvis fil %s %s "
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27026 #, fuzzy, c-format
27027 msgid ""
27028 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27029 "matched records"
27030 msgstr ""
27031 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
27032 "Satsvis fil %s %s "
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27037 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
27043
27044 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27045 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27046 #. %3$s:  ELSE 
27047 #. %4$s:  END 
27048 #. %5$s:  END 
27049 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27050 #. %7$s:  END 
27051 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27052 #. %9$s:  END 
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27054 #, c-format
27055 msgid ""
27056 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27057 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27058 msgstr ""
27059 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
27060 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
27061 "Bekreft sletting%s"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27064 #, c-format
27065 msgid ""
27066 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27067 "printing/exporting"
27068 msgstr ""
27069 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
27070 "lånekort"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27075 #, c-format
27076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27077 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27080 #, c-format
27081 msgid ""
27082 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27083 "batches"
27084 msgstr ""
27085 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27090 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27093 #, c-format
27094 msgid ""
27095 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27096 "elements"
27097 msgstr ""
27098 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Administrer "
27099 "lånekortelementer"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27102 #, c-format
27103 msgid ""
27104 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27105 "exporting"
27106 msgstr ""
27107 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27110 #, fuzzy, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk"
27113
27114 #. %1$s:  list.name 
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27116 #, fuzzy, c-format
27117 msgid ""
27118 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27119 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27122 #, fuzzy, c-format
27123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27124 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27127 #, c-format
27128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27129 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27133 #, c-format
27134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27135 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27138 #, c-format
27139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27140 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27143 #, c-format
27144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27145 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27148 #, c-format
27149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27150 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27153 #, c-format
27154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27155 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
27156
27157 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27158 #. %2$s:  ELSE 
27159 #. %3$s:  editColTitle 
27160 #. %4$s:  END -
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27162 #, fuzzy, c-format
27163 msgid ""
27164 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27165 "collection %s Edit collection %s %s "
27166 msgstr ""
27167 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Endre samlinger"
27168
27169 #. %1$s:  colTitle 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27171 #, fuzzy, c-format
27172 msgid ""
27173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27174 "&rsquo; Add or remove items"
27175 msgstr ""
27176 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Legg til/fjern "
27177 "eksemplarer"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27180 #, c-format
27181 msgid ""
27182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27183 "collection"
27184 msgstr ""
27185 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27195 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27201 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
27202
27203 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27204 #. %2$s:  ELSE 
27205 #. %3$s:  END 
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27207 #, c-format
27208 msgid ""
27209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27210 msgstr ""
27211 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
27212 "tagger%s"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27217 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27227 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
27228
27229 #. %1$s:  bookselname 
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27231 #, c-format
27232 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27233 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27238 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27241 #, c-format
27242 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27243 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27246 #, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27256 #, fuzzy, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27261 #, fuzzy, c-format
27262 msgid "Koha 3.20 release team"
27263 msgstr "Tidligere innehavere av Kohas valgte roller"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha Project Bugzilla"
27269 msgstr "Koha-prosjektets Bugzilla"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha SAB CINECA"
27274 msgstr "Koha SAB CINECA"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha administration"
27280 msgstr "Administrasjon"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27283 #, c-format
27284 msgid ""
27285 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27286 "password unchanged."
27287 msgstr ""
27288 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
27289 "passordet være uendret."
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27293 #, c-format
27294 msgid "Koha database schema"
27295 msgstr "Databaseskjema"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha development team"
27300 msgstr "Kohas utviklergruppe"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha field"
27307 msgstr "Kohafelt"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha field:"
27313 msgstr "Kohafelt:"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27316 #, c-format
27317 msgid "Koha full call number"
27318 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha history timeline"
27323 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27326 #, c-format
27327 msgid "Koha internal"
27328 msgstr "Internt biblioteksystem"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27334 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27335 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27336 "version."
27337 msgstr ""
27338 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27339 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27340 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27341 "version."
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27344 #, fuzzy, c-format
27345 msgid "Koha itemtype"
27346 msgstr "y - Koha dokumenttype"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha link:"
27351 msgstr "Kohalenke:"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27354 #, c-format
27355 msgid "Koha module:"
27356 msgstr "Kohamodul:"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27359 #, fuzzy, c-format
27360 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27361 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27365 #, c-format
27366 msgid "Koha offline circulation"
27367 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27370 #, c-format
27371 msgid "Koha report library"
27372 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27375 #, c-format
27376 msgid "Koha reports library"
27377 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27380 #, c-format
27381 msgid "Koha staff client"
27382 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27385 #, c-format
27386 msgid "Koha team"
27387 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27390 #, c-format
27391 msgid "Koha to MARC Mapping"
27392 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha to MARC mapping"
27398 msgstr "MARC-lenker"
27399
27400 #. %1$s:  tagfield 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27404 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27407 #, c-format
27408 msgid "Koha version: "
27409 msgstr "Koha version: "
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27412 #, c-format
27413 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27414 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27417 #, c-format
27418 msgid "Kohala"
27419 msgstr "Kohala"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27422 #, c-format
27423 msgid "Koustubha Kale"
27424 msgstr "Koustubha Kale"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27427 #, c-format
27428 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27429 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27432 #, c-format
27433 msgid "Kyle Hall"
27434 msgstr "Kyle Hall"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27437 #, fuzzy, c-format
27438 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27439 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27442 #, fuzzy, c-format
27443 msgid "LC Call No: "
27444 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27450 #, c-format
27451 msgid "LC call number: "
27452 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27458 #, c-format
27459 msgid "LCCN"
27460 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27463 #, c-format
27464 msgid "LCCN:"
27465 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
27466
27467 #. For the first occurrence,
27468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27471 #, c-format
27472 msgid "LCCN: %s "
27473 msgstr "LCCN: %s "
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27479 #, c-format
27480 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27481 msgstr "LA STÅ UENDRET"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27484 #, c-format
27485 msgid "LIBRISMARC"
27486 msgstr "LIBRISMARC"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27492 #, c-format
27493 msgid "Label"
27494 msgstr "Etikett"
27495
27496 #. %1$s:  batche.batch_id 
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27498 #, c-format
27499 msgid "Label Batch Number %s"
27500 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27504 #, c-format
27505 msgid "Label creator"
27506 msgstr "Etikettmaker"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27509 #, c-format
27510 msgid "Label for lib: "
27511 msgstr "Etikett for bibliotek: "
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27514 #, c-format
27515 msgid "Label for opac: "
27516 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27519 #, c-format
27520 msgid "Label height:"
27521 msgstr "Etiketthøyde:"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27524 #, fuzzy, c-format
27525 msgid "Label number"
27526 msgstr "Hyllesignatur"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27529 #, c-format
27530 msgid "Label templates"
27531 msgstr "Etikettmaler"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27534 #, c-format
27535 msgid "Label width:"
27536 msgstr "Etikettbredde:"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27539 #, c-format
27540 msgid "Labeled MARC"
27541 msgstr "MARC med fortekster"
27542
27543 #. %1$s:  biblionumber 
27544 #. %2$s:  bibliotitle 
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27546 #, c-format
27547 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27548 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27552 #, c-format
27553 msgid "Labels"
27554 msgstr "Etiketter"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27560 #, c-format
27561 msgid "Labels home"
27562 msgstr "Etiketter"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27565 #, c-format
27566 msgid "Language"
27567 msgstr "Språk"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27570 #, c-format
27571 msgid "Language: "
27572 msgstr "Språk: "
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27575 #, c-format
27576 msgid "Languages"
27577 msgstr "Språk"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27580 #, c-format
27581 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27582 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27585 #, c-format
27586 msgid "Large print"
27587 msgstr "Storskrift"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27590 #, c-format
27591 msgid "Larry Baerveldt"
27592 msgstr "Larry Baerveldt"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27595 #, c-format
27596 msgid "Lars Wirzenius"
27597 msgstr "Lars Wirzenius"
27598
27599 #. For the first occurrence,
27600 #. SCRIPT
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27603 msgid "Last"
27604 msgstr "Siste"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27607 #, c-format
27608 msgid "Last Updated"
27609 msgstr "Sist oppdatert"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27612 #, c-format
27613 msgid "Last borrowed:"
27614 msgstr "Sist lånt:"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27617 #, c-format
27618 msgid "Last borrower:"
27619 msgstr "Siste låner:"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27622 #, fuzzy, c-format
27623 msgid "Last checkout date:"
27624 msgstr "Utlånsdato"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27627 #, c-format
27628 msgid "Last displayed"
27629 msgstr "Sist vist"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27632 #, c-format
27633 msgid "Last location"
27634 msgstr "Siste plassering"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27637 #, c-format
27638 msgid "Last renewal of subscription was "
27639 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27643 #, c-format
27644 msgid "Last seen"
27645 msgstr "Sist sett"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27648 #, c-format
27649 msgid "Last seen:"
27650 msgstr "Sist sett:"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27653 #, fuzzy, c-format
27654 msgid "Last sync: "
27655 msgstr "Sist sett:"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27658 #, c-format
27659 msgid "Last updated"
27660 msgstr "Sist oppdatert"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27663 #, c-format
27664 msgid "Last updated: "
27665 msgstr "Sist oppdatert: "
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27668 #, c-format
27669 msgid "Last value "
27670 msgstr "Siste verdi "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27682 #, c-format
27683 msgid "Late"
27684 msgstr "Sen"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27688 #, c-format
27689 msgid "Late orders"
27690 msgstr "Sene bestillinger"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27693 #, c-format
27694 msgid "Latina (Latin)"
27695 msgstr "Latin"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27698 #, c-format
27699 msgid "Law reports and digests"
27700 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27704 #, c-format
27705 msgid "Layout name: "
27706 msgstr "Layoutnavn: "
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27709 #, c-format
27710 msgid "Leave a message"
27711 msgstr "Legg igjen en beskjed"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27714 #, c-format
27715 msgid "Leave empty to add via item search."
27716 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27719 #, c-format
27720 msgid "Left on order "
27721 msgstr "Rest i bestilling "
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27725 #, c-format
27726 msgid "Left page margin:"
27727 msgstr "Venstre sidemarg:"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27730 #, c-format
27731 msgid "Left text margin:"
27732 msgstr "Venstre tekstmarg:"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27735 #, c-format
27736 msgid "Legal articles"
27737 msgstr "Juridiske artikler"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27740 #, c-format
27741 msgid "Legal cases and case notes"
27742 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27745 #, c-format
27746 msgid "Legend"
27747 msgstr "Tegnforklaring"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27750 #, fuzzy, c-format
27751 msgid "Legend "
27752 msgstr "Tegnforklaring"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27755 #, c-format
27756 msgid "Legislation"
27757 msgstr "Lovtekster"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27768 #, c-format
27769 msgid "Length: "
27770 msgstr "Lengde: "
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27773 #, c-format
27774 msgid "Letter"
27775 msgstr "Brev"
27776
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27780 #, c-format
27781 msgid "Level"
27782 msgstr "Nivå"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27787 #, c-format
27788 msgid "Lib"
27789 msgstr "Bibliotek"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27792 #, c-format
27793 msgid "LibLime, USA"
27794 msgstr "LibLime, USA"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27798 #, c-format
27799 msgid "Librarian"
27800 msgstr "Bibliotekar"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27803 #, c-format
27804 msgid "Librarian identity:"
27805 msgstr "Bibliotekar:"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27811 #, c-format
27812 msgid "Librarian interface"
27813 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27816 #, c-format
27817 msgid "Librarian:"
27818 msgstr "Bibliotekar:"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27822 #, c-format
27823 msgid "Libraries"
27824 msgstr "Biblioteker"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27829 #, c-format
27830 msgid "Libraries and groups"
27831 msgstr "Biblioteker og grupper"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27834 #, c-format
27835 msgid "Libraries limitation: "
27836 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27879 #, c-format
27880 msgid "Library"
27881 msgstr "Bibliotek:"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27884 #, c-format
27885 msgid "Library "
27886 msgstr "Bibliotek "
27887
27888 #. %1$s:  branchcode 
27889 #. %2$s:  branchname 
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27891 #, c-format
27892 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27893 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27896 #, c-format
27897 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27898 msgstr ""
27899 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
27900 "biblioteket"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27903 #, c-format
27904 msgid ""
27905 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27906 "library"
27907 msgstr ""
27908 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
27909 "det"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27912 #, c-format
27913 msgid ""
27914 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27915 "library"
27916 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27919 #, c-format
27920 msgid "Library category added"
27921 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27924 #, c-format
27925 msgid "Library category deleted"
27926 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27929 #, c-format
27930 msgid "Library category modified"
27931 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27935 #, c-format
27936 msgid "Library code: "
27937 msgstr "Bibliotekkode: "
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27940 #, c-format
27941 msgid "Library deleted"
27942 msgstr "Biblioteket er slettet"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27945 #, c-format
27946 msgid "Library is invalid."
27947 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27950 #, c-format
27951 msgid "Library management"
27952 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27955 #, c-format
27956 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27957 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27960 #, c-format
27961 msgid "Library of the patron:"
27962 msgstr "Lånerens bibliotek:"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27965 #, c-format
27966 msgid "Library saved"
27967 msgstr "Biblioteket er lagret"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27970 #, c-format
27971 msgid "Library set-up"
27972 msgstr "Dato og merknader"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27976 #, c-format
27977 msgid "Library transfer limits"
27978 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27982 #, c-format
27983 msgid "Library use"
27984 msgstr "Bibliotekbruk"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27987 #, c-format
27988 msgid ""
27989 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27990 msgstr ""
27991 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28009 #, c-format
28010 msgid "Library:"
28011 msgstr "Bibliotek:"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28031 #, c-format
28032 msgid "Library: "
28033 msgstr "Bibliotek: "
28034
28035 #. For the first occurrence,
28036 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28039 #, c-format
28040 msgid "Library: %s"
28041 msgstr "Bibliotek:  %s"
28042
28043 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28044 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28046 #, c-format
28047 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28048 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28051 #, c-format
28052 msgid "Libriotech, Norway"
28053 msgstr "Libriotech, Norway"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28056 #, c-format
28057 msgid "Licenses"
28058 msgstr "Lisenser"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid "Limit collection code to: "
28063 msgstr "Samlingskode"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28066 #, fuzzy, c-format
28067 msgid "Limit item type to: "
28068 msgstr "Avgrens typen til: "
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28071 #, c-format
28072 msgid ""
28073 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28074 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28075 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28076 msgstr ""
28077 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
28078 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
28079 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
28080 "slått på."
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28083 #, c-format
28084 msgid "Limit to any of the following:"
28085 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28088 #, c-format
28089 msgid "Limit to:"
28090 msgstr "Avgrens til:"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28095 #, c-format
28096 msgid "Limit to: "
28097 msgstr "Avgrens til: "
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28103 #, c-format
28104 msgid "Limits"
28105 msgstr "Avgrensninger"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28108 #, c-format
28109 msgid "Line"
28110 msgstr "Linje"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28113 #, c-format
28114 msgid "Line "
28115 msgstr "Linje "
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28118 #, c-format
28119 msgid "Link to host item"
28120 msgstr "Lenke til vertsdokument"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28123 #, c-format
28124 msgid "Link:"
28125 msgstr "Lenke:"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28128 #, c-format
28129 msgid "List"
28130 msgstr "Liste"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28133 #, c-format
28134 msgid "List Fields"
28135 msgstr "Liste over felt"
28136
28137 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28138 #. %2$s:  END 
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28140 #, c-format
28141 msgid ""
28142 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28143 "account.)%s"
28144 msgstr ""
28145 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28148 #, c-format
28149 msgid "List fields"
28150 msgstr "Liste over felt"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28153 #, c-format
28154 msgid "List item price includes tax: "
28155 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28158 #, c-format
28159 msgid "List member:"
28160 msgstr "Medlem av liste:"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28164 #, c-format
28165 msgid "List name"
28166 msgstr "Listenavn"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28169 #, c-format
28170 msgid "List name:"
28171 msgstr "Listenavn:"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28174 #, c-format
28175 msgid "List name: "
28176 msgstr "Listenavn: "
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28180 #, c-format
28181 msgid "List prices are: "
28182 msgstr "Listepriser er: "
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28185 #, c-format
28186 msgid "List prices:"
28187 msgstr "Listepriser:"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28194 #, c-format
28195 msgid "Lists"
28196 msgstr "Lister"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28200 #, c-format
28201 msgid "Lists that include this title: "
28202 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28205 #, c-format
28206 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28207 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28210 #, c-format
28211 msgid "LoC classification"
28212 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
28213
28214 #. For the first occurrence,
28215 #. SCRIPT
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28218 msgid "Loading"
28219 msgstr "Laster"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28223 #, c-format
28224 msgid "Loading "
28225 msgstr "Laster"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28229 #, c-format
28230 msgid "Loading data..."
28231 msgstr "Laster inn ..."
28232
28233 #. SCRIPT
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28235 #, fuzzy
28236 msgid "Loading page %s, please wait..."
28237 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28238
28239 #. SCRIPT
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28241 #, fuzzy
28242 msgid "Loading records, please wait..."
28243 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28247 #, c-format
28248 msgid "Loading, please wait..."
28249 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28250
28251 #. For the first occurrence,
28252 #. SCRIPT
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28256 msgid "Loading..."
28257 msgstr "Laster inn ..."
28258
28259 #. SCRIPT
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28261 msgid "Loading... you may continue scanning."
28262 msgstr ""
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28265 #, c-format
28266 msgid "Loan length"
28267 msgstr "Lånetid"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28270 #, c-format
28271 msgid "Loan period"
28272 msgstr "Lånetid"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28275 #, c-format
28276 msgid "Local Use"
28277 msgstr "Lokal bruk"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28280 #, c-format
28281 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28282 msgstr ""
28283 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28286 #, c-format
28287 msgid "Local use"
28288 msgstr "Lokal bruk"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28291 #, c-format
28292 msgid "Local use preferences"
28293 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28297 #, c-format
28298 msgid "Local use recorded"
28299 msgstr "Lokal bruk er registrert"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28302 #, fuzzy, c-format
28303 msgid "Locale"
28304 msgstr "l- Local"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28307 #, fuzzy, c-format
28308 msgid "Locale:"
28309 msgstr "l- Local"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28331 #, c-format
28332 msgid "Location"
28333 msgstr "Plassering"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28336 #, c-format
28337 msgid "Location and availability"
28338 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28341 #, c-format
28342 msgid "Location(s)"
28343 msgstr "Plassering(er)"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28349 #, c-format
28350 msgid "Location:"
28351 msgstr "Plassering:"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28354 #, c-format
28355 msgid "Locations"
28356 msgstr "Plasseringer"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28359 #, c-format
28360 msgid "Lock budget: "
28361 msgstr "Lås budsjett: "
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28367 #, c-format
28368 msgid "Locked"
28369 msgstr "Låst"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28372 #, fuzzy, c-format
28373 msgid "Log in as a different user"
28374 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28377 #, c-format
28378 msgid "Log out"
28379 msgstr "Logg ut"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28383 #, c-format
28384 msgid "Log viewer"
28385 msgstr "Loggvisning"
28386
28387 #. INPUT type=submit
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28390 msgid "Login"
28391 msgstr "Logg inn"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28395 #, c-format
28396 msgid "Logs"
28397 msgstr "Logger"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28400 #, c-format
28401 msgid "Look for existing records in catalog?"
28402 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28406 #, fuzzy, c-format
28407 msgid "Lost"
28408 msgstr "Tapt: "
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28411 #, c-format
28412 msgid "Lost Items"
28413 msgstr "Tapte eksemplarer"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28417 #, c-format
28418 msgid "Lost card"
28419 msgstr "Tapt kort"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28422 #, fuzzy, c-format
28423 msgid "Lost card flag"
28424 msgstr "Tapt kort"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28427 #, c-format
28428 msgid "Lost code"
28429 msgstr "Tapt kode"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28432 #, c-format
28433 msgid "Lost item"
28434 msgstr "Tapt eksemplar"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28439 #, c-format
28440 msgid "Lost items"
28441 msgstr "Tapte eksemplarer"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28444 #, c-format
28445 msgid "Lost items in staff client"
28446 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28449 #, c-format
28450 msgid "Lost items in staff client: "
28451 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28454 #, fuzzy, c-format
28455 msgid "Lost on:"
28456 msgstr "Tapt: "
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28459 #, fuzzy, c-format
28460 msgid "Lost status"
28461 msgstr "Tapt-status:"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28464 #, c-format
28465 msgid "Lost status:"
28466 msgstr "Tapt-status:"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28469 #, c-format
28470 msgid "Lost status: "
28471 msgstr "Tapt-status: "
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28474 #, c-format
28475 msgid "Lost: "
28476 msgstr "Tapt: "
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28484 #, c-format
28485 msgid "Lower left X coordinate: "
28486 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28494 #, c-format
28495 msgid "Lower left Y coordinate: "
28496 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28499 #, c-format
28500 msgid "M&#257;ori"
28501 msgstr "M&#257;ori"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28504 #, c-format
28505 msgid "MADS (XML)"
28506 msgstr "MADS (XML)"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28509 #, c-format
28510 msgid "MALMARC"
28511 msgstr "MALMARC"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28534 #, c-format
28535 msgid "MARC"
28536 msgstr "MARC"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28541 #, c-format
28542 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28543 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28546 #, c-format
28547 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28548 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28553 #, c-format
28554 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28555 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28558 #, c-format
28559 msgid "MARC 8"
28560 msgstr "MARC 8"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28563 #, c-format
28564 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28565 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28568 #, c-format
28569 msgid "MARC Card View"
28570 msgstr "Kortvisning"
28571
28572 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28573 #. %2$s:  frameworktext 
28574 #. %3$s:  frameworkcode 
28575 #. %4$s:  ELSE 
28576 #. %5$s:  END 
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28578 #, c-format
28579 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28580 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28584 #, c-format
28585 msgid "MARC Preview:"
28586 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28589 #, c-format
28590 msgid "MARC View"
28591 msgstr "MARC-visning"
28592
28593 #. %1$s:  biblionumber 
28594 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28596 #, c-format
28597 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28598 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28602 #, c-format
28603 msgid "MARC bibliographic framework"
28604 msgstr "MARC-rammeverk"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28608 #, c-format
28609 msgid "MARC bibliographic framework test"
28610 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28613 #, fuzzy, c-format
28614 msgid "MARC blob"
28615 msgstr "MARC 8"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28620 #, c-format
28621 msgid "MARC field"
28622 msgstr "MARC-felt"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28625 #, c-format
28626 msgid "MARC field: "
28627 msgstr "MARC-felt: "
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28633 #, c-format
28634 msgid "MARC frameworks"
28635 msgstr "MARC-rammeverk"
28636
28637 #. %1$s:  marcflavour 
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28639 #, c-format
28640 msgid "MARC frameworks: %s"
28641 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28645 #, fuzzy, c-format
28646 msgid "MARC modification templates"
28647 msgstr "Endringslogg"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28651 #, fuzzy, c-format
28652 msgid "MARC preview"
28653 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28656 #, c-format
28657 msgid "MARC staging results :"
28658 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28663 #, c-format
28664 msgid "MARC structure"
28665 msgstr "MARC-struktur"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28670 #, c-format
28671 msgid "MARC subfield"
28672 msgstr "MARC delfelt"
28673
28674 #. %1$s:  tagfield 
28675 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28676 #. %3$s:  frameworkcode 
28677 #. %4$s:  ELSE 
28678 #. %5$s:  END 
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28680 #, c-format
28681 msgid ""
28682 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28683 msgstr ""
28684 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
28685 "rammeverk)%s"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28688 #, c-format
28689 msgid "MARC subfield: "
28690 msgstr "MARC delfelt: "
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28693 #, c-format
28694 msgid "MARC21/USMARC"
28695 msgstr "MARC21/USMARC"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28700 #, c-format
28701 msgid "MARCXML"
28702 msgstr "MARCXML"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28706 #, c-format
28707 msgid "MIT License"
28708 msgstr "MIT-lisens"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28711 #, c-format
28712 msgid "MIT license"
28713 msgstr "MIT license"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28718 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28722 #, c-format
28723 msgid "MODS (XML)"
28724 msgstr "MODS (XML)"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28728 #, c-format
28729 msgid "Magnus Enger"
28730 msgstr "Magnus Enger"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28733 #, c-format
28734 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28735 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28738 #, c-format
28739 msgid "Mail"
28740 msgstr "Post"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28744 #, c-format
28745 msgid "Main address"
28746 msgstr "Hovedadresse"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28749 #, c-format
28750 msgid "Main entry ($a only): "
28751 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28754 #, c-format
28755 msgid "Main entry: "
28756 msgstr "Hovedinnførsel: "
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28759 #, fuzzy, c-format
28760 msgid ""
28761 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28762 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28763 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28764 msgstr ""
28765 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
28766 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
28767 "gjelde for disse datoene i andre år."
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28770 #, fuzzy, c-format
28771 msgid ""
28772 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28773 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28774 "will not affect August 1-10 in other years."
28775 msgstr ""
28776 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
28777 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
28778 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid ""
28783 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28784 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28785 msgstr ""
28786 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
28787 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28790 #, c-format
28791 msgid "Make budget active: "
28792 msgstr "Aktiviser budsjett: "
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28796 #, c-format
28797 msgid "Make payment"
28798 msgstr "Betal"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28801 #, c-format
28802 msgid ""
28803 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28804 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28805 msgstr ""
28806 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
28807 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
28808 "til fridager."
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28813 #, c-format
28814 msgid "Male "
28815 msgstr "Mann "
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28818 #, c-format
28819 msgid "Manage CSV export profiles"
28820 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "Manage MARC modification templates"
28825 msgstr "Behandle maler"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28828 #, c-format
28829 msgid "Manage OAI Sets"
28830 msgstr "Administrer OAI-sett"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28833 #, c-format
28834 msgid "Manage Patron Image"
28835 msgstr "Behandle lånerbilde"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28839 #, c-format
28840 msgid "Manage batches"
28841 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28844 #, c-format
28845 msgid "Manage custom fields for items search"
28846 msgstr ""
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28849 #, fuzzy, c-format
28850 msgid "Manage frequencies "
28851 msgstr "Behandle profiler"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28854 #, c-format
28855 msgid ""
28856 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28857 "administrator email, and templates."
28858 msgstr ""
28859 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
28860 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28863 #, c-format
28864 msgid "Manage images"
28865 msgstr "Administrer bilder"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28868 #, fuzzy, c-format
28869 msgid "Manage invoice files"
28870 msgstr "Behandle profiler"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28873 #, c-format
28874 msgid "Manage label batches"
28875 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28878 #, c-format
28879 msgid "Manage label layouts"
28880 msgstr "Behandle etikettutforminger"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28884 #, c-format
28885 msgid "Manage layouts"
28886 msgstr "Behandle etikett-utforminger"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "Manage lists of patrons."
28891 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28894 #, fuzzy, c-format
28895 msgid "Manage numbering patterns "
28896 msgstr "Nummereringsmønster"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28899 #, c-format
28900 msgid "Manage orders"
28901 msgstr "Behandle bestillinger"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28904 #, c-format
28905 msgid "Manage patron card batches"
28906 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28909 #, c-format
28910 msgid "Manage patron card layouts"
28911 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28914 #, fuzzy, c-format
28915 msgid "Manage plugins"
28916 msgstr "Behandle forslag"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28920 #, c-format
28921 msgid "Manage profiles"
28922 msgstr "Behandle profiler"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "Manage rotating collections"
28927 msgstr "Bevegelige samlinger"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28930 #, c-format
28931 msgid ""
28932 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28933 msgstr ""
28934 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28935 "poster."
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28939 #, c-format
28940 msgid "Manage staged MARC records"
28941 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
28942
28943 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28944 #. %2$s:  import_batch_id 
28945 #. %3$s:  END 
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28947 #, c-format
28948 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28949 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28952 #, c-format
28953 msgid "Manage staged records"
28954 msgstr "Behandle lagrede poster"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28957 #, c-format
28958 msgid "Manage suggestions"
28959 msgstr "Behandle forslag"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28963 #, c-format
28964 msgid "Manage templates"
28965 msgstr "Behandle maler"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28968 #, fuzzy, c-format
28969 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28970 msgstr ""
28971 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28972 "poster."
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28977 #, c-format
28978 msgid "Managed by"
28979 msgstr "Behandlet av"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28982 #, c-format
28983 msgid "Managed by - on"
28984 msgstr "Behandlet av - på"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28989 #, c-format
28990 msgid "Managed by:"
28991 msgstr "Behandlet av:"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28995 #, c-format
28996 msgid "Managed in tab: "
28997 msgstr "Behandlet i fane: "
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29000 #, c-format
29001 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29002 msgstr ""
29003 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29006 #, fuzzy, c-format
29007 msgid "Management date from:"
29008 msgstr "Behandlet dato:"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29012 #, c-format
29013 msgid "Mandatory"
29014 msgstr "Obligatorisk"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29020 #, c-format
29021 msgid "Mandatory: "
29022 msgstr "Obligatorisk: "
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29025 #, c-format
29026 msgid "Manual credit"
29027 msgstr "Manuell kreditt"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid "Manual history"
29032 msgstr "Manuell historikk:"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29035 #, c-format
29036 msgid "Manual history: "
29037 msgstr "Manuell historikk: "
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid "Manual invoice"
29042 msgstr "Manuell faktura"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29045 #, c-format
29046 msgid "Manual issue "
29047 msgstr "Manuell behandling av hefte "
29048
29049 #. %1$s:  setName 
29050 #. %2$s:  setSpec 
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29052 #, c-format
29053 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29054 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
29055
29056 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29058 #, c-format
29059 msgid "Mappings for the %s"
29060 msgstr "Mapping for %s"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29063 #, c-format
29064 msgid "Mappings have been saved"
29065 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
29066
29067 #. SCRIPT
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29069 msgid "Mar"
29070 msgstr "Mar"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29073 #, c-format
29074 msgid "Marc Balmer"
29075 msgstr "Marc Balmer"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29078 #, c-format
29079 msgid "Marc Chantreux"
29080 msgstr "Marc Chantreux"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29083 #, c-format
29084 msgid "Marc Veron"
29085 msgstr "Marc Veron"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29088 #, c-format
29089 msgid "Marcel de Rooy"
29090 msgstr "Marcel de Rooy"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29093 #, c-format
29094 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29095 msgstr ""
29096
29097 #. For the first occurrence,
29098 #. SCRIPT
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29101 #, c-format
29102 msgid "March"
29103 msgstr "Mars"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29106 #, c-format
29107 msgid "Marco Gaiarin"
29108 msgstr "Marco Gaiarin"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29111 #, c-format
29112 msgid "Mark Gavillet"
29113 msgstr "Mark Gavillet"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29116 #, c-format
29117 msgid "Mark Tompsett"
29118 msgstr "Mark Tompsett"
29119
29120 #. INPUT type=submit
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29122 #, fuzzy
29123 msgid "Mark seen and continue >>"
29124 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29125
29126 #. INPUT type=submit
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29128 #, fuzzy
29129 msgid "Mark seen and quit"
29130 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29133 #, c-format
29134 msgid "Mark selected as: "
29135 msgstr "Merk de valgte som: "
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid "Mark the original budget as inactive"
29140 msgstr "Aktiviser budsjett: "
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29143 #, c-format
29144 msgid "Martin Renvoize"
29145 msgstr "Martin Renvoize"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29148 #, c-format
29149 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29150 msgstr ""
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29153 #, c-format
29154 msgid "Mason James"
29155 msgstr "Mason James"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29158 #, c-format
29159 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29160 msgstr ""
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29163 #, c-format
29164 msgid "Master: "
29165 msgstr "Mal: "
29166
29167 #. SCRIPT
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29169 #, fuzzy
29170 msgid "Match applied"
29171 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29174 #, c-format
29175 msgid "Match check "
29176 msgstr "Kontroll "
29177
29178 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29180 #, c-format
29181 msgid "Match check %s"
29182 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29185 #, c-format
29186 msgid "Match check 1 | "
29187 msgstr "Kontroll 1 | "
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29190 #, fuzzy, c-format
29191 msgid "Match details"
29192 msgstr "Kurvinformasjon"
29193
29194 #. SCRIPT
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29196 #, fuzzy
29197 msgid "Match found"
29198 msgstr "Kontrollpunkt "
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29201 #, c-format
29202 msgid "Match point "
29203 msgstr "Kontrollpunkt "
29204
29205 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29207 #, c-format
29208 msgid "Match point %s | "
29209 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29212 #, c-format
29213 msgid "Match point 1 | "
29214 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29217 #, c-format
29218 msgid "Match points"
29219 msgstr "Kontrollpunkt"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29222 #, c-format
29223 msgid "Match threshold: "
29224 msgstr "Terskel for samsvar: "
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29227 #, fuzzy, c-format
29228 msgid "Match type"
29229 msgstr "Søk etter type"
29230
29231 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29232 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29234 #, fuzzy, c-format
29235 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29236 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29237
29238 #. SCRIPT
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29240 #, fuzzy
29241 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29242 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29243
29244 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29245 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29247 #, fuzzy, c-format
29248 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29249 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29250
29251 #. SCRIPT
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29253 #, fuzzy
29254 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29255 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29258 #, c-format
29259 msgid "Matching rule applied"
29260 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29263 #, c-format
29264 msgid "Matching rule applied:"
29265 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
29266
29267 #. SCRIPT
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29269 msgid "Matching rule code missing"
29270 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29274 #, c-format
29275 msgid "Matching rule code: "
29276 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29281 #, c-format
29282 msgid "Matchpoint components"
29283 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29288 #, c-format
29289 msgid "Materials"
29290 msgstr "Materiale"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29294 #, c-format
29295 msgid "Materials specified"
29296 msgstr "Spesifisert materiale"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29299 #, c-format
29300 msgid "Materials specified:"
29301 msgstr "Spesifisert materiale:"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29304 #, c-format
29305 msgid "Mathieu Saby"
29306 msgstr "Mathieu Saby"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29309 #, c-format
29310 msgid "Matrix"
29311 msgstr "Matrise"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29314 #, c-format
29315 msgid "Matthew Hunt"
29316 msgstr "Matthew Hunt"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29319 #, c-format
29320 msgid "Matthias Meusburger"
29321 msgstr "Matthias Meusburger"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29324 #, c-format
29325 msgid "Max length:"
29326 msgstr "Maksimal lengde:"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29329 #, fuzzy, c-format
29330 msgid "Max. suspension duration (day)"
29331 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29334 #, fuzzy, c-format
29335 msgid "Maxime Beaulieu"
29336 msgstr "Maxime Pelletier"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29339 #, c-format
29340 msgid "Maxime Pelletier"
29341 msgstr "Maxime Pelletier"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29344 #, c-format
29345 msgid "Maximum Koha Version"
29346 msgstr "Øvre Koha-versjon"
29347
29348 #. For the first occurrence,
29349 #. SCRIPT
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29352 #, c-format
29353 msgid "May"
29354 msgstr "Mai"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29357 #, c-format
29358 msgid "Md. Aftabuddin"
29359 msgstr "Md. Aftabuddin"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29362 #, c-format
29363 msgid "Meaning"
29364 msgstr "Mening"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29367 #, c-format
29368 msgid "Meenakshi. R"
29369 msgstr "Meenakshi. R"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29372 #, c-format
29373 msgid "Melia Meggs"
29374 msgstr "Melia Meggs"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29378 #, c-format
29379 msgid "Members"
29380 msgstr "Lånere"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29383 #, c-format
29384 msgid "Men"
29385 msgstr "Menn"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29393 #, c-format
29394 msgid "Merge"
29395 msgstr "Slå sammen"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29398 #, fuzzy, c-format
29399 msgid "Merge invoices"
29400 msgstr "Vis faktura"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29404 #, c-format
29405 msgid "Merge reference"
29406 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29410 #, fuzzy, c-format
29411 msgid "Merge selected"
29412 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29415 #, fuzzy, c-format
29416 msgid "Merge selected invoices"
29417 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29421 #, c-format
29422 msgid "Merging records"
29423 msgstr "Slår sammen poster"
29424
29425 #. SCRIPT
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29427 #, fuzzy
29428 msgid "Merging with authority: "
29429 msgstr "Ny autoritet "
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29432 #, c-format
29433 msgid "Merllisia Manueli"
29434 msgstr "Merllisia Manueli"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29438 #, fuzzy, c-format
29439 msgid "Message"
29440 msgstr "Meldinger:"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29443 #, c-format
29444 msgid "Message body:"
29445 msgstr "Meldingstekst:"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29449 #, c-format
29450 msgid "Message sent"
29451 msgstr "Melding sendt"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29454 #, c-format
29455 msgid "Message subject:"
29456 msgstr "Emne for meldingen:"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29459 #, c-format
29460 msgid "Messages:"
29461 msgstr "Meldinger:"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29464 #, c-format
29465 msgid "Messaging"
29466 msgstr "Meldinger"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29469 #, c-format
29470 msgid "Michael Hafen"
29471 msgstr "Michael Hafen"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29474 #, c-format
29475 msgid "Michaes Herman"
29476 msgstr "Michaes Herman"
29477
29478 #. SCRIPT
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29480 #, fuzzy
29481 msgid "Microsecond"
29482 msgstr "microscope slide"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29485 #, c-format
29486 msgid "Mike Hansen"
29487 msgstr "Mike Hansen"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29490 #, c-format
29491 msgid "Mike Johnson"
29492 msgstr "Mike Johnson"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29495 #, c-format
29496 msgid "Mike Mylonas"
29497 msgstr "Mike Mylonas"
29498
29499 #. SCRIPT
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29501 #, fuzzy
29502 msgid "Millisecond"
29503 msgstr "sekunder "
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29506 #, c-format
29507 msgid "Mine"
29508 msgstr ""
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29511 #, c-format
29512 msgid ""
29513 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29514 msgstr ""
29515 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29518 #, c-format
29519 msgid "Minimum Koha Version"
29520 msgstr "Nedre Koha-versjon"
29521
29522 #. For the first occurrence,
29523 #. %1$s:  minPasswordLength 
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29526 #, c-format
29527 msgid "Minimum password length: %s"
29528 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
29529
29530 #. SCRIPT
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29532 #, fuzzy
29533 msgid "Minute"
29534 msgstr "Minutter"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29539 #, c-format
29540 msgid "Minutes"
29541 msgstr "Minutter"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29544 #, c-format
29545 msgid "Mirko Tietgen"
29546 msgstr "Mirko Tietgen"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29557 #, c-format
29558 msgid "Missing"
29559 msgstr "Gitt opp"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29569 #, fuzzy, c-format
29570 msgid "Missing (damaged)"
29571 msgstr "x- Manglende tegn"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29581 #, fuzzy, c-format
29582 msgid "Missing (lost)"
29583 msgstr "Savnet siden"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29593 #, c-format
29594 msgid "Missing (never received)"
29595 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29605 #, fuzzy, c-format
29606 msgid "Missing (sold out)"
29607 msgstr "Manglende hefter:"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29613 #, c-format
29614 msgid "Missing issues"
29615 msgstr "Manglende hefter:"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29618 #, c-format
29619 msgid "Missing issues:"
29620 msgstr "Manglende hefter:"
29621
29622 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29624 #, c-format
29625 msgid "Missing issues: %s "
29626 msgstr "Manglende hefter: %s "
29627
29628 #. SCRIPT
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29630 msgid "Mo"
29631 msgstr "Man"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29634 #, fuzzy, c-format
29635 msgid "Mobile phone number"
29636 msgstr "Telefonnummer"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29639 #, c-format
29640 msgid "Moderate patron comments. "
29641 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29644 #, c-format
29645 msgid "Moderate patron tags"
29646 msgstr "Rediger lånertagger"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29650 #, fuzzy, c-format
29651 msgid "Modification date"
29652 msgstr "Dato for melding"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29658 #, c-format
29659 msgid "Modification log"
29660 msgstr "Endringslogg"
29661
29662 #. %1$s:  edited_source 
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29664 #, c-format
29665 msgid "Modified classification source %s"
29666 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
29667
29668 #. %1$s:  edited_rule 
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29670 #, c-format
29671 msgid "Modified filing rule %s"
29672 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
29673
29674 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29676 #, c-format
29677 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29678 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
29679
29680 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29682 #, c-format
29683 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29684 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29692 #, c-format
29693 msgid "Modify"
29694 msgstr "Endre"
29695
29696 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29698 #, fuzzy, c-format
29699 msgid "Modify %s server"
29700 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
29701
29702 #. %1$s:  spec 
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29704 #, c-format
29705 msgid "Modify OAI set '%s'"
29706 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29709 #, c-format
29710 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29711 msgstr ""
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29714 #, c-format
29715 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29716 msgstr ""
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29719 #, c-format
29720 msgid "Modify a city"
29721 msgstr "Endre poststed"
29722
29723 #. %1$s:  authid 
29724 #. %2$s:  authtypetext 
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29726 #, c-format
29727 msgid "Modify authority #%s %s"
29728 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29731 #, fuzzy, c-format
29732 msgid "Modify budget "
29733 msgstr "Endre budsjett"
29734
29735 #. %1$s:  budget_period_description 
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29737 #, fuzzy, c-format
29738 msgid "Modify budget '%s'"
29739 msgstr "Endre budsjett"
29740
29741 #. %1$s:  categorycode |html 
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29743 #, c-format
29744 msgid "Modify category %s"
29745 msgstr "Endre kategorien %s"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29748 #, c-format
29749 msgid "Modify classification source"
29750 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
29751
29752 #. %1$s:  contractname 
29753 #. %2$s:  booksellername 
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29755 #, c-format
29756 msgid "Modify contract %s for %s"
29757 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29760 #, c-format
29761 msgid "Modify filing rule"
29762 msgstr "Endre sorteringsregelen"
29763
29764 #. %1$s:  description 
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29766 #, fuzzy, c-format
29767 msgid "Modify frequency: %s"
29768 msgstr "Endre kategorien %s"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29771 #, c-format
29772 msgid "Modify item type"
29773 msgstr "Endre materialtype"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29776 #, c-format
29777 msgid "Modify items in a batch"
29778 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29781 #, c-format
29782 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29783 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29786 #, c-format
29787 msgid "Modify patron attribute type"
29788 msgstr "Endre type låneregenskap"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29791 #, c-format
29792 msgid "Modify patrons in batch"
29793 msgstr "Endre flere eksemplarer"
29794
29795 #. INPUT type=button
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29797 #, fuzzy
29798 msgid "Modify pattern"
29799 msgstr "Endre skriver"
29800
29801 #. %1$s:  label 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29803 #, fuzzy, c-format
29804 msgid "Modify pattern: %s"
29805 msgstr "Endre kategorien %s"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29808 #, c-format
29809 msgid "Modify printer"
29810 msgstr "Endre skriver"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29813 #, c-format
29814 msgid "Modify record matching rule"
29815 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29820 #, fuzzy, c-format
29821 msgid "Modify record using the following template: "
29822 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29825 #, fuzzy, c-format
29826 msgid "Modify selected items"
29827 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29828
29829 #. INPUT type=button
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29831 #, fuzzy
29832 msgid "Modify selected records"
29833 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29836 #, c-format
29837 msgid "Modify word"
29838 msgstr "Endre ord"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29843 #, c-format
29844 msgid "Module"
29845 msgstr "Modul"
29846
29847 #. TH
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29850 msgid "Module current"
29851 msgstr "Modulen er oppdatert"
29852
29853 #. TH
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29856 msgid "Module upgrade needed"
29857 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29860 #, fuzzy, c-format
29861 msgid "Modules:"
29862 msgstr "Modul:"
29863
29864 #. SCRIPT
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29866 msgid "Mon"
29867 msgstr "Man"
29868
29869 #. For the first occurrence,
29870 #. SCRIPT
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29875 #, c-format
29876 msgid "Monday"
29877 msgstr "Mandag"
29878
29879 #. SCRIPT
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29881 msgid "Mondays"
29882 msgstr "Mandager"
29883
29884 #. For the first occurrence,
29885 #. SCRIPT
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29894 #, c-format
29895 msgid "Month"
29896 msgstr "Måned"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29899 #, fuzzy, c-format
29900 msgid "Month/day"
29901 msgstr "Måned/dag"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29904 #, c-format
29905 msgid "Month: "
29906 msgstr "Måned: "
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29909 #, c-format
29910 msgid "Morag Hills"
29911 msgstr ""
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "More "
29917 msgstr "Mer "
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29920 #, c-format
29921 msgid "More details"
29922 msgstr "Flere detaljer"
29923
29924 #. For the first occurrence,
29925 #. SCRIPT
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29928 msgid "More lists"
29929 msgstr "Flere lister"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29935 #, c-format
29936 msgid "Most-circulated items"
29937 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29940 #, fuzzy, c-format
29941 msgid "Move"
29942 msgstr "Flytt opp"
29943
29944 #. IMG
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29949 msgid "Move Up"
29950 msgstr "Flytt opp"
29951
29952 #. A
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29954 #, fuzzy
29955 msgid "Move action down"
29956 msgstr "live action"
29957
29958 #. A
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29960 #, fuzzy
29961 msgid "Move action to bottom"
29962 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29963
29964 #. A
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29966 #, fuzzy
29967 msgid "Move action to top"
29968 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29969
29970 #. A
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29972 #, fuzzy
29973 msgid "Move action up"
29974 msgstr "live action"
29975
29976 #. A
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29978 #, fuzzy
29979 msgid "Move hold down"
29980 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
29981
29982 #. A
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29984 #, fuzzy
29985 msgid "Move hold to bottom"
29986 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29987
29988 #. A
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29990 #, fuzzy
29991 msgid "Move hold to top"
29992 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29993
29994 #. A
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29996 #, fuzzy
29997 msgid "Move hold up"
29998 msgstr "Flytt reservasjon opp"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30001 #, c-format
30002 msgid "Move remaining unspent funds"
30003 msgstr ""
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30006 #, c-format
30007 msgid "Move these patrons to the trash"
30008 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
30009
30010 #. INPUT type=submit
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30012 #, fuzzy
30013 msgid "Move unreceived orders"
30014 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30017 #, fuzzy, c-format
30018 msgid "Moved!"
30019 msgstr "Flytt opp"
30020
30021 #. INPUT type=button
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30024 msgid "Multi receiving"
30025 msgstr "Motta flere"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30028 #, c-format
30029 msgid "Musical recording"
30030 msgstr "Musikkopptak"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30033 #, fuzzy, c-format
30034 msgid "My account"
30035 msgstr "Konto"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid "My checkouts"
30040 msgstr "0 Utlån"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30043 #, c-format
30044 msgid "My library"
30045 msgstr "Mitt bibliotek"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30048 #, c-format
30049 msgid "MySQL version: "
30050 msgstr "MySQL-versjon: "
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30055 #, c-format
30056 msgid "N/A "
30057 msgstr "Ikke tilgjengelig "
30058
30059 #. INPUT type=submit
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30061 msgid "NO"
30062 msgstr "NEI"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30065 #, c-format
30066 msgid "NO NAME"
30067 msgstr "Uten navn"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30070 #, c-format
30071 msgid "NORMARC"
30072 msgstr "NORMARC"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30076 #, c-format
30077 msgid "NOT CHECKED IN"
30078 msgstr "IKKE INNLEVERT"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30081 #, c-format
30082 msgid ""
30083 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30084 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30085 msgstr ""
30086 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30087 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30094 #, c-format
30095 msgid "NOTE:"
30096 msgstr "NB:"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30099 #, c-format
30100 msgid ""
30101 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30102 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30103 msgstr ""
30104 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30105 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30106
30107 #. %1$s:  heading | html 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30109 #, c-format
30110 msgid "NT: %s"
30111 msgstr "NT: %s"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30114 #, c-format
30115 msgid "Nadia Nicolaides"
30116 msgstr "Nadia Nicolaides"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30119 #, c-format
30120 msgid "Nahuel Angelinetti"
30121 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30155 #, c-format
30156 msgid "Name"
30157 msgstr "Navn"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30160 #, fuzzy, c-format
30161 msgid "Name (any): "
30162 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
30163
30164 #. SCRIPT
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30166 #, fuzzy
30167 msgid "Name is a required field!"
30168 msgstr "Obligatorisk felt"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "Name of day"
30175 msgstr "Navn: * "
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30180 #, fuzzy, c-format
30181 msgid "Name of month"
30182 msgstr "Antall måneder:"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30187 #, fuzzy, c-format
30188 msgid "Name of season"
30189 msgstr "Antall hefter:"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30192 #, c-format
30193 msgid "Name or ISSN: "
30194 msgstr "Navn eller ISSN: "
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30197 #, c-format
30198 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30199 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30202 #, c-format
30203 msgid "Name or cardnumber:"
30204 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30207 #, c-format
30208 msgid "Name the new definition"
30209 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30216 #, c-format
30217 msgid "Name:"
30218 msgstr "Navn:"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30224 #, c-format
30225 msgid "Name: "
30226 msgstr "Navn: "
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30229 #, c-format
30230 msgid "Name: *"
30231 msgstr "Navn: *"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30234 #, c-format
30235 msgid "Named:"
30236 msgstr "Filnavn:"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30248 #, c-format
30249 msgid "Named: "
30250 msgstr "Med navnet: "
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30253 #, c-format
30254 msgid "Natalie Bennison"
30255 msgstr "Natalie Bennison"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30258 #, c-format
30259 msgid "Nate Curulla"
30260 msgstr "Nate Curulla"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30263 #, c-format
30264 msgid "Near East University"
30265 msgstr "Near East University"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30268 #, c-format
30269 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30270 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30273 #, c-format
30274 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30275 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30278 #, c-format
30279 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30280 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30286 #, c-format
30287 msgid "Never"
30288 msgstr "Aldri"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30297 #, c-format
30298 msgid "New"
30299 msgstr "Ny"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30304 #, c-format
30305 msgid "New "
30306 msgstr "Ny "
30307
30308 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30310 #, fuzzy, c-format
30311 msgid "New %s server"
30312 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30315 #, c-format
30316 msgid "New CSV export profile"
30317 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30320 #, c-format
30321 msgid "New SQL report"
30322 msgstr "Ny SQL-rapport"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30325 #, fuzzy, c-format
30326 msgid "New SRU server"
30327 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30330 #, c-format
30331 msgid "New Z39.50 server"
30332 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30335 #, c-format
30336 msgid "New authority "
30337 msgstr "Ny autoritet "
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30340 #, c-format
30341 msgid "New authority type"
30342 msgstr "Ny autoritetstype"
30343
30344 #. %1$s:  category 
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30346 #, c-format
30347 msgid "New authorized value for %s"
30348 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30351 #, c-format
30352 msgid "New basket"
30353 msgstr "Ny kurv"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30356 #, c-format
30357 msgid "New basket group"
30358 msgstr "Ny kurvgruppe"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30362 #, c-format
30363 msgid "New batch"
30364 msgstr "Ny gruppe"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30367 #, c-format
30368 msgid "New batch patron modification"
30369 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30370
30371 #. A
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30373 msgid "New batch patrons modification"
30374 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30375
30376 #. A
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30378 #, fuzzy, c-format
30379 msgid "New batch record deletion"
30380 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
30381
30382 #. A
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid "New batch record modification"
30386 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30390 #, c-format
30391 msgid "New budget"
30392 msgstr "Nytt budsjett"
30393
30394 #. SCRIPT
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30396 #, fuzzy
30397 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30398 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30401 #, c-format
30402 msgid "New card"
30403 msgstr "Nytt kort"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30408 #, c-format
30409 msgid "New category"
30410 msgstr "Ny kategori"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30413 #, c-format
30414 msgid "New child record"
30415 msgstr "Ny underordnet post"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30419 #, c-format
30420 msgid "New city"
30421 msgstr "Nytt poststed"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30424 #, c-format
30425 msgid "New classification source"
30426 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30429 #, fuzzy, c-format
30430 msgid "New collection"
30431 msgstr "Samling"
30432
30433 #. %1$s:  booksellername 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30435 #, c-format
30436 msgid "New contract for %s"
30437 msgstr "Ny kontrakt for %s"
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30440 #, fuzzy, c-format
30441 msgid "New course"
30442 msgstr "Ny valuta"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30445 #, c-format
30446 msgid "New currency"
30447 msgstr "Ny valuta"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30450 #, c-format
30451 msgid "New definition"
30452 msgstr "Ny definisjon"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30455 #, c-format
30456 msgid "New entry"
30457 msgstr "Ny innførsel"
30458
30459 #. SCRIPT
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30461 #, fuzzy
30462 msgid "New field"
30463 msgstr "Nytt eksemplar"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30466 #, c-format
30467 msgid "New filing rule"
30468 msgstr "Ny sorteringsregel"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30471 #, c-format
30472 msgid "New framework"
30473 msgstr "Nytt rammeverk"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30477 #, fuzzy, c-format
30478 msgid "New frequency"
30479 msgstr "Frekvens"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30482 #, fuzzy, c-format
30483 msgid "New from Z39.50"
30484 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30487 #, fuzzy, c-format
30488 msgid "New from Z39.50/SRU"
30489 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30490
30491 #. %1$s:  budget_period_description 
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30493 #, c-format
30494 msgid "New fund for %s"
30495 msgstr "Ny konto for %s"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30498 #, c-format
30499 msgid "New group"
30500 msgstr "Ny gruppe"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30503 #, c-format
30504 msgid "New guided report"
30505 msgstr "Ny rapport med veiviser"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30508 #, c-format
30509 msgid "New item"
30510 msgstr "Nytt eksemplar"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30513 #, c-format
30514 msgid "New item type"
30515 msgstr "Ny materialtype"
30516
30517 #. %1$s:  label_batch 
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30519 #, c-format
30520 msgid "New label batch created: # %s "
30521 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30525 #, c-format
30526 msgid "New layout"
30527 msgstr "Nytt oppsett"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30530 #, c-format
30531 msgid "New library"
30532 msgstr "Nytt bibliotek"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30543 #, c-format
30544 msgid "New line (\\n)"
30545 msgstr "Ny linje (\\n)"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30548 #, c-format
30549 msgid "New list"
30550 msgstr "Ny liste"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30553 #, fuzzy, c-format
30554 msgid "New notice"
30555 msgstr "Ny Melding"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30558 #, fuzzy, c-format
30559 msgid "New number pattern"
30560 msgstr "Nummereringsmønster:"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30563 #, fuzzy, c-format
30564 msgid "New numbering pattern"
30565 msgstr "Nummereringsmønster"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30568 #, c-format
30569 msgid "New password:"
30570 msgstr "Nytt passord:"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30573 #, c-format
30574 msgid "New patron "
30575 msgstr "Ny låner "
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30578 #, c-format
30579 msgid "New patron attribute type"
30580 msgstr "Ny type låneregenskap"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30583 #, fuzzy, c-format
30584 msgid "New patron list"
30585 msgstr "Ny låner"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30588 #, c-format
30589 msgid "New preference"
30590 msgstr "Ny innstilling"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30594 #, c-format
30595 msgid "New printer"
30596 msgstr "Ny skriver"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30601 #, c-format
30602 msgid "New profile"
30603 msgstr "Ny profil"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30607 #, c-format
30608 msgid "New purchase suggestion"
30609 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30612 #, c-format
30613 msgid "New record"
30614 msgstr "Ny post"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30617 #, c-format
30618 msgid "New record "
30619 msgstr "Ny post "
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30622 #, c-format
30623 msgid "New record matching rule"
30624 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30627 #, c-format
30628 msgid "New report "
30629 msgstr "Ny rapport "
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30632 #, fuzzy, c-format
30633 msgid "New routing list"
30634 msgstr "Opprett mottakerliste"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30637 #, c-format
30638 msgid "New set"
30639 msgstr "Nytt sett"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30642 #, c-format
30643 msgid "New stop word"
30644 msgstr "Nytt stoppord"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30649 #, c-format
30650 msgid "New subscription"
30651 msgstr "Nytt abonnement"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30655 #, c-format
30656 msgid "New tag"
30657 msgstr "Nytt felt"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30661 #, c-format
30662 msgid "New template"
30663 msgstr "Ny mal"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30666 #, c-format
30667 msgid "New username:"
30668 msgstr "Nytt brukernavn:"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30671 #, c-format
30672 msgid "New vendor"
30673 msgstr "Ny leverandør"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30676 #, c-format
30677 msgid "New word"
30678 msgstr "Nytt ord"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30686 #, c-format
30687 msgid "News"
30688 msgstr "Nyhet"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30691 #, c-format
30692 msgid "News: "
30693 msgstr "Nyhet: "
30694
30695 #. For the first occurrence,
30696 #. SCRIPT
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30708 msgid "Next"
30709 msgstr "Neste"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30718 #, c-format
30719 msgid "Next &gt;&gt;"
30720 msgstr "Neste &gt;&gt;"
30721
30722 #. INPUT type=button
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30737 msgid "Next >>"
30738 msgstr "Neste >>"
30739
30740 #. INPUT type=button name=changepage_next
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30743 msgid "Next Page"
30744 msgstr "Neste side"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30747 #, c-format
30748 msgid "Next available"
30749 msgstr "Neste tilgjengelige"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30752 #, c-format
30753 msgid "Next issue publication date:"
30754 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
30755
30756 #. INPUT type=button name=changepage_next
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30758 #, fuzzy
30759 msgid "Next page"
30760 msgstr "Neste side"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30763 #, c-format
30764 msgid "Next records"
30765 msgstr "Neste poster"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30768 #, fuzzy, c-format
30769 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30770 msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30773 #, c-format
30774 msgid "Nick Clemens"
30775 msgstr "Nick Clemens"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30778 #, c-format
30779 msgid "Nicolas Legrand"
30780 msgstr "Nicolas Legrand"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30783 #, c-format
30784 msgid "Nicolas Morin"
30785 msgstr "Nicolas Morin"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30788 #, c-format
30789 msgid "Nicole C. Engard"
30790 msgstr "Nicole C. Engard"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30793 #, fuzzy, c-format
30794 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30795 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30796
30797 #. For the first occurrence,
30798 #. SCRIPT
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30811 #, c-format
30812 msgid "No"
30813 msgstr "Nei"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30816 #, c-format
30817 msgid "No "
30818 msgstr "Nei "
30819
30820 #. For the first occurrence,
30821 #. %1$s:  ELSE 
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30824 #, fuzzy, c-format
30825 msgid "No %s "
30826 msgstr "til %s"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30834 #, c-format
30835 msgid "No (default)"
30836 msgstr "Ingen (standard)"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30840 #, c-format
30841 msgid ""
30842 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30843 "ACQ, the items framework would be used"
30844 msgstr ""
30845 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30846 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30849 #, c-format
30850 msgid ""
30851 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30852 "ACQ, the items framework would be used "
30853 msgstr ""
30854 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30855 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
30856
30857 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30859 #, fuzzy, c-format
30860 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30861 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
30862
30863 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30865 #, c-format
30866 msgid "No Item with barcode: %s"
30867 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30870 #, c-format
30871 msgid ""
30872 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30873 "frameworks supplied for English (en)"
30874 msgstr ""
30875 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
30876 "rammeverket for engelsk."
30877
30878 #. SCRIPT
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30880 msgid ""
30881 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30882 "searches will go through the whole record. Continue?"
30883 msgstr ""
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30886 #, c-format
30887 msgid "No Status"
30888 msgstr "Ingen status"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30891 #, c-format
30892 msgid ""
30893 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30894 "with the category TERM."
30895 msgstr ""
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30900 #, c-format
30901 msgid "No active currency is defined"
30902 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30905 #, fuzzy, c-format
30906 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30907 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30912 #, c-format
30913 msgid "No address stored."
30914 msgstr "Ingen adresse er lagret."
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30917 #, c-format
30918 msgid "No categories have been defined. "
30919 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30924 #, c-format
30925 msgid "No city stored."
30926 msgstr "Intet poststed lagret."
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30929 #, c-format
30930 msgid "No claims notice defined. "
30931 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
30932
30933 #. SCRIPT
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30935 msgid "No columns selected!"
30936 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30939 #, c-format
30940 msgid "No comments have been approved."
30941 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30944 #, c-format
30945 msgid "No comments to moderate."
30946 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
30947
30948 #. SCRIPT
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30950 msgid "No cover image available"
30951 msgstr "Omslagsbilde mangler"
30952
30953 #. For the first occurrence,
30954 #. SCRIPT
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30957 msgid "No data available in table"
30958 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30961 #, c-format
30962 msgid "No database named "
30963 msgstr "Ingen database navngitt "
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30966 #, c-format
30967 msgid "No descriptions"
30968 msgstr "Ingen beskrivelser"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30971 #, fuzzy, c-format
30972 msgid "No email is configured for your user."
30973 msgstr "Søket ga ingen treff"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30978 #, c-format
30979 msgid "No email stored."
30980 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
30981
30982 #. For the first occurrence,
30983 #. SCRIPT
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30986 msgid "No entries to show"
30987 msgstr "Ingen innførsler å vise"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30992 #, c-format
30993 msgid "No fund"
30994 msgstr "Ikke noe konto"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30997 #, fuzzy, c-format
30998 msgid "No fund found"
30999 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31002 #, c-format
31003 msgid "No funds to display for this search criteria"
31004 msgstr "Fant ingen kontoer"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31007 #, fuzzy, c-format
31008 msgid "No group"
31009 msgstr "Ny gruppe"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31012 #, c-format
31013 msgid "No groups defined."
31014 msgstr "Ingen grupper angitt."
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31020 #, c-format
31021 msgid "No holds allowed"
31022 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31025 #, c-format
31026 msgid "No holds allowed:"
31027 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31031 #, c-format
31032 msgid "No holds found."
31033 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31037 #, c-format
31038 msgid "No image: "
31039 msgstr "Intet bilde: "
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31042 #, c-format
31043 msgid "No images are currently available. "
31044 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
31045
31046 #. SCRIPT
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31048 #, fuzzy
31049 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31050 msgstr ""
31051 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
31052
31053 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31055 #, fuzzy, c-format
31056 msgid "No item found with barcode %s"
31057 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31060 #, fuzzy, c-format
31061 msgid "No item matches this barcode"
31062 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31063
31064 #. SCRIPT
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31066 #, fuzzy
31067 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31068 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
31069
31070 #. SCRIPT
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31072 msgid "No item was selected"
31073 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
31074
31075 #. SCRIPT
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31077 #, fuzzy
31078 msgid ""
31079 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31080 msgstr ""
31081 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
31082 "ble allikevel registrert)"
31083
31084 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31086 #, c-format
31087 msgid "No item with barcode: %s"
31088 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31091 #, c-format
31092 msgid "No items"
31093 msgstr "Ingen eksemplarer"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31097 #, fuzzy, c-format
31098 msgid "No items are available"
31099 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
31100
31101 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31103 #, c-format
31104 msgid "No items for %s"
31105 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31110 #, c-format
31111 msgid "No items found."
31112 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
31113
31114 #. %1$s:  END 
31115 #. %2$s:  END 
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31117 #, c-format
31118 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31119 msgstr ""
31120
31121 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31122 #. %2$s:  BORERR 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31124 #, c-format
31125 msgid ""
31126 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31127 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31128 "should be specified."
31129 msgstr ""
31130 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
31131 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
31132 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31136 #, c-format
31137 msgid "No limit"
31138 msgstr "Ingen avgrensning"
31139
31140 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31142 #, c-format
31143 msgid "No log found %s for "
31144 msgstr "Fant ingen logg %s for "
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31147 #, c-format
31148 msgid "No mappings have been defined for this set"
31149 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
31150
31151 #. SCRIPT
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31153 #, fuzzy
31154 msgid "No match"
31155 msgstr "Ny gruppe"
31156
31157 #. SCRIPT
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31159 #, fuzzy
31160 msgid "No matches found"
31161 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31162
31163 #. For the first occurrence,
31164 #. SCRIPT
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31167 msgid "No matching records found"
31168 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31169
31170 #. SCRIPT
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31172 msgid "No matching reports found"
31173 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31176 #, c-format
31177 msgid "No missing issues found."
31178 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31181 #, c-format
31182 msgid "No more renewals possible"
31183 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31186 #, c-format
31187 msgid "No news loaded"
31188 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31191 #, c-format
31192 msgid "No notice"
31193 msgstr "Ingen melding"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31196 #, fuzzy, c-format
31197 msgid "No order selected"
31198 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31201 #, c-format
31202 msgid "No orders yet"
31203 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31206 #, c-format
31207 msgid "No outstanding charges"
31208 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
31209
31210 #. SCRIPT
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31212 #, fuzzy
31213 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31214 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31217 #, c-format
31218 msgid "No patron matched "
31219 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31222 #, c-format
31223 msgid "No patron may put this book on hold."
31224 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31227 #, fuzzy, c-format
31228 msgid "No patron records have been actually removed"
31229 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31232 #, c-format
31233 msgid "No patron records have been anonymized"
31234 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31237 #, c-format
31238 msgid "No patron records have been removed"
31239 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31242 #, c-format
31243 msgid "No patron with this name, please, try another"
31244 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31247 #, c-format
31248 msgid "No pending baskets"
31249 msgstr "Ingen ventende kurv"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31252 #, fuzzy, c-format
31253 msgid "No pending on-site checkout."
31254 msgstr "Ikke lånt ut."
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31259 #, c-format
31260 msgid "No phone stored."
31261 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31264 #, c-format
31265 msgid "No physical items for this record"
31266 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31269 #, c-format
31270 msgid "No plugins installed"
31271 msgstr "Ingen innstikk installert"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31274 #, c-format
31275 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31276 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31279 #, c-format
31280 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31281 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
31282
31283 #. A
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31287 #, fuzzy
31288 msgid "No popup"
31289 msgstr "Mest populære"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31292 #, c-format
31293 msgid "No printers defined."
31294 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
31295
31296 #. SCRIPT
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31298 #, fuzzy
31299 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31300 msgstr ""
31301 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31304 #, c-format
31305 msgid "No records have been staged."
31306 msgstr "Ingen poster er lagret."
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31309 #, fuzzy, c-format
31310 msgid "No renewal before"
31311 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31312
31313 #. SCRIPT
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31315 #, fuzzy
31316 msgid "No renewal before %s"
31317 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31320 #, c-format
31321 msgid "No results for your query"
31322 msgstr "Søket ga ingen treff"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31328 #, c-format
31329 msgid "No results found"
31330 msgstr "Ingen treff"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31333 #, c-format
31334 msgid "No results found for "
31335 msgstr "Ingen treff for "
31336
31337 #. %1$s:  result.melding 
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31342 msgstr ""
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31346 #, fuzzy, c-format
31347 msgid "No results found."
31348 msgstr "Ingen treff"
31349
31350 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31352 #, c-format
31353 msgid "No results match your search %sfor "
31354 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31357 #, c-format
31358 msgid "No results match your search for "
31359 msgstr "Ingen treff på søket etter "
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31362 #, c-format
31363 msgid "No results."
31364 msgstr "Ingen treff."
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31367 #, c-format
31368 msgid ""
31369 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31370 "the samples supplied for English (en)"
31371 msgstr ""
31372 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
31373 "derfor testdata på engelsk."
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31376 #, c-format
31377 msgid "No saved reports match your criteria. "
31378 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31381 #, c-format
31382 msgid "No statistics to report"
31383 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31386 #, c-format
31387 msgid "No system preferences matched your search for "
31388 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31391 #, c-format
31392 msgid "No transfers to receive"
31393 msgstr "Ingen overføringer å motta"
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31396 #, fuzzy, c-format
31397 msgid "No warnings."
31398 msgstr "Ingen advarsler"
31399
31400 #. INPUT type=button
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31402 #, fuzzy
31403 msgid "No, I don't confirm"
31404 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31405
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31408 msgid "No, do not Delete"
31409 msgstr "Nei, ikke slett"
31410
31411 #. INPUT type=submit
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31426 msgid "No, do not delete"
31427 msgstr "Nei, ikke slett"
31428
31429 #. INPUT type=submit
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31431 msgid "No, do not delete!"
31432 msgstr "Nei, ikke slett!"
31433
31434 #. INPUT type=submit
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31436 #, fuzzy
31437 msgid "No, don't cancel"
31438 msgstr "Nei, ikke slett"
31439
31440 #. INPUT type=submit
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31442 #, fuzzy
31443 msgid "No, don't check out (N)"
31444 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
31445
31446 #. INPUT type=submit
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31448 msgid "No, don't close (N)"
31449 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31450
31451 #. INPUT type=submit
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31454 #, fuzzy
31455 msgid "No, don't delete"
31456 msgstr "Nei, ikke slett"
31457
31458 #. INPUT type=submit
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31460 msgid "No, don't delete (N)"
31461 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
31462
31463 #. INPUT type=submit
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31465 #, fuzzy
31466 msgid "No, don't renew (N)"
31467 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31473 #, c-format
31474 msgid "No."
31475 msgstr "Nr."
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31478 #, c-format
31479 msgid "No. of items:"
31480 msgstr "Antall eksemplarer:"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31483 #, c-format
31484 msgid "No. of times checked out"
31485 msgstr "Antall utlån"
31486
31487 #. INPUT type=button
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31489 msgid "No: Save as new authority"
31490 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
31491
31492 #. INPUT type=button
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31494 msgid "No: Save as new record"
31495 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31498 #, c-format
31499 msgid "Non fiction"
31500 msgstr "Faglitteratur"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31503 #, c-format
31504 msgid "Non-musical recording"
31505 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31537 #, c-format
31538 msgid "None"
31539 msgstr "Ingen"
31540
31541 #. SCRIPT
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31543 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31544 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31547 #, fuzzy, c-format
31548 msgid "Nonpublic note"
31549 msgstr "Privat melding:"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31553 #, c-format
31554 msgid "Nonpublic note:"
31555 msgstr "Privat melding:"
31556
31557 #. %1$s:  internalnotes 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31559 #, c-format
31560 msgid "Nonpublic note: %s"
31561 msgstr "Intern melding: %s"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31564 #, c-format
31565 msgid "Normal"
31566 msgstr "Normal"
31567
31568 #. SCRIPT
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31570 #, fuzzy
31571 msgid "Normal day"
31572 msgstr "Normal"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31583 #, c-format
31584 msgid "Normalization rule: "
31585 msgstr "Normaliseringsregel: "
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31588 #, c-format
31589 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31590 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31593 #, c-format
31594 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31595 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31596
31597 #. SCRIPT
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31599 msgid "Northern"
31600 msgstr "Nordlig"
31601
31602 #. %1$s:  END 
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31604 #, c-format
31605 msgid "Not Installed %s"
31606 msgstr "Ikke installert %s"
31607
31608 #. INPUT type=submit
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31610 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31611 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31614 #, c-format
31615 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31616 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31622 "'ignored'). "
31623 msgstr ""
31624 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
31625 "«ignorert»). "
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31634 #, c-format
31635 msgid "Not available"
31636 msgstr "Ikke tilgjengelig"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31639 #, c-format
31640 msgid "Not checked out since: "
31641 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31644 #, c-format
31645 msgid "Not checked out."
31646 msgstr "Ikke lånt ut."
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31653 #, c-format
31654 msgid "Not for loan"
31655 msgstr "Ikke til utlån"
31656
31657 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31658 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31659 #. %3$s:  ELSE 
31660 #. %4$s:  END 
31661 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31662 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31663 #. %7$s:  ELSE 
31664 #. %8$s:  END 
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31666 #, c-format
31667 msgid ""
31668 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31669 "%s %s being available for loan %s "
31670 msgstr ""
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31673 #, c-format
31674 msgid "Not for loan: "
31675 msgstr "Ikke til utlån: "
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "Not published"
31680 msgstr "Publiseringsdato"
31681
31682 #. SCRIPT
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31684 #, fuzzy
31685 msgid "Not renewable"
31686 msgstr "Sum undernivå"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31692 #, c-format
31693 msgid "Note"
31694 msgstr "Merk"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31697 #, c-format
31698 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31699 msgstr ""
31700 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
31701 "er angitt."
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31705 #, c-format
31706 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31707 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31711 #, c-format
31712 msgid "Note about the accompanying materials: "
31713 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31714
31715 #. SCRIPT
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31717 #, fuzzy
31718 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31719 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31722 #, fuzzy, c-format
31723 msgid "Note for OPAC"
31724 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31727 #, fuzzy, c-format
31728 msgid "Note for staff"
31729 msgstr "Intern note: "
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31732 #, c-format
31733 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31734 msgstr ""
31735 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31738 #, c-format
31739 msgid "Note that if the system preference "
31740 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31745 #, c-format
31746 msgid "Note:"
31747 msgstr "Merk:"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31752 #, c-format
31753 msgid "Note: "
31754 msgstr "Merk: "
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31757 #, c-format
31758 msgid ""
31759 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31760 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31761 "or slow your system down."
31762 msgstr ""
31763 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
31764 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
31765 "til forsinkelser i systemet."
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31768 #, c-format
31769 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31770 msgstr "Merk: Abonnementet utløper fra neste hefte."
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31773 #, c-format
31774 msgid ""
31775 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31776 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31777 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31778 "the bibliographic record"
31779 msgstr ""
31780 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
31781 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
31782 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31785 #, c-format
31786 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31787 msgstr ""
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31790 #, c-format
31791 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31792 msgstr "Merk: Du bør ikke endre følgende standardverdier"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31811 #, c-format
31812 msgid "Notes"
31813 msgstr "Merknader"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31817 #, c-format
31818 msgid "Notes "
31819 msgstr "Merknader "
31820
31821 #. For the first occurrence,
31822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31825 #, c-format
31826 msgid "Notes : %s "
31827 msgstr "Merknader: %s "
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31830 #, c-format
31831 msgid "Notes/Comments"
31832 msgstr "Noter/kommentarer"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31846 #, c-format
31847 msgid "Notes:"
31848 msgstr "Merknader:"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31857 #, c-format
31858 msgid "Notes: "
31859 msgstr "Merknader: "
31860
31861 #. For the first occurrence,
31862 #. %1$s:  reservenotes 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31865 #, c-format
31866 msgid "Notes: %s"
31867 msgstr "Merknader: %s"
31868
31869 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31870 #. %2$s:  END 
31871 #. %3$s:  END 
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31873 #, c-format
31874 msgid "Notes: %s%s %s "
31875 msgstr "Merknader: %s%s %s "
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31879 #, c-format
31880 msgid "Nothing found."
31881 msgstr "Fant ingenting."
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31884 #, c-format
31885 msgid "Nothing found. "
31886 msgstr "Fant ingenting. "
31887
31888 #. For the first occurrence,
31889 #. SCRIPT
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31892 msgid "Nothing is selected."
31893 msgstr "Ingenting er valgt."
31894
31895 #. SCRIPT
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31897 msgid "Nothing to save"
31898 msgstr "Ingenting å lagre"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31903 #, c-format
31904 msgid "Notice"
31905 msgstr "Melding"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31910 #, c-format
31911 msgid "Notices"
31912 msgstr "Meldinger"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31915 #, c-format
31916 msgid "Notices &amp; Slips"
31917 msgstr "Meldinger og lapper"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31921 #, c-format
31922 msgid "Notices &amp; slips"
31923 msgstr "Meldinger og lapper"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31926 #, c-format
31927 msgid "Notices and Slips"
31928 msgstr "Meldinger og lapper"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31931 #, c-format
31932 msgid "Notification Date"
31933 msgstr "Dato for melding"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31937 #, c-format
31938 msgid "Notified by"
31939 msgstr "Varslet av"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31944 #, c-format
31945 msgid "Notify id"
31946 msgstr "Id-varsel"
31947
31948 #. SCRIPT
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31950 msgid "Nov"
31951 msgstr "Nov"
31952
31953 #. For the first occurrence,
31954 #. SCRIPT
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31957 #, c-format
31958 msgid "November"
31959 msgstr "November"
31960
31961 #. SCRIPT
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31963 #, fuzzy
31964 msgid "Now"
31965 msgstr "Nei"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31968 #, c-format
31969 msgid ""
31970 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31971 "default data."
31972 msgstr ""
31973 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
31974 "standarddata."
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31977 #, c-format
31978 msgid "Num/Patrons"
31979 msgstr "Nr./Lånere"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31987 #, c-format
31988 msgid "Number"
31989 msgstr "Nummer"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31993 #, c-format
31994 msgid "Number "
31995 msgstr "Nummer "
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31999 #, fuzzy, c-format
32000 msgid "Number of baskets"
32001 msgstr "Antall hefter:"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32004 #, c-format
32005 msgid "Number of checkouts"
32006 msgstr "Antall utlån"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32010 #, c-format
32011 msgid "Number of columns:"
32012 msgstr "Antall kolonner:"
32013
32014 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32016 #, c-format
32017 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32018 msgstr ""
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32021 #, c-format
32022 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32023 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32026 #, c-format
32027 msgid "Number of issues to display to staff:"
32028 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32031 #, c-format
32032 msgid "Number of issues to display to staff: "
32033 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32036 #, fuzzy, c-format
32037 msgid "Number of issues to display to the public: "
32038 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32041 #, c-format
32042 msgid "Number of issues:"
32043 msgstr "Antall hefter:"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32046 #, c-format
32047 msgid "Number of items added"
32048 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32051 #, c-format
32052 msgid "Number of items deleted"
32053 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32056 #, c-format
32057 msgid "Number of items displayed"
32058 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32061 #, c-format
32062 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32063 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid "Number of items replaced"
32068 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32071 #, fuzzy, c-format
32072 msgid "Number of items to add : "
32073 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32076 #, c-format
32077 msgid "Number of months:"
32078 msgstr "Antall måneder:"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32081 #, c-format
32082 msgid "Number of months: "
32083 msgstr "Antall måneder: "
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32086 #, c-format
32087 msgid "Number of num:"
32088 msgstr "Antall nummer:"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32091 #, fuzzy, c-format
32092 msgid "Number of pages"
32093 msgstr "Antall hefter:"
32094
32095 #. %1$s:  LinesRead 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32097 #, fuzzy, c-format
32098 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32099 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32102 #, c-format
32103 msgid "Number of records added"
32104 msgstr "Antall poster som er lagt til"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32107 #, c-format
32108 msgid "Number of records changed back"
32109 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32112 #, c-format
32113 msgid "Number of records deleted"
32114 msgstr "Antall slettede poster"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32118 #, c-format
32119 msgid "Number of records ignored"
32120 msgstr "Antall ignorerte poster"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32123 #, c-format
32124 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32125 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32128 #, c-format
32129 msgid "Number of records updated"
32130 msgstr "Antall oppdaterte poster"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32133 #, c-format
32134 msgid "Number of renewals"
32135 msgstr "Antall fornyinger"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32139 #, c-format
32140 msgid "Number of rows:"
32141 msgstr "Antall rader:"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32144 #, fuzzy, c-format
32145 msgid "Number of students:"
32146 msgstr "Antall hefter:"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32149 #, c-format
32150 msgid "Number of weeks:"
32151 msgstr "Antall uker:"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32154 #, c-format
32155 msgid "Number of weeks: "
32156 msgstr "Antall uker: "
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32159 #, c-format
32160 msgid "Number pattern:"
32161 msgstr "Nummereringsmønster:"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32164 #, fuzzy, c-format
32165 msgid "Number patterns"
32166 msgstr "Nummereringsmønster:"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32170 #, c-format
32171 msgid "Numbered"
32172 msgstr "Nummerert"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32175 #, c-format
32176 msgid "Numbering calculation"
32177 msgstr "Nummerberegning"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32180 #, fuzzy, c-format
32181 msgid "Numbering formula"
32182 msgstr "Nummereringsformular:"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32187 #, c-format
32188 msgid "Numbering formula:"
32189 msgstr "Nummereringsformular:"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32192 #, c-format
32193 msgid "Numbering pattern"
32194 msgstr "Nummereringsmønster"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32197 #, c-format
32198 msgid "Numbering pattern:"
32199 msgstr "Nummereringsmønster:"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32202 #, fuzzy, c-format
32203 msgid "Numbering patterns"
32204 msgstr "Nummereringsmønster"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32207 #, c-format
32208 msgid "Nuño López Ansótegui"
32209 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32212 #, c-format
32213 msgid "OAI set mappings"
32214 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32217 #, c-format
32218 msgid "OAI sets"
32219 msgstr "OAI-sett"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32225 #, c-format
32226 msgid "OAI sets configuration"
32227 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32230 #, c-format
32231 msgid "OD/Checkouts"
32232 msgstr "Forfalt/utlån"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32236 #, c-format
32237 msgid "OFF"
32238 msgstr "AV"
32239
32240 #. INPUT type=submit name=submit
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32292 #, c-format
32293 msgid "OK"
32294 msgstr "OK"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32298 #, c-format
32299 msgid "ON"
32300 msgstr "PÅ"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32305 #, c-format
32306 msgid "OPAC"
32307 msgstr "Publikumskatalog"
32308
32309 #. For the first occurrence,
32310 #. %1$s:  lang_lis.language 
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32315 #, c-format
32316 msgid "OPAC (%s)"
32317 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32320 #, c-format
32321 msgid "OPAC Info: "
32322 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32325 #, c-format
32326 msgid "OPAC and Koha news"
32327 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32330 #, c-format
32331 msgid "OPAC info: "
32332 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32337 #, c-format
32338 msgid "OPAC note"
32339 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32342 #, c-format
32343 msgid "OPAC note:"
32344 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32347 #, c-format
32348 msgid "OPAC view:"
32349 msgstr "OPAC-visning:"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32352 #, c-format
32353 msgid "OPAC/Staff login"
32354 msgstr "Brukernavn"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32360 "sponsorship)"
32361 msgstr ""
32362 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32363 "sponsorship)"
32364
32365 #. INPUT type=button
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32373 #, c-format
32374 msgid "OR"
32375 msgstr "ELLER"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32378 #, c-format
32379 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32380 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32383 #, c-format
32384 msgid "OR:"
32385 msgstr "ELLER:"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32388 #, c-format
32389 msgid ""
32390 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32391 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32392 msgstr ""
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32395 #, c-format
32396 msgid "OS version ('uname -a'): "
32397 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32400 #, c-format
32401 msgid "OVER THE LIMIT"
32402 msgstr "OVER GRENSEN"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32405 #, c-format
32406 msgid "Object"
32407 msgstr "Objekt"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32410 #, c-format
32411 msgid "Object: "
32412 msgstr "Objekt: "
32413
32414 #. SCRIPT
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32416 msgid "Oct"
32417 msgstr "Okt"
32418
32419 #. For the first occurrence,
32420 #. SCRIPT
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32423 #, c-format
32424 msgid "October"
32425 msgstr "Oktober"
32426
32427 #. For the first occurrence,
32428 #. %1$s:  ELSE 
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32431 #, c-format
32432 msgid "Off %s "
32433 msgstr "Av %s "
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32436 #, c-format
32437 msgid ""
32438 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32439 "transactions, but patron and item information will not be available."
32440 msgstr ""
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32447 #, c-format
32448 msgid "Offline circulation"
32449 msgstr "Offline sirkulasjon"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32452 #, c-format
32453 msgid "Offline circulation file upload"
32454 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32458 #, c-format
32459 msgid "Offset:"
32460 msgstr "Forskyvning:"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32471 #, c-format
32472 msgid "Offset: "
32473 msgstr "Forskyvning: "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32476 #, c-format
32477 msgid "Olivier Crouzet"
32478 msgstr "Olivier Crouzet"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32481 #, c-format
32482 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32483 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32486 #, fuzzy, c-format
32487 msgid "On"
32488 msgstr "På "
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32492 #, c-format
32493 msgid "On "
32494 msgstr "På "
32495
32496 #. SCRIPT
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32498 msgid "On hold"
32499 msgstr "Reservert"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32502 #, c-format
32503 msgid "On hold for"
32504 msgstr "Reservert for"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32507 #, fuzzy, c-format
32508 msgid "On shelf holds allowed"
32509 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32512 #, c-format
32513 msgid "On title "
32514 msgstr "På tittel "
32515
32516 #. For the first occurrence,
32517 #. SCRIPT
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32520 #, fuzzy, c-format
32521 msgid "On-site checkout"
32522 msgstr "Ikke lånt ut."
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32525 #, c-format
32526 msgid "On-site checkouts"
32527 msgstr "Lokale utlån "
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32530 #, c-format
32531 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32532 msgstr ""
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32535 #, c-format
32536 msgid "On:"
32537 msgstr "På:"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32540 #, c-format
32541 msgid "One barcode per line."
32542 msgstr "En strekkode pr linje."
32543
32544 #. SCRIPT
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32546 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32547 msgstr ""
32548
32549 #. SCRIPT
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32551 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32552 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
32553
32554 #. SCRIPT
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32556 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32557 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32558
32559 #. SCRIPT
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32561 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32562 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32563
32564 #. A
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32566 msgid "Online Public Access Catalog"
32567 msgstr "Publikumskatalogen"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32570 #, c-format
32571 msgid "Online help"
32572 msgstr "Hjelp"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32575 #, c-format
32576 msgid "Online resources:"
32577 msgstr "Elektroniske ressurser:"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32580 #, c-format
32581 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32582 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32585 #, c-format
32586 msgid "Only Item:"
32587 msgstr "Bare eksemplar:"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32590 #, c-format
32591 msgid "Only KPZ file format is supported."
32592 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32595 #, c-format
32596 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32597 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32600 #, c-format
32601 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32602 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32605 #, c-format
32606 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32607 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32610 #, c-format
32611 msgid "Only item "
32612 msgstr "Bare eksemplar "
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32615 #, c-format
32616 msgid "Only items currently available"
32617 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32620 #, fuzzy, c-format
32621 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32622 msgstr "Antall tillatte utlån"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32625 #, c-format
32626 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32627 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32630 #, fuzzy, c-format
32631 msgid ""
32632 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32633 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32634 "results"
32635 msgstr ""
32636 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
32637 "søket "
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32642 #, c-format
32643 msgid "Open"
32644 msgstr "Åpne"
32645
32646 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32648 #, c-format
32649 msgid "Open (%s)"
32650 msgstr "Åpne (%s)"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32653 #, fuzzy, c-format
32654 msgid "Open Document Spreadsheet"
32655 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32662 #, c-format
32663 msgid "Open in new window"
32664 msgstr "Åpne i nytt vindu"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32667 #, c-format
32668 msgid "Open on:"
32669 msgstr "Åpnet den:"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32672 #, c-format
32673 msgid "Open."
32674 msgstr "Åpne."
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32677 #, c-format
32678 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32679 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32682 #, c-format
32683 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32684 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32687 #, c-format
32688 msgid "Opened on:"
32689 msgstr "Åpnet den:"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32692 #, fuzzy, c-format
32693 msgid "Operations"
32694 msgstr "Innstillinger"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "Operator"
32699 msgstr "Mercator"
32700
32701 #. TH
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32703 msgid "Optional module missing"
32704 msgstr "Valgfri modul mangler"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32711 #, c-format
32712 msgid "Options"
32713 msgstr "Innstillinger"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32717 #, fuzzy, c-format
32718 msgid "Or enter a list of record numbers"
32719 msgstr "Legg inn lånernummer:"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32722 #, c-format
32723 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32724 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32727 #, c-format
32728 msgid "Or scan items one by one"
32729 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32732 #, fuzzy, c-format
32733 msgid "Or use a patron list"
32734 msgstr "opprett en låner"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32745 #, c-format
32746 msgid "Order"
32747 msgstr "Bestilling"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32753 #, c-format
32754 msgid "Order "
32755 msgstr "Bestilling "
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32758 #, c-format
32759 msgid "Order cost"
32760 msgstr "Bestillingssum"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32763 #, fuzzy, c-format
32764 msgid "Order cost search"
32765 msgstr "Søk i bestillinger"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32768 #, c-format
32769 msgid "Order date"
32770 msgstr "Bestillingsdato"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32774 #, c-format
32775 msgid "Order date:"
32776 msgstr "Bestillingsdato:"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32780 #, c-format
32781 msgid "Order from external source"
32782 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32786 #, c-format
32787 msgid "Order line"
32788 msgstr "Bestilling"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32791 #, fuzzy, c-format
32792 msgid "Order line (parent)"
32793 msgstr "Bestilling :"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32796 #, c-format
32797 msgid "Order line :"
32798 msgstr "Bestilling :"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "Order line search"
32803 msgstr "Søk i bestillinger"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32806 #, fuzzy, c-format
32807 msgid "Order line:"
32808 msgstr "Bestilling :"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32811 #, fuzzy, c-format
32812 msgid "Order number"
32813 msgstr "Kortnummer"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32816 #, fuzzy, c-format
32817 msgid "Order status: "
32818 msgstr "Forfallsstatus"
32819
32820 #. A
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32823 msgid "Order this one"
32824 msgstr "Bestill denne"
32825
32826 #. SCRIPT
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32828 #, fuzzy
32829 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32830 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32834 #, c-format
32835 msgid "Ordered"
32836 msgstr "Bestilt"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32840 #, c-format
32841 msgid "Ordered amount"
32842 msgstr "Bestilt antall"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32846 #, c-format
32847 msgid "Ordering information"
32848 msgstr "Bestillingsinformasjon"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32851 #, fuzzy, c-format
32852 msgid "Ordernumber"
32853 msgstr "Kortnummer"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32856 #, c-format
32857 msgid "Orders"
32858 msgstr "Bestillinger"
32859
32860 #. %1$s:  booksellerfromname 
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32862 #, fuzzy, c-format
32863 msgid "Orders for %s"
32864 msgstr "Bestillinger fra:"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32867 #, c-format
32868 msgid "Orders from: "
32869 msgstr "Bestillinger fra: "
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32873 #, c-format
32874 msgid "Orders search"
32875 msgstr "Søk i bestillinger"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32878 #, c-format
32879 msgid "Orders with uncertain prices"
32880 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32883 #, c-format
32884 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32885 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32889 #, c-format
32890 msgid "Organization"
32891 msgstr "Organisasjon"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32894 #, c-format
32895 msgid "Organization #:"
32896 msgstr "Organisasjon nummer:"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32900 #, c-format
32901 msgid "Organization email: "
32902 msgstr "Organisasjon, e-post: "
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32905 #, c-format
32906 msgid "Organization name: "
32907 msgstr "Organisasjon, navn: "
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32911 #, c-format
32912 msgid "Organization phone: "
32913 msgstr "Organisasjon, telefon: "
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32916 #, c-format
32917 msgid "Organize by: "
32918 msgstr "Sorter etter: "
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32921 #, fuzzy, c-format
32922 msgid "Original"
32923 msgstr "original"
32924
32925 #. A
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32927 #, fuzzy
32928 msgid "Original order line"
32929 msgstr "Bestilling"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32933 #, c-format
32934 msgid "Other"
32935 msgstr "Andre"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32938 #, c-format
32939 msgid "Other action"
32940 msgstr "Andre gjøremål"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32943 #, fuzzy, c-format
32944 msgid "Other course reserves"
32945 msgstr "Annet orkester"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32948 #, c-format
32949 msgid "Other data"
32950 msgstr "Andre data"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32953 #, c-format
32954 msgid "Other fields updated."
32955 msgstr "Andre felt er oppdaterte."
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32958 #, c-format
32959 msgid "Other holdings"
32960 msgstr "Andre bestander"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32963 #, c-format
32964 msgid "Other holdings:"
32965 msgstr "Andre bestander:"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32968 #, c-format
32969 msgid "Other librarians"
32970 msgstr "Andre bibliotekarer"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32973 #, fuzzy, c-format
32974 msgid "Other name"
32975 msgstr "%s Andre navn: "
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32978 #, fuzzy, c-format
32979 msgid "Other names"
32980 msgstr "%s Andre navn: "
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32983 #, fuzzy, c-format
32984 msgid "Other options (choose one)"
32985 msgstr "Andre valg: (velg en)"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "Other phone"
32991 msgstr "%s Andre navn: "
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32997 #, fuzzy, c-format
32998 msgid "Other phone: "
32999 msgstr "%s Andre navn: "
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33002 #, c-format
33003 msgid "Others..."
33004 msgstr "Andre …"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33017 #, c-format
33018 msgid "Output"
33019 msgstr "Utdata"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33022 #, c-format
33023 msgid "Output format"
33024 msgstr "Utdata-format"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33027 #, c-format
33028 msgid "Output format "
33029 msgstr "Utdata-format "
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33032 #, c-format
33033 msgid "Output format:"
33034 msgstr "Utdata-format:"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33037 #, c-format
33038 msgid "Output to a file named: "
33039 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33042 #, fuzzy, c-format
33043 msgid "Output:"
33044 msgstr "Utdata"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33048 #, c-format
33049 msgid "Outstanding"
33050 msgstr "Utestående"
33051
33052 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33053 #. %2$s:  chargesamount 
33054 #. %3$s:  END 
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33056 #, c-format
33057 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33058 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33061 #, c-format
33062 msgid "Overdue"
33063 msgstr "Forfalt"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33066 #, c-format
33067 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33068 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33071 #, c-format
33072 msgid "Overdue notice required: "
33073 msgstr "Krev forfallsmelding: "
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33077 #, c-format
33078 msgid "Overdue notice/status triggers"
33079 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33082 #, c-format
33083 msgid "Overdue report"
33084 msgstr "Rapport over forfalte lån"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33088 #, c-format
33089 msgid "Overdue status"
33090 msgstr "Forfallsstatus"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33094 #, c-format
33095 msgid "Overdues"
33096 msgstr "Forfalte"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33099 #, c-format
33100 msgid "Overdues with fines"
33101 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33104 #, c-format
33105 msgid "Overdues:"
33106 msgstr "Forfalte:"
33107
33108 #. INPUT type=submit
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33112 #, fuzzy
33113 msgid "Override and renew"
33114 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33115
33116 #. INPUT type=submit
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33119 #, fuzzy
33120 msgid "Override limit and renew"
33121 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33124 #, c-format
33125 msgid "Override renewal limit:"
33126 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33129 #, c-format
33130 msgid "Override restriction temporarily"
33131 msgstr ""
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33134 #, c-format
33135 msgid "Overwrite the existing one with this"
33136 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33139 #, fuzzy, c-format
33140 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33141 msgstr "(Utformingen av grensesnittet i Koha 3.x)"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33146 #, c-format
33147 msgid "Owner"
33148 msgstr "Eier"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33154 #, c-format
33155 msgid "Owner: "
33156 msgstr "Eier: "
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33159 #, c-format
33160 msgid ""
33161 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33162 "on a printer"
33163 msgstr ""
33164 "PDF - kan åpnes i alle standard PDF-programmer, noe som gjør at etikettene "
33165 "kan skrives ut direkte på en hvilken som helst skriver"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33168 #, c-format
33169 msgid "PICAMARC"
33170 msgstr "PICAMARC"
33171
33172 #. SCRIPT
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33174 msgid "PM"
33175 msgstr "PM"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33178 #, c-format
33179 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33180 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33183 #, c-format
33184 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33185 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33188 #, c-format
33189 msgid "Pablo Bianchi"
33190 msgstr "Pablo Bianchi"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33193 #, c-format
33194 msgid "Packaging manager:"
33195 msgstr "Packaging manager:"
33196
33197 #. For the first occurrence,
33198 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33199 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33202 #, c-format
33203 msgid "Page %s %s "
33204 msgstr "Side %s %s "
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33208 #, c-format
33209 msgid "Page height:"
33210 msgstr "Sidehøyde:"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33213 #, c-format
33214 msgid "Page side: "
33215 msgstr "Side: "
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33219 #, c-format
33220 msgid "Page width:"
33221 msgstr "Sidebredde:"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33224 #, c-format
33225 msgid "Paid for?:"
33226 msgstr "Betalt?:"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33232 #, c-format
33233 msgid "Paper bin:"
33234 msgstr "Papirkurv:"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33238 #, fuzzy, c-format
33239 msgid "Partially received"
33240 msgstr "Motta periodika"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33243 #, c-format
33244 msgid "Pasi Kallinen"
33245 msgstr "Pasi Kallinen"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33249 #, c-format
33250 msgid "Password"
33251 msgstr "Passord"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33254 #, c-format
33255 msgid "Password Updated"
33256 msgstr "Passordet er oppdatert"
33257
33258 #. SCRIPT
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33260 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33261 msgstr ""
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33264 #, c-format
33265 msgid "Password is too short"
33266 msgstr "Passordet er for kort"
33267
33268 #. %1$s:  minPasswordLength 
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33270 #, c-format
33271 msgid "Password must be at least %s characters long."
33272 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33277 #, c-format
33278 msgid "Password:"
33279 msgstr "Passord"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33283 #, c-format
33284 msgid "Password: "
33285 msgstr "Passord: "
33286
33287 #. For the first occurrence,
33288 #. SCRIPT
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33291 #, c-format
33292 msgid "Passwords do not match"
33293 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33296 #, c-format
33297 msgid "Passwords do not match."
33298 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
33299
33300 #. SCRIPT
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33302 msgid "Passwords will be displayed as text"
33303 msgstr "Passord vil vises som tekst"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33306 #, c-format
33307 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33308 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33311 #, c-format
33312 msgid "Patent document"
33313 msgstr "Patentdokument"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33328 #, c-format
33329 msgid "Patron"
33330 msgstr "Låner"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33333 #, c-format
33334 msgid "Patron #:"
33335 msgstr "Låner nr:"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33338 #, c-format
33339 msgid "Patron account flags"
33340 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33343 #, c-format
33344 msgid "Patron activity"
33345 msgstr "Låneraktivitet"
33346
33347 #. SCRIPT
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33349 msgid "Patron attribute type code missing"
33350 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33354 #, c-format
33355 msgid "Patron attribute type code: "
33356 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33362 #, c-format
33363 msgid "Patron attribute types"
33364 msgstr "Typer låneregenskaper"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33368 #, c-format
33369 msgid "Patron attributes"
33370 msgstr "Låneregenskaper"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33373 #, fuzzy, c-format
33374 msgid "Patron attributes: "
33375 msgstr "Låneregenskaper"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33385 #, c-format
33386 msgid "Patron card creator"
33387 msgstr "Lånekortmaker"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33390 #, c-format
33391 msgid "Patron card creator home"
33392 msgstr "Lånekortmaker"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33395 #, c-format
33396 msgid "Patron card templates"
33397 msgstr "Maler for lånekort"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33403 #, c-format
33404 msgid "Patron categories"
33405 msgstr "Lånerkategorier"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33415 #, c-format
33416 msgid "Patron category"
33417 msgstr "Lånerkategori"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33420 #, c-format
33421 msgid "Patron category administration"
33422 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33425 #, c-format
33426 msgid "Patron category:"
33427 msgstr "Lånerkategori:"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33432 #, c-format
33433 msgid "Patron category: "
33434 msgstr "Lånerkategori: "
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33437 #, c-format
33438 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33439 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
33440
33441 #. SCRIPT
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33443 #, fuzzy
33444 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33445 msgstr "Låneren er blokkert "
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33448 #, c-format
33449 msgid "Patron flags:"
33450 msgstr "Statusindikator for låner:"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33454 #, c-format
33455 msgid "Patron has "
33456 msgstr "Låneren har "
33457
33458 #. %1$s:  charges 
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33460 #, c-format
33461 msgid "Patron has %s in fines."
33462 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
33463
33464 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33466 #, c-format
33467 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33468 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
33469
33470 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33471 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33472 #. %3$s:  END 
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33474 #, fuzzy, c-format
33475 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33476 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33477
33478 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33479 #. %2$s:  creditsamount 
33480 #. %3$s:  END 
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33482 #, c-format
33483 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33484 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
33485
33486 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33488 #, fuzzy, c-format
33489 msgid "Patron has a restriction until %s."
33490 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33491
33492 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33493 #. %2$s:  END 
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid ""
33497 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33498 "anyway? %s "
33499 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33502 #, fuzzy, c-format
33503 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33504 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33507 #, fuzzy, c-format
33508 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33509 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33510
33511 #. SCRIPT
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33513 #, fuzzy
33514 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33515 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33518 #, c-format
33519 msgid "Patron has nothing checked out."
33520 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron has nothing on hold."
33526 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
33527
33528 #. %1$s:  fines 
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33530 #, c-format
33531 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33532 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
33533
33534 #. SCRIPT
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33536 #, fuzzy
33537 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33538 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
33539
33540 #. INPUT type=text
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33542 msgid "Patron holds"
33543 msgstr "Reservasjoner"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33546 #, c-format
33547 msgid "Patron image failed to upload"
33548 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33551 #, c-format
33552 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33553 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33556 #, c-format
33557 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33558 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
33559
33560 #. For the first occurrence,
33561 #. SCRIPT
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33566 #, c-format
33567 msgid "Patron is RESTRICTED"
33568 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
33569
33570 #. A
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33572 #, fuzzy
33573 msgid "Patron is an adult"
33574 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33578 #, fuzzy, c-format
33579 msgid "Patron is currently unrestricted."
33580 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33584 #, c-format
33585 msgid "Patron is restricted"
33586 msgstr "Låneren er blokkert"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33589 #, fuzzy, c-format
33590 msgid "Patron list: "
33591 msgstr "Statusindikator for låner: "
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33597 #, fuzzy, c-format
33598 msgid "Patron lists"
33599 msgstr "Lånerstatus"
33600
33601 #. OPTGROUP
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33603 #, fuzzy
33604 msgid "Patron lists:"
33605 msgstr "Statusindikator for låner:"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33609 #, c-format
33610 msgid "Patron messaging preferences"
33611 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33614 #, c-format
33615 msgid "Patron name"
33616 msgstr "Lånernavn"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33619 #, fuzzy, c-format
33620 msgid "Patron not found"
33621 msgstr "Fant ikke låneren."
33622
33623 #. SCRIPT
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33625 msgid "Patron not found."
33626 msgstr "Fant ikke låneren."
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33629 #, c-format
33630 msgid "Patron not found:"
33631 msgstr "Fant ikke låneren:"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33634 #, c-format
33635 msgid "Patron notification:"
33636 msgstr "Meldinger til låner:"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33640 #, c-format
33641 msgid "Patron notification: "
33642 msgstr "Meldinger til låner: "
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33645 #, c-format
33646 msgid "Patron records were last synced on: "
33647 msgstr ""
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33650 #, fuzzy, c-format
33651 msgid "Patron restrictions"
33652 msgstr "Låneren er blokkert"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33655 #, fuzzy, c-format
33656 msgid "Patron search: "
33657 msgstr "Søk etter låner "
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33660 #, c-format
33661 msgid "Patron selection"
33662 msgstr "Lånerutvalg"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33666 #, c-format
33667 msgid "Patron sort 1"
33668 msgstr "Lånersortering 1"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33672 #, c-format
33673 msgid "Patron sort 2"
33674 msgstr "Lånersortering 2"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33677 #, c-format
33678 msgid "Patron status"
33679 msgstr "Lånerstatus"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33682 #, c-format
33683 msgid "Patron types and categories"
33684 msgstr "Lånerkategorier"
33685
33686 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33688 #, fuzzy, c-format
33689 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33690 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33693 #, c-format
33694 msgid ""
33695 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33696 "the local record was kept."
33697 msgstr ""
33698
33699 #. For the first occurrence,
33700 #. %1$s:  expiry 
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33703 #, c-format
33704 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33705 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
33706
33707 #. For the first occurrence,
33708 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33709 #. %2$s:  userdebarreddate 
33710 #. %3$s:  END 
33711 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33714 #, fuzzy, c-format
33715 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33716 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33719 #, c-format
33720 msgid "Patron's address in doubt"
33721 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33727 #, c-format
33728 msgid "Patron's address is in doubt"
33729 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33730
33731 #. SCRIPT
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33733 #, fuzzy
33734 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33735 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33738 #, c-format
33739 msgid "Patron's address is in doubt."
33740 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
33741
33742 #. %1$s:  age_low 
33743 #. %2$s:  age_high 
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33745 #, c-format
33746 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33747 msgstr ""
33748 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
33749 "er %s-%s."
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33752 #, c-format
33753 msgid "Patron's card has been reported lost."
33754 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
33755
33756 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33757 #. %2$s:  expiry 
33758 #. %3$s:  END 
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33760 #, c-format
33761 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33762 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33765 #, c-format
33766 msgid "Patron's card is expired"
33767 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33768
33769 #. SCRIPT
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33771 #, fuzzy
33772 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33773 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33778 #, c-format
33779 msgid "Patron's card is lost"
33780 msgstr "Lånerkortet er tapt"
33781
33782 #. %1$s:  expiry 
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33784 #, c-format
33785 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33786 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33789 #, c-format
33790 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33791 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33794 #, c-format
33795 msgid "Patron:"
33796 msgstr "Låner:"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33799 #, c-format
33800 msgid "Patron: "
33801 msgstr "Låner: "
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33831 #, c-format
33832 msgid "Patrons"
33833 msgstr "Lånere"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33839 #, c-format
33840 msgid "Patrons and circulation"
33841 msgstr "Lånere og utlån"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33844 #, fuzzy, c-format
33845 msgid "Patrons found for: "
33846 msgstr "Fant ikke låneren:"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33849 #, c-format
33850 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33851 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33854 #, fuzzy, c-format
33855 msgid "Patrons in list"
33856 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33860 #, c-format
33861 msgid "Patrons requesting modifications"
33862 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33867 #, c-format
33868 msgid "Patrons statistics"
33869 msgstr "Lånerstatistikk"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33872 #, fuzzy, c-format
33873 msgid "Patrons tables"
33874 msgstr "Lånerdetaljer"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33877 #, fuzzy, c-format
33878 msgid "Patrons to be added"
33879 msgstr "Skriveren er lagt til"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33883 #, c-format
33884 msgid "Patrons who haven't checked out"
33885 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33888 #, c-format
33889 msgid "Patrons with holds"
33890 msgstr "Lånere med reservasjoner"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33894 #, c-format
33895 msgid "Patrons with no checkouts"
33896 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33903 #, c-format
33904 msgid "Patrons with the most checkouts"
33905 msgstr "Lånere med flest lån"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33908 #, fuzzy, c-format
33909 msgid "Pattern name:"
33910 msgstr "Lånernavn"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33913 #, c-format
33914 msgid "Paul Poulain"
33915 msgstr "Paul Poulain"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33918 #, fuzzy, c-format
33919 msgid ""
33920 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33921 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33922 msgstr ""
33923 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33924 "Manager)"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33927 #, c-format
33928 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33929 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
33930
33931 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33933 msgid "Pay"
33934 msgstr "Betal"
33935
33936 #. INPUT type=submit name=paycollect
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33938 msgid "Pay amount"
33939 msgstr "Betal sum"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33942 #, c-format
33943 msgid "Pay an amount toward all fines"
33944 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33947 #, c-format
33948 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33949 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33952 #, c-format
33953 msgid "Pay an individual fine"
33954 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33957 #, fuzzy, c-format
33958 msgid "Pay fine"
33959 msgstr "Betall gebyr"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33967 #, c-format
33968 msgid "Pay fines"
33969 msgstr "Betall gebyr"
33970
33971 #. %1$s:  borrower.firstname 
33972 #. %2$s:  borrower.surname 
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33974 #, c-format
33975 msgid "Pay fines for %s %s"
33976 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
33977
33978 #. INPUT type=submit name=payselected
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33980 msgid "Pay selected"
33981 msgstr "Betal valgte"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33984 #, c-format
33985 msgid "Payment amount"
33986 msgstr "Sum"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "Payment note"
33991 msgstr "Betalingstype"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33994 #, c-format
33995 msgid "Payment type"
33996 msgstr "Betalingstype"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33999 #, c-format
34000 msgid "Payments"
34001 msgstr "Betalinger"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34004 #, c-format
34005 msgid "Peggy Thrasher"
34006 msgstr "Peggy Thrasher"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34018 #, c-format
34019 msgid "Pending"
34020 msgstr "Ventende"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34023 #, fuzzy, c-format
34024 msgid "Pending discharge requests"
34025 msgstr "Ventende forslag"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34029 #, c-format
34030 msgid "Pending offline circulation actions"
34031 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34035 #, fuzzy, c-format
34036 msgid "Pending on-site checkouts"
34037 msgstr "Lokale utlån "
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "Pending order"
34042 msgstr "Ventende bestillinger"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34045 #, c-format
34046 msgid "Pending orders"
34047 msgstr "Ventende bestillinger"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34050 #, c-format
34051 msgid "Pending suggestions"
34052 msgstr "Ventende forslag"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34055 #, c-format
34056 msgid "Pending tags"
34057 msgstr "Ventende tagger"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34060 #, c-format
34061 msgid "Perform a new search"
34062 msgstr "Utfør nytt søk"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34065 #, c-format
34066 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34067 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34070 #, c-format
34071 msgid "Period"
34072 msgstr "Periode"
34073
34074 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34075 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34076 #. %3$s:  END 
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34078 #, c-format
34079 msgid "Period allocated %s%s%s "
34080 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34083 #, c-format
34084 msgid "Perl @INC: "
34085 msgstr "Perl @INC: "
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34088 #, c-format
34089 msgid "Perl interpreter: "
34090 msgstr "Perl-tolker: "
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34094 #, c-format
34095 msgid "Perl modules"
34096 msgstr "Perl-moduler"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34099 #, c-format
34100 msgid "Perl version: "
34101 msgstr "Perl-versjon: "
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34104 #, fuzzy, c-format
34105 msgid "Permanent library"
34106 msgstr "Nåværende bibliotek"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34109 #, c-format
34110 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34111 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34114 #, c-format
34115 msgid "Permanently delete these patrons"
34116 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34119 #, c-format
34120 msgid "Permissions: "
34121 msgstr "Rettigheter: "
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34124 #, c-format
34125 msgid "Peter Crellan Kelly"
34126 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34129 #, c-format
34130 msgid "Peter Lorimer"
34131 msgstr "Peter Lorimer"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34134 #, c-format
34135 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34136 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34137
34138 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34139 #. %2$s:  END 
34140 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34142 #, c-format
34143 msgid "Ph: %s%s %s "
34144 msgstr "Tlf: %s%s %s "
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34147 #, c-format
34148 msgid "Philippe Jaillon"
34149 msgstr "Philippe Jaillon"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34153 #, c-format
34154 msgid "Phone"
34155 msgstr "Telefon"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34161 #, c-format
34162 msgid "Phone number"
34163 msgstr "Telefonnummer"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34166 #, c-format
34167 msgid "Phone:"
34168 msgstr "Telefon:"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34178 #, c-format
34179 msgid "Phone: "
34180 msgstr "Telefon: "
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34184 #, c-format
34185 msgid "Physical address: "
34186 msgstr "Fysisk adresse: "
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34189 #, c-format
34190 msgid "Physical details:"
34191 msgstr "Fysiske detaljer:"
34192
34193 #. INPUT type=submit name=pick
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34195 msgid "Pick"
34196 msgstr "Velg"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34200 #, fuzzy, c-format
34201 msgid "Pickup at"
34202 msgstr "Hent ved:"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34205 #, c-format
34206 msgid "Pickup at:"
34207 msgstr "Hent ved:"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34211 #, c-format
34212 msgid "Pickup library"
34213 msgstr "Hentebibliotek"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34216 #, c-format
34217 msgid "Pickup library is different"
34218 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34221 #, c-format
34222 msgid "Pierrick Le Gall"
34223 msgstr "Pierrick Le Gall"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34226 #, c-format
34227 msgid "Piotr Kowalski"
34228 msgstr "Piotr Kowalski"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34231 #, c-format
34232 msgid "Piotr Wejman"
34233 msgstr "Piotr Wejman"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34244 #, c-format
34245 msgid "Pipe (|)"
34246 msgstr "Vertikal linje (|)"
34247
34248 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34249 #. %2$s:  title |html 
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34251 #, c-format
34252 msgid "Place a hold on %s%s"
34253 msgstr "Reserver %s%s"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34256 #, fuzzy, c-format
34257 msgid "Place a hold on a specific item"
34258 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34261 #, fuzzy, c-format
34262 msgid "Place a hold on the next available item "
34263 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34281 #, c-format
34282 msgid "Place hold"
34283 msgstr "Reserver"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34286 #, fuzzy, c-format
34287 msgid "Place hold "
34288 msgstr "Reserver "
34289
34290 #. For the first occurrence,
34291 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34292 #. %2$s:  holdfor_surname 
34293 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34298 #, c-format
34299 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34300 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
34301
34302 #. SCRIPT
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34304 msgid "Place hold on this item?"
34305 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
34306
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34309 msgid "Place hold?"
34310 msgstr "Reserver?"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34313 #, fuzzy, c-format
34314 msgid "Place of publication"
34315 msgstr "conference publication"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34319 #, c-format
34320 msgid "Placed on"
34321 msgstr "Bestilt"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34324 #, c-format
34325 msgid "Places"
34326 msgstr "Steder"
34327
34328 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34330 #, c-format
34331 msgid "Plan by %s"
34332 msgstr "Planlegg basert %s"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34335 #, c-format
34336 msgid "Plan by item types"
34337 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34340 #, c-format
34341 msgid "Plan by libraries"
34342 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34345 #, c-format
34346 msgid "Plan by months"
34347 msgstr "Planlegg basert på måneder"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34350 #, c-format
34351 msgid "Planned date"
34352 msgstr "Planlagt dato"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34355 #, c-format
34356 msgid "Planned for"
34357 msgstr "Planlagt for"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34361 #, c-format
34362 msgid "Planning"
34363 msgstr "Planlegging"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34366 #, c-format
34367 msgid "Planning "
34368 msgstr "Planlegging "
34369
34370 #. %1$s:  budget_period_description 
34371 #. %2$s:  authcat 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34373 #, c-format
34374 msgid "Planning for %s by %s"
34375 msgstr "Plan for %s av %s"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34378 #, c-format
34379 msgid "Play media"
34380 msgstr "Spill av media"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34384 #, c-format
34385 msgid "Please "
34386 msgstr "Vennligst "
34387
34388 #. SCRIPT
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34390 #, fuzzy
34391 msgid "Please %supload%s one."
34392 msgstr "Last opp en fil først."
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34395 #, c-format
34396 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34397 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
34398
34399 #. SCRIPT
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34401 msgid ""
34402 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34403 "search."
34404 msgstr ""
34405 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
34406
34407 #. SCRIPT
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34409 msgid "Please cancel the previous hold first"
34410 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
34411
34412 #. SCRIPT
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34414 #, fuzzy
34415 msgid "Please check at least one action"
34416 msgstr "Velg minst en ting."
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34419 #, c-format
34420 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34421 msgstr ""
34422
34423 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34424 #. %2$s:  ELSE 
34425 #. %3$s:  END 
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34427 #, fuzzy, c-format
34428 msgid ""
34429 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34430 "less than 30 days. %s %s "
34431 msgstr ""
34432 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
34433 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34436 #, c-format
34437 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34438 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
34439
34440 #. For the first occurrence,
34441 #. SCRIPT
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34444 msgid "Please choose a file to upload"
34445 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34448 #, c-format
34449 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34450 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34453 #, c-format
34454 msgid "Please choose a vendor."
34455 msgstr "Velg en leverandør."
34456
34457 #. SCRIPT
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34459 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34460 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34461
34462 #. SCRIPT
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34464 #, fuzzy
34465 msgid "Please choose at least one external target"
34466 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34469 #, c-format
34470 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34471 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34474 #, c-format
34475 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34476 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34480 #, c-format
34481 msgid ""
34482 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34483 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34484 msgstr ""
34485 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
34486 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34489 #, c-format
34490 msgid "Please click 'Next' to continue "
34491 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34494 #, c-format
34495 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34496 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
34497
34498 #. SCRIPT
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34500 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34501 msgstr ""
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34504 #, c-format
34505 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34506 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34509 #, c-format
34510 msgid "Please confirm checkout"
34511 msgstr "Bekreft utlånet"
34512
34513 #. SCRIPT
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34515 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34516 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34519 #, c-format
34520 msgid "Please contact your system administrator"
34521 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34524 #, c-format
34525 msgid "Please correct these errors and "
34526 msgstr "Rett disse feilene og "
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34529 #, c-format
34530 msgid "Please create the database before continuing."
34531 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34534 #, c-format
34535 msgid "Please define one"
34536 msgstr "Definer en"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34539 #, c-format
34540 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34541 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34544 #, c-format
34545 msgid "Please enable Javascript:"
34546 msgstr "Slå på JavaScript:"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34549 #, c-format
34550 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34551 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34554 #, c-format
34555 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34556 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
34557
34558 #. SCRIPT
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34560 #, fuzzy
34561 msgid "Please enter a name for this pattern"
34562 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34563
34564 #. SCRIPT
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34566 msgid "Please enter a number of items to create."
34567 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34568
34569 #. SCRIPT
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34571 msgid "Please enter a valid URL."
34572 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
34573
34574 #. SCRIPT
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34576 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34577 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
34578
34579 #. SCRIPT
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34581 msgid "Please enter a valid date."
34582 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
34583
34584 #. SCRIPT
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34586 msgid "Please enter a valid email address."
34587 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
34588
34589 #. SCRIPT
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34591 msgid "Please enter a valid number."
34592 msgstr "Legg inn et tall."
34593
34594 #. SCRIPT
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34596 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34597 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
34598
34599 #. SCRIPT
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34601 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34602 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
34603
34604 #. SCRIPT
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34606 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34607 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
34608
34609 #. SCRIPT
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34611 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34612 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
34613
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34616 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34617 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
34618
34619 #. SCRIPT
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34621 msgid "Please enter at least {0} characters."
34622 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
34623
34624 #. SCRIPT
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34626 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34627 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
34628
34629 #. SCRIPT
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34631 msgid "Please enter only digits."
34632 msgstr "Legg bare inn heltall."
34633
34634 #. SCRIPT
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34636 msgid "Please enter the same value again."
34637 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34640 #, c-format
34641 msgid "Please enter your username and password:"
34642 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
34643
34644 #. SCRIPT
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34646 #, fuzzy
34647 msgid "Please fill at least one template."
34648 msgstr "Velg minst en ting."
34649
34650 #. SCRIPT
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34652 msgid "Please fix this field."
34653 msgstr "Endre dette feltet."
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34656 #, c-format
34657 msgid "Please log in again"
34658 msgstr "Logg inn på nytt"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34661 #, c-format
34662 msgid ""
34663 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34664 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34665 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34666 msgstr ""
34667 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
34668 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
34669 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
34670 "verktøylinja."
34671
34672 #. SCRIPT
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34674 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34675 msgstr ""
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34679 #, c-format
34680 msgid ""
34681 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34682 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34683 "Reference Manager or ProCite."
34684 msgstr ""
34685 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
34686 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
34687 "Manager eller ProCite."
34688
34689 #. For the first occurrence,
34690 #. SCRIPT
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34693 #, fuzzy
34694 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34695 msgstr ""
34696 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34697
34698 #. For the first occurrence,
34699 #. SCRIPT
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34702 #, fuzzy
34703 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34704 msgstr ""
34705 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34708 #, c-format
34709 msgid ""
34710 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34711 "listed, please inform your systems administrator."
34712 msgstr ""
34713 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
34714 "kontakt systemadministratoren."
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34717 #, c-format
34718 msgid "Please put the "
34719 msgstr "Vennligst legg "
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34723 #, c-format
34724 msgid "Please return "
34725 msgstr "Send tilbake til "
34726
34727 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34729 #, c-format
34730 msgid "Please return item to home library: %s"
34731 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
34732
34733 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34735 #, c-format
34736 msgid "Please return to %s"
34737 msgstr "Send tilbake til %s"
34738
34739 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34741 #, c-format
34742 msgid ""
34743 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34744 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34745 msgstr ""
34746 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
34747 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34752 #, c-format
34753 msgid "Please review the error log for more details."
34754 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
34755
34756 #. SCRIPT
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34758 #, fuzzy
34759 msgid "Please select ..."
34760 msgstr "Velg en "
34761
34762 #. For the first occurrence,
34763 #. SCRIPT
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34766 #, fuzzy
34767 msgid "Please select a %s."
34768 msgstr "Velg en "
34769
34770 #. SCRIPT
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34772 #, fuzzy
34773 msgid "Please select a modification template."
34774 msgstr "Velg minst en ting."
34775
34776 #. For the first occurrence,
34777 #. SCRIPT
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34780 msgid ""
34781 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34782 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
34783
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34786 msgid "Please select an ods or xml file"
34787 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
34788
34789 #. SCRIPT
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34791 #, fuzzy
34792 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34793 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34794
34795 #. For the first occurrence,
34796 #. SCRIPT
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34799 msgid "Please select at least label to delete."
34800 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
34801
34802 #. For the first occurrence,
34803 #. SCRIPT
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34806 msgid "Please select at least one batch to export."
34807 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
34808
34809 #. For the first occurrence,
34810 #. SCRIPT
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34812 msgid "Please select at least one card to export."
34813 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34814
34815 #. SCRIPT
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34817 #, fuzzy
34818 msgid "Please select at least one issue."
34819 msgstr "Velg minst en ting."
34820
34821 #. For the first occurrence,
34822 #. SCRIPT
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34825 msgid "Please select at least one item to delete."
34826 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34827
34828 #. For the first occurrence,
34829 #. SCRIPT
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34832 msgid "Please select at least one item to export."
34833 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
34834
34835 #. For the first occurrence,
34836 #. SCRIPT
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34839 msgid "Please select at least one item."
34840 msgstr "Velg minst en ting."
34841
34842 #. For the first occurrence,
34843 #. SCRIPT
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34845 msgid "Please select at least one label to export."
34846 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
34847
34848 #. SCRIPT
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34850 #, fuzzy
34851 msgid "Please select at least one record to process"
34852 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34853
34854 #. SCRIPT
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34856 #, fuzzy
34857 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34858 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34859
34860 #. SCRIPT
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34862 #, fuzzy
34863 msgid "Please select image(s) to %s."
34864 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
34865
34866 #. For the first occurrence,
34867 #. SCRIPT
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34870 #, fuzzy
34871 msgid "Please select only one %s to %s."
34872 msgstr "Du kan bare velge én "
34873
34874 #. SCRIPT
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34876 #, fuzzy
34877 msgid "Please specify title and content for %s"
34878 msgstr "Du kan bare velge én "
34879
34880 #. SCRIPT
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34882 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34883 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
34884
34885 #. For the first occurrence,
34886 #. SCRIPT
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34889 msgid "Please upload a file first."
34890 msgstr "Last opp en fil først."
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34895 #, c-format
34896 msgid "Please verify that it exists."
34897 msgstr "Sjekk at den finnes."
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34900 #, c-format
34901 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34902 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34906 #, c-format
34907 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34908 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34911 #, c-format
34912 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34913 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34916 #, c-format
34917 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34918 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34921 #, c-format
34922 msgid "Plugin Version"
34923 msgstr "Versjon for innstikk"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34928 #, c-format
34929 msgid "Plugin:"
34930 msgstr "Programtillegg:"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34936 #, c-format
34937 msgid "Plugins"
34938 msgstr "Innstikk"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34941 #, c-format
34942 msgid "Plugins disabled!"
34943 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
34944
34945 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34946 #. %2$s:  codes_loo.code 
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34948 #, c-format
34949 msgid "Policy for %s: %s"
34950 msgstr "Politikk for %s: %s"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34953 #, c-format
34954 msgid "Polski (Polish)"
34955 msgstr "Polsk"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34958 #, c-format
34959 msgid "Polytechnic University"
34960 msgstr "Polytechnic University"
34961
34962 #. OPTGROUP
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34964 msgid "Popularity"
34965 msgstr "Popularitet"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34969 #, c-format
34970 msgid "Popularity (least to most)"
34971 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34975 #, c-format
34976 msgid "Popularity (most to least)"
34977 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34980 #, c-format
34981 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34982 msgstr ""
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34985 #, c-format
34986 msgid "Port: "
34987 msgstr "Port: "
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34990 #, c-format
34991 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34992 msgstr "Portugisisk"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34996 #, c-format
34997 msgid "Position: "
34998 msgstr "Posisjon: "
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35002 #, c-format
35003 msgid "Postal address: "
35004 msgstr "Postadresse: "
35005
35006 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35008 #, c-format
35009 msgid "Posted on %s "
35010 msgstr "Sendt %s "
35011
35012 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35013 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35015 #, c-format
35016 msgid "Posted on %s %s "
35017 msgstr "Sendt %s %s "
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35020 #, c-format
35021 msgid "Pre-adolescent"
35022 msgstr "Ungdom"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35025 #, c-format
35026 msgid "Predefined notes: "
35027 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "Prediction pattern"
35032 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35037 #, c-format
35038 msgid "Preference"
35039 msgstr "Innstilling"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35042 #, fuzzy, c-format
35043 msgid "Preferences and parameters"
35044 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35047 #, c-format
35048 msgid "Preschool"
35049 msgstr "Førskole"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35052 #, fuzzy, c-format
35053 msgid "Preselected"
35054 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35057 #, fuzzy, c-format
35058 msgid "Preselected (searched by default): "
35059 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
35060
35061 #. SCRIPT
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35063 msgid "Prev"
35064 msgstr "Forrige"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35071 #, c-format
35072 msgid "Preview"
35073 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35081 #, c-format
35082 msgid "Preview MARC"
35083 msgstr "Forhåndsvis MARC"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35087 #, c-format
35088 msgid "Preview card"
35089 msgstr "Forhåndsvisning"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35092 #, c-format
35093 msgid "Preview routing list for "
35094 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
35095
35096 #. For the first occurrence,
35097 #. SCRIPT
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35101 msgid "Previous"
35102 msgstr "Forrige"
35103
35104 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35107 msgid "Previous Page"
35108 msgstr "Forrige side"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35112 #, c-format
35113 msgid "Previous borrower:"
35114 msgstr "Forrige låner:"
35115
35116 #. For the first occurrence,
35117 #. SCRIPT
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35120 #, c-format
35121 msgid "Previous checkouts"
35122 msgstr "Tidligere lån"
35123
35124 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35126 #, fuzzy
35127 msgid "Previous page"
35128 msgstr "Forrige side"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35131 #, c-format
35132 msgid "Previous records"
35133 msgstr "Tidligere poster"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35137 #, c-format
35138 msgid "Previous sessions"
35139 msgstr "Tidligere sesjoner"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35149 #, c-format
35150 msgid "Price"
35151 msgstr "Pris"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35154 #, c-format
35155 msgid "Price effective from"
35156 msgstr ""
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35159 #, c-format
35160 msgid "Price exc. taxes"
35161 msgstr "Pris uten skatter"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35164 #, c-format
35165 msgid "Price inc. taxes"
35166 msgstr "Pris inkl. MVA"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35170 #, c-format
35171 msgid "Price:"
35172 msgstr "Pris:"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35175 #, fuzzy, c-format
35176 msgid "Price: "
35177 msgstr "Pris:"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35180 #, c-format
35181 msgid "Primary"
35182 msgstr "Primær"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35186 #, fuzzy, c-format
35187 msgid "Primary acquisitions contact"
35188 msgstr "Purring på innkjøp"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35191 #, fuzzy, c-format
35192 msgid "Primary email"
35193 msgstr "Primær e-post:"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35197 #, c-format
35198 msgid "Primary email:"
35199 msgstr "Primær e-post:"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Primary phone"
35205 msgstr "Primær telefon: "
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35211 #, c-format
35212 msgid "Primary phone: "
35213 msgstr "Primær telefon: "
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35217 #, fuzzy, c-format
35218 msgid "Primary serials contact"
35219 msgstr "Primær e-post:"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35228 #, c-format
35229 msgid "Print"
35230 msgstr "Skriv ut"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35233 #, c-format
35234 msgid "Print "
35235 msgstr "Skriv ut "
35236
35237 #. %1$s:  today 
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35239 #, c-format
35240 msgid "Print Notices for %s"
35241 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
35242
35243 #. For the first occurrence,
35244 #. %1$s:  cardnumber 
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35248 #, c-format
35249 msgid "Print Receipt for %s"
35250 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
35251
35252 #. INPUT type=submit
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35254 msgid "Print and confirm"
35255 msgstr "Skriv ut og bekreft"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35258 #, c-format
35259 msgid "Print card number as barcode: "
35260 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35263 #, c-format
35264 msgid "Print card number as text under barcode: "
35265 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35268 #, c-format
35269 msgid "Print label"
35270 msgstr "Skriv ut etikett"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35274 #, c-format
35275 msgid "Print list"
35276 msgstr "Skriv ut liste"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35279 #, c-format
35280 msgid "Print quick slip"
35281 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35286 #, c-format
35287 msgid "Print slip"
35288 msgstr "Skriv ut kvittering"
35289
35290 #. INPUT type=submit
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35294 msgid "Print slip and confirm"
35295 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
35296
35297 #. INPUT type=submit
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35299 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35300 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35303 #, c-format
35304 msgid "Print summary"
35305 msgstr "Skriv ut sammendrag"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35308 #, fuzzy, c-format
35309 msgid "Print this basket group in PDF"
35310 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35313 #, c-format
35314 msgid "Print this label"
35315 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35318 #, c-format
35319 msgid "Printer added"
35320 msgstr "Skriveren er lagt til"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35323 #, c-format
35324 msgid "Printer deleted"
35325 msgstr "Skriveren er slettet"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35331 #, c-format
35332 msgid "Printer name:"
35333 msgstr "Skrivernavn:"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35337 #, c-format
35338 msgid "Printer name: "
35339 msgstr "Skrivernavn: "
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35343 #, c-format
35344 msgid "Printer profiles"
35345 msgstr "Skriverprofiler"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35348 #, c-format
35349 msgid "Printer search:"
35350 msgstr "Skriversøk:"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35353 #, c-format
35354 msgid "Printer: "
35355 msgstr "Skriver: "
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35362 #, c-format
35363 msgid "Printers"
35364 msgstr "Skrivere"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35370 #, c-format
35371 msgid "Priority"
35372 msgstr "Kønummer"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35375 #, c-format
35376 msgid "Priority:"
35377 msgstr "Kønummer:"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35380 #, c-format
35381 msgid "Privacy Pref:"
35382 msgstr "Innstilling for personvern:"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35385 #, fuzzy, c-format
35386 msgid "Privacy settings"
35387 msgstr "Profiloppsett"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35393 #, c-format
35394 msgid "Private"
35395 msgstr "Privat"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35398 #, fuzzy, c-format
35399 msgid "Private list:"
35400 msgstr "Private lister"
35401
35402 #. OPTGROUP
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35404 msgid "Private lists"
35405 msgstr "Private lister"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35408 #, c-format
35409 msgid "Problem sending the cart..."
35410 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35413 #, c-format
35414 msgid "Problem sending the list..."
35415 msgstr "Problem med å sende lista..."
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35418 #, c-format
35419 msgid "Problems"
35420 msgstr "Problemer"
35421
35422 #. INPUT type=button
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35424 msgid "Process"
35425 msgstr "Behandle"
35426
35427 #. INPUT type=submit
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35429 msgid "Process images"
35430 msgstr "Behandle bilder"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35433 #, c-format
35434 msgid "Processing "
35435 msgstr "Behandler "
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35438 #, c-format
35439 msgid "Processing authority records"
35440 msgstr "Behandler autoritetsposter"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35443 #, c-format
35444 msgid "Processing bibliographic records"
35445 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
35446
35447 #. For the first occurrence,
35448 #. SCRIPT
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35452 #, c-format
35453 msgid "Processing..."
35454 msgstr "Behandler..."
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35458 #, c-format
35459 msgid "Professional"
35460 msgstr "Kontaktperson"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35464 #, c-format
35465 msgid "Profile MARC fields: "
35466 msgstr "MARC-felt for profil: "
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Profile SQL fields: "
35472 msgstr "MARC-felt for profil: "
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35476 #, c-format
35477 msgid "Profile description: "
35478 msgstr "Beskrivelse av profil: "
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35482 #, c-format
35483 msgid "Profile name: "
35484 msgstr "Profilnavn: "
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35488 #, c-format
35489 msgid "Profile settings"
35490 msgstr "Profiloppsett"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid "Profile type: "
35496 msgstr "Profilnavn: "
35497
35498 #. For the first occurrence,
35499 #. %1$s:  END 
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35502 #, c-format
35503 msgid "Profile unassigned %s "
35504 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35508 #, c-format
35509 msgid "Profile:"
35510 msgstr "Profil:"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35513 #, c-format
35514 msgid "Programmed texts"
35515 msgstr "Programmerte tekster"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35518 #, c-format
35519 msgid "Properties"
35520 msgstr "Egenskaper"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35523 #, c-format
35524 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35525 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35532 #, c-format
35533 msgid "Public"
35534 msgstr "Offentlig"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35537 #, fuzzy, c-format
35538 msgid "Public list:"
35539 msgstr "Offentlige lister:"
35540
35541 #. OPTGROUP
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35545 #, c-format
35546 msgid "Public lists"
35547 msgstr "Offentlige lister"
35548
35549 #. For the first occurrence,
35550 #. SCRIPT
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35553 msgid "Public lists:"
35554 msgstr "Offentlige lister:"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Public note"
35562 msgstr "Offentlig melding:"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35569 #, c-format
35570 msgid "Public note:"
35571 msgstr "Offentlig melding:"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35574 #, c-format
35575 msgid "Public notes"
35576 msgstr "Offentlige meldinger"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35585 #, c-format
35586 msgid "Publication date"
35587 msgstr "Utgivelsesdato"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35592 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35595 #, c-format
35596 msgid "Publication date: "
35597 msgstr "Publikasjonsdato: "
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35600 #, c-format
35601 msgid "Publication details"
35602 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35606 #, c-format
35607 msgid "Publication place:"
35608 msgstr "Utgivelsessted:"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35612 #, c-format
35613 msgid "Publication year"
35614 msgstr "Utgivelsesår"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35619 #, c-format
35620 msgid "Publication year:"
35621 msgstr "Utgivelsesår:"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35625 #, c-format
35626 msgid "Publication year: "
35627 msgstr "Utgivelsesår: "
35628
35629 #. %1$s:  publicationyear 
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35631 #, c-format
35632 msgid "Publication year: %s"
35633 msgstr "Utgivelsesår: %s"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35637 #, c-format
35638 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35639 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35643 #, c-format
35644 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35645 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35649 #, c-format
35650 msgid "Published by:"
35651 msgstr "Utgitt av:"
35652
35653 #. For the first occurrence,
35654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35655 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35656 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35657 #. %4$s:  END 
35658 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35659 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35660 #. %7$s:  END 
35661 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35662 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35663 #. %10$s:  END 
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35666 #, c-format
35667 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35668 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35671 #, c-format
35672 msgid "Published date"
35673 msgstr "Utgivelsesdato"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35677 #, c-format
35678 msgid "Published on"
35679 msgstr "Utgitt"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35691 #, c-format
35692 msgid "Publisher"
35693 msgstr "Utgiver"
35694
35695 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35696 #. %2$s:  END 
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35698 #, fuzzy, c-format
35699 msgid "Publisher :%s%s "
35700 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35701
35702 #. %1$s:  order.publishercode 
35703 #. %2$s:  END 
35704 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35706 #, c-format
35707 msgid "Publisher :%s%s %s "
35708 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35711 #, c-format
35712 msgid "Publisher location"
35713 msgstr "Utgivelsessted"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35724 #, c-format
35725 msgid "Publisher:"
35726 msgstr "Utgiver:"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35730 #, c-format
35731 msgid "Publisher: "
35732 msgstr "Utgiver: "
35733
35734 #. %1$s:  publisher 
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35736 #, c-format
35737 msgid "Publisher: %s"
35738 msgstr "Utgiver: %s"
35739
35740 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35741 #. %2$s:  END 
35742 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35744 #, fuzzy, c-format
35745 msgid "Publisher:%s%s %s "
35746 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35750 #, c-format
35751 msgid "Pull this many items"
35752 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35755 #, c-format
35756 msgid "Purchase"
35757 msgstr "Innkjøp"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35761 #, c-format
35762 msgid "Purchase suggestions"
35763 msgstr "Innkjøpsforslag"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35768 #, c-format
35769 msgid "Qty."
35770 msgstr "Mengde"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35773 #, fuzzy, c-format
35774 msgid "Quality assurance manager:"
35775 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Quality assurance team:"
35780 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35786 #, c-format
35787 msgid "Quantity"
35788 msgstr "Antall"
35789
35790 #. SCRIPT
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35792 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35793 msgstr "Antallet må være større enn 0"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35796 #, fuzzy, c-format
35797 msgid "Quantity received"
35798 msgstr "Antall mottatte: "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35801 #, c-format
35802 msgid "Quantity received: "
35803 msgstr "Antall mottatte: "
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35806 #, fuzzy, c-format
35807 msgid "Quantity search"
35808 msgstr "Autoritetssøk"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35811 #, c-format
35812 msgid "Quantity to receive: "
35813 msgstr "Antall som skal mottas: "
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35818 #, c-format
35819 msgid "Quantity: "
35820 msgstr "Antall: "
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35823 #, c-format
35824 msgid "Queue"
35825 msgstr "Kø"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35829 #, c-format
35830 msgid "Queue: "
35831 msgstr "Kø: "
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35836 #, c-format
35837 msgid "Quick spine label creator"
35838 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35843 #, c-format
35844 msgid "Quote editor"
35845 msgstr "Redigering av sitater"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35848 #, c-format
35849 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35850 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35853 #, c-format
35854 msgid "Quote uploader"
35855 msgstr "Opplasting av sitater"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35858 #, c-format
35859 msgid "R&eacute;initialiser"
35860 msgstr "R&eacute;initialiser"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35867 #, c-format
35868 msgid "RIS"
35869 msgstr "RIS"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35873 #, c-format
35874 msgid "RRP tax exc."
35875 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35879 #, c-format
35880 msgid "RRP tax inc."
35881 msgstr "Pris inkl. skatt"
35882
35883 #. %1$s:  heading | html 
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35885 #, c-format
35886 msgid "RT: %s"
35887 msgstr "RT: %s"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35890 #, c-format
35891 msgid "Rachel Dustin"
35892 msgstr "Rachel Dustin"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35895 #, c-format
35896 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35897 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35900 #, c-format
35901 msgid "Rafal Kopaczka"
35902 msgstr "Rafal Kopaczka"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35907 #, c-format
35908 msgid "Rank"
35909 msgstr "Rang"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35912 #, c-format
35913 msgid "Rank (display order): "
35914 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35917 #, c-format
35918 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35919 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35923 #, c-format
35924 msgid "Rate"
35925 msgstr "Kurs"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35928 #, c-format
35929 msgid "Rate: "
35930 msgstr "Kurs: "
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35933 #, c-format
35934 msgid "Raw (any): "
35935 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35938 #, c-format
35939 msgid "Reason"
35940 msgstr "Begrunnelse"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35944 #, c-format
35945 msgid "Reason for suggestion: "
35946 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35949 #, c-format
35950 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35951 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35956 #, c-format
35957 msgid "Receive"
35958 msgstr "Motta"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35961 #, c-format
35962 msgid "Receive a new shipment"
35963 msgstr "Motta en ny forsendelse"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35966 #, fuzzy, c-format
35967 msgid "Receive date"
35968 msgstr "Mottatt "
35969
35970 #. %1$s:  name 
35971 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35972 #. %3$s:  invoice 
35973 #. %4$s:  END 
35974 #. %5$s:  ordernumber 
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35976 #, c-format
35977 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35978 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35981 #, c-format
35982 msgid "Receive shipment"
35983 msgstr "Motta sending"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35986 #, c-format
35987 msgid "Receive shipment from vendor "
35988 msgstr "Motta sending fra leverandør "
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35991 #, c-format
35992 msgid "Receive shipments"
35993 msgstr "Motta sending"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35996 #, c-format
35997 msgid "Receive?"
35998 msgstr "Motta?"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36002 #, fuzzy, c-format
36003 msgid "Received"
36004 msgstr "Mottatt "
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36007 #, c-format
36008 msgid "Received "
36009 msgstr "Mottatt "
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36012 #, c-format
36013 msgid "Received biblios"
36014 msgstr "Mottatte poster"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36017 #, c-format
36018 msgid "Received by:"
36019 msgstr "Mottatt av:"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36024 #, c-format
36025 msgid "Received issues"
36026 msgstr "Mottatte hefter"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36029 #, c-format
36030 msgid "Received issues:"
36031 msgstr "Mottatte hefter:"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36034 #, c-format
36035 msgid "Received items"
36036 msgstr "Mottatte eksemplarer"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36040 #, c-format
36041 msgid "Received on"
36042 msgstr "Mottatt"
36043
36044 #. %1$s:  firstname 
36045 #. %2$s:  surname 
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36047 #, c-format
36048 msgid "Received with thanks from %s %s "
36049 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36052 #, fuzzy, c-format
36053 msgid "Receives claims for late issues"
36054 msgstr "Mottatte hefter"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36057 #, fuzzy, c-format
36058 msgid "Receives claims for late orders"
36059 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36062 #, c-format
36063 msgid "Receives overdue notices: "
36064 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
36065
36066 #. INPUT type=submit
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36068 msgid "Recheck"
36069 msgstr "Sjekk på nytt"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36072 #, c-format
36073 msgid "Recipients:"
36074 msgstr "Mottakere:"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36077 #, c-format
36078 msgid "Record"
36079 msgstr "Post"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36082 #, c-format
36083 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36084 msgstr ""
36085 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
36086 "for sammenfall"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36089 #, c-format
36090 msgid "Record matching rule:"
36091 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36097 #, c-format
36098 msgid "Record matching rules"
36099 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36103 #, fuzzy, c-format
36104 msgid "Record number list (one per line): "
36105 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "Record type"
36112 msgstr "Posttype:"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36115 #, c-format
36116 msgid "Record type:"
36117 msgstr "Posttype:"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36121 #, c-format
36122 msgid "Record type: "
36123 msgstr "Posttype: "
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36126 #, fuzzy, c-format
36127 msgid "Record:"
36128 msgstr "Post"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36131 #, c-format
36132 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36133 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36136 #, c-format
36137 msgid "Reed Wade"
36138 msgstr "Reed Wade"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36141 #, c-format
36142 msgid "Refine results"
36143 msgstr "Avgrens treffene"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36146 #, c-format
36147 msgid "Refine results:"
36148 msgstr "Avgrens treffene:"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36151 #, c-format
36152 msgid "Refine your search"
36153 msgstr "Omformuler søket"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36156 #, c-format
36157 msgid "Refunds"
36158 msgstr "Tilbakebetalinger"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36162 #, c-format
36163 msgid "RegEx"
36164 msgstr "RegEx"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36168 #, c-format
36169 msgid "Registration date"
36170 msgstr "Registreringsdato"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36174 #, c-format
36175 msgid "Registration date: "
36176 msgstr "Registreringsdato: "
36177
36178 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36180 #, fuzzy, c-format
36181 msgid "Registration date: %s"
36182 msgstr "Registreringsdato: "
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36185 #, c-format
36186 msgid "Regula Sebastiao"
36187 msgstr "Regula Sebastiao"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36190 #, c-format
36191 msgid "Regular print"
36192 msgstr "Vanlig trykk"
36193
36194 #. For the first occurrence,
36195 #. SCRIPT
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36200 msgid "Reject"
36201 msgstr "Avvis"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36212 #, c-format
36213 msgid "Rejected"
36214 msgstr "Avvist"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36217 #, c-format
36218 msgid "Rejected tags"
36219 msgstr "Avviste tagger"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36222 #, fuzzy, c-format
36223 msgid "Relationship"
36224 msgstr "Slektskap: "
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36227 #, c-format
36228 msgid "Relationship information"
36229 msgstr "Informasjon om forbindelse"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36232 #, c-format
36233 msgid "Relationship: "
36234 msgstr "Slektskap: "
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36238 #, c-format
36239 msgid "Relatives' checkouts"
36240 msgstr "Slektningers lån"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36243 #, fuzzy, c-format
36244 msgid "Release maintainers:"
36245 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36248 #, fuzzy, c-format
36249 msgid "Release manager:"
36250 msgstr "(3.2 Release Manager)"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36253 #, c-format
36254 msgid "Relevance"
36255 msgstr "Relevans"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36258 #, fuzzy, c-format
36259 msgid "Remember for next check in:"
36260 msgstr "Husk for denne økta:"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36264 #, c-format
36265 msgid "Remember for session:"
36266 msgstr "Husk for denne økta:"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36269 #, c-format
36270 msgid "Reminder Date"
36271 msgstr "Dato for påminnelse"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "Reminder: "
36277 msgstr "Dato for påminnelse"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36280 #, fuzzy, c-format
36281 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36282 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36285 #, c-format
36286 msgid ""
36287 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36288 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36289 msgstr ""
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36292 #, fuzzy, c-format
36293 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36294 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36297 #, fuzzy, c-format
36298 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36299 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36302 #, c-format
36303 msgid "Remote image"
36304 msgstr "Avstandsbilde"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36307 #, c-format
36308 msgid "Remote image:"
36309 msgstr "Avstandsbilde:"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36312 #, c-format
36313 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36314 msgstr ""
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36325 #, c-format
36326 msgid "Remove"
36327 msgstr "Fjern"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36331 #, fuzzy, c-format
36332 msgid "Remove "
36333 msgstr "Fjern "
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36337 #, c-format
36338 msgid "Remove duplicates"
36339 msgstr "Fjern dubletter"
36340
36341 #. A
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36343 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36344 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36348 #, c-format
36349 msgid "Remove item from collection"
36350 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36354 #, c-format
36355 msgid "Remove item(s)"
36356 msgstr "Fjern eksemplar(er)"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36359 #, c-format
36360 msgid "Remove non-local items"
36361 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
36362
36363 #. INPUT type=button
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36365 msgid "Remove owner"
36366 msgstr "Fjern eier"
36367
36368 #. SCRIPT
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36370 #, fuzzy
36371 msgid "Remove restriction?"
36372 msgstr "Opphev begrensning"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36376 #, fuzzy, c-format
36377 msgid "Remove selected"
36378 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36379
36380 #. INPUT type=submit
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36382 #, fuzzy
36383 msgid "Remove selected patrons"
36384 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36385
36386 #. INPUT type=submit
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36388 msgid "Remove tag"
36389 msgstr "Fjern tagg"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36394 #, c-format
36395 msgid "Remove this match check"
36396 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36401 #, c-format
36402 msgid "Remove this match point"
36403 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36406 #, fuzzy, c-format
36407 msgid "Remove?"
36408 msgstr "Fjern"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36420 #, c-format
36421 msgid "Renew"
36422 msgstr "Forny"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36425 #, c-format
36426 msgid "Renew "
36427 msgstr "Forny "
36428
36429 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36431 #, c-format
36432 msgid "Renew #%s"
36433 msgstr "Forny nummer %s"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36436 #, c-format
36437 msgid "Renew all"
36438 msgstr "Forny alle"
36439
36440 #. SCRIPT
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36442 #, fuzzy
36443 msgid "Renew failed:"
36444 msgstr "Fornyinga slo feil"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36447 #, fuzzy, c-format
36448 msgid "Renew or check in selected items"
36449 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36453 #, c-format
36454 msgid "Renew patron"
36455 msgstr "Forny låner"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36458 #, c-format
36459 msgid "Renew this subscription"
36460 msgstr "Forny dette abonnementet"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36463 #, c-format
36464 msgid "Renewal"
36465 msgstr "Fornying"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36468 #, c-format
36469 msgid "Renewal due date:"
36470 msgstr "Fornyingsfrist:"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36473 #, c-format
36474 msgid "Renewal period"
36475 msgstr "Fornyingsperiode"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36478 #, c-format
36479 msgid "Renewals allowed (count)"
36480 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36483 #, c-format
36484 msgid "Renewed"
36485 msgstr "Fornyet"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36488 #, c-format
36489 msgid "Renewed "
36490 msgstr "Fornyet "
36491
36492 #. SCRIPT
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36494 #, fuzzy
36495 msgid "Renewed, due:"
36496 msgstr "Fornyet "
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36499 #, c-format
36500 msgid "Rental charge"
36501 msgstr "Leiepris"
36502
36503 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36505 #, fuzzy, c-format
36506 msgid "Rental charge for this item: %s"
36507 msgstr "Leiepris: "
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36510 #, c-format
36511 msgid "Rental charge:"
36512 msgstr "Leiepris:"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36515 #, c-format
36516 msgid "Rental charge: "
36517 msgstr "Leiepris: "
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36520 #, c-format
36521 msgid "Rental discount (%%)"
36522 msgstr "Leierabatt (%%)"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36528 #, c-format
36529 msgid "Reopen"
36530 msgstr "Gjenåpne"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36533 #, c-format
36534 msgid "Reopen it"
36535 msgstr "Gjenåpne"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36538 #, c-format
36539 msgid "Reopen this basket"
36540 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36543 #, fuzzy, c-format
36544 msgid "Reopen this basket group"
36545 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36548 #, c-format
36549 msgid "Reopen: "
36550 msgstr "Gjenåpne: "
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36553 #, c-format
36554 msgid "Rep.price"
36555 msgstr "Erstatningspris"
36556
36557 #. A
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36562 msgid "Repeat this Tag"
36563 msgstr "Gjenta dette feltet"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36567 #, c-format
36568 msgid "Repeatable"
36569 msgstr "Kan gjentas"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36576 #, c-format
36577 msgid "Repeatable: "
36578 msgstr "Kan gjentas: "
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36581 #, fuzzy, c-format
36582 msgid "Replace all patron attributes"
36583 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36586 #, c-format
36587 msgid "Replace existing covers"
36588 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36591 #, fuzzy, c-format
36592 msgid "Replace only included patron attributes"
36593 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36596 #, fuzzy, c-format
36597 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36598 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36603 #, c-format
36604 msgid "Replacement cost: "
36605 msgstr "Erstatningspris: "
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36608 #, c-format
36609 msgid "Replacement price"
36610 msgstr "Erstatningspris"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36613 #, c-format
36614 msgid "Replacement price:"
36615 msgstr "Erstatningspris:"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36618 #, c-format
36619 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36620 msgstr ""
36621
36622 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36624 #, c-format
36625 msgid "Report %s"
36626 msgstr "Rapport %s"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36630 #, c-format
36631 msgid "Report Plugins"
36632 msgstr "Rapport-innstikk"
36633
36634 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36635 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36636 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36637 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36638 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36639 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36641 #, c-format
36642 msgid ""
36643 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36644 "%s)"
36645 msgstr ""
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36648 #, c-format
36649 msgid "Report group:"
36650 msgstr "Rapportgruppe:"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36658 #, c-format
36659 msgid "Report is public:"
36660 msgstr "Offentlig rapport:"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36663 #, c-format
36664 msgid "Report name"
36665 msgstr "Rapportnavn"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36668 #, c-format
36669 msgid "Report name:"
36670 msgstr "Rapportnavn:"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36674 #, c-format
36675 msgid "Report name: "
36676 msgstr "Rapportnavn: "
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36679 #, c-format
36680 msgid "Report subgroup:"
36681 msgstr "Undergruppe"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36684 #, c-format
36685 msgid "Report:"
36686 msgstr "Rapport:"
36687
36688 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36690 #, c-format
36691 msgid "Reported on %s"
36692 msgstr "Rapportert på %s"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36716 #, c-format
36717 msgid "Reports"
36718 msgstr "Rapporter"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36721 #, c-format
36722 msgid "Reports Dictionary"
36723 msgstr "Ordliste for rapporter"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36727 #, c-format
36728 msgid "Reports dictionary"
36729 msgstr "Ordliste for rapporter"
36730
36731 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36732 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36733 #. %3$s:  END 
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36735 #, c-format
36736 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36737 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36740 #, fuzzy, c-format
36741 msgid "Reports tables"
36742 msgstr "Rapportnavn"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36884 #, c-format
36885 msgid "Required"
36886 msgstr "Obligatorisk"
36887
36888 #. LABEL
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36890 msgid "Required field"
36891 msgstr "Obligatorisk felt"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36894 #, c-format
36895 msgid "Required fields cannot be cleared"
36896 msgstr ""
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36899 #, c-format
36900 msgid "Required match checks"
36901 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
36902
36903 #. TH
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36905 msgid "Required module missing"
36906 msgstr "Nødvendig modul mangler"
36907
36908 #. IMG
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36910 msgid "Requires override of hold policy"
36911 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36914 #, c-format
36915 msgid "Reserve cancelled"
36916 msgstr "Reserveringa er opphevet"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36919 #, c-format
36920 msgid "Reserve found"
36921 msgstr "Reservering funnet"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36924 #, fuzzy, c-format
36925 msgid "Reserves"
36926 msgstr "Web services"
36927
36928 #. INPUT type=reset
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36934 #, c-format
36935 msgid "Reset"
36936 msgstr "Tilbakestill"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36939 #, c-format
36940 msgid "Reset filter"
36941 msgstr "Tilbakestill filter"
36942
36943 #. INPUT type=submit name=submit
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36945 msgid "Restore"
36946 msgstr "Gjenopprett"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36949 #, c-format
36950 msgid "Restrict"
36951 msgstr "Begrens"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36954 #, c-format
36955 msgid "Restrict access to: "
36956 msgstr "Begrens tilgang til: "
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36963 #, c-format
36964 msgid "Restricted"
36965 msgstr "Begrenset"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Restricted [until] flag"
36970 msgstr "Begrenset"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36973 #, c-format
36974 msgid "Restricted:"
36975 msgstr "Begrenset:"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36978 #, c-format
36979 msgid "Restriction overridden temporarily"
36980 msgstr ""
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36983 #, c-format
36984 msgid "Restriction overridden temporarily."
36985 msgstr ""
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36989 #, c-format
36990 msgid "Result"
36991 msgstr "Resultat"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37000 #, c-format
37001 msgid "Results"
37002 msgstr "Resultater"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37005 #, c-format
37006 msgid "Results "
37007 msgstr "Resultater "
37008
37009 #. %1$s:  from 
37010 #. %2$s:  to 
37011 #. %3$s:  IF ( total ) 
37012 #. %4$s:  total 
37013 #. %5$s:  END 
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37015 #, c-format
37016 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37017 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
37018
37019 #. %1$s:  from 
37020 #. %2$s:  to 
37021 #. %3$s:  total 
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37023 #, c-format
37024 msgid "Results %s to %s of %s"
37025 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
37026
37027 #. %1$s:  from 
37028 #. %2$s:  to 
37029 #. %3$s:  total 
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37031 #, c-format
37032 msgid "Results %s to %s of %s "
37033 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37036 #, fuzzy, c-format
37037 msgid "Results for Authority Records"
37038 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37041 #, c-format
37042 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37043 msgstr ""
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37046 #, c-format
37047 msgid "Results per page :"
37048 msgstr "Treff per side:"
37049
37050 #. INPUT type=submit
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37053 msgid "Resume all suspended holds"
37054 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37057 #, c-format
37058 msgid "Return date"
37059 msgstr "Dato for tilbakelevering"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37063 #, c-format
37064 msgid "Return policy"
37065 msgstr "Regler for innlevering"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37069 #, c-format
37070 msgid "Return to batch item deletion"
37071 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37074 #, c-format
37075 msgid "Return to batch item modification"
37076 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37079 #, c-format
37080 msgid "Return to issuing rules"
37081 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37084 #, c-format
37085 msgid "Return to items search fields overview page"
37086 msgstr ""
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37089 #, c-format
37090 msgid "Return to patron detail"
37091 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37094 #, fuzzy, c-format
37095 msgid "Return to previous page"
37096 msgstr "Tilbake til verktøy"
37097
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37100 #, fuzzy
37101 msgid "Return to results"
37102 msgstr "Tilbake til verktøy"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37109 #, c-format
37110 msgid "Return to rotating collections home"
37111 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37114 #, c-format
37115 msgid "Return to sets management"
37116 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37119 #, c-format
37120 msgid "Return to spine label printer"
37121 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
37122
37123 #. %1$s:  batchid 
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37125 #, c-format
37126 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37127 msgstr ""
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37130 #, c-format
37131 msgid "Return to the basket without making a new order."
37132 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37135 #, c-format
37136 msgid "Return to tools"
37137 msgstr "Tilbake til verktøy"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37140 #, c-format
37141 msgid "Return to: "
37142 msgstr "Tilbake til: "
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37145 #, c-format
37146 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37147 msgstr ""
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37150 #, c-format
37151 msgid "Returns"
37152 msgstr "Tilbakeleveringer"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37155 #, c-format
37156 msgid "Reverse"
37157 msgstr "Snu"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37160 #, c-format
37161 msgid "Revert waiting status"
37162 msgstr "Omgjør «venter»-status"
37163
37164 #. SCRIPT
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37166 #, fuzzy
37167 msgid "Reverted"
37168 msgstr "Snu"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37172 #, c-format
37173 msgid "Reviewer"
37174 msgstr "Anmelder"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37177 #, c-format
37178 msgid "Reviews"
37179 msgstr "Anmeldelser"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37182 #, c-format
37183 msgid "Ricardo Dias Marques"
37184 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37187 #, c-format
37188 msgid "Richard Anderson"
37189 msgstr "Richard Anderson"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37192 #, c-format
37193 msgid "Rick Welykochy"
37194 msgstr "Rick Welykochy"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37197 #, c-format
37198 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37199 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37202 #, c-format
37203 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37204 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37207 #, c-format
37208 msgid "Robert Williams"
37209 msgstr "Robert Williams"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37212 #, c-format
37213 msgid "Robin Sheat"
37214 msgstr "Robin Sheat"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37217 #, c-format
37218 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37219 msgstr ""
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37222 #, c-format
37223 msgid "Rochelle Healy"
37224 msgstr ""
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37227 #, c-format
37228 msgid "Roger Buck"
37229 msgstr "Roger Buck"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37232 #, c-format
37233 msgid "Rolando Isidoro"
37234 msgstr "Rolando Isidoro"
37235
37236 #. SCRIPT
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37238 msgid "Rollover at:"
37239 msgstr "Overføring:"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37242 #, c-format
37243 msgid "Rollover:"
37244 msgstr "Overføring:"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37247 #, c-format
37248 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37249 msgstr "Rumensk"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37252 #, c-format
37253 msgid "Roman Amor"
37254 msgstr "Roman Amor"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37257 #, c-format
37258 msgid "Romina Racca"
37259 msgstr "Romina Racca"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37262 #, c-format
37263 msgid "Ron Wickersham"
37264 msgstr "Ron Wickersham"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37272 #, c-format
37273 msgid "Rotating collections"
37274 msgstr "Bevegelige samlinger"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37278 #, c-format
37279 msgid "Routing"
37280 msgstr "Mottakerliste"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37284 #, c-format
37285 msgid "Routing list"
37286 msgstr "Mottakerliste"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37290 #, c-format
37291 msgid "Routing lists"
37292 msgstr "Sirkulasjonslister"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37295 #, c-format
37296 msgid "Routing:"
37297 msgstr "Mottakerliste:"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37305 #, c-format
37306 msgid "Row"
37307 msgstr "Rad"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37310 #, c-format
37311 msgid "Rows per page: "
37312 msgstr "Rader per side: "
37313
37314 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37315 #. %2$s:  branch 
37316 #. %3$s:  ELSE 
37317 #. %4$s:  END 
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37319 #, c-format
37320 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37321 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37324 #, c-format
37325 msgid "Run"
37326 msgstr "Kjør"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37329 #, c-format
37330 msgid "Run report"
37331 msgstr "Kjør rapport"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37334 #, fuzzy, c-format
37335 msgid "Run report "
37336 msgstr "Kjør rapport"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37339 #, c-format
37340 msgid "Run reports"
37341 msgstr "Kjør rapporter"
37342
37343 #. INPUT type=submit
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37345 msgid "Run the report"
37346 msgstr "Kjør rapporten"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37349 #, c-format
37350 msgid "Run this report"
37351 msgstr "Kjør denne rapporten"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37354 #, c-format
37355 msgid "Run tool"
37356 msgstr "Kjør verktøy"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37359 #, c-format
37360 msgid "Russel Garlick"
37361 msgstr "Russel Garlick"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37364 #, c-format
37365 msgid "Ryan Higgins"
37366 msgstr "Ryan Higgins"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37369 #, c-format
37370 msgid "SAN-Ouest Provence"
37371 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37374 #, c-format
37375 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37376 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37379 #, c-format
37380 msgid "SBN"
37381 msgstr "SBN"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37384 #, fuzzy, c-format
37385 msgid "SIP media type: "
37386 msgstr "Materialtype: "
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37389 #, c-format
37390 msgid "SMS"
37391 msgstr "SMS"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37394 #, c-format
37395 msgid "SMS Messaging"
37396 msgstr "SMS"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37399 #, fuzzy, c-format
37400 msgid "SMS alert number"
37401 msgstr "SMS-nummer:"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37405 #, c-format
37406 msgid "SMS number:"
37407 msgstr "SMS-nummer:"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37412 #, fuzzy, c-format
37413 msgid "SQL"
37414 msgstr "SQL:"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37418 #, c-format
37419 msgid "SQL:"
37420 msgstr "SQL:"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37423 #, fuzzy, c-format
37424 msgid "SRU Search fields mapping: "
37425 msgstr "Søkefelt:"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37428 #, c-format
37429 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37430 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
37431
37432 #. SCRIPT
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37434 msgid "Sa"
37435 msgstr "Lør"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37438 #, fuzzy, c-format
37439 msgid "Salutation"
37440 msgstr "%s Tiltaleform: "
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37443 #, c-format
37444 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37445 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37448 #, c-format
37449 msgid "Sam Sanders"
37450 msgstr "Sam Sanders"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37453 #, c-format
37454 msgid "Samuel Crosby"
37455 msgstr "Samuel Crosby"
37456
37457 #. SCRIPT
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37459 msgid "Sat"
37460 msgstr "Lør"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37463 #, c-format
37464 msgid "Satisfied "
37465 msgstr "Oppfylt "
37466
37467 #. For the first occurrence,
37468 #. SCRIPT
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37473 #, c-format
37474 msgid "Saturday"
37475 msgstr "Lørdag"
37476
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37479 msgid "Saturdays"
37480 msgstr "Lørdager"
37481
37482 #. INPUT type=submit
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37552 #, c-format
37553 msgid "Save"
37554 msgstr "Lagre"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37558 #, c-format
37559 msgid "Save "
37560 msgstr "Lagre "
37561
37562 #. INPUT type=button
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37564 msgid "Save Changes"
37565 msgstr "Lagre endringer"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37568 #, c-format
37569 msgid "Save Record"
37570 msgstr "Lagre post"
37571
37572 #. For the first occurrence,
37573 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37576 #, c-format
37577 msgid "Save all %s preferences"
37578 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37581 #, fuzzy, c-format
37582 msgid "Save and continue editing"
37583 msgstr "Merk som sett og fortsett"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37586 #, c-format
37587 msgid "Save and edit items"
37588 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
37589
37590 #. INPUT type=submit name=ok
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37592 msgid "Save and preview routing slip"
37593 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37596 #, c-format
37597 msgid "Save and view record"
37598 msgstr "Lagre og vis post"
37599
37600 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37603 msgid "Save anyway"
37604 msgstr "Lagre allikevel"
37605
37606 #. INPUT type=button
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37608 #, fuzzy
37609 msgid "Save as new pattern"
37610 msgstr "Tilbakestill mønster"
37611
37612 #. INPUT type=submit
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37623 msgid "Save changes"
37624 msgstr "Lagre endringer"
37625
37626 #. INPUT type=submit name=submit
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37628 msgid "Save compound"
37629 msgstr "Lagre sammensetning"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37632 #, c-format
37633 msgid "Save configuration"
37634 msgstr "Lagre konfigurasjon"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37637 #, c-format
37638 msgid "Save quotes"
37639 msgstr "Lagrede sitater"
37640
37641 #. INPUT type=submit name=submit
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37644 #, fuzzy
37645 msgid "Save report"
37646 msgstr "Lagrede rapporter"
37647
37648 #. INPUT type=submit
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37650 msgid "Save subscription"
37651 msgstr "Lagre abonnementet"
37652
37653 #. INPUT type=submit
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37655 msgid "Save subscription history"
37656 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37659 #, c-format
37660 msgid "Save your custom report"
37661 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
37662
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37665 #, fuzzy
37666 msgid "Saved preference %s"
37667 msgstr "Lagret innstilling"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37670 #, c-format
37671 msgid "Saved report results"
37672 msgstr "Resultater av lagret rapport"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37680 #, c-format
37681 msgid "Saved reports"
37682 msgstr "Lagrede rapporter"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37685 #, c-format
37686 msgid "Saved reports page"
37687 msgstr "Lagrede rapporter"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37690 #, c-format
37691 msgid "Saved results"
37692 msgstr "Lagrede resultater"
37693
37694 #. For the first occurrence,
37695 #. SCRIPT
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37698 msgid "Saving..."
37699 msgstr "Lagrer ..."
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37702 #, c-format
37703 msgid "Savitra Sirohi"
37704 msgstr "Savitra Sirohi"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37707 #, c-format
37708 msgid "Scan Index for: "
37709 msgstr "Søk i indeks etter: "
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37716 #, c-format
37717 msgid "Scan a barcode to check in:"
37718 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37721 #, fuzzy, c-format
37722 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37723 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37726 #, c-format
37727 msgid "Scan index:"
37728 msgstr "Bla i indeks:"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37731 #, c-format
37732 msgid "Scan indexes"
37733 msgstr "Bla i indekser"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37736 #, c-format
37737 msgid "Schedule"
37738 msgstr "Plan"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37741 #, c-format
37742 msgid "Schedule tasks to run"
37743 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37746 #, c-format
37747 msgid "Schedule this report to run using the: "
37748 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
37749
37750 #. For the first occurrence,
37751 #. SCRIPT
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37753 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37754 msgstr ""
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37757 #, c-format
37758 msgid "Scheduler tool"
37759 msgstr "Oppgavebehandler"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37764 #, c-format
37765 msgid "Score: "
37766 msgstr "Poengsum: "
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37769 #, fuzzy, c-format
37770 msgid "Screen"
37771 msgstr "screened"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37774 #, fuzzy, c-format
37775 msgid "Sean Hamlin"
37776 msgstr "c Samling"
37777
37778 #. INPUT type=submit
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37821 #, c-format
37822 msgid "Search"
37823 msgstr "Søk"
37824
37825 #. INPUT type=text
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37828 msgid "Search ISSN"
37829 msgstr "Søk etter ISSN"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37832 #, fuzzy, c-format
37833 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37834 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37837 #, c-format
37838 msgid "Search all headings"
37839 msgstr "Søk i alle innførsler"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37842 #, c-format
37843 msgid "Search between two dates"
37844 msgstr "Søk mellom to datoer"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37847 #, c-format
37848 msgid "Search by contract name or/and description:"
37849 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37852 #, c-format
37853 msgid "Search by patron category name:"
37854 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37857 #, fuzzy, c-format
37858 msgid "Search call number:"
37859 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37860
37861 #. INPUT type=text
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37864 msgid "Search callnumber"
37865 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37868 #, c-format
37869 msgid "Search cities"
37870 msgstr "Søk i poststeder"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37873 #, c-format
37874 msgid "Search contracts"
37875 msgstr "Søk i kontrakter"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37878 #, c-format
37879 msgid "Search currencies"
37880 msgstr "Søk etter valutaer"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37883 #, c-format
37884 msgid "Search existing notices:"
37885 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37888 #, c-format
37889 msgid "Search existing records"
37890 msgstr "Søk i eksisterende poster"
37891
37892 #. INPUT type=text
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37894 msgid "Search expiration date"
37895 msgstr "Søk etter forfallsdato"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37899 #, c-format
37900 msgid "Search fields:"
37901 msgstr "Søkefelt:"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37904 #, c-format
37905 msgid "Search filters"
37906 msgstr "Søkefilter"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37909 #, c-format
37910 msgid "Search for "
37911 msgstr "Søkte etter "
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37914 #, fuzzy, c-format
37915 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37916 msgstr "Søk etter leverandør"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37919 #, c-format
37920 msgid "Search for a vendor"
37921 msgstr "Søk etter leverandør"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37926 msgstr "Søk etter leverandør"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37929 #, fuzzy, c-format
37930 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37931 msgstr "Søk etter leverandør"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37934 #, c-format
37935 msgid "Search for another record"
37936 msgstr "Søk etter en annen post"
37937
37938 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37939 #. %2$s:  batch_id 
37940 #. %3$s:  END 
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37942 #, c-format
37943 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37944 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37947 #, fuzzy, c-format
37948 msgid "Search for patron"
37949 msgstr "Søk etter lånere"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37952 #, fuzzy, c-format
37953 msgid "Search for record"
37954 msgstr "Søk etter en annen post"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37957 #, c-format
37958 msgid "Search for tag:"
37959 msgstr "Søk etter felt:"
37960
37961 #. A
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37964 msgid "Search for this Author"
37965 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37968 #, c-format
37969 msgid "Search funds"
37970 msgstr "Søk i budsjetter"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37973 #, c-format
37974 msgid "Search funds:"
37975 msgstr "Søk i budsjetter:"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37979 #, c-format
37980 msgid "Search history"
37981 msgstr "Søkehistorikk"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37984 #, c-format
37985 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37986 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37991 #, c-format
37992 msgid "Search index: "
37993 msgstr "Søk i indeks: "
37994
37995 #. INPUT type=text
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37998 msgid "Search library"
37999 msgstr "Søk etter bibliotek"
38000
38001 #. INPUT type=text
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38004 #, fuzzy
38005 msgid "Search location"
38006 msgstr "Søkevalg"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38009 #, c-format
38010 msgid "Search main heading"
38011 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
38012
38013 #. INPUT type=text
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38016 msgid "Search notes"
38017 msgstr "Søk i noter"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38020 #, c-format
38021 msgid "Search notices"
38022 msgstr "Søk i meldinger"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38025 #, c-format
38026 msgid "Search on"
38027 msgstr "Søk etter"
38028
38029 #. IMG
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38031 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38032 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
38033
38034 #. IMG
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38036 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38037 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38040 #, c-format
38041 msgid "Search options"
38042 msgstr "Søkevalg"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "Search orders"
38047 msgstr "Søk i bestillinger:"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38050 #, c-format
38051 msgid "Search orders:"
38052 msgstr "Søk i bestillinger:"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38055 #, c-format
38056 msgid "Search patron categories"
38057 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38061 #, c-format
38062 msgid "Search patrons"
38063 msgstr "Søk etter lånere"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38066 #, c-format
38067 msgid "Search printers"
38068 msgstr "Søk etter skrivere"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38073 #, c-format
38074 msgid "Search results"
38075 msgstr "Søkeresultat"
38076
38077 #. %1$s:  from 
38078 #. %2$s:  to 
38079 #. %3$s:  total 
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38081 #, c-format
38082 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38083 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38086 #, c-format
38087 msgid "Search stop words"
38088 msgstr "Søk etter stoppord"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38091 #, c-format
38092 msgid "Search string matches: "
38093 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38098 #, c-format
38099 msgid "Search subscriptions"
38100 msgstr "Søk etter abonnementer"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38104 #, c-format
38105 msgid "Search subscriptions:"
38106 msgstr "Søk etter abonnementer:"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38109 #, c-format
38110 msgid "Search suggestions"
38111 msgstr "Søk i forslagene"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38114 #, c-format
38115 msgid "Search system preferences"
38116 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38121 #, c-format
38122 msgid "Search targets "
38123 msgstr "Søkemål "
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38127 #, c-format
38128 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38129 msgstr ""
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38149 #, c-format
38150 msgid "Search the catalog"
38151 msgstr "Søk i katalogen"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38154 #, c-format
38155 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38156 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
38157
38158 #. INPUT type=text
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38161 msgid "Search title"
38162 msgstr "Søk etter tittel"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38165 #, c-format
38166 msgid "Search to hold"
38167 msgstr "Søk for å reservere"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38171 #, c-format
38172 msgid "Search type:"
38173 msgstr "Søk etter type"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38176 #, c-format
38177 msgid "Search value: "
38178 msgstr "Søkeverdi: "
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38181 #, c-format
38182 msgid "Search vendors:"
38183 msgstr "Søk i leverandører:"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38186 #, c-format
38187 msgid "Search was: "
38188 msgstr "Søket var: "
38189
38190 #. For the first occurrence,
38191 #. SCRIPT
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38196 #, c-format
38197 msgid "Search:"
38198 msgstr "Søk:"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38201 #, c-format
38202 msgid "Searchable: "
38203 msgstr "Søkbar: "
38204
38205 #. A
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38207 #, c-format
38208 msgid "Searching"
38209 msgstr "Søker"
38210
38211 #. SCRIPT
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38213 msgid "Season"
38214 msgstr "Sesong"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38217 #, c-format
38218 msgid "Sebastiaan Durand"
38219 msgstr "Sebastiaan Durand"
38220
38221 #. For the first occurrence,
38222 #. SCRIPT
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38225 msgid "Second"
38226 msgstr "Andre"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38230 #, fuzzy, c-format
38231 msgid "Secondary email"
38232 msgstr "Sekundær e-post: "
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38236 #, c-format
38237 msgid "Secondary email: "
38238 msgstr "Sekundær e-post: "
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38242 #, fuzzy, c-format
38243 msgid "Secondary phone"
38244 msgstr "Sekundær telefon: "
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38248 #, c-format
38249 msgid "Secondary phone: "
38250 msgstr "Sekundær telefon: "
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38255 #, c-format
38256 msgid "Seconds (default)"
38257 msgstr "Sekunder (standard)"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38261 #, c-format
38262 msgid "Section"
38263 msgstr "Seksjon"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38266 #, c-format
38267 msgid "Section:"
38268 msgstr "Seksjon: "
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38271 #, c-format
38272 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38273 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38276 #, c-format
38277 msgid "See basket information"
38278 msgstr "Se informasjon om kurv"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38281 #, c-format
38282 msgid "See invoice information"
38283 msgstr "Se informasjon om faktura"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38286 #, c-format
38287 msgid "See online help for advanced options"
38288 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38291 #, c-format
38292 msgid "Seen"
38293 msgstr "Sett"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38307 #, c-format
38308 msgid "Select"
38309 msgstr "Velg"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "Select "
38314 msgstr "Velg"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38317 #, fuzzy, c-format
38318 msgid ""
38319 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38320 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38321 msgstr ""
38322 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
38323 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38326 #, fuzzy, c-format
38327 msgid ""
38328 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38329 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38330 msgstr ""
38331 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
38332 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38335 #, fuzzy, c-format
38336 msgid "Select CSV profile:"
38337 msgstr "CSV-profiler"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38340 #, fuzzy, c-format
38341 msgid "Select MARC framework:"
38342 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38345 #, c-format
38346 msgid ""
38347 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38348 "each valid record staged for later import into the catalog."
38349 msgstr ""
38350 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
38351 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38354 #, c-format
38355 msgid "Select a borrower category"
38356 msgstr "Velg en lånerkategori"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "Select a budget"
38361 msgstr "Velg et budsjett"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38364 #, c-format
38365 msgid "Select a category type"
38366 msgstr "Velg en kategoritype"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38369 #, fuzzy, c-format
38370 msgid "Select a department"
38371 msgstr "Velg en låner:"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38374 #, c-format
38375 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38376 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38381 #, fuzzy, c-format
38382 msgid "Select a fund"
38383 msgstr "Velg et budsjett"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38388 #, c-format
38389 msgid "Select a layout to be applied: "
38390 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38393 #, c-format
38394 msgid "Select a library"
38395 msgstr "Velg et bibliotek"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38398 #, c-format
38399 msgid "Select a library :"
38400 msgstr "Velg et bibliotek :"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38404 #, c-format
38405 msgid "Select a library : "
38406 msgstr "Velg et bibliotek : "
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38411 #, c-format
38412 msgid "Select a library:"
38413 msgstr "Velg et bibliotek:"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38417 #, fuzzy, c-format
38418 msgid "Select a template"
38419 msgstr "Slett liste"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38424 #, c-format
38425 msgid "Select a template to be applied: "
38426 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38454 #, c-format
38455 msgid "Select all"
38456 msgstr "Velg alle"
38457
38458 #. SCRIPT
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38460 #, fuzzy
38461 msgid "Select all sample data"
38462 msgstr "Velg lokale databaser"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38465 #, c-format
38466 msgid "Select an authority framework"
38467 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38470 #, c-format
38471 msgid "Select an existing list"
38472 msgstr "Velg en eksisterende liste"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38475 #, c-format
38476 msgid ""
38477 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38478 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38479 msgstr ""
38480 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
38481 "JPEG, PNG og XPM godtas."
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38484 #, c-format
38485 msgid "Select day: "
38486 msgstr "Velg dag: "
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38489 #, c-format
38490 msgid "Select download format: "
38491 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38494 #, c-format
38495 msgid "Select items you want to check"
38496 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38499 #, c-format
38500 msgid "Select local databases"
38501 msgstr "Velg lokale databaser"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38504 #, c-format
38505 msgid "Select month:"
38506 msgstr "Velg måned:"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38509 #, c-format
38510 msgid "Select none to see all libraries"
38511 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38514 #, c-format
38515 msgid "Select note"
38516 msgstr "Velg melding"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38519 #, c-format
38520 msgid "Select notice:"
38521 msgstr "Velg melding:"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38524 #, c-format
38525 msgid "Select one or more images to delete. "
38526 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38529 #, c-format
38530 msgid "Select planning type:"
38531 msgstr "Velg en planleggingstype"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38535 #, c-format
38536 msgid "Select records to export "
38537 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38540 #, c-format
38541 msgid "Select remote databases"
38542 msgstr "Velg eksterne databaser"
38543
38544 #. For the first occurrence,
38545 #. SCRIPT
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38551 #, fuzzy, c-format
38552 msgid "Select searches to: "
38553 msgstr "Velg eksemplarer til: "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38556 #, c-format
38557 msgid "Select table "
38558 msgstr "Velg tabell "
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38561 #, c-format
38562 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38563 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38566 #, c-format
38567 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38568 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38571 #, c-format
38572 msgid "Select the file to import: "
38573 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38576 #, c-format
38577 msgid "Select the file to stage: "
38578 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38585 #, c-format
38586 msgid "Select the file to upload: "
38587 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
38588
38589 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38591 #, c-format
38592 msgid "Select the host item to link%s to "
38593 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38596 #, c-format
38597 msgid "Select to display or not:"
38598 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38601 #, fuzzy, c-format
38602 msgid "Select to import"
38603 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38606 #, fuzzy, c-format
38607 msgid "Select without holds"
38608 msgstr "Søk for å reservere"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38611 #, fuzzy, c-format
38612 msgid "Select without items"
38613 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38616 #, c-format
38617 msgid "Select your MARC flavor"
38618 msgstr "Velg MARC-variant"
38619
38620 #. SCRIPT
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38622 msgid "Select:"
38623 msgstr "Velg:"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38627 #, c-format
38628 msgid "Selected items :"
38629 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38632 #, c-format
38633 msgid "Selecting Default Settings"
38634 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid ""
38639 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38640 "new issue is received."
38641 msgstr ""
38642 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
38643 "utgaver er kommet."
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38646 #, c-format
38647 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38648 msgstr ""
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38659 #, c-format
38660 msgid "Semi-colon (;)"
38661 msgstr "Semikolon (;)"
38662
38663 #. INPUT type=submit
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38667 #, c-format
38668 msgid "Send"
38669 msgstr "Send"
38670
38671 #. INPUT type=submit
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38673 msgid "Send SMS"
38674 msgstr "Send SMS"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38677 #, c-format
38678 msgid "Send list"
38679 msgstr "Send liste"
38680
38681 #. INPUT type=submit name=submit
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38683 msgid "Send notification"
38684 msgstr "Send melding"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38687 #, c-format
38688 msgid "Send to"
38689 msgstr "Send til"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38692 #, c-format
38693 msgid "Sending your cart"
38694 msgstr "Send handlevogna di"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38697 #, c-format
38698 msgid "Sending your list"
38699 msgstr "Sender lista di"
38700
38701 #. For the first occurrence,
38702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38705 #, c-format
38706 msgid "Sent notices for %s"
38707 msgstr "Sendt meldinger for %s"
38708
38709 #. SCRIPT
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38711 msgid "Sep"
38712 msgstr "Sep"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38715 #, c-format
38716 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38717 msgstr ""
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38720 #, c-format
38721 msgid ""
38722 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38723 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38724 msgstr ""
38725
38726 #. SCRIPT
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38728 #, fuzzy
38729 msgid "Separator must be / in field %s"
38730 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
38731
38732 #. For the first occurrence,
38733 #. SCRIPT
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38736 #, c-format
38737 msgid "September"
38738 msgstr "September"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38741 #, c-format
38742 msgid "Serge Renaux"
38743 msgstr "Serge Renaux"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38746 #, c-format
38747 msgid "Serhij Dubyk"
38748 msgstr "Serhij Dubyk"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38751 #, c-format
38752 msgid "Serial"
38753 msgstr "Periodika"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38756 #, c-format
38757 msgid "Serial collection"
38758 msgstr "Periodikasamling"
38759
38760 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38762 #, c-format
38763 msgid "Serial collection #%s"
38764 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38767 #, c-format
38768 msgid "Serial collection information for "
38769 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38772 #, c-format
38773 msgid "Serial edition "
38774 msgstr "Utgave av periodikum "
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38777 #, c-format
38778 msgid "Serial enumeration:"
38779 msgstr "Periodikanummerering"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38782 #, fuzzy, c-format
38783 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38784 msgstr "Periodikanummerering"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38787 #, fuzzy, c-format
38788 msgid "Serial number:"
38789 msgstr "Periodikanummerering"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38792 #, c-format
38793 msgid "Serial receipt creates an item record."
38794 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38797 #, c-format
38798 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38799 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38802 #, c-format
38803 msgid "Serial receive"
38804 msgstr "Motta periodika"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38807 #, c-format
38808 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38809 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
38810
38811 #. For the first occurrence,
38812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38815 #, c-format
38816 msgid "Serial: %s "
38817 msgstr "Periodika: %s "
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38839 #, c-format
38840 msgid "Serials"
38841 msgstr "Periodika"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38845 #, c-format
38846 msgid "Serials (routing list)"
38847 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38850 #, c-format
38851 msgid "Serials planning"
38852 msgstr "Utgivelsesplan"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38856 #, c-format
38857 msgid "Serials subscriptions"
38858 msgstr "Abonnement på periodika"
38859
38860 #. %1$s:  total 
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38862 #, c-format
38863 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38864 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38869 #, c-format
38870 msgid "Series"
38871 msgstr "Serie"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38875 #, c-format
38876 msgid "Series title"
38877 msgstr "Serietittel"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38883 #, c-format
38884 msgid "Series: "
38885 msgstr "Serie: "
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38890 #, c-format
38891 msgid "Server"
38892 msgstr "Tjener"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38896 #, c-format
38897 msgid "Server information"
38898 msgstr "Tjenerinformasjon"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38901 #, fuzzy, c-format
38902 msgid "Server name: "
38903 msgstr "Skrivernavn: "
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38906 #, c-format
38907 msgid "Session timed out, please log in again"
38908 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38911 #, c-format
38912 msgid "Session timed out."
38913 msgstr "Økta gikk ut på tid."
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38916 #, c-format
38917 msgid "Set all funds to zero"
38918 msgstr ""
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38923 #, c-format
38924 msgid "Set back to"
38925 msgstr "Endre tilbake til"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38928 #, c-format
38929 msgid "Set due date to expiry:"
38930 msgstr "Angi utløpsdato:"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38933 #, c-format
38934 msgid "Set inventory date to:"
38935 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38942 #, c-format
38943 msgid "Set library"
38944 msgstr "Velg bibliotek"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38947 #, c-format
38948 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38949 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38953 #, c-format
38954 msgid "Set permissions"
38955 msgstr "Velg rettigheter"
38956
38957 #. %1$s:  surname 
38958 #. %2$s:  firstname 
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38960 #, c-format
38961 msgid "Set permissions for %s, %s"
38962 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
38963
38964 #. INPUT type=submit name=submit
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38967 #, fuzzy
38968 msgid "Set status"
38969 msgstr "Velg status"
38970
38971 #. IMG
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38973 #, fuzzy
38974 msgid "Set to lowest priority"
38975 msgstr "Sett til laveste prioritet"
38976
38977 #. INPUT type=button
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38979 msgid "Set to patron"
38980 msgstr "Velg låner"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38983 #, fuzzy, c-format
38984 msgid "Sex"
38985 msgstr "Sep"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38988 #, c-format
38989 msgid "Shari Perkins"
38990 msgstr "Shari Perkins"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38993 #, c-format
38994 msgid "Sharon Moreland"
38995 msgstr "Sharon Moreland"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39006 #, c-format
39007 msgid "Sharp (#)"
39008 msgstr "Grind (#)"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39011 #, c-format
39012 msgid "Shaun Evans"
39013 msgstr "Shaun Evans"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39016 #, fuzzy, c-format
39017 msgid "Shelving control number"
39018 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39030 #, c-format
39031 msgid "Shelving location"
39032 msgstr "Hylleplassering"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39035 #, c-format
39036 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39037 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39040 #, c-format
39041 msgid "Shelving location selected: "
39042 msgstr "Valgt plassering: "
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39045 #, fuzzy, c-format
39046 msgid "Shelving location:"
39047 msgstr "Hylleplassering"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39050 #, fuzzy, c-format
39051 msgid "Shipment cost"
39052 msgstr "Sendedato"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39055 #, fuzzy, c-format
39056 msgid "Shipment cost:"
39057 msgstr "Sendedato:"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39063 #, c-format
39064 msgid "Shipment date"
39065 msgstr "Sendedato"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39068 #, c-format
39069 msgid "Shipment date reverse"
39070 msgstr "Sendedato omvendt"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39074 #, c-format
39075 msgid "Shipment date:"
39076 msgstr "Sendedato:"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39079 #, c-format
39080 msgid "Shipment date: "
39081 msgstr "Sendedato: "
39082
39083 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39085 #, fuzzy, c-format
39086 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39087 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39090 #, fuzzy, c-format
39091 msgid "Shipping cost:"
39092 msgstr "Fraktkostnader:"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39095 #, fuzzy, c-format
39096 msgid "Shipping cost: "
39097 msgstr "Fraktkostnader: "
39098
39099 #. %1$s:  basketno 
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39101 #, c-format
39102 msgid "Shopping Basket %s"
39103 msgstr "Kurv %s"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39108 #, c-format
39109 msgid "Show"
39110 msgstr "Vis"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39113 #, c-format
39114 msgid "Show MARC tag documentation links"
39115 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
39116
39117 #. For the first occurrence,
39118 #. SCRIPT
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39121 msgid "Show _MENU_ entries"
39122 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39125 #, fuzzy, c-format
39126 msgid "Show active baskets only"
39127 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39130 #, c-format
39131 msgid "Show active funds only"
39132 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39135 #, c-format
39136 msgid "Show actual/estimated values"
39137 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39142 #, fuzzy, c-format
39143 msgid "Show all"
39144 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39147 #, fuzzy, c-format
39148 msgid "Show all baskets"
39149 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39154 #, c-format
39155 msgid "Show all columns"
39156 msgstr "Vis alle kolonner"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39160 #, c-format
39161 msgid "Show all details "
39162 msgstr "Vis alle detaljer "
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39166 #, c-format
39167 msgid "Show all items"
39168 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39169
39170 #. For the first occurrence,
39171 #. %1$s:  hiddencount 
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39174 #, c-format
39175 msgid "Show all items (%s hidden)"
39176 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Show all suggestions"
39181 msgstr "Fra et forslag"
39182
39183 #. SCRIPT
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39185 #, fuzzy
39186 msgid "Show all transactions"
39187 msgstr "Oversettelse"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39190 #, c-format
39191 msgid "Show any items currently checked out:"
39192 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39196 #, c-format
39197 msgid "Show biblio"
39198 msgstr "Vis bibliografisk post"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39201 #, c-format
39202 msgid "Show category: "
39203 msgstr "Vis kategori: "
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39206 #, fuzzy, c-format
39207 msgid "Show checkouts"
39208 msgstr "Totalt antall utlån"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39211 #, c-format
39212 msgid "Show in search pulldown: "
39213 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39217 #, fuzzy, c-format
39218 msgid "Show inactive budgets"
39219 msgstr "Inaktive budsjetter"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39222 #, c-format
39223 msgid "Show more"
39224 msgstr "Vis mer"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39228 #, c-format
39229 msgid "Show my funds only"
39230 msgstr "Vis bare mine kontoer"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39233 #, fuzzy, c-format
39234 msgid "Show only mine"
39235 msgstr "Vis bare fornyede "
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39238 #, c-format
39239 msgid "Show only renewed "
39240 msgstr "Vis bare fornyede "
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39243 #, fuzzy, c-format
39244 msgid "Show only subscriptions "
39245 msgstr "Søk etter abonnementer"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39249 #, fuzzy, c-format
39250 msgid "Show subscriptions"
39251 msgstr "Søk etter abonnementer"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39254 #, fuzzy, c-format
39255 msgid "Show tags"
39256 msgstr "Nytt felt"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39259 #, c-format
39260 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39261 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39266 #, c-format
39267 msgid "Show/hide columns:"
39268 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39269
39270 #. For the first occurrence,
39271 #. SCRIPT
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39274 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39275 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39279 #, c-format
39280 msgid "Shown"
39281 msgstr "Vist"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39285 #, c-format
39286 msgid "Shows on transit slips"
39287 msgstr "Vises på overføringslapper"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39290 #, c-format
39291 msgid "Silvia Simonetti"
39292 msgstr "Silvia Simonetti"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39295 #, fuzzy, c-format
39296 msgid "Simith"
39297 msgstr "Avgrensninger"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39300 #, c-format
39301 msgid "Simon Story"
39302 msgstr "Simon Story"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39305 #, c-format
39306 msgid "Since"
39307 msgstr "Siden"
39308
39309 #. SCRIPT
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39311 #, fuzzy
39312 msgid "Single holiday: %s"
39313 msgstr "Unik fridag"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39316 #, c-format
39317 msgid "SingleBranchMode is ON."
39318 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39321 #, c-format
39322 msgid "Size"
39323 msgstr "Størrelse"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39327 #, fuzzy, c-format
39328 msgid "Skip issue number"
39329 msgstr "issue number"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39332 #, fuzzy, c-format
39333 msgid "Skip items on loan: "
39334 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39340 #, c-format
39341 msgid "Slip"
39342 msgstr "Lapp"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39345 #, fuzzy, c-format
39346 msgid "Social security or card number: "
39347 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39350 #, c-format
39351 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39352 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39355 #, c-format
39356 msgid ""
39357 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39358 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39359 "examples assume USD is the active currency. "
39360 msgstr ""
39361
39362 #. SCRIPT
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39364 msgid "Some fields are not valid:"
39365 msgstr ""
39366
39367 #. SCRIPT
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39369 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39370 msgstr ""
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39373 #, c-format
39374 msgid "Sonia Lemaire"
39375 msgstr "Sonia Lemaire"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39378 #, c-format
39379 msgid "Sophie Meynieux"
39380 msgstr "Sophie Meynieux"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39383 #, c-format
39384 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39385 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39388 #, c-format
39389 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39390 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39393 #, c-format
39394 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39395 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39398 #, fuzzy, c-format
39399 msgid "Sort 1"
39400 msgstr "Sortering1"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39403 #, fuzzy, c-format
39404 msgid "Sort 2"
39405 msgstr "Sortering2"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39408 #, c-format
39409 msgid "Sort By: "
39410 msgstr "Sorter etter: "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39413 #, c-format
39414 msgid "Sort by"
39415 msgstr "Sorter etter"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39418 #, c-format
39419 msgid "Sort by :"
39420 msgstr "Sorter etter:"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39423 #, c-format
39424 msgid "Sort by:"
39425 msgstr "Sorter etter:"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39430 #, c-format
39431 msgid "Sort by: "
39432 msgstr "Sorter etter: "
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39438 #, fuzzy, c-format
39439 msgid "Sort field 1"
39440 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39444 #, c-format
39445 msgid "Sort field 1:"
39446 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39452 #, fuzzy, c-format
39453 msgid "Sort field 2"
39454 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39458 #, c-format
39459 msgid "Sort field 2:"
39460 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39461
39462 #. A
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39464 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39465 msgstr ""
39466
39467 #. For the first occurrence,
39468 #. SCRIPT
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39471 msgid "Sort routine missing"
39472 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39476 #, c-format
39477 msgid "Sort this list by: "
39478 msgstr "Sorter denne lista etter: "
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39483 #, c-format
39484 msgid "Sort1"
39485 msgstr "Sortering1"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39490 #, c-format
39491 msgid "Sort2"
39492 msgstr "Sortering2"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39495 #, c-format
39496 msgid "Sorting"
39497 msgstr "Sorterer"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39500 #, c-format
39501 msgid "Sorting routine"
39502 msgstr "Sorteringsrutine"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39506 #, c-format
39507 msgid "Source"
39508 msgstr "Kilde"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39513 #, c-format
39514 msgid "Source (incoming) record check field"
39515 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39518 #, c-format
39519 msgid "Source in use?"
39520 msgstr "Er kilden i bruk?"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39523 #, c-format
39524 msgid "Source library:"
39525 msgstr "Fra bibliotek:"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39528 #, fuzzy, c-format
39529 msgid "Source of acquisition"
39530 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39533 #, fuzzy, c-format
39534 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39535 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39538 #, c-format
39539 msgid "Source records"
39540 msgstr "Kildeposter"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39543 #, c-format
39544 msgid "Southeastern University"
39545 msgstr "Southeastern University"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39556 #, c-format
39557 msgid "Space ( )"
39558 msgstr "Mellomrom ( )"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39561 #, c-format
39562 msgid "Special relationship: "
39563 msgstr "Spesielle relasjoner: "
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39566 #, c-format
39567 msgid "Special thanks to the following organizations"
39568 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39571 #, c-format
39572 msgid "Specialized"
39573 msgstr "Spesialisert"
39574
39575 #. For the first occurrence,
39576 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39579 #, c-format
39580 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39581 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
39582
39583 #. For the first occurrence,
39584 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39587 #, c-format
39588 msgid "Specify due date %s: "
39589 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39592 #, c-format
39593 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39594 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
39595
39596 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39598 #, fuzzy, c-format
39599 msgid "Specify return date %s: "
39600 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39604 #, c-format
39605 msgid "Spent"
39606 msgstr "Brukt"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39610 #, c-format
39611 msgid "Spent amount"
39612 msgstr "Brukt beløp"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39615 #, c-format
39616 msgid "Spine label"
39617 msgstr "Ryggmerking"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39620 #, c-format
39621 msgid "Split call numbers: "
39622 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
39623
39624 #. SCRIPT
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39626 msgid "Spring"
39627 msgstr "Vår"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39630 #, c-format
39631 msgid "Srdjan Jankovic"
39632 msgstr "Srdjan Jankovic"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39635 #, c-format
39636 msgid "Srikanth Dhondi"
39637 msgstr "Srikanth Dhondi"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39640 #, c-format
39641 msgid "Stacey Walker"
39642 msgstr "Stacey Walker"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39646 #, c-format
39647 msgid "Staff"
39648 msgstr "Ansatte"
39649
39650 #. A
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39652 #, c-format
39653 msgid "Staff client"
39654 msgstr "Internt grensesnitt"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39659 #, fuzzy, c-format
39660 msgid "Staff note"
39661 msgstr "Ansatte"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39665 #, fuzzy, c-format
39666 msgid "Staff note:"
39667 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39670 #, c-format
39671 msgid "Stage MARC for import"
39672 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39678 #, c-format
39679 msgid "Stage MARC records for import"
39680 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39683 #, c-format
39684 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39685 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
39686
39687 #. INPUT type=button
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39689 msgid "Stage for import"
39690 msgstr "Lagre for import"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39693 #, c-format
39694 msgid "Stage records into the reservoir"
39695 msgstr "Lagre poster i brønnen"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39700 #, c-format
39701 msgid "Staged"
39702 msgstr "Lagre"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39705 #, c-format
39706 msgid "Staged MARC management"
39707 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39710 #, c-format
39711 msgid "Staged MARC record management"
39712 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39715 #, c-format
39716 msgid "Staged:"
39717 msgstr "Lagret:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39720 #, c-format
39721 msgid "Stan Brinkerhoff"
39722 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39728 #, c-format
39729 msgid "Standard"
39730 msgstr "Standard"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39735 #, c-format
39736 msgid "Standard ID: "
39737 msgstr "Standard ID: "
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39743 #, c-format
39744 msgid "Standard number"
39745 msgstr "Standardnummer"
39746
39747 #. INPUT type=button
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39749 msgid "Start"
39750 msgstr "Start"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39753 #, c-format
39754 msgid "Start Date: "
39755 msgstr "Startdato: "
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39761 #, c-format
39762 msgid "Start date"
39763 msgstr "Startdato"
39764
39765 #. For the first occurrence,
39766 #. SCRIPT
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39768 msgid "Start date missing"
39769 msgstr "Startdato mangler"
39770
39771 #. For the first occurrence,
39772 #. SCRIPT
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39774 msgid "Start date must be before end date"
39775 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39780 #, c-format
39781 msgid "Start date:"
39782 msgstr "Startdato:"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39788 #, c-format
39789 msgid "Start date: "
39790 msgstr "Startdato: "
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39793 #, c-format
39794 msgid "Start date: *"
39795 msgstr "Startdato: *"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39798 #, c-format
39799 msgid "Start defining libraries"
39800 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39803 #, c-format
39804 msgid "Start of date range"
39805 msgstr "Første dato i datospenn"
39806
39807 #. INPUT type=submit
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39809 msgid "Start search"
39810 msgstr "Start søk"
39811
39812 #. INPUT type=text name=start_label
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39815 msgid "Starting card number"
39816 msgstr "Første kortnummer"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39819 #, c-format
39820 msgid "Starting date:"
39821 msgstr "Startdato:"
39822
39823 #. INPUT type=text name=start_label
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39825 msgid "Starting label number"
39826 msgstr "Første etikettnummer"
39827
39828 #. For the first occurrence,
39829 #. SCRIPT
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39832 #, c-format
39833 msgid "Starting with:"
39834 msgstr "Starter med:"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39839 #, c-format
39840 msgid "Starts with"
39841 msgstr "Starter med"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39848 #, c-format
39849 msgid "State"
39850 msgstr "Stat"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39856 #, c-format
39857 msgid "State: "
39858 msgstr "Stat: "
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39861 #, c-format
39862 msgid "Statistic 1 done on: "
39863 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39868 #, c-format
39869 msgid "Statistic 1: "
39870 msgstr "Statistikk 1: "
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39873 #, c-format
39874 msgid "Statistic 2 done on: "
39875 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39880 #, c-format
39881 msgid "Statistic 2: "
39882 msgstr "Statistikk 2: "
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39886 #, c-format
39887 msgid "Statistical"
39888 msgstr "Statistisk"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39895 #, c-format
39896 msgid "Statistics"
39897 msgstr "Statistikk"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39900 #, fuzzy, c-format
39901 msgid "Statistics date and time"
39902 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39903
39904 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39905 #. %2$s:  title 
39906 #. %3$s:  firstname 
39907 #. %4$s:  END 
39908 #. %5$s:  surname 
39909 #. %6$s:  cardnumber 
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39911 #, c-format
39912 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39913 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39917 #, c-format
39918 msgid "Statistics wizards"
39919 msgstr "Statistikkveivisere"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39945 #, c-format
39946 msgid "Status"
39947 msgstr "Status"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39951 #, c-format
39952 msgid "Status "
39953 msgstr "Status "
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39956 #, c-format
39957 msgid "Status : "
39958 msgstr "Status : "
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39967 #, c-format
39968 msgid "Status:"
39969 msgstr "Status:"
39970
39971 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39972 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39973 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39974 #. %4$s:  END 
39975 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39976 #. %6$s:  END 
39977 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39978 #. %8$s:  END 
39979 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39980 #. %10$s:  END 
39981 #. %11$s:  END 
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39983 #, c-format
39984 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39985 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39988 #, c-format
39989 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39990 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39993 #, c-format
39994 msgid "Statuses to describe a lost item"
39995 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39998 #, c-format
39999 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40000 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40003 #, c-format
40004 msgid "Stefano Bargioni"
40005 msgstr "Stefano Bargioni"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40008 #, c-format
40009 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40010 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
40011
40012 #. %1$s:  IF (usecache) 
40013 #. %2$s:  END 
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40015 #, c-format
40016 msgid ""
40017 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40018 "report visibility "
40019 msgstr ""
40020 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
40021 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40024 #, c-format
40025 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40026 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40029 #, c-format
40030 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40031 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40034 #, c-format
40035 msgid "Step 2: Choose the area "
40036 msgstr "Steg 2: Velg område "
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40039 #, c-format
40040 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40041 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40044 #, c-format
40045 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40046 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40049 #, c-format
40050 msgid "Step 3: Choose columns "
40051 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40054 #, c-format
40055 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40056 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40059 #, c-format
40060 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40061 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40064 #, c-format
40065 msgid "Step 4: Specify a value "
40066 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40069 #, c-format
40070 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40071 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40074 #, c-format
40075 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40076 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40079 #, c-format
40080 msgid "Step 5: Confirm definition"
40081 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40084 #, c-format
40085 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40086 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40089 #, c-format
40090 msgid "Stephanie Hogan"
40091 msgstr "Stephanie Hogan"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40094 #, c-format
40095 msgid "Stephen Edwards"
40096 msgstr "Stephen Edwards"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40099 #, c-format
40100 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40101 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40104 #, c-format
40105 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40106 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40109 #, c-format
40110 msgid "Steven Callender"
40111 msgstr "Steven Callender"
40112
40113 #. For the first occurrence,
40114 #. %1$s:  numberpending 
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40118 #, c-format
40119 msgid "Still %s servers to search"
40120 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40123 #, c-format
40124 msgid "Stop word search:"
40125 msgstr "Stoppordsøk:"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40129 #, c-format
40130 msgid "Stop words"
40131 msgstr "Stoppord"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40136 #, c-format
40137 msgid "Stopped"
40138 msgstr "Stoppet"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40142 #, c-format
40143 msgid "Street Address"
40144 msgstr "Adresse"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40148 #, fuzzy, c-format
40149 msgid "Street address"
40150 msgstr "Adresse"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40154 #, fuzzy, c-format
40155 msgid "Street number"
40156 msgstr "%s Gatenummer: "
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid "Street type"
40162 msgstr "%s Gatetype: "
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40165 #, fuzzy, c-format
40166 msgid "Student count"
40167 msgstr "Brukt beløp"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40170 #, c-format
40171 msgid "Stéphane Delaune"
40172 msgstr "Stéphane Delaune"
40173
40174 #. SCRIPT
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40176 msgid "Su"
40177 msgstr "Søn"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40180 #, c-format
40181 msgid "Sub classification"
40182 msgstr ""
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40185 #, c-format
40186 msgid "Sub total "
40187 msgstr "Delsum "
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40190 #, c-format
40191 msgid "Sub total:"
40192 msgstr "Delsum:"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40200 #, c-format
40201 msgid "Subfield"
40202 msgstr "Delfelt"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40206 #, c-format
40207 msgid "Subfield code:"
40208 msgstr "Delfeltkode"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40211 #, c-format
40212 msgid "Subfield code: "
40213 msgstr "Delfeltkode: "
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40217 #, c-format
40218 msgid "Subfield separator: "
40219 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40222 #, c-format
40223 msgid "Subfield:"
40224 msgstr "Delfelt:"
40225
40226 #. %1$s:  tagsubfield 
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40228 #, c-format
40229 msgid "Subfield: %s"
40230 msgstr "Delfelt: %s"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40235 #, c-format
40236 msgid "Subfields"
40237 msgstr "Delfelter"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40248 #, c-format
40249 msgid "Subfields: "
40250 msgstr "Delfelt: "
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40253 #, c-format
40254 msgid "Subgroup"
40255 msgstr "Undergruppe"
40256
40257 #. INPUT type=text name=subgroup
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40259 msgid "Subgroup code"
40260 msgstr "Kode for undergruppe"
40261
40262 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40264 msgid "Subgroup name"
40265 msgstr "Undergruppe-navn"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40268 #, c-format
40269 msgid "Subgroup:"
40270 msgstr "Undergruppe:"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40277 #, c-format
40278 msgid "Subject"
40279 msgstr "Emne"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40286 #, c-format
40287 msgid "Subject heading: "
40288 msgstr "Emneoverskrift: "
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40291 #, c-format
40292 msgid "Subject headings"
40293 msgstr "Emneinnførsel"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40297 #, c-format
40298 msgid "Subject phrase"
40299 msgstr "Emnefrase"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40302 #, c-format
40303 msgid "Subject search results"
40304 msgstr "Resultat av emnesøk"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Subject sub-division: "
40309 msgstr "17- Delemnetype "
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40312 #, c-format
40313 msgid "Subject(s)"
40314 msgstr "Emne(r)"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40317 #, c-format
40318 msgid "Subject: "
40319 msgstr "Emne: "
40320
40321 #. For the first occurrence,
40322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40325 #, c-format
40326 msgid "Subject: %s "
40327 msgstr "Emne: %s "
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40330 #, c-format
40331 msgid "Subjects:"
40332 msgstr "Emner:"
40333
40334 #. INPUT type=submit
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40418 msgid "Submit"
40419 msgstr "Send"
40420
40421 #. INPUT type=submit
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40423 msgid "Submit your suggestion"
40424 msgstr "Send inn forslaget"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40427 #, c-format
40428 msgid "Subscription #"
40429 msgstr "Abonnement #"
40430
40431 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40433 #, c-format
40434 msgid "Subscription #%s"
40435 msgstr "Abonnement #%s"
40436
40437 #. %1$s:  loopro.object 
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40439 #, fuzzy, c-format
40440 msgid "Subscription %s "
40441 msgstr "Abonnement #%s"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40444 #, c-format
40445 msgid "Subscription Details"
40446 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40449 #, c-format
40450 msgid "Subscription ID: "
40451 msgstr "Abonnementsnummer: "
40452
40453 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40455 #, c-format
40456 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40457 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40460 #, c-format
40461 msgid "Subscription begin"
40462 msgstr "Abonnement start"
40463
40464 #. %1$s:  END 
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40466 #, c-format
40467 msgid "Subscription closed %s "
40468 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40472 #, c-format
40473 msgid "Subscription details"
40474 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40477 #, c-format
40478 msgid "Subscription end"
40479 msgstr "Abonnement slutt"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40482 #, fuzzy, c-format
40483 msgid "Subscription end date"
40484 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40487 #, c-format
40488 msgid "Subscription end date:"
40489 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40492 #, c-format
40493 msgid "Subscription expired"
40494 msgstr "Abonnementet er gått ut"
40495
40496 #. %1$s:  bibliotitle
40497 #. %2$s:  IF closed 
40498 #. %3$s:  END 
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40500 #, c-format
40501 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40502 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40505 #, c-format
40506 msgid "Subscription has expired."
40507 msgstr "Abonnementet er gått ut."
40508
40509 #. %1$s:  title 
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40511 #, fuzzy, c-format
40512 msgid "Subscription history for %s"
40513 msgstr "Abonnementshistorikk"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40516 #, c-format
40517 msgid "Subscription id"
40518 msgstr "Abonnements-ID"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40521 #, c-format
40522 msgid "Subscription information for "
40523 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
40524
40525 #. %1$s:  biblionumber 
40526 #. %2$s:  bibliotitle 
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40528 #, c-format
40529 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40530 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
40531
40532 #. SCRIPT
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40534 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40535 msgstr "Abonnementet utløper fra neste hefte"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40540 #, c-format
40541 msgid "Subscription length:"
40542 msgstr "Abonnementslengde:"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40545 #, c-format
40546 msgid "Subscription num."
40547 msgstr "Abonnementsnummer"
40548
40549 #. %1$s:  bibliotitle 
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40551 #, c-format
40552 msgid "Subscription renewal for %s"
40553 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40556 #, fuzzy, c-format
40557 msgid "Subscription start date"
40558 msgstr "Startdato for abonnement:"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40561 #, fuzzy, c-format
40562 msgid "Subscription start date:"
40563 msgstr "Startdato for abonnement:"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40566 #, c-format
40567 msgid "Subscription summaries"
40568 msgstr "Sammendrag av abonnement"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40573 #, c-format
40574 msgid "Subscription summary"
40575 msgstr "Oversikt over abonnementet"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40578 #, c-format
40579 msgid "Subscription title"
40580 msgstr "Abonnementstittel"
40581
40582 #. %1$s:  enddate 
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40584 #, c-format
40585 msgid "Subscription will expire %s. "
40586 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40589 #, c-format
40590 msgid "Subscription(s)"
40591 msgstr "Abonnement"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40594 #, c-format
40595 msgid "Subscription:"
40596 msgstr "Abonnement:"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40600 #, c-format
40601 msgid "Subscriptions"
40602 msgstr "Abonnement"
40603
40604 #. LABEL
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40607 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40608 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40612 #, c-format
40613 msgid "Subtotal "
40614 msgstr "Delsum "
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40617 #, fuzzy, c-format
40618 msgid "Subtotal for"
40619 msgstr "Delsum "
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40622 #, c-format
40623 msgid "Subtype limits"
40624 msgstr "Ytterligere begrensninger"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40627 #, c-format
40628 msgid "Success"
40629 msgstr "Vellykket"
40630
40631 #. SCRIPT
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40633 msgid "Success."
40634 msgstr "Vellykket."
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40637 #, c-format
40638 msgid "Success: Import reversed"
40639 msgstr "Importen ble omgjort"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40642 #, c-format
40643 msgid "Suggested by"
40644 msgstr "Foreslått av"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40647 #, c-format
40648 msgid "Suggested by - on"
40649 msgstr "Foreslått av - på"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40652 #, c-format
40653 msgid "Suggested by:"
40654 msgstr "Foreslått av:"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40658 #, c-format
40659 msgid "Suggested by: "
40660 msgstr "Foreslått av: "
40661
40662 #. For the first occurrence,
40663 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40664 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40665 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40666 #. %4$s:  END 
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40670 #, c-format
40671 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40672 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40675 #, fuzzy, c-format
40676 msgid "Suggested date from:"
40677 msgstr "Foreslått:"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40683 #, c-format
40684 msgid "Suggestion"
40685 msgstr "Forslag"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40689 #, c-format
40690 msgid "Suggestion accepted"
40691 msgstr "Forslag godtatt"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40695 #, c-format
40696 msgid "Suggestion creation"
40697 msgstr "Oppretting av forslag"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40700 #, c-format
40701 msgid "Suggestion information"
40702 msgstr "Informasjon om forslag"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40708 #, c-format
40709 msgid "Suggestion management"
40710 msgstr "Forslagsbehandling"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40719 #, c-format
40720 msgid "Suggestions"
40721 msgstr "Forslag"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40724 #, c-format
40725 msgid "Suggestions management"
40726 msgstr "Forslagsbehandling"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40729 #, c-format
40730 msgid "Suggestions pending approval"
40731 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40734 #, c-format
40735 msgid "Suggestions search:"
40736 msgstr "Forslagssøk:"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40755 #, c-format
40756 msgid "Summary"
40757 msgstr "Sammendrag"
40758
40759 #. %1$s:  firstname 
40760 #. %2$s:  surname 
40761 #. %3$s:  cardnumber 
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40763 #, c-format
40764 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40765 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40768 #, fuzzy, c-format
40769 msgid "Summary search"
40770 msgstr "Start søk"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40774 #, c-format
40775 msgid "Summary: "
40776 msgstr "Sammendrag: "
40777
40778 #. SCRIPT
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40780 msgid "Summer"
40781 msgstr "Sommer"
40782
40783 #. SCRIPT
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40785 msgid "Sun"
40786 msgstr "Søn"
40787
40788 #. For the first occurrence,
40789 #. SCRIPT
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40794 #, c-format
40795 msgid "Sunday"
40796 msgstr "Søndag"
40797
40798 #. SCRIPT
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40800 msgid "Sundays"
40801 msgstr "Søndager"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40804 #, c-format
40805 msgid "Sundry"
40806 msgstr "Diverse"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40809 #, c-format
40810 msgid "Supplemental issue "
40811 msgstr "Ekstrautgave "
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40820 #, c-format
40821 msgid "Surname"
40822 msgstr "Etternavn"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40826 #, c-format
40827 msgid "Surname: "
40828 msgstr "Etternavn: "
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40831 #, c-format
40832 msgid "Surveys"
40833 msgstr "Kartlegginger"
40834
40835 #. INPUT type=submit
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40838 msgid "Suspend all holds"
40839 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40842 #, c-format
40843 msgid "Suspension in days (day)"
40844 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40847 #, c-format
40848 msgid "Svenska (Swedish)"
40849 msgstr "Svensk"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40852 #, c-format
40853 msgid "Symbol"
40854 msgstr "Symbol"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40857 #, c-format
40858 msgid "Symbol: "
40859 msgstr "Symbol: "
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40862 #, fuzzy, c-format
40863 msgid "Sync status: "
40864 msgstr "Status : "
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40867 #, c-format
40868 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40869 msgstr ""
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40872 #, fuzzy, c-format
40873 msgid "Synchronize"
40874 msgstr "chronicle"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40877 #, c-format
40878 msgid "Syntax"
40879 msgstr "Syntaks"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40882 #, c-format
40883 msgid "Syntax (z3950 can send"
40884 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40887 #, c-format
40888 msgid "System Preferences"
40889 msgstr "Systeminnstillinger"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40892 #, c-format
40893 msgid "System information"
40894 msgstr "Systeminformasjon"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40897 #, fuzzy, c-format
40898 msgid "System permissions"
40899 msgstr "Velg rettigheter"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40902 #, c-format
40903 msgid ""
40904 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40905 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40906 msgstr ""
40907 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
40908 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40911 #, c-format
40912 msgid ""
40913 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40914 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40915 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40916 msgstr ""
40917 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
40918 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
40919 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40922 #, c-format
40923 msgid ""
40924 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40925 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40926 "works correctly."
40927 msgstr ""
40928 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
40929 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
40930 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40933 #, c-format
40934 msgid "System preference search:"
40935 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40942 #, c-format
40943 msgid "System preferences"
40944 msgstr "Systeminnstillinger"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40947 #, c-format
40948 msgid "Sèbastien Hinderer"
40949 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40952 #, c-format
40953 msgid ""
40954 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40955 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40956 "Tutunsatar)"
40957 msgstr ""
40958 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40959 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40960 "Tutunsatar)"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40982 #, c-format
40983 msgid "TOTAL"
40984 msgstr "TOTAL"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40987 #, c-format
40988 msgid "Tab separated text"
40989 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40992 #, c-format
40993 msgid "Tab:"
40994 msgstr "Tabulator:"
40995
40996 #. %1$s:  subfield.tab 
40997 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40998 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40999 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41000 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41001 #. %6$s:  END 
41002 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41003 #. %8$s:  END 
41004 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41005 #. %10$s:  END 
41006 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41007 #. %12$s:  subfield.seealso 
41008 #. %13$s:  END 
41009 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41010 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41011 #. %16$s:  END 
41012 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41013 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41014 #. %19$s:  END 
41015 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41016 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41017 #. %22$s:  END 
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41019 #, c-format
41020 msgid ""
41021 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41022 "%s%s%s, %s%s "
41023 msgstr ""
41024 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
41025 "%s, %s%s%s, %s%s "
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41028 #, c-format
41029 msgid "Tabs in use"
41030 msgstr "Faner i bruk"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41033 #, c-format
41034 msgid "Tabular"
41035 msgstr "Tabellform"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41046 #, c-format
41047 msgid "Tabulation (\\t)"
41048 msgstr "Tabulator (\\t)"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41056 #, c-format
41057 msgid "Tag"
41058 msgstr "Felt"
41059
41060 #. For the first occurrence,
41061 #. %1$s:  tagfield 
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41064 #, c-format
41065 msgid "Tag %s Subfield structure"
41066 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
41067
41068 #. For the first occurrence,
41069 #. %1$s:  tagfield 
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41072 #, c-format
41073 msgid "Tag %s subfield structure"
41074 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41077 #, c-format
41078 msgid "Tag deleted"
41079 msgstr "Tagg slettet"
41080
41081 #. A
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41088 #, fuzzy, c-format
41089 msgid "Tag editor"
41090 msgstr ", editor"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41093 #, c-format
41094 msgid "Tag moderation"
41095 msgstr "Rediger tagger"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41098 #, c-format
41099 msgid "Tag:"
41100 msgstr "Tagg:"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41115 #, c-format
41116 msgid "Tag: "
41117 msgstr "Felt: "
41118
41119 #. %1$s:  searchfield 
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41121 #, c-format
41122 msgid "Tag: %s"
41123 msgstr "Felt: %s"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41126 #, c-format
41127 msgid "Tagged with:"
41128 msgstr "Tagget med:"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41133 #, c-format
41134 msgid "Tags"
41135 msgstr "Felt"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41138 #, c-format
41139 msgid "Tags pending approval"
41140 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41144 #, c-format
41145 msgid "Tags:"
41146 msgstr "Tagger:"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41149 #, c-format
41150 msgid "Tamil, France"
41151 msgstr "Tamil, Frankrike"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41154 #, c-format
41155 msgid "Target"
41156 msgstr "Tjener"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41161 #, c-format
41162 msgid "Target (database) record check field"
41163 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41169 #, c-format
41170 msgid "Task scheduler"
41171 msgstr "Oppgavebehandler"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41174 #, c-format
41175 msgid "Tax number registered:"
41176 msgstr "Organisasjonsnummer:"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41179 #, c-format
41180 msgid "Tax number registered: "
41181 msgstr "Organisasjonsnummer: "
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41187 #, c-format
41188 msgid "Tax rate: "
41189 msgstr "MVA-prosent: "
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41192 #, c-format
41193 msgid "Technical reports"
41194 msgstr "Tekniske rapporter"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41198 #, c-format
41199 msgid "Template ID:"
41200 msgstr "Mal-ID:"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41204 #, c-format
41205 msgid "Template code:"
41206 msgstr "Malkode:"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41210 #, c-format
41211 msgid "Template description:"
41212 msgstr "Malbeskrivelse:"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41218 #, c-format
41219 msgid "Template name:"
41220 msgstr "Malnavn:"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41223 #, fuzzy, c-format
41224 msgid "Template: "
41225 msgstr "Maler"
41226
41227 #. A
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41233 #, c-format
41234 msgid "Term"
41235 msgstr "Uttrykk"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41238 #, c-format
41239 msgid "Term/Phrase"
41240 msgstr "Uttrykk/frase"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41243 #, c-format
41244 msgid "Term:"
41245 msgstr "Begrep:"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41248 #, fuzzy, c-format
41249 msgid "Term: "
41250 msgstr "Uttrykk "
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41253 #, c-format
41254 msgid "Terms summary"
41255 msgstr "Sammendrag"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41259 #, c-format
41260 msgid "Test"
41261 msgstr "Test"
41262
41263 #. INPUT type=button
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41265 #, fuzzy
41266 msgid "Test pattern"
41267 msgstr "Tilbakestill mønster"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41271 #, c-format
41272 msgid "Test prediction pattern"
41273 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
41274
41275 #. SCRIPT
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41277 msgid "Testing..."
41278 msgstr "Tester..."
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41281 #, c-format
41282 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41283 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41290 #, c-format
41291 msgid "Text"
41292 msgstr "Tekst"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41297 #, c-format
41298 msgid "Text alignment: "
41299 msgstr "Tekstjustering: "
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41302 #, c-format
41303 msgid "Text fields"
41304 msgstr "Tekstfelt"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41308 #, c-format
41309 msgid "Text for OPAC: "
41310 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41314 #, c-format
41315 msgid "Text for librarian: "
41316 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41319 #, c-format
41320 msgid "Text for librarians: "
41321 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41324 #, c-format
41325 msgid "Text for opac: "
41326 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41329 #, c-format
41330 msgid "Text justification: "
41331 msgstr "Tekstjustering: "
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41336 #, c-format
41337 msgid "Text: "
41338 msgstr "Tekst: "
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41341 #, c-format
41342 msgid "Textarea"
41343 msgstr "Tekstområde"
41344
41345 #. SCRIPT
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41347 msgid "Th"
41348 msgstr "Tor"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41351 #, c-format
41352 msgid "Thatcher Rea"
41353 msgstr "Thatcher Rea"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41365 #, c-format
41366 msgid "The "
41367 msgstr "Den "
41368
41369 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41371 #, c-format
41372 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41373 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41376 #, c-format
41377 msgid ""
41378 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41379 "Falling back to legacy facet calculation. "
41380 msgstr ""
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41383 #, c-format
41384 msgid ""
41385 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41386 "file. It should be set to "
41387 msgstr ""
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41391 #, c-format
41392 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41393 msgstr ""
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41396 #, c-format
41397 msgid ""
41398 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41399 "file. It should be set to "
41400 msgstr ""
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41404 #, c-format
41405 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41406 msgstr ""
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41410 #, c-format
41411 msgid ""
41412 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41413 "for statistical purposes"
41414 msgstr ""
41415 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41418 #, c-format
41419 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41420 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41423 #, c-format
41424 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41425 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41428 #, c-format
41429 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41430 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41433 #, c-format
41434 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41435 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41438 #, c-format
41439 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41440 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41443 #, c-format
41444 msgid "The CSV profile has not been modified."
41445 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41448 #, c-format
41449 msgid ""
41450 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41451 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41452 "of the features of the Label Creator module:"
41453 msgstr ""
41454 "Etikettmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41455 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av etiketter, inkludert strekkoder. Her er "
41456 "noen av funksjonene i etikettmakeren:"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41459 #, c-format
41460 msgid "The Noun Project"
41461 msgstr "The Noun Project"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41464 #, c-format
41465 msgid "The Noun Project icons"
41466 msgstr "The Noun Project icons"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41469 #, c-format
41470 msgid ""
41471 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41472 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41473 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41474 msgstr ""
41475 "Lånekortmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41476 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av lånekort, inkludert strekkoder. Her er "
41477 "noen av funksjonene i lånekortmakeren:"
41478
41479 #. SCRIPT
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41481 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41482 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
41483
41484 #. %1$s:  errauthid 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41486 #, c-format
41487 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41488 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41492 #, fuzzy, c-format
41493 msgid "The authorized value category ("
41494 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
41495
41496 #. %1$s:  Barcode 
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41498 #, c-format
41499 msgid "The barcode %s was not found."
41500 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
41501
41502 #. %1$s:  barcode |html 
41503 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41504 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41506 #, fuzzy, c-format
41507 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41508 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
41509
41510 #. SCRIPT
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41512 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41513 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41516 #, c-format
41517 msgid ""
41518 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41519 "a MARC subfield,"
41520 msgstr ""
41521 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
41522 "MARC-delfelt."
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41525 #, fuzzy, c-format
41526 msgid "The biblionumber "
41527 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
41528
41529 #. %1$s:  email_add 
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41531 #, c-format
41532 msgid "The cart was sent to: %s"
41533 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41536 #, c-format
41537 msgid "The column "
41538 msgstr "Kolonnen "
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41541 #, c-format
41542 msgid ""
41543 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41544 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41545 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41546 "interface easily."
41547 msgstr ""
41548 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
41549 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
41550 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
41551 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41554 #, c-format
41555 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41556 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
41557
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41560 msgid "The destination should be filled."
41561 msgstr ""
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41564 #, c-format
41565 msgid ""
41566 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41567 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41568 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41569 msgstr ""
41570 "Utviklerne av etikettmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41571 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41572 "bidra med forlsag til forbedring og feilmeldinger via "
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41575 #, c-format
41576 msgid ""
41577 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41578 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41579 "as well as any bugs via "
41580 msgstr ""
41581 "Utviklerne av lånekortmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41582 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41583 "bidra med forslag til forbedring og feilmeldinger via "
41584
41585 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41587 #, c-format
41588 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41589 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
41590
41591 #. SCRIPT
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41593 msgid "The ending date is missing or invalid."
41594 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
41595
41596 #. SCRIPT
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41598 msgid ""
41599 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41600 "Therefore, you cannot add it."
41601 msgstr ""
41602 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
41603 "ikke legge til feltet."
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41606 #, c-format
41607 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41608 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41611 #, c-format
41612 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41613 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41616 #, c-format
41617 msgid ""
41618 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41619 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
41620
41621 #. %1$s:  sort_rule 
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41623 #, c-format
41624 msgid ""
41625 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41626 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41627 msgstr ""
41628 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
41629 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41632 #, c-format
41633 msgid ""
41634 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41635 "are supplying in the import file."
41636 msgstr ""
41637 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
41638 "importfila inneholder."
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41641 #, c-format
41642 msgid ""
41643 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41644 "less than the third for the "
41645 msgstr ""
41646 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
41647 "forsinkelse3  for "
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41651 #, c-format
41652 msgid "The following barcodes were found: "
41653 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41656 #, c-format
41657 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41658 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41661 #, c-format
41662 msgid "The following error was encountered:"
41663 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41666 #, c-format
41667 msgid "The following errors have occurred:"
41668 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41671 #, c-format
41672 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41673 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41676 #, c-format
41677 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41678 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41681 #, c-format
41682 msgid ""
41683 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41684 "them in."
41685 msgstr ""
41686 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
41687 "lever dem inn."
41688
41689 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41691 #, fuzzy, c-format
41692 msgid "The following items were found by searching: %s "
41693 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41696 #, c-format
41697 msgid "The following items were modified:"
41698 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41701 #, c-format
41702 msgid ""
41703 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41704 "shouldn't. "
41705 msgstr ""
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41708 #, fuzzy, c-format
41709 msgid "The following records could not be deleted:"
41710 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41713 #, fuzzy, c-format
41714 msgid "The import id number "
41715 msgstr "Rapportnummer: "
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41718 #, c-format
41719 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41720 msgstr ""
41721
41722 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41724 #, c-format
41725 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41726 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41729 #, c-format
41730 msgid "The item has successfully been linked to "
41731 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41734 #, c-format
41735 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41736 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
41737
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41740 msgid ""
41741 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41742 "whitespace characters from the library code"
41743 msgstr ""
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41746 #, c-format
41747 msgid "The list "
41748 msgstr "Listen "
41749
41750 #. %1$s:  email 
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41752 #, c-format
41753 msgid "The list was sent to: %s"
41754 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41758 #, c-format
41759 msgid "The merging was successful. "
41760 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
41761
41762 #. %1$s:  profile_name 
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41764 #, c-format
41765 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41766 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
41767
41768 #. %1$s:  profile_name 
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41770 #, c-format
41771 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41772 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
41773
41774 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41776 #, c-format
41777 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41778 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41781 #, c-format
41782 msgid ""
41783 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41784 "deleted."
41785 msgstr ""
41786 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41787 "slettes."
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41790 #, c-format
41791 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41792 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41795 #, fuzzy, c-format
41796 msgid ""
41797 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41798 "deleted."
41799 msgstr ""
41800 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41801 "slettes."
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41804 #, fuzzy, c-format
41805 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41806 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41809 #, c-format
41810 msgid "The order has been successfully canceled."
41811 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41812
41813 #. %1$s:  ELSE 
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41815 #, fuzzy, c-format
41816 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41817 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41820 #, c-format
41821 msgid ""
41822 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41823 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41824 msgstr ""
41825 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41826 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41829 #, c-format
41830 msgid ""
41831 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41832 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41833 "and retry. "
41834 msgstr ""
41835 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41836 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
41837 "så på nytt. "
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41840 #, c-format
41841 msgid ""
41842 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41843 "to remove."
41844 msgstr ""
41845 "Eieren av en liste kan alltid legge til innførsler, men trenger rettigheter "
41846 "til å fjerne dem."
41847
41848 #. For the first occurrence,
41849 #. SCRIPT
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41853 msgid "The page entered is not a number."
41854 msgstr "Siden er ikke et tall."
41855
41856 #. For the first occurrence,
41857 #. SCRIPT
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41861 #, fuzzy
41862 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41863 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41866 #, c-format
41867 msgid "The password entered is too short"
41868 msgstr "Passordet er for kort."
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41872 #, c-format
41873 msgid "The passwords entered do not match"
41874 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
41875
41876 #. %1$s:  DEBT 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41878 #, fuzzy, c-format
41879 msgid "The patron has a debt of %s."
41880 msgstr "Låneren skylder %s"
41881
41882 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41884 #, c-format
41885 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41886 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41889 #, c-format
41890 msgid ""
41891 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41892 "\"text\""
41893 msgstr ""
41894 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
41895 "og \"text\" (tekst)"
41896
41897 #. For the first occurrence,
41898 #. %1$s:  biblionumber 
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41903 #, c-format
41904 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41905 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41908 #, c-format
41909 msgid ""
41910 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41911 "found in this order:"
41912 msgstr ""
41913 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
41914 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41917 #, c-format
41918 msgid "The rules have been cloned."
41919 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
41920
41921 #. SCRIPT
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41923 #, fuzzy
41924 msgid "The source field should be filled."
41925 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
41926
41927 #. SCRIPT
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41929 msgid "The source subfield should be filled for update."
41930 msgstr ""
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41933 #, c-format
41934 msgid "The subscription has linked issues"
41935 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41938 #, c-format
41939 msgid "The subscription has linked items"
41940 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41943 #, c-format
41944 msgid "The subscription has not expired yet"
41945 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
41946
41947 #. SPAN
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41949 msgid ""
41950 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41951 "value by one or more virtual hosts."
41952 msgstr ""
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41955 #, c-format
41956 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41957 msgstr ""
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41961 #, c-format
41962 msgid "The upload file appears to be empty."
41963 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41966 #, c-format
41967 msgid ""
41968 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41969 "kpz'."
41970 msgstr ""
41971 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
41972 "ikke «.kpz»."
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41975 #, c-format
41976 msgid ""
41977 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41978 "zip'."
41979 msgstr ""
41980 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
41981 "ikke er «.zip»."
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41984 #, c-format
41985 msgid "Themes"
41986 msgstr "Temaer"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41992 #, c-format
41993 msgid "There are "
41994 msgstr "Det er "
41995
41996 #. For the first occurrence,
41997 #. %1$s:  label_element_title 
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42000 #, c-format
42001 msgid "There are no %s currently available."
42002 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
42003
42004 #. %1$s:  category 
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42006 #, c-format
42007 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42008 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "There are no collections currently defined."
42013 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42016 #, c-format
42017 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42018 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42021 #, fuzzy, c-format
42022 msgid "There are no defined actions for this template."
42023 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42026 #, c-format
42027 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42028 msgstr ""
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42031 #, c-format
42032 msgid "There are no images for this record."
42033 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
42034
42035 #. %1$s:  batch_id 
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42037 #, c-format
42038 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42039 msgstr "Det finnes ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s enda"
42040
42041 #. %1$s:  batch_id 
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42043 #, c-format
42044 msgid "There are no items in batch %s yet"
42045 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42048 #, fuzzy, c-format
42049 msgid "There are no items in this collection."
42050 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42053 #, c-format
42054 msgid "There are no itemtypes defined"
42055 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42058 #, c-format
42059 msgid "There are no late orders."
42060 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42063 #, c-format
42064 msgid "There are no libraries defined. "
42065 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
42066
42067 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42069 #, c-format
42070 msgid "There are no mappings for the %s"
42071 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42074 #, c-format
42075 msgid "There are no notices for this library."
42076 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42079 #, c-format
42080 msgid "There are no notices."
42081 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
42082
42083 #. %1$s:  IF ( location ) 
42084 #. %2$s:  END 
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42086 #, c-format
42087 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42088 msgstr ""
42089 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42092 #, c-format
42093 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42094 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42097 #, fuzzy, c-format
42098 msgid "There are no pending discharge requests."
42099 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42102 #, fuzzy, c-format
42103 msgid "There are no pending offline operations."
42104 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42107 #, c-format
42108 msgid "There are no pending patron modifications."
42109 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42112 #, c-format
42113 msgid "There are no saved matching rules."
42114 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42117 #, c-format
42118 msgid "There are no saved patron attribute types."
42119 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42122 #, c-format
42123 msgid "There are no saved reports. "
42124 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42127 #, c-format
42128 msgid "There are no sets defined."
42129 msgstr "Ingen sett er definert."
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42132 #, c-format
42133 msgid "There are no statistics for this patron."
42134 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42137 #, c-format
42138 msgid "There are no titles tagged with the term "
42139 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
42140
42141 #. %1$s:  itemtags 
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42143 #, c-format
42144 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42145 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42148 #, fuzzy, c-format
42149 msgid "There is no defined frequency."
42150 msgstr "Ingen sett er definert."
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42153 #, fuzzy, c-format
42154 msgid "There is no existing patterns."
42155 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42158 #, fuzzy, c-format
42159 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42160 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42163 #, c-format
42164 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42165 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
42166
42167 #. SCRIPT
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42169 #, fuzzy
42170 msgid "There is no record selected"
42171 msgstr "Antall slettede poster"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42174 #, fuzzy, c-format
42175 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42176 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42179 #, fuzzy, c-format
42180 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42181 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
42182
42183 #. %1$s:  err_data 
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42185 #, fuzzy, c-format
42186 msgid ""
42187 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42188 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42189
42190 #. %1$s:  err_length 
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42192 #, c-format
42193 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42194 msgstr ""
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42197 #, fuzzy, c-format
42198 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42199 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42202 #, c-format
42203 msgid "There were problems with your submission"
42204 msgstr "Det oppstod et problem"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42208 #, c-format
42209 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42210 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42214 #, c-format
42215 msgid "Thesaurus:"
42216 msgstr "Synonymordliste:"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42219 #, c-format
42220 msgid ""
42221 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42222 "\"Default\" library."
42223 msgstr ""
42224 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
42225 "disse innstillingene."
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42228 #, c-format
42229 msgid "These are disabled for the current library."
42230 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42233 #, c-format
42234 msgid "These are enabled."
42235 msgstr "Disse er slått på."
42236
42237 #. %1$s:  ratio 
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42239 #, c-format
42240 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42241 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42244 #, c-format
42245 msgid "Theses"
42246 msgstr "Avhandlinger"
42247
42248 #. SCRIPT
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42250 msgid "Third"
42251 msgstr "Tredje"
42252
42253 #. SCRIPT
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42255 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42256 msgstr ""
42257
42258 #. SCRIPT
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42260 #, fuzzy
42261 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42262 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
42263
42264 #. %1$s:  total 
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42266 #, c-format
42267 msgid "This category is used %s times"
42268 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42271 #, fuzzy, c-format
42272 msgid "This course already has this item on reserve."
42273 msgstr "Låneren er allerede i lista."
42274
42275 #. %1$s:  total 
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42277 #, c-format
42278 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42279 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42286 #, c-format
42287 msgid ""
42288 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42289 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42292 #, c-format
42293 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42294 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
42295
42296 #. SPAN
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42300 msgid "This field is mandatory"
42301 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
42302
42303 #. SCRIPT
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42305 msgid "This field is required."
42306 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
42307
42308 #. %1$s:  total 
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42310 #, c-format
42311 msgid "This framework is used %s times"
42312 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
42313
42314 #. %1$s:  subscriptions.size 
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42316 #, c-format
42317 msgid ""
42318 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42319 "delete it? "
42320 msgstr ""
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42323 #, c-format
42324 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42325 msgstr ""
42326
42327 #. A
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42329 #, fuzzy
42330 msgid "This fund has children"
42331 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42334 #, fuzzy, c-format
42335 msgid "This invoice has no files attached."
42336 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42339 #, c-format
42340 msgid ""
42341 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42342 "existing invoice?"
42343 msgstr ""
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42346 #, c-format
42347 msgid "This is a serial subscription"
42348 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42351 #, c-format
42352 msgid ""
42353 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42354 "a list of anonymized loans, please run a report."
42355 msgstr ""
42356
42357 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42359 #, fuzzy, c-format
42360 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42361 msgstr ""
42362 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
42363
42364 #. SCRIPT
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42366 msgid "This item has been added to your cart"
42367 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
42368
42369 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42371 #, c-format
42372 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42373 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
42374
42375 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42376 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42377 #. %3$s:  END 
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42379 #, fuzzy, c-format
42380 msgid ""
42381 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42382 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
42383
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42386 msgid "This item is already in your cart"
42387 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42390 #, fuzzy, c-format
42391 msgid "This item is on hold for another patron."
42392 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42393
42394 #. %1$s:  branchname 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42396 #, c-format
42397 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42398 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42401 #, c-format
42402 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42403 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
42404
42405 #. %1$s:  collectionBranch 
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42407 #, fuzzy, c-format
42408 msgid ""
42409 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42410 msgstr ""
42411 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42414 #, c-format
42415 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42416 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
42417
42418 #. %1$s:  homebranchname 
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42420 #, c-format
42421 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42422 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42426 #, fuzzy
42427 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42428 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
42429
42430 #. SCRIPT
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42432 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42433 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42436 #, c-format
42437 msgid "This member has no email"
42438 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42441 #, c-format
42442 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42443 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42446 #, c-format
42447 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42448 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42451 #, c-format
42452 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42453 msgstr ""
42454 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
42455 "eksemplaret"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42458 #, c-format
42459 msgid "This patron does not exist."
42460 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42463 #, c-format
42464 msgid "This patron has no circulation history."
42465 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42468 #, c-format
42469 msgid "This patron has no files attached."
42470 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42473 #, fuzzy, c-format
42474 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42475 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
42476
42477 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42479 #, c-format
42480 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42481 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
42482
42483 #. %1$s:  subscriptions.size 
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42485 #, c-format
42486 msgid ""
42487 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42488 "delete it? "
42489 msgstr ""
42490
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42493 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42494 msgstr ""
42495
42496 #. SCRIPT
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42498 msgid ""
42499 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42500 msgstr ""
42501
42502 #. A
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42506 #, fuzzy
42507 msgid "This record has no items"
42508 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42509
42510 #. SCRIPT
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42512 msgid "This record has no items."
42513 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42516 #, c-format
42517 msgid "This record is used "
42518 msgstr "Denne posten er i bruk "
42519
42520 #. For the first occurrence,
42521 #. %1$s:  total 
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42524 #, c-format
42525 msgid "This record is used %s times"
42526 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42529 #, c-format
42530 msgid ""
42531 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42532 "overdue items."
42533 msgstr ""
42534 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
42535 "lån."
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42539 #, c-format
42540 msgid ""
42541 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42542 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42543 msgstr ""
42544 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
42545 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42549 #, c-format
42550 msgid ""
42551 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42552 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
42553
42554 #. SCRIPT
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42556 #, fuzzy
42557 msgid ""
42558 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42559 "record."
42560 msgstr "Dette delfeltet kan ikke legges til: det er ikke noe"
42561
42562 #. SCRIPT
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42564 msgid "This subfield will be deleted"
42565 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
42566
42567 #. A
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42569 msgid "This subscription depends on another supplier"
42570 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42573 #, c-format
42574 msgid "This subscription is closed."
42575 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
42576
42577 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42579 #, c-format
42580 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42581 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42584 #, c-format
42585 msgid ""
42586 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42587 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42588 msgstr ""
42589 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
42590 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42593 #, c-format
42594 msgid "This vendor has no email"
42595 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42598 #, fuzzy, c-format
42599 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42600 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42603 #, c-format
42604 msgid ""
42605 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42606 "card layout editor. "
42607 msgstr ""
42608 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
42609 "layout for lånekort. "
42610
42611 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42612 #. %2$s:  ELSE 
42613 #. %3$s:  END 
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42615 #, c-format
42616 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42617 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42620 #, fuzzy, c-format
42621 msgid ""
42622 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42623 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42624 msgstr ""
42625 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
42626 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42629 #, c-format
42630 msgid ""
42631 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42632 "will be deleted but not the exceptions."
42633 msgstr ""
42634 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
42635 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42638 #, c-format
42639 msgid ""
42640 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42641 "exceptions will not be deleted."
42642 msgstr ""
42643 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
42644 "unntak vil ikke bli slettet."
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42647 #, c-format
42648 msgid ""
42649 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42650 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42651 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42652 msgstr ""
42653 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
42654 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
42655 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42658 #, c-format
42659 msgid ""
42660 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42661 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42662 "dates on which the holiday is repeated."
42663 msgstr ""
42664 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
42665 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
42666 "endres."
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42669 #, fuzzy, c-format
42670 msgid ""
42671 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42672 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42673 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42674 msgstr ""
42675 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
42676 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
42677 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42680 #, c-format
42681 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42682 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42685 #, c-format
42686 msgid "Thomas Wright"
42687 msgstr ""
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42690 #, c-format
42691 msgid "Those items won't be deleted"
42692 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
42693
42694 #. SCRIPT
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42696 msgid "Threshold missing"
42697 msgstr "Mangler en terskel"
42698
42699 #. SCRIPT
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42701 msgid "Thu"
42702 msgstr "Tor"
42703
42704 #. IMG
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42707 msgid "Thumbnail"
42708 msgstr "Minibilde"
42709
42710 #. For the first occurrence,
42711 #. SCRIPT
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42716 #, c-format
42717 msgid "Thursday"
42718 msgstr "Torsdag"
42719
42720 #. SCRIPT
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42722 msgid "Thursdays"
42723 msgstr "Torsdager"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42726 #, c-format
42727 msgid "Till reconciliation"
42728 msgstr "Avstemming av kassa"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42731 #, c-format
42732 msgid "Tim Hannah"
42733 msgstr ""
42734
42735 #. For the first occurrence,
42736 #. SCRIPT
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42739 #, c-format
42740 msgid "Time"
42741 msgstr "Tid"
42742
42743 #. SCRIPT
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42745 #, fuzzy
42746 msgid "Time zone"
42747 msgstr "Timeout"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42750 #, c-format
42751 msgid "Time:"
42752 msgstr "Tid:"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42755 #, fuzzy, c-format
42756 msgid "Timeline"
42757 msgstr "Koha tidslinje"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42760 #, c-format
42761 msgid "Timeout"
42762 msgstr "Timeout"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42765 #, c-format
42766 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42767 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42771 #, fuzzy, c-format
42772 msgid "Timestamp"
42773 msgstr "Timeout"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42849 #, c-format
42850 msgid "Title"
42851 msgstr "Tittel"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42855 #, c-format
42856 msgid "Title "
42857 msgstr "Tittel "
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42861 #, c-format
42862 msgid "Title (A-Z)"
42863 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42867 #, c-format
42868 msgid "Title (Z-A)"
42869 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42872 #, fuzzy, c-format
42873 msgid "Title (any): "
42874 msgstr "Tittel : "
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42877 #, fuzzy, c-format
42878 msgid "Title (uniform): "
42879 msgstr "Filformat: "
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42882 #, c-format
42883 msgid "Title : "
42884 msgstr "Tittel : "
42885
42886 #. SCRIPT
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42888 msgid "Title cannot be empty"
42889 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42895 #, c-format
42896 msgid "Title phrase"
42897 msgstr "Tittelfrase"
42898
42899 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42900 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42901 #. %3$s: - END -
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42903 #, c-format
42904 msgid ""
42905 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42906 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42907 "Checkouts %s %s %s "
42908 msgstr ""
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42922 #, c-format
42923 msgid "Title:"
42924 msgstr "Tittel:"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42939 #, c-format
42940 msgid "Title: "
42941 msgstr "Tittel: "
42942
42943 #. %1$s:  title 
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42945 #, c-format
42946 msgid "Title: %s"
42947 msgstr "Tittel: %s"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42950 #, c-format
42951 msgid "Titles"
42952 msgstr "Titler"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42955 #, c-format
42956 msgid "Titles tagged with the term "
42957 msgstr "Poster som er tagget med "
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42973 #, c-format
42974 msgid "To"
42975 msgstr "Til"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42979 #, c-format
42980 msgid "To "
42981 msgstr "Til "
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42984 #, c-format
42985 msgid "To Date : "
42986 msgstr "Til dato : "
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42997 #, c-format
42998 msgid "To a file:"
42999 msgstr "Til en fil:"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43003 #, c-format
43004 msgid "To a file: "
43005 msgstr "Til en fil: "
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43008 #, c-format
43009 msgid "To authid: "
43010 msgstr "Til autoritetsid: "
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43013 #, c-format
43014 msgid "To biblio number: "
43015 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43018 #, fuzzy, c-format
43019 msgid "To call number:"
43020 msgstr "LC-hyllesignatur: "
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43023 #, fuzzy, c-format
43024 msgid "To date: "
43025 msgstr "Til dato : "
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43028 #, c-format
43029 msgid ""
43030 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43031 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43032 "file"
43033 msgstr ""
43034 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
43035 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43038 #, c-format
43039 msgid "To item call number: "
43040 msgstr "Til hyllesignaturen: "
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43043 #, c-format
43044 msgid ""
43045 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43046 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43049 #, fuzzy, c-format
43050 msgid "To notify on receiving:"
43051 msgstr "Antall som skal mottas: "
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43054 #, c-format
43055 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43056 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43064 #, c-format
43065 msgid "To report this error, you can "
43066 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
43067
43068 #. INPUT type=submit name=submit
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43070 msgid "To screen"
43071 msgstr "Til vinduet"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43074 #, c-format
43075 msgid "To screen in the browser:"
43076 msgstr "Vis i nettleseren:"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43088 #, c-format
43089 msgid "To screen into the browser: "
43090 msgstr "I nettleseren: "
43091
43092 #. %1$s:  title 
43093 #. %2$s:  surname 
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43095 #, c-format
43096 msgid ""
43097 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43098 msgstr ""
43099 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
43100 "laste opp og velg «Last opp». "
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43111 #, c-format
43112 msgid "To:"
43113 msgstr "Til:"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43120 #, c-format
43121 msgid "To: "
43122 msgstr "Til: "
43123
43124 #. SCRIPT
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43126 msgid "Today"
43127 msgstr "I dag"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43130 #, c-format
43131 msgid "Today's checkins"
43132 msgstr "Dagens innleveringer"
43133
43134 #. For the first occurrence,
43135 #. SCRIPT
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43138 #, c-format
43139 msgid "Today's checkouts"
43140 msgstr "Dagens utlån"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43143 #, c-format
43144 msgid "Today's notifications"
43145 msgstr "Dagens meldinger"
43146
43147 #. A
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43149 #, fuzzy
43150 msgid "Toggle lowest priority"
43151 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
43152
43153 #. IMG
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43155 msgid "Toggle set to lowest priority"
43156 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43159 #, c-format
43160 msgid "Tom Houlker"
43161 msgstr "Tom Houlker"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43164 #, c-format
43165 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43166 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43169 #, fuzzy, c-format
43170 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43171 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43172
43173 #. For the first occurrence,
43174 #. %1$s:  current_loan_count 
43175 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43178 #, c-format
43179 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43180 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43183 #, fuzzy, c-format
43184 msgid "Too many holds: "
43185 msgstr "For mange reserveringer: "
43186
43187 #. %1$s:  too_many_items 
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43189 #, c-format
43190 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43191 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
43192
43193 #. %1$s:  too_many_items 
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43195 #, c-format
43196 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43197 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43200 #, c-format
43201 msgid "Tool Plugins"
43202 msgstr "Verktøy-innstikk"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43257 #, c-format
43258 msgid "Tools"
43259 msgstr "Verktøy"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43262 #, c-format
43263 msgid "Tools home"
43264 msgstr "Verktøy, hjem"
43265
43266 #. %1$s:  mainloo.limit 
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43268 #, c-format
43269 msgid "Top %s Most-circulated items"
43270 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43274 #, c-format
43275 msgid "Top lists"
43276 msgstr "Topplister"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43280 #, c-format
43281 msgid "Top page margin:"
43282 msgstr "Sidens toppmarg:"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43285 #, c-format
43286 msgid "Top text margin:"
43287 msgstr "Marg for topptekst:"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43290 #, c-format
43291 msgid "Topics"
43292 msgstr "Emner"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43300 #, c-format
43301 msgid "Total"
43302 msgstr "Totalt"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43305 #, c-format
43306 msgid "Total "
43307 msgstr "Totalt "
43308
43309 #. For the first occurrence,
43310 #. %1$s:  currency 
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43313 #, c-format
43314 msgid "Total (%s)"
43315 msgstr "Totalt (%s)"
43316
43317 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43319 #, fuzzy, c-format
43320 msgid "Total (GST %s %%)"
43321 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43322
43323 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43325 #, c-format
43326 msgid "Total (GST %s%%)"
43327 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43328
43329 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43331 #, c-format
43332 msgid "Total (GST %s)"
43333 msgstr "Totalt (MVA %s)"
43334
43335 #. %1$s:  currency 
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43337 #, fuzzy, c-format
43338 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43339 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
43340
43341 #. %1$s:  totalcredits 
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43343 #, c-format
43344 msgid "Total amount credits: %s"
43345 msgstr "Total kreditt: %s"
43346
43347 #. %1$s:  totalcash 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43349 #, c-format
43350 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43351 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43354 #, c-format
43355 msgid "Total amount outstanding: "
43356 msgstr "Totalt utestående beløp: "
43357
43358 #. %1$s:  totalpaid 
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43360 #, c-format
43361 msgid "Total amount paid: %s"
43362 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43365 #, c-format
43366 msgid "Total amount payable:"
43367 msgstr "Totalt å betale:"
43368
43369 #. %1$s:  totalrefund 
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43371 #, c-format
43372 msgid "Total amount refunds: %s"
43373 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43376 #, c-format
43377 msgid "Total amount to be written off:"
43378 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43381 #, c-format
43382 msgid "Total amount: "
43383 msgstr "Totalt beløp: "
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43387 #, fuzzy, c-format
43388 msgid "Total available"
43389 msgstr "Ikke tilgjengelig"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43393 #, c-format
43394 msgid "Total checkouts"
43395 msgstr "Totalt antall utlån"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43398 #, c-format
43399 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43400 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43403 #, c-format
43404 msgid "Total checkouts:"
43405 msgstr "Totalt antall utlån:"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43408 #, c-format
43409 msgid "Total cost"
43410 msgstr "Totalkostnader"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43414 #, c-format
43415 msgid "Total current checkouts allowed"
43416 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43420 #, c-format
43421 msgid "Total due"
43422 msgstr "Totalt utestående"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43425 #, fuzzy, c-format
43426 msgid "Total due:"
43427 msgstr "Totalt utestående"
43428
43429 #. %1$s:  totaldue 
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43431 #, c-format
43432 msgid "Total due: %s"
43433 msgstr "Totalt utestående: %s"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43436 #, fuzzy, c-format
43437 msgid "Total holds"
43438 msgstr "Totalkostnader"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43441 #, c-format
43442 msgid "Total items in group"
43443 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
43444
43445 #. SCRIPT
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43447 msgid "Total must be a number"
43448 msgstr "Summen må være et tall"
43449
43450 #. %1$s:  unlimited_total 
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43452 #, c-format
43453 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43454 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
43455
43456 #. %1$s:  totalwritten 
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43458 #, c-format
43459 msgid "Total number written off: %s charges"
43460 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "Total ordered"
43465 msgstr "Totalt utestående"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43468 #, c-format
43469 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43470 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43473 #, c-format
43474 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43475 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
43476
43477 #. %1$s:  total 
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43479 #, c-format
43480 msgid "Total paid: %s"
43481 msgstr "Betalt totalt: %s"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43484 #, fuzzy, c-format
43485 msgid "Total renewals"
43486 msgstr "Sum undernivå"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43489 #, fuzzy, c-format
43490 msgid "Total spent"
43491 msgstr "Totalkostnader"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43494 #, c-format
43495 msgid "Total tax exc."
43496 msgstr "Totalt, uten MVA"
43497
43498 #. For the first occurrence,
43499 #. %1$s:  currency 
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43503 #, c-format
43504 msgid "Total tax exc. (%s)"
43505 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43508 #, c-format
43509 msgid "Total tax inc."
43510 msgstr "Totalt, med MVA"
43511
43512 #. For the first occurrence,
43513 #. %1$s:  currency 
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43517 #, c-format
43518 msgid "Total tax inc. (%s)"
43519 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
43520
43521 #. %1$s:  totalw 
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43523 #, c-format
43524 msgid "Total written off: %s"
43525 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43529 #, c-format
43530 msgid "Total: "
43531 msgstr "Totalt: "
43532
43533 #. For the first occurrence,
43534 #. %1$s:  basket.total 
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43537 #, c-format
43538 msgid "Total: %s "
43539 msgstr "Totalt: %s "
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43543 #, c-format
43544 msgid "Totals:"
43545 msgstr "Totalt:"
43546
43547 #. A
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43549 msgid "Transaction logs"
43550 msgstr "Transaksjonslogger"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43559 #, c-format
43560 msgid "Transfer"
43561 msgstr "Overføring"
43562
43563 #. INPUT type=submit
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43565 msgid "Transfer collection"
43566 msgstr "Overfør samling"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43569 #, fuzzy, c-format
43570 msgid "Transfer collection "
43571 msgstr "Overfør samling"
43572
43573 #. %1$s:  reser.diff 
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43575 #, c-format
43576 msgid "Transfer is %s days late"
43577 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43580 #, c-format
43581 msgid "Transfer now?"
43582 msgstr "Vil du overføre nå?"
43583
43584 #. %1$s:  branchname 
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43586 #, c-format
43587 msgid "Transfer to %s"
43588 msgstr "Overfør til %s"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43593 #, c-format
43594 msgid "Transfer to:"
43595 msgstr "Overfør til:"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43598 #, fuzzy, c-format
43599 msgid "Transferred from "
43600 msgstr "Overførte eksemplarer "
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43603 #, c-format
43604 msgid "Transferred items"
43605 msgstr "Overførte eksemplarer"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "Transferred to "
43610 msgstr "Overfør til %s "
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43613 #, c-format
43614 msgid "Transfers are "
43615 msgstr "Overføringer er "
43616
43617 #. %1$s:  show_date 
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43619 #, c-format
43620 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43621 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43624 #, c-format
43625 msgid "Transfers to receive"
43626 msgstr "Overføringer som skal mottas"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43629 #, fuzzy, c-format
43630 msgid "Transform file to MARC:"
43631 msgstr "Overfør til %s "
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43634 #, c-format
43635 msgid "Translation"
43636 msgstr "Oversettelser"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43639 #, fuzzy, c-format
43640 msgid "Translation manager:"
43641 msgstr "Oversettelser"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43644 #, c-format
43645 msgid "Translations"
43646 msgstr "Oversettelser"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43650 #, c-format
43651 msgid "Transport cost matrix"
43652 msgstr "Tabell for transportkostnader"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43655 #, c-format
43656 msgid "Treaties "
43657 msgstr "Traktater "
43658
43659 #. INPUT type=submit
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43661 msgid "Try again with a different barcode"
43662 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
43663
43664 #. INPUT type=submit
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43669 #, c-format
43670 msgid "Try another search"
43671 msgstr "Gjør et nytt søk"
43672
43673 #. SCRIPT
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43675 msgid "Tu"
43676 msgstr "To"
43677
43678 #. SCRIPT
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43680 msgid "Tue"
43681 msgstr "Tir"
43682
43683 #. For the first occurrence,
43684 #. SCRIPT
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43689 #, c-format
43690 msgid "Tuesday"
43691 msgstr "Tirsdag"
43692
43693 #. SCRIPT
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43695 msgid "Tuesdays"
43696 msgstr "Tirsdager"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43699 #, c-format
43700 msgid "Tumer Garip"
43701 msgstr "Tumer Garip"
43702
43703 #. For the first occurrence,
43704 #. SCRIPT
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43707 msgid "Two records must be selected for merging."
43708 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43727 #, c-format
43728 msgid "Type"
43729 msgstr "Type"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43732 #, fuzzy, c-format
43733 msgid "Type of procedure"
43734 msgstr "Type of score:"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43738 #, c-format
43739 msgid "Type:"
43740 msgstr "Type:"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43745 #, c-format
43746 msgid "Type: "
43747 msgstr "Type: "
43748
43749 #. %1$s:  heading | html 
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43751 #, c-format
43752 msgid "UF: %s"
43753 msgstr "UF: %s"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43756 #, c-format
43757 msgid "UKMARC"
43758 msgstr "UKMARC"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43761 #, c-format
43762 msgid "UNIMARC"
43763 msgstr "UNIMARC"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43767 #, c-format
43768 msgid "URL"
43769 msgstr "URL"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43772 #, c-format
43773 msgid "URL(s)"
43774 msgstr "URL(er)"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43777 #, c-format
43778 msgid "URL: "
43779 msgstr "URL: "
43780
43781 #. For the first occurrence,
43782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43785 #, c-format
43786 msgid "URL: %s "
43787 msgstr "URL : %s "
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43790 #, c-format
43791 msgid "UTF-8 (Default)"
43792 msgstr "UTF-8 (standard)"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43795 #, c-format
43796 msgid "Ulrich Kleiber"
43797 msgstr "Ulrich Kleiber"
43798
43799 #. SCRIPT
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43801 #, fuzzy
43802 msgid "Unable to check in"
43803 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43806 #, c-format
43807 msgid "Unable to delete patron"
43808 msgstr "Kan ikke slette låneren"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43811 #, c-format
43812 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43813 msgstr ""
43814 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43817 #, c-format
43818 msgid "Unable to delete staff user"
43819 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43822 #, c-format
43823 msgid "Unable to save image to database."
43824 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43827 #, c-format
43828 msgid "Unapprove"
43829 msgstr "Fjern godkjenning"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43832 #, c-format
43833 msgid "Unauthorized user "
43834 msgstr "Uautorisert bruker "
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43837 #, c-format
43838 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43839 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43842 #, c-format
43843 msgid "Uncertain"
43844 msgstr "Usikker"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43847 #, c-format
43848 msgid "Uncertain price: "
43849 msgstr "Usikker pris: "
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43854 #, c-format
43855 msgid "Uncertain prices"
43856 msgstr "Usikre priser"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43862 #, fuzzy, c-format
43863 msgid "Unchanged"
43864 msgstr "Endret."
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43872 #, c-format
43873 msgid "Uncheck all"
43874 msgstr "Fjern markering for alle"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43877 #, c-format
43878 msgid "Undefined"
43879 msgstr "Ikke angitt"
43880
43881 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43883 msgid "Undo import into catalog"
43884 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43888 #, c-format
43889 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43890 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43893 #, c-format
43894 msgid "Ungrouped baskets"
43895 msgstr "Ugrupperte kurver"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43898 #, c-format
43899 msgid "Unhighlight"
43900 msgstr "Fjern markering"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43903 #, c-format
43904 msgid "Unified title"
43905 msgstr "Standardtittel"
43906
43907 #. For the first occurrence,
43908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43911 #, c-format
43912 msgid "Unified title: %s "
43913 msgstr "Standardtittel: %s "
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43916 #, fuzzy, c-format
43917 msgid "Uniform Resource Identifier"
43918 msgstr "Unik identifikator"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43922 #, c-format
43923 msgid "Uninstall"
43924 msgstr "Avinstaller"
43925
43926 #. For the first occurrence,
43927 #. SCRIPT
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43930 #, c-format
43931 msgid "Unique holiday"
43932 msgstr "Unik fridag"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43935 #, fuzzy, c-format
43936 msgid "Unique holidays"
43937 msgstr "Unik fridag"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43940 #, c-format
43941 msgid "Unique identifier: "
43942 msgstr "Unik identifikator: "
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43947 #, c-format
43948 msgid "Unit"
43949 msgstr "Enhet"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43953 #, c-format
43954 msgid "Unit cost"
43955 msgstr "Enhetskostnad"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43958 #, fuzzy, c-format
43959 msgid "Unit cost search"
43960 msgstr "Enhetskostnad"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43963 #, c-format
43964 msgid "Unit price "
43965 msgstr "Enhetspris "
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43969 #, fuzzy, c-format
43970 msgid "Units per issue"
43971 msgstr "Enhetspris "
43972
43973 #. SCRIPT
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43975 #, fuzzy
43976 msgid "Units per issue is required"
43977 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43981 #, c-format
43982 msgid "Units:"
43983 msgstr "Enheter:"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43988 #, c-format
43989 msgid "Units: "
43990 msgstr "Enheter: "
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43993 #, c-format
43994 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43995 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43998 #, c-format
43999 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44000 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44003 #, fuzzy, c-format
44004 msgid "Unknown error."
44005 msgstr "Ukjent"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44008 #, c-format
44009 msgid "Unknown plugin type "
44010 msgstr "Ukjent innstikk-type "
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44013 #, c-format
44014 msgid "Unpacking completed"
44015 msgstr "Utpakkinga er fullført"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44018 #, fuzzy, c-format
44019 msgid "Unreceived orders"
44020 msgstr "Kansellerte bestillinger"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44024 #, c-format
44025 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44026 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
44027
44028 #. SCRIPT
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44030 #, fuzzy
44031 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44032 msgstr "Forny låner"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44035 #, c-format
44036 msgid "Unseen since"
44037 msgstr "Ikke sett siden"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44040 #, c-format
44041 msgid "Unset"
44042 msgstr "Fjern"
44043
44044 #. IMG
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44046 #, fuzzy
44047 msgid "Unset lowest priority"
44048 msgstr "Fjern laveste prioritet"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44051 #, c-format
44052 msgid "Until date: "
44053 msgstr "Sluttdato: "
44054
44055 #. INPUT type=submit
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44060 msgid "Update"
44061 msgstr "Oppdater"
44062
44063 #. INPUT type=submit name=submit
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44065 msgid "Update SQL"
44066 msgstr "Oppdater SQL"
44067
44068 #. SCRIPT
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44070 #, fuzzy
44071 msgid "Update action"
44072 msgstr "Andre gjøremål"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44075 #, c-format
44076 msgid "Update all child funds with this owner "
44077 msgstr ""
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44081 #, c-format
44082 msgid "Update child to adult patron"
44083 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44086 #, c-format
44087 msgid "Update errors :"
44088 msgstr "Oppdateringsfeil :"
44089
44090 #. INPUT type=submit name=submit
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44092 msgid "Update hold(s)"
44093 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
44094
44095 #. SCRIPT
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44097 #, fuzzy
44098 msgid "Update item"
44099 msgstr "Endrer eksemplarer"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44102 #, c-format
44103 msgid "Update patron records"
44104 msgstr "Oppdater lånere"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44107 #, c-format
44108 msgid "Update report :"
44109 msgstr "Oppdater rapport :"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44112 #, c-format
44113 msgid "Update succeeded"
44114 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
44115
44116 #. %1$s:  name 
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44118 #, c-format
44119 msgid "Update: %s"
44120 msgstr "Oppdater: %s"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44123 #, c-format
44124 msgid "Updated:"
44125 msgstr "Oppdatert:"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44128 #, c-format
44129 msgid "Updating database structure"
44130 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44137 #, c-format
44138 msgid "Upload"
44139 msgstr "Last opp"
44140
44141 #. INPUT type=submit name=upload
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44144 msgid "Upload File"
44145 msgstr "Last opp fil"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44148 #, c-format
44149 msgid "Upload Images"
44150 msgstr "Last opp lånerbilder"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44153 #, c-format
44154 msgid "Upload Koha Plugin"
44155 msgstr "Last opp innstikk"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44159 #, c-format
44160 msgid "Upload New File"
44161 msgstr "Last opp ny fil"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44164 #, c-format
44165 msgid "Upload Patron Image"
44166 msgstr "Last opp lånerbilde"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44169 #, c-format
44170 msgid "Upload a plugin"
44171 msgstr "Last opp innstikk"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44174 #, c-format
44175 msgid "Upload another KOC file"
44176 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
44177
44178 #. INPUT type=button
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44182 #, c-format
44183 msgid "Upload file"
44184 msgstr "Last opp fil"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44188 #, c-format
44189 msgid "Upload file:"
44190 msgstr "Last opp fil:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44193 #, c-format
44194 msgid "Upload image"
44195 msgstr "Last opp bilde"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44198 #, c-format
44199 msgid "Upload images"
44200 msgstr "Last opp bilder"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44206 #, c-format
44207 msgid "Upload local cover image"
44208 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44211 #, c-format
44212 msgid "Upload more images"
44213 msgstr "Last opp flere bilder"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44216 #, c-format
44217 msgid "Upload offline circulation data"
44218 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44221 #, c-format
44222 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44223 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44229 #, c-format
44230 msgid "Upload patron images"
44231 msgstr "Last opp lånerbilder"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44234 #, fuzzy, c-format
44235 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44236 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44241 #, c-format
44242 msgid "Upload progress: "
44243 msgstr "Opplastingsframgang: "
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44246 #, c-format
44247 msgid "Upload quotes"
44248 msgstr "Last opp sitater"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44251 #, fuzzy, c-format
44252 msgid "Upload transactions"
44253 msgstr "Oversettelse"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44258 #, c-format
44259 msgid "Uploaded"
44260 msgstr "Lastet opp"
44261
44262 #. SCRIPT
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44264 #, fuzzy
44265 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44266 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
44267
44268 #. SCRIPT
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44270 #, fuzzy
44271 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44272 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44275 #, c-format
44276 msgid "Upper age limit"
44277 msgstr "Øvre aldersgrense"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44281 #, c-format
44282 msgid "Upperage limit: "
44283 msgstr "Øvre aldersgrense: "
44284
44285 #. %1$s:  missing_module.usage 
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44287 #, c-format
44288 msgid "Usage: %s "
44289 msgstr "Bruk: %s "
44290
44291 #. INPUT type=submit
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44293 msgid "Use Existing"
44294 msgstr "Bruk eksisterende"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44298 #, c-format
44299 msgid "Use MARC Modification Template:"
44300 msgstr ""
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44303 #, c-format
44304 msgid "Use a barcode file"
44305 msgstr "Bruk en strekkodefil"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44311 #, c-format
44312 msgid "Use a file"
44313 msgstr "Bruk en fil"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44317 #, fuzzy, c-format
44318 msgid "Use a file "
44319 msgstr "Bruk en fil"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44322 #, c-format
44323 msgid ""
44324 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44325 "will be deleted without warning !"
44326 msgstr ""
44327 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
44328 "slettet uten advarsel!"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44331 #, fuzzy, c-format
44332 msgid "Use default values"
44333 msgstr "Standardverdier"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44336 #, c-format
44337 msgid "Use existing record"
44338 msgstr "Bruk en eksisterende post"
44339
44340 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44342 msgid "Use for iso2709 exports"
44343 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44346 #, c-format
44347 msgid ""
44348 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44349 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44350 msgstr ""
44351 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
44352 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44355 #, fuzzy, c-format
44356 msgid "Use restrictions"
44357 msgstr "Opphev begrensning"
44358
44359 #. INPUT type=submit name=submit
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44362 #, c-format
44363 msgid "Use saved"
44364 msgstr "Bruk lagret"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44367 #, c-format
44368 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44369 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44372 #, c-format
44373 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44374 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44377 #, c-format
44378 msgid ""
44379 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44380 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44381 "writing custom SQL reports."
44382 msgstr ""
44383 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
44384 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
44385 "rapporter selv direkte i SQL."
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44388 #, c-format
44389 msgid ""
44390 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44391 msgstr ""
44392 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44395 #, c-format
44396 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44397 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44400 #, c-format
44401 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44402 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44405 #, c-format
44406 msgid "Use the toolbar above to add items."
44407 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å legge til eksemplarer."
44408
44409 #. For the first occurrence,
44410 #. %1$s:  label_element 
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44413 #, c-format
44414 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44415 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44418 #, c-format
44419 msgid "Use tool plugins"
44420 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44429 #, c-format
44430 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44431 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44434 #, c-format
44435 msgid "Used"
44436 msgstr "Brukt"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44441 #, c-format
44442 msgid "Used in"
44443 msgstr "Brukt i"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44446 #, c-format
44447 msgid "Used in "
44448 msgstr "Brukt i "
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44451 #, c-format
44452 msgid "Useful resources"
44453 msgstr "Nyttige ressurser"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44456 #, c-format
44457 msgid "User "
44458 msgstr "Bruker "
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44461 #, fuzzy, c-format
44462 msgid "User code"
44463 msgstr "Bruker "
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44466 #, c-format
44467 msgid "Userid"
44468 msgstr "Brukerid"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44471 #, c-format
44472 msgid "Userid / Password update failed"
44473 msgstr "Klarte ikke å oppdatere brukeridentitet/passord"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44476 #, c-format
44477 msgid "Userid: "
44478 msgstr "Brukerid: "
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "Username"
44484 msgstr "Brukernavn:"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44487 #, c-format
44488 msgid "Username/password already exists."
44489 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44493 #, c-format
44494 msgid "Username:"
44495 msgstr "Brukernavn:"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44498 #, c-format
44499 msgid "Username: "
44500 msgstr "Brukernavn: "
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44503 #, c-format
44504 msgid "Users:"
44505 msgstr "Brukere:"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44509 #, c-format
44510 msgid "Using framework:"
44511 msgstr "Bruker rammeverket:"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44514 #, c-format
44515 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44516 msgstr ""
44517 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
44518 "og det interne grensesnittet"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44521 #, c-format
44522 msgid "VHS tape / Videocassette"
44523 msgstr "VHS/videokassett"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44531 #, c-format
44532 msgid "Value"
44533 msgstr "Verdi"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44537 #, c-format
44538 msgid "Value: "
44539 msgstr "Verdi: "
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44542 #, c-format
44543 msgid "Values"
44544 msgstr "Verdier"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44547 #, c-format
44548 msgid "Values are comma-separated."
44549 msgstr "Verdier skilles med komma."
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44552 #, c-format
44553 msgid "Values for collection codes"
44554 msgstr "Verdier for samlingskoder"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44557 #, c-format
44558 msgid "Values for custom patron notes"
44559 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44562 #, c-format
44563 msgid "Values for shelving locations"
44564 msgstr "Verdier for hylleplassering"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44567 #, c-format
44568 msgid "Variable name:"
44569 msgstr "Variabelnavn:"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44572 #, c-format
44573 msgid "Variable options:"
44574 msgstr "Variabelvalg:"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44577 #, c-format
44578 msgid "Variable type:"
44579 msgstr "Variabeltype:"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44583 #, c-format
44584 msgid "Variable: "
44585 msgstr "Variabel: "
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44595 #, c-format
44596 msgid "Vendor"
44597 msgstr "Leverandør"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44601 #, c-format
44602 msgid "Vendor "
44603 msgstr "Leverandør "
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44606 #, c-format
44607 msgid "Vendor details"
44608 msgstr "Detaljer for leverandør"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44611 #, c-format
44612 msgid "Vendor invoice "
44613 msgstr "Leverandørfaktura "
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44616 #, c-format
44617 msgid "Vendor is:"
44618 msgstr "Leverandøren er:"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44621 #, c-format
44622 msgid "Vendor is: "
44623 msgstr "Leverandøren er: "
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44626 #, c-format
44627 msgid "Vendor name : "
44628 msgstr "Leverandørens navn : "
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44631 #, c-format
44632 msgid "Vendor not found"
44633 msgstr "Fant ikke leverandøren"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44637 #, c-format
44638 msgid "Vendor note:"
44639 msgstr "Leverandør-notat:"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44647 #, c-format
44648 msgid "Vendor note: "
44649 msgstr "Leverandør-note: "
44650
44651 #. SCRIPT
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44653 msgid "Vendor price must be a number"
44654 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44658 #, c-format
44659 msgid "Vendor price: "
44660 msgstr "Leverandørens pris: "
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44663 #, c-format
44664 msgid "Vendor search"
44665 msgstr "Leverandør-søk"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44668 #, c-format
44669 msgid "Vendor search results"
44670 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44682 #, c-format
44683 msgid "Vendor:"
44684 msgstr "Leverandør:"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44694 #, c-format
44695 msgid "Vendor: "
44696 msgstr "Leverandør: "
44697
44698 #. %1$s:  suppliername 
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44700 #, c-format
44701 msgid "Vendor: %s"
44702 msgstr "Leverandør: %s"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44705 #, c-format
44706 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44707 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44710 #, c-format
44711 msgid "Verify you want to delete patrons"
44712 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
44713
44714 #. %1$s:  missing_module.version 
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44716 #, c-format
44717 msgid "Version: %s "
44718 msgstr "Versjon: %s "
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44724 #, c-format
44725 msgid "Vertical: "
44726 msgstr "Loddrett: "
44727
44728 #. INPUT type=submit
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44731 #, c-format
44732 msgid "View"
44733 msgstr "Vis"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44736 #, fuzzy, c-format
44737 msgid "View "
44738 msgstr "Vis "
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44741 #, c-format
44742 msgid "View All"
44743 msgstr "Vis alle"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44746 #, c-format
44747 msgid "View MARC"
44748 msgstr "Vis MARC"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44751 #, c-format
44752 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44753 msgstr ""
44754 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44757 #, c-format
44758 msgid "View all libraries"
44759 msgstr "Vis alle bibliotekene"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44762 #, c-format
44763 msgid "View analytics"
44764 msgstr "Vis analytter"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44769 #, c-format
44770 msgid "View dictionary"
44771 msgstr "Vis ordliste"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44774 #, c-format
44775 msgid "View existing record"
44776 msgstr "Vis eksisterende post"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44779 #, c-format
44780 msgid "View final record"
44781 msgstr "Vis posten"
44782
44783 #. A
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44785 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44786 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
44787
44788 #. A
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44790 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44791 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44794 #, c-format
44795 msgid "View invoice"
44796 msgstr "Vis faktura"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44799 #, c-format
44800 msgid "View item"
44801 msgstr "Vis eksemplar"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44804 #, c-format
44805 msgid "View item's checkout history"
44806 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44809 #, c-format
44810 msgid "View pending offline circulation actions"
44811 msgstr "Se på utestående hendlinger fra offline sirkulasjonsdata"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44815 #, c-format
44816 msgid "View record"
44817 msgstr "Vis post"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44821 #, fuzzy, c-format
44822 msgid "View restrictions"
44823 msgstr "Opphev begrensning"
44824
44825 #. INPUT type=submit
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44827 msgid "View spine label"
44828 msgstr "Vis ryggmerking"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44831 #, c-format
44832 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44833 msgstr ""
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44836 #, c-format
44837 msgid "Viktor Sarge"
44838 msgstr "Viktor Sarge"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44841 #, c-format
44842 msgid "Vincent Danjean"
44843 msgstr "Vincent Danjean"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44846 #, c-format
44847 msgid "Visibility: "
44848 msgstr "Synlighet: "
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44851 #, c-format
44852 msgid "Vitor Fernandes"
44853 msgstr "Vitor Fernandes"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44856 #, c-format
44857 msgid "Vol no."
44858 msgstr "Årgang"
44859
44860 #. SCRIPT
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44862 msgid "Volume"
44863 msgstr "Bind"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44866 #, fuzzy, c-format
44867 msgid "Volume date"
44868 msgstr "Forfallsdato"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44871 #, fuzzy, c-format
44872 msgid "Volume information"
44873 msgstr "Kalenderinformasjon"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44876 #, fuzzy, c-format
44877 msgid "Volume number"
44878 msgstr "Kortnummer"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44881 #, c-format
44882 msgid "Volume:"
44883 msgstr "Bind:"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44888 #, c-format
44889 msgid "WARNING:"
44890 msgstr "ADVARSEL:"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44893 #, c-format
44894 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44895 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44900 #, c-format
44901 msgid "Waiting"
44902 msgstr "Venter"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44905 #, c-format
44906 msgid "Waiting "
44907 msgstr "Venter "
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44910 #, c-format
44911 msgid "Waiting Date"
44912 msgstr "Ventedato"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44915 #, c-format
44916 msgid "Ward van Wanrooij"
44917 msgstr "Ward van Wanrooij"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44934 #, c-format
44935 msgid "Warning"
44936 msgstr "Advarsel"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid "Warning at (%%): "
44941 msgstr "Advarsel:"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44944 #, fuzzy, c-format
44945 msgid "Warning at (amount): "
44946 msgstr "Gebyr "
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44949 #, c-format
44950 msgid "Warning regarding current user"
44951 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44954 #, c-format
44955 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44956 msgstr ""
44957
44958 #. %1$s:  encumbrance 
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44960 #, c-format
44961 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44962 msgstr ""
44963
44964 #. %1$s:  expenditure 
44965 #. %2$s:  IF (currency) 
44966 #. %3$s:  currency 
44967 #. %4$s:  END 
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44969 #, c-format
44970 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44971 msgstr ""
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44975 #, c-format
44976 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44977 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44980 #, c-format
44981 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44982 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44985 #, c-format
44986 msgid ""
44987 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44988 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44989 msgstr ""
44990 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
44991 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
44992 "hjemmebibliotek."
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44995 #, c-format
44996 msgid ""
44997 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44998 "created."
44999 msgstr ""
45000 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
45001 "ikke bli opprettet."
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45009 #, c-format
45010 msgid "Warning:"
45011 msgstr "Advarsel:"
45012
45013 #. SCRIPT
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45015 msgid "Warning: Duplicate organization"
45016 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
45017
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45020 msgid "Warning: Duplicate patron"
45021 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
45022
45023 #. SCRIPT
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45025 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45026 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
45027
45028 #. For the first occurrence,
45029 #. %1$s:  message.upload_version 
45030 #. %2$s:  message.current_version 
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45033 #, c-format
45034 msgid ""
45035 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45036 "I'll try my best."
45037 msgstr ""
45038 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
45039 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
45040
45041 #. SCRIPT
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45043 #, fuzzy
45044 msgid ""
45045 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45046 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45047 msgstr ""
45048 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45051 #, c-format
45052 msgid ""
45053 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45054 "own risk."
45055 msgstr ""
45056 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
45057 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45060 #, c-format
45061 msgid ""
45062 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45063 "own risk."
45064 msgstr ""
45065 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
45066 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
45067
45068 #. %1$s:  message.badbarcode 
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45070 #, c-format
45071 msgid ""
45072 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45073 msgstr ""
45074 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
45075 "ikke levere inn."
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45078 #, fuzzy, c-format
45079 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45080 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle postene fra denne lista."
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45083 #, fuzzy, c-format
45084 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45085 msgstr ""
45086 "Advarsel: Du kunne ikke slette noen av de valgte postene fra denne lista."
45087
45088 #. SCRIPT
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45090 msgid ""
45091 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45092 msgstr ""
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45095 #, c-format
45096 msgid "Warning: no barcodes were found"
45097 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45100 #, c-format
45101 msgid "Warnings"
45102 msgstr "Advarsler"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45105 #, c-format
45106 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45107 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45110 #, c-format
45111 msgid "Waylon Robertson"
45112 msgstr "Waylon Robertson"
45113
45114 #. SCRIPT
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45116 msgid "We"
45117 msgstr "Ons"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45120 #, c-format
45121 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45122 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
45123
45124 #. %1$s:  dbversion 
45125 #. %2$s:  kohaversion 
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45127 #, c-format
45128 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45129 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45132 #, c-format
45133 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45134 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45137 #, c-format
45138 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45139 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45142 #, c-format
45143 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45144 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
45145
45146 #. A
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45148 #, c-format
45149 msgid "Web services"
45150 msgstr "Web services"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45153 #, c-format
45154 msgid "Website"
45155 msgstr "Nettside"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45159 #, c-format
45160 msgid "Website: "
45161 msgstr "Nettside: "
45162
45163 #. SCRIPT
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45165 msgid "Wed"
45166 msgstr "Ons"
45167
45168 #. For the first occurrence,
45169 #. SCRIPT
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45174 #, c-format
45175 msgid "Wednesday"
45176 msgstr "Onsdag"
45177
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45180 msgid "Wednesdays"
45181 msgstr "Onsdager"
45182
45183 #. For the first occurrence,
45184 #. SCRIPT
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45188 #, c-format
45189 msgid "Week"
45190 msgstr "Uke"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45193 #, fuzzy, c-format
45194 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45195 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45196
45197 #. SCRIPT
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45199 #, fuzzy
45200 msgid "Weekly holiday: %s"
45201 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45204 #, c-format
45205 msgid "Weight"
45206 msgstr "Vekt"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45209 #, c-format
45210 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45211 msgstr "Velkommen til Kohas lånekortmaker"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45214 #, c-format
45215 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45216 msgstr "Velkommen til Kohas etikettmaker"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45219 #, c-format
45220 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45221 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45224 #, c-format
45225 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45226 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45229 #, c-format
45230 msgid ""
45231 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45232 "find and use the price of the currently active currency. "
45233 msgstr ""
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45238 #, c-format
45239 msgid "When more than"
45240 msgstr "Hvis flere enn"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45243 #, c-format
45244 msgid "When there is an irregular issue:"
45245 msgstr ""
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45248 #, c-format
45249 msgid ""
45250 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45251 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45252 msgstr ""
45253 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
45254 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
45255
45256 #. SCRIPT
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45258 #, fuzzy
45259 msgid "Why close an empty basket?"
45260 msgstr "Lukk denne kurven"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45263 #, c-format
45264 msgid "Will Stokes"
45265 msgstr "Will Stokes"
45266
45267 #. SCRIPT
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45269 msgid "Winter"
45270 msgstr "Vinter"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45273 #, c-format
45274 msgid "With framework : "
45275 msgstr "Med rammeverk : "
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45278 #, fuzzy, c-format
45279 msgid "With framework: "
45280 msgstr "Med rammeverk : "
45281
45282 #. SCRIPT
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45284 #, fuzzy
45285 msgid "With selected searches: "
45286 msgstr "Valgte eksemplarer: "
45287
45288 #. INPUT type=submit name=submit
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45290 msgid "Withdraw"
45291 msgstr "Trekk tilbake"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45295 #, c-format
45296 msgid "Withdrawn"
45297 msgstr "Trukket tilbake"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45300 #, fuzzy, c-format
45301 msgid "Withdrawn on:"
45302 msgstr "Trukket tilbake?:"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45305 #, fuzzy, c-format
45306 msgid "Withdrawn status"
45307 msgstr "Trukket tilbake"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45310 #, c-format
45311 msgid "Withdrawn?:"
45312 msgstr "Trukket tilbake?:"
45313
45314 #. SCRIPT
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45316 msgid "Wk"
45317 msgstr "Uke"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45320 #, c-format
45321 msgid "Wolfgang Heymans"
45322 msgstr "Wolfgang Heymans"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45325 #, c-format
45326 msgid "Women"
45327 msgstr "Kvinner"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45332 #, c-format
45333 msgid "Word"
45334 msgstr "Ord"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45337 #, c-format
45338 msgid "Working day"
45339 msgstr "Arbeidsdag"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45342 #, c-format
45343 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45344 msgstr ""
45345 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
45346
45347 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45349 msgid "Write off"
45350 msgstr "Avskriv"
45351
45352 #. INPUT type=submit name=woall
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45354 msgid "Write off all"
45355 msgstr "Avskriv alle"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45358 #, c-format
45359 msgid "Write off an individual fine"
45360 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
45361
45362 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45364 msgid "Write off this charge"
45365 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
45366
45367 #. SCRIPT
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45369 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45370 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45375 #, c-format
45376 msgid "X "
45377 msgstr "X "
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45380 #, c-format
45381 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45382 msgstr "XML - alternativt eksportformat"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45385 #, fuzzy, c-format
45386 msgid "XML configuration file"
45387 msgstr "oppsettsfil."
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45390 #, c-format
45391 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45392 msgstr ""
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45395 #, c-format
45396 msgid "Xercode, Spain"
45397 msgstr "Xercode, Spania"
45398
45399 #. INPUT type=submit
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45401 msgid "YES"
45402 msgstr "JA"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45405 #, c-format
45406 msgid "YUI"
45407 msgstr "YUI"
45408
45409 #. For the first occurrence,
45410 #. SCRIPT
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45419 #, c-format
45420 msgid "Year"
45421 msgstr "År"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45425 #, c-format
45426 msgid "Year: "
45427 msgstr "År: "
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45430 #, fuzzy, c-format
45431 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45432 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45433
45434 #. SCRIPT
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45436 #, fuzzy
45437 msgid "Yearly holiday: %s"
45438 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45439
45440 #. For the first occurrence,
45441 #. SCRIPT
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45460 #, c-format
45461 msgid "Yes"
45462 msgstr "Ja"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45467 #, c-format
45468 msgid "Yes "
45469 msgstr "Ja "
45470
45471 #. INPUT type=submit
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45473 msgid "Yes, I confirm"
45474 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
45475
45476 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45478 msgid "Yes, Print slip"
45479 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
45480
45481 #. INPUT type=submit
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45483 #, fuzzy
45484 msgid "Yes, cancel"
45485 msgstr "Reserveringa er opphevet"
45486
45487 #. INPUT type=submit
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45489 #, fuzzy
45490 msgid "Yes, check out (Y)"
45491 msgstr "Ja, lån ut (J)"
45492
45493 #. INPUT type=submit
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45495 msgid "Yes, close (Y)"
45496 msgstr "Ja, lukk (Y)"
45497
45498 #. INPUT type=submit
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45508 msgid "Yes, delete"
45509 msgstr "Ja, slett"
45510
45511 #. INPUT type=submit
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45513 msgid "Yes, delete (Y)"
45514 msgstr "Ja, slett (Y)"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45517 #, c-format
45518 msgid "Yes, delete this basket!"
45519 msgstr "Ja, slett denne kurven!"
45520
45521 #. INPUT type=submit
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45523 msgid "Yes, delete this framework!"
45524 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
45525
45526 #. INPUT type=submit
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45529 msgid "Yes, delete this subfield"
45530 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
45531
45532 #. INPUT type=submit
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45534 #, fuzzy
45535 msgid "Yes, delete this tag"
45536 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
45537
45538 #. INPUT type=submit
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45540 #, fuzzy
45541 msgid "Yes, renew (Y)"
45542 msgstr "Ja, forny (Y)"
45543
45544 #. INPUT type=submit
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45546 #, fuzzy
45547 msgid "Yes: Edit existing authority"
45548 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
45549
45550 #. INPUT type=submit
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45552 msgid "Yes: Edit existing items"
45553 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
45554
45555 #. INPUT type=submit
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45557 msgid "Yes: View existing items"
45558 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45561 #, c-format
45562 msgid "YesNo"
45563 msgstr "JaNei"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45566 #, c-format
45567 msgid "Yohann Dufour"
45568 msgstr "Yohann Dufour"
45569
45570 #. SCRIPT
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45572 msgid "You already have a list with that name!"
45573 msgstr ""
45574
45575 #. SCRIPT
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45577 #, fuzzy
45578 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45579 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45582 #, c-format
45583 msgid "You are about to install Koha."
45584 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45587 #, c-format
45588 msgid ""
45589 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45590 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45591 "using this account."
45592 msgstr ""
45593 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
45594 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45597 #, fuzzy, c-format
45598 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45599 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45600
45601 #. A
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45603 #, fuzzy
45604 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45605 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45608 #, fuzzy, c-format
45609 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45610 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45611
45612 #. A
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45614 #, fuzzy
45615 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45616 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45617
45618 #. A
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45620 #, fuzzy
45621 msgid "You are not authorized to set permissions"
45622 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45623
45624 #. SCRIPT
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45626 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45627 msgstr ""
45628
45629 #. SCRIPT
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45631 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45632 msgstr ""
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45635 #, c-format
45636 msgid "You are only viewing one item. "
45637 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45640 #, fuzzy, c-format
45641 msgid ""
45642 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45643 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45644 msgstr ""
45645 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45646 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45649 #, c-format
45650 msgid ""
45651 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45652 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45653 msgstr ""
45654 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45655 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45656
45657 #. I
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45659 msgid ""
45660 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45661 "saved and sent as a single message."
45662 msgstr ""
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45665 #, c-format
45666 msgid ""
45667 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45668 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45669 "order will not be deleted)."
45670 msgstr ""
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45673 #, c-format
45674 msgid ""
45675 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45676 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45677 msgstr ""
45678 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
45679 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45682 #, c-format
45683 msgid ""
45684 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45685 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45686 "be an exception."
45687 msgstr ""
45688 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
45689 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45692 #, c-format
45693 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45694 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45697 #, c-format
45698 msgid ""
45699 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45700 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45701 "or category."
45702 msgstr ""
45703 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
45704 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
45705 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45708 #, c-format
45709 msgid ""
45710 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45711 "information."
45712 msgstr ""
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45715 #, c-format
45716 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45717 msgstr ""
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45721 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45722 msgstr ""
45723 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45726 #, fuzzy, c-format
45727 msgid "You can't create any orders unless you first "
45728 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
45729
45730 #. SCRIPT
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45732 msgid "You can't receive any more items"
45733 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
45734
45735 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45737 #, c-format
45738 msgid "You cannot transfer items of %s "
45739 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45742 #, c-format
45743 msgid "You did not specify any search criteria."
45744 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45747 #, fuzzy, c-format
45748 msgid "You didn't select any external target."
45749 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
45750
45751 #. SCRIPT
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45753 msgid ""
45754 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45755 "on this computer."
45756 msgstr ""
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45759 #, c-format
45760 msgid "You do not have permission to access this page. "
45761 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45764 #, c-format
45765 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45766 msgstr ""
45767 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45770 #, c-format
45771 msgid ""
45772 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45773 "set to receive overdue notices."
45774 msgstr ""
45775 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
45776 "satt opp til å motta purringer."
45777
45778 #. %1$s:  total 
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45780 #, c-format
45781 msgid ""
45782 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45783 "using Koha"
45784 msgstr ""
45785 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45788 #, c-format
45789 msgid ""
45790 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45791 "process..."
45792 msgstr ""
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45795 #, c-format
45796 msgid ""
45797 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45798 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45799 msgstr ""
45800
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45803 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45804 msgstr ""
45805
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45808 msgid ""
45809 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45810 "the catalog"
45811 msgstr ""
45812 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
45813 "katalogen"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45816 #, c-format
45817 msgid ""
45818 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45819 msgstr ""
45820 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
45821
45822 #. SCRIPT
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45824 msgid "You have made changes to system preferences."
45825 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
45826
45827 #. SCRIPT
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45829 msgid ""
45830 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45831 "cancel modifications."
45832 msgstr ""
45833
45834 #. SCRIPT
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45836 msgid ""
45837 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45838 "barcodes to your entire catalog."
45839 msgstr ""
45840
45841 #. SCRIPT
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45843 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45844 msgstr ""
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45847 #, c-format
45848 msgid ""
45849 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45850 "is not set to "
45851 msgstr ""
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45854 #, c-format
45855 msgid ""
45856 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45857 "your configuration file. "
45858 msgstr ""
45859
45860 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45862 #, c-format
45863 msgid ""
45864 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45865 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45866 "configuration file. "
45867 msgstr ""
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45870 #, c-format
45871 msgid ""
45872 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45873 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45874 "date "
45875 msgstr ""
45876 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45877 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45878 "date "
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45881 #, c-format
45882 msgid ""
45883 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45884 "by pipes."
45885 msgstr ""
45886 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45887 "\"."
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45890 #, fuzzy, c-format
45891 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45892 msgstr ""
45893 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45894 "\"."
45895
45896 #. SCRIPT
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45898 msgid ""
45899 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45900 "that have not been uploaded."
45901 msgstr ""
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45904 #, c-format
45905 msgid "You must "
45906 msgstr "Du må "
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45909 #, c-format
45910 msgid "You must be online to use these options."
45911 msgstr ""
45912
45913 #. SCRIPT
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45915 #, fuzzy
45916 msgid "You must choose a first publication date"
45917 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45918
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45921 #, fuzzy
45922 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45923 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
45924
45925 #. SCRIPT
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45927 msgid "You must choose or create a biblio"
45928 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45929
45930 #. SCRIPT
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45932 #, fuzzy
45933 msgid "You must enter a date!"
45934 msgstr "Du må oppgi en dato!"
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45937 #, c-format
45938 msgid "You must enter a term to search on "
45939 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
45940
45941 #. SCRIPT
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45943 #, fuzzy
45944 msgid "You must give your new patron list a name!"
45945 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
45946
45947 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45949 #, c-format
45950 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45951 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
45952
45953 #. SCRIPT
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45955 #, fuzzy
45956 msgid "You must select a fund"
45957 msgstr "Du må velge et budsjett"
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45961 #, fuzzy
45962 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45963 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
45964
45965 #. For the first occurrence,
45966 #. SCRIPT
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45969 #, fuzzy
45970 msgid "You must select checkout(s) to export"
45971 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
45972
45973 #. SCRIPT
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45975 #, fuzzy
45976 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45977 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45978
45979 #. SCRIPT
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45981 #, fuzzy
45982 msgid "You must select one or more reports to delete"
45983 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45984
45985 #. SCRIPT
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45987 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45988 msgstr ""
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45991 #, c-format
45992 msgid ""
45993 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45994 "preference in order to use it."
45995 msgstr ""
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45998 #, c-format
45999 msgid ""
46000 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46001 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46002 msgstr ""
46003
46004 #. SCRIPT
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46006 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46007 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
46008
46009 #. SCRIPT
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46011 #, fuzzy
46012 msgid "You need to save the page before printing"
46013 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46016 #, c-format
46017 msgid ""
46018 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46019 "preference."
46020 msgstr ""
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46024 #, c-format
46025 msgid "You searched for "
46026 msgstr "Du søkte etter "
46027
46028 #. For the first occurrence,
46029 #. %1$s:  IF ( title ) 
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46032 #, fuzzy, c-format
46033 msgid "You searched for: %s"
46034 msgstr "Du søkte etter "
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46038 #, c-format
46039 msgid "You searched on "
46040 msgstr "Du søkte etter "
46041
46042 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46044 #, c-format
46045 msgid ""
46046 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46047 "record in your catalog: %s"
46048 msgstr ""
46049 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
46050 "katalog: %s"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46053 #, c-format
46054 msgid "You should "
46055 msgstr "Du må "
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46058 #, c-format
46059 msgid ""
46060 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46061 msgstr ""
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46064 #, c-format
46065 msgid ""
46066 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46067 "the phone templates."
46068 msgstr ""
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46071 #, c-format
46072 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46073 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46076 #, c-format
46077 msgid ""
46078 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46079 "idea, and you are likely to encounter problems."
46080 msgstr ""
46081 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
46082 "sjanse for at du vil støte på problemer."
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46085 #, c-format
46086 msgid ""
46087 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46088 "Perl (at least Version 5.10)."
46089 msgstr ""
46090 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
46091 "versjon (minst 5.10)."
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46094 #, c-format
46095 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46096 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46099 #, c-format
46100 msgid "Your authority search history is empty."
46101 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46104 #, c-format
46105 msgid "Your cart"
46106 msgstr "Din kurv"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46109 #, c-format
46110 msgid "Your cart "
46111 msgstr "Din kurv "
46112
46113 #. SCRIPT
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46115 msgid "Your cart is currently empty"
46116 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46119 #, c-format
46120 msgid "Your cart is empty."
46121 msgstr "Handlekurven er tom."
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46124 #, c-format
46125 msgid "Your catalog search history is empty."
46126 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46130 #, c-format
46131 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46132 msgstr ""
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46136 #, c-format
46137 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46138 msgstr ""
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46141 #, c-format
46142 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46143 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46147 #, c-format
46148 msgid "Your download should begin automatically."
46149 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46152 #, c-format
46153 msgid "Your file was processed."
46154 msgstr "Fila ble behandlet."
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46157 #, c-format
46158 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46159 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
46160
46161 #. %1$s:  shelfname 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46163 #, fuzzy, c-format
46164 msgid "Your list: %s "
46165 msgstr "Din liste : %s "
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46169 #, c-format
46170 msgid "Your lists"
46171 msgstr "Dine lister"
46172
46173 #. For the first occurrence,
46174 #. SCRIPT
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46177 msgid "Your lists:"
46178 msgstr "Dine lister:"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46181 #, c-format
46182 msgid "Your message: "
46183 msgstr "Din melding: "
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46186 #, c-format
46187 msgid "Your notification has been sent."
46188 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46191 #, fuzzy, c-format
46192 msgid "Your patron lists"
46193 msgstr "Dine lister"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46196 #, c-format
46197 msgid "Your report has been saved"
46198 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46201 #, c-format
46202 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46203 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46206 #, c-format
46207 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46208 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46211 #, c-format
46212 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46213 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46216 #, c-format
46217 msgid "Your search returned no results."
46218 msgstr "Søket gav ingen treff."
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46221 #, fuzzy, c-format
46222 msgid "Z39.50 Authority search points"
46223 msgstr "Z39.50-søkesteder"
46224
46225 #. INPUT type=button
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46227 msgid "Z39.50 Search"
46228 msgstr "Z39.50-søk"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46231 #, fuzzy, c-format
46232 msgid "Z39.50 search"
46233 msgstr "Z39.50-søk"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46238 #, fuzzy, c-format
46239 msgid "Z39.50/SRU search"
46240 msgstr "Z39.50-søk"
46241
46242 #. %1$s:  msg_add 
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46244 #, fuzzy, c-format
46245 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46246 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
46247
46248 #. %1$s:  msg_add 
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46250 #, fuzzy, c-format
46251 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46252 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46255 #, fuzzy, c-format
46256 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46257 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
46258
46259 #. %1$s:  msg_add 
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46263 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46268 #, fuzzy, c-format
46269 msgid "Z39.50/SRU servers"
46270 msgstr "Z39.50-tjenere"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46273 #, fuzzy, c-format
46274 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46275 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46278 #, c-format
46279 msgid "ZIP file"
46280 msgstr "ZIP-fil:"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46283 #, c-format
46284 msgid "Zach Sim"
46285 msgstr "Zach Sim"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46288 #, c-format
46289 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46290 msgstr ""
46291 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46294 #, c-format
46295 msgid "Zebra version: "
46296 msgstr "Zebra-versjon: "
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46299 #, c-format
46300 msgid "Zeno Tajoli"
46301 msgstr "Zeno Tajoli"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46305 #, c-format
46306 msgid "Zip code"
46307 msgstr "Postnummer"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46312 #, c-format
46313 msgid "Zip/Postal code"
46314 msgstr "Postnummer"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46320 #, c-format
46321 msgid "Zip/Postal code: "
46322 msgstr "Postnummer: "
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid "Zip/postal code"
46327 msgstr "Postnummer"
46328
46329 #. For the first occurrence,
46330 #. SCRIPT
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46334 #, c-format
46335 msgid "[ New list ]"
46336 msgstr "[ Ny liste ]"
46337
46338 #. SPAN
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46340 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46341 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46342
46343 #. INPUT type=text name=time
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46345 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46346 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
46347
46348 #. INPUT type=text name=time2
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46350 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46351 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
46352
46353 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46355 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46356 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46357
46358 #. INPUT type=button
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46360 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46361 msgstr ""
46362 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
46363
46364 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46367 #, fuzzy
46368 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46369 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46370
46371 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46374 #, fuzzy
46375 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46376 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46377
46378 #. INPUT type=text name=firstname
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46380 #, fuzzy
46381 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46382 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46383
46384 #. INPUT type=text name=initials
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46386 #, fuzzy
46387 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46388 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46389
46390 #. INPUT type=text name=othernames
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46392 #, fuzzy
46393 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46394 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46395
46396 #. IMG
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46399 msgid ""
46400 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46401 msgstr ""
46402 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46403
46404 #. A
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46406 #, fuzzy
46407 msgid ""
46408 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46409 "before deleting this record."
46410 msgstr ""
46411 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
46412 "før du kan slette posten."
46413
46414 #. IMG
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46418 #, fuzzy
46419 msgid "[% direction %] sort"
46420 msgstr "[% discount | format ("
46421
46422 #. INPUT type=text name=discount
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46424 msgid "[% discount | format ("
46425 msgstr "[% discount | format ("
46426
46427 #. IMG
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46430 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46431 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46432
46433 #. A
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46436 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46437 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46440 #, fuzzy, c-format
46441 msgid ""
46442 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46443 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46444 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46445 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46446 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46447 msgstr ""
46448 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46449 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46450 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46451 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46454 #, c-format
46455 msgid ""
46456 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46457 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46458 "%%] "
46459 msgstr ""
46460 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46461 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46462 "%%] "
46463
46464 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46466 #, c-format
46467 msgid ""
46468 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46469 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46470 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46471 msgstr ""
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46474 #, c-format
46475 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46476 msgstr ""
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46479 #, c-format
46480 msgid ""
46481 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46482 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46483 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46484 msgstr ""
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46487 #, c-format
46488 msgid ""
46489 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46490 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46491 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46492 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46493 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46494 msgstr ""
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46497 #, c-format
46498 msgid ""
46499 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46500 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46501 msgstr ""
46502 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46503 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46506 #, c-format
46507 msgid ""
46508 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46509 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46510 msgstr ""
46511 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46512 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46515 #, c-format
46516 msgid ""
46517 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46518 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46519 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46520 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46521 msgstr ""
46522
46523 #. %1$s:  IF borrower 
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46525 #, c-format
46526 msgid ""
46527 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46528 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46529 msgstr ""
46530 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46531 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46535 #, c-format
46536 msgid "[Clear all]"
46537 msgstr "[Nullstill alle]"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46543 #, c-format
46544 msgid "[Delete]"
46545 msgstr "[Slett]"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46548 #, c-format
46549 msgid "[Edit Item]"
46550 msgstr "[Rediger eksemplar]"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46554 #, c-format
46555 msgid "[Fewer options]"
46556 msgstr "[Færre valg]"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46559 #, fuzzy, c-format
46560 msgid "[Main page]"
46561 msgstr "Hovedadresse"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46565 #, c-format
46566 msgid "[More options]"
46567 msgstr "[Flere valg]"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46571 #, c-format
46572 msgid "[New search]"
46573 msgstr "[Nytt søk]"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46576 #, fuzzy, c-format
46577 msgid "[Overridden] "
46578 msgstr "Forfalt "
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46581 #, fuzzy, c-format
46582 msgid "[Previous page]"
46583 msgstr "Forrige side"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46587 #, c-format
46588 msgid "[Select all]"
46589 msgstr "[Velg alle]"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46592 #, c-format
46593 msgid "[clear]"
46594 msgstr "[Tøm]"
46595
46596 #. %1$s:  END 
46597 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46598 #. %3$s:  END 
46599 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46600 #. %5$s:  END 
46601 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46602 #. %7$s:  END 
46603 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46604 #. %9$s:  END 
46605 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46606 #. %11$s:  END 
46607 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46608 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46609 #. %14$s:  END 
46610 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46611 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46613 #, c-format
46614 msgid ""
46615 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46616 "%s%s%s (%s) %s "
46617 msgstr ""
46618 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
46619 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
46620
46621 #. %1$s:  END 
46622 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46623 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46624 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46625 #. %5$s:  END 
46626 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46627 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46629 #, c-format
46630 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46631 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46634 #, fuzzy, c-format
46635 msgid "_ matches only a single character"
46636 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
46637
46638 #. For the first occurrence,
46639 #. SCRIPT
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46642 msgid "a an the"
46643 msgstr "en den det"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46646 #, c-format
46647 msgid "account has expired"
46648 msgstr "kontoen er utløpt"
46649
46650 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46652 #, c-format
46653 msgid "account, %s please "
46654 msgstr "konto, %s vennligst "
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46657 #, c-format
46658 msgid "active"
46659 msgstr "skrudd på"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46663 #, c-format
46664 msgid "add a library"
46665 msgstr "legg til bibliotek"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46669 #, c-format
46670 msgid "add a patron category"
46671 msgstr "legg til lånerkategori"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46674 #, fuzzy, c-format
46675 msgid "added successfully"
46676 msgstr "Bildet ble lastet opp."
46677
46678 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46680 #, c-format
46681 msgid "after %s days."
46682 msgstr "etter %s dager."
46683
46684 #. %1$s:  END 
46685 #. %2$s:  IF ( error ) 
46686 #. %3$s:  ELSE 
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46688 #, c-format
46689 msgid "again. %s %s%s "
46690 msgstr "igjen. %s %s%s "
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46695 #, c-format
46696 msgid "all"
46697 msgstr "alle"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46700 #, c-format
46701 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46702 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46705 #, c-format
46706 msgid "all frameworks"
46707 msgstr "alle rammeverk"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46710 #, c-format
46711 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46712 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
46713
46714 #. SCRIPT
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46716 msgid "already exists in database"
46717 msgstr "finnes allerede i databasen"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46721 #, c-format
46722 msgid "already has a hold"
46723 msgstr "har allerede en reservering"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46726 #, c-format
46727 msgid "analytics."
46728 msgstr "analytt"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46731 #, c-format
46732 msgid "and"
46733 msgstr "og"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46737 #, c-format
46738 msgid "and "
46739 msgstr "og "
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46742 #, c-format
46743 msgid "and has been returned."
46744 msgstr "og har blitt innlevert."
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46747 #, c-format
46748 msgid "and is issued every "
46749 msgstr "og kommer ut hver(t) "
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46752 #, fuzzy, c-format
46753 msgid "and mark one currency as active."
46754 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
46755
46756 #. For the first occurrence,
46757 #. %1$s:  batch_id 
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46760 #, c-format
46761 msgid "and removed from batch %s. "
46762 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46765 #, c-format
46766 msgid "and the "
46767 msgstr "og "
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46770 #, c-format
46771 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46772 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
46775 #, c-format
46776 msgid "anyone else to add entries."
46777 msgstr "andre å legge til innførsler."
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
46780 #, c-format
46781 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46782 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
46785 #, c-format
46786 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46787 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46791 #, c-format
46792 msgid "approved"
46793 msgstr "godkjent"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46796 #, c-format
46797 msgid "are licensed under the "
46798 msgstr "er lisensiert under "
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46801 #, fuzzy, c-format
46802 msgid "as "
46803 msgstr "Har "
46804
46805 #. SCRIPT
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46807 #, fuzzy
46808 msgid "at %s"
46809 msgstr "Kurv %s"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46812 #, c-format
46813 msgid "at : "
46814 msgstr "ved : "
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46817 #, c-format
46818 msgid "at current library "
46819 msgstr "ved nåværende bibliotek "
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46822 #, c-format
46823 msgid "at least 1 item type defined"
46824 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46827 #, c-format
46828 msgid "at least 1 item type must be defined"
46829 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46832 #, c-format
46833 msgid "at least 1 library defined"
46834 msgstr "minst ett bibliotek definert"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46837 #, c-format
46838 msgid "at least 1 library must be defined"
46839 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
46840
46841 #. %1$s:  END 
46842 #. %2$s:  END 
46843 #. %3$s:  ELSE 
46844 #. %4$s:  END 
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46846 #, fuzzy, c-format
46847 msgid ""
46848 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46849 "the template. %s "
46850 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46853 #, fuzzy, c-format
46854 msgid "attribute value "
46855 msgstr "Attributt: "
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46858 #, c-format
46859 msgid "available"
46860 msgstr "tilgjengelig"
46861
46862 #. A
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46864 msgid "basket"
46865 msgstr "kurv"
46866
46867 #. For the first occurrence,
46868 #. %1$s:  basket.basketname 
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46871 #, fuzzy, c-format
46872 msgid "basket: %s"
46873 msgstr "Kurv %s"
46874
46875 #. A
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46878 #, fuzzy
46879 msgid "basketgroup"
46880 msgstr "Kurvgruppe"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46883 #, c-format
46884 msgid "batch_anonymise.pl"
46885 msgstr ""
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46888 #, c-format
46889 msgid "be installed before you may continue."
46890 msgstr "installeres før du kan fortsette."
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46893 #, c-format
46894 msgid "be less than 500KB. "
46895 msgstr "være mindre enn 500KB. "
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46898 #, c-format
46899 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46900 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46904 #, c-format
46905 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46906 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46909 #, c-format
46910 msgid "be mapped to the same tag,"
46911 msgstr "være lenket til samme felt"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46914 #, c-format
46915 msgid ""
46916 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46917 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46918 msgstr ""
46919 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
46920 "(feks., '2010-10-28'). "
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46923 #, c-format
46924 msgid "because fine balance is "
46925 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
46926
46927 #. SCRIPT
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46929 #, fuzzy
46930 msgid "begins with "
46931 msgstr "Bound with:"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46934 #, c-format
46935 msgid "below"
46936 msgstr "under"
46937
46938 #. INPUT type=text name=cardnumber
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46940 msgid ""
46941 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46942 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46945 #, c-format
46946 msgid "biblio and biblionumber"
46947 msgstr "post og bibliografisk post"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46950 #, c-format
46951 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46952 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46955 #, c-format
46956 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46957 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46961 #, c-format
46962 msgid "by"
46963 msgstr " av"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46967 #, c-format
46968 msgid "by "
46969 msgstr "av "
46970
46971 #. For the first occurrence,
46972 #. %1$s:  reserveloo.author 
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46976 #, c-format
46977 msgid "by %s"
46978 msgstr "av %s"
46979
46980 #. For the first occurrence,
46981 #. %1$s:  biblio.author 
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
46984 #, c-format
46985 msgid "by %s "
46986 msgstr "av %s "
46987
46988 #. %1$s:  XISBN.author 
46989 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46990 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46991 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46992 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46993 #. %6$s:  XISBN.place 
46994 #. %7$s:  END 
46995 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46996 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46997 #. %10$s:  END 
46998 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46999 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47000 #. %13$s:  END 
47001 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47002 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47003 #. %16$s:  END 
47004 #. %17$s:  END 
47005 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47006 #. %19$s:  END 
47007 #. %20$s:  XISBN.pages 
47008 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47009 #. %22$s:  XISBN.illus 
47010 #. %23$s:  END 
47011 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47012 #. %25$s:  END 
47013 #. %26$s:  XISBN.size 
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47015 #, c-format
47016 msgid ""
47017 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47018 "%s "
47019 msgstr ""
47020 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47021 "%s "
47022
47023 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47025 #, fuzzy, c-format
47026 msgid "by %s: "
47027 msgstr "av %s "
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47030 #, fuzzy, c-format
47031 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47032 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47035 #, c-format
47036 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47037 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47040 #, fuzzy, c-format
47041 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47042 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47043
47044 #. SCRIPT
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47046 msgid "by _AUTHOR_"
47047 msgstr "av _AUTHOR_"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47050 #, fuzzy, c-format
47051 msgid "by item types"
47052 msgstr "Alle eksemplartyper"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid "by libraries"
47057 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47060 #, fuzzy, c-format
47061 msgid "by months"
47062 msgstr "måneder"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47065 #, c-format
47066 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47067 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47072 #, c-format
47073 msgid "characters"
47074 msgstr "Tegn"
47075
47076 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47078 msgid "check to delete this field"
47079 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47084 #, c-format
47085 msgid "choose"
47086 msgstr "velg"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47089 #, c-format
47090 msgid "click here to login"
47091 msgstr "Trykk her for innlogging"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47094 #, c-format
47095 msgid "click to log out"
47096 msgstr "klikk for å logge ut"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47099 #, fuzzy, c-format
47100 msgid "closed"
47101 msgstr "Lukket"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47104 #, c-format
47105 msgid "code and "
47106 msgstr "kode og "
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47109 #, c-format
47110 msgid "collection"
47111 msgstr "Samling"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47114 #, c-format
47115 msgid "configuration file."
47116 msgstr "oppsettsfil."
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47119 #, c-format
47120 msgid "considered late"
47121 msgstr "ansett som forsinket"
47122
47123 #. SCRIPT
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47125 #, fuzzy
47126 msgid "containing "
47127 msgstr "continuing"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47143 #, c-format
47144 msgid "contains"
47145 msgstr "inneholder"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47148 #, c-format
47149 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47150 msgstr ""
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47153 #, c-format
47154 msgid "create a patron"
47155 msgstr "opprett en låner"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47159 #, c-format
47160 msgid "create an item record when receiving this serial"
47161 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "create one or more authorized values"
47166 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47169 #, fuzzy, c-format
47170 msgid "csv"
47171 msgstr "csh"
47172
47173 #. SPAN
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47176 msgid ""
47177 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47178 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47179 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47180 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47181 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47182 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47183 "series %]&rft.genre="
47184 msgstr ""
47185 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47186 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47187 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47188 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47189 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47190 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47191 "series %]&rft.genre="
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47194 #, c-format
47195 msgid "currently available items."
47196 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47199 #, c-format
47200 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47201 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47204 #, c-format
47205 msgid "database host : "
47206 msgstr "databasetjener : "
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47209 #, c-format
47210 msgid "database name : "
47211 msgstr "databasenavn : "
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47214 #, c-format
47215 msgid "database port : "
47216 msgstr "databaseport : "
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47219 #, c-format
47220 msgid "database type : "
47221 msgstr "databasetype : "
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47224 #, c-format
47225 msgid "database user : "
47226 msgstr "databasebruker : "
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47229 #, c-format
47230 msgid "day(s) "
47231 msgstr "dag(er) "
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47234 #, c-format
47235 msgid "days "
47236 msgstr "dager "
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47239 #, c-format
47240 msgid "days ago"
47241 msgstr "dager siden"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47244 #, c-format
47245 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47246 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47249 #, c-format
47250 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47251 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47254 #, c-format
47255 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47256 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47259 #, c-format
47260 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47261 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47264 #, c-format
47265 msgid "define a budget"
47266 msgstr "definer et budsjett"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47269 #, c-format
47270 msgid "define a budget and a fund"
47271 msgstr "definer et budsjett og en konto"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47274 #, c-format
47275 msgid "define a notice"
47276 msgstr "definer en melding"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47279 #, c-format
47280 msgid "del"
47281 msgstr "slett"
47282
47283 #. A
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47286 msgid "detail of the subscription"
47287 msgstr "abonnementsdetaljer"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47290 #, c-format
47291 msgid "detected."
47292 msgstr "funnet."
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47295 #, c-format
47296 msgid "digits"
47297 msgstr "digits"
47298
47299 #. A
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47301 msgid "display detail for this librarian."
47302 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47305 #, c-format
47306 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47307 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47310 #, c-format
47311 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47312 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "doesn't exist"
47317 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47320 #, c-format
47321 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47322 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47325 #, fuzzy, c-format
47326 msgid "doesn't match"
47327 msgstr "må stemme overens med"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47331 #, fuzzy, c-format
47332 msgid "doesn't match any existing record."
47333 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47346 #, fuzzy, c-format
47347 msgid "dom"
47348 msgstr "doi"
47349
47350 #. INPUT type=reset
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47352 msgid "déselectionner tout"
47353 msgstr "déselectionner tout"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47357 #, c-format
47358 msgid "ecost tax exc."
47359 msgstr "Totalt, uten MVA"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47363 #, c-format
47364 msgid "ecost tax inc."
47365 msgstr "Totalt, med MVA"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47368 #, c-format
47369 msgid "edit"
47370 msgstr "endre"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47373 #, c-format
47374 msgid "edit "
47375 msgstr "endre "
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47378 #, c-format
47379 msgid "email"
47380 msgstr "e-post"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47389 #, c-format
47390 msgid "email the Koha administrator"
47391 msgstr "e-post til systemadministratoren"
47392
47393 #. META http-equiv=Content-Language
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47395 msgid "en-us"
47396 msgstr "en-us"
47397
47398 #. %1$s:  END 
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47400 #, fuzzy, c-format
47401 msgid "entries. %s "
47402 msgstr "innførsler. "
47403
47404 #. %1$s:  ELSE 
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47406 #, fuzzy, c-format
47407 msgid "entry. %s "
47408 msgstr "innførsler. "
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47411 #, fuzzy, c-format
47412 msgid "epost: "
47413 msgstr "Tapt: "
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47416 #, c-format
47417 msgid "epost_sjekk: "
47418 msgstr "epost_sjekk: "
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47421 #, c-format
47422 msgid ""
47423 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47424 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47425 msgstr ""
47426 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
47427 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47430 #, c-format
47431 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47432 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
47433
47434 #. INPUT type=text name=cardnumber
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47436 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47437 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47440 #, fuzzy, c-format
47441 msgid "exists"
47442 msgstr "finnes."
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47445 #, c-format
47446 msgid "exists."
47447 msgstr "finnes."
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47450 #, c-format
47451 msgid "expired"
47452 msgstr "utløpt"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47455 #, fuzzy, c-format
47456 msgid "failed to be added"
47457 msgstr "Skriveren er lagt til"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47460 #, fuzzy, c-format
47461 msgid "failed to be updated"
47462 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47465 #, c-format
47466 msgid "famfamfam.com"
47467 msgstr "famfamfam.com"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47470 #, fuzzy, c-format
47471 msgid "fdato: "
47472 msgstr "Obligatorisk: "
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47475 #, fuzzy, c-format
47476 msgid "feide: "
47477 msgstr "Side: "
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47480 #, fuzzy, c-format
47481 msgid "field "
47482 msgstr "delfelt "
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47485 #, fuzzy, c-format
47486 msgid "field(s) "
47487 msgstr "Delfelt: "
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47490 #, c-format
47491 msgid "fnr_hash: "
47492 msgstr "fnr_hash: "
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47495 #, c-format
47496 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47497 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47500 #, fuzzy, c-format
47501 msgid "for "
47502 msgstr "%s for "
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47505 #, c-format
47506 msgid "framework values"
47507 msgstr "rammeverkverdier"
47508
47509 #. SCRIPT
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47511 #, fuzzy
47512 msgid "from"
47513 msgstr "fra "
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47517 #, c-format
47518 msgid "from "
47519 msgstr "fra "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47522 #, c-format
47523 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47524 msgstr ""
47525 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
47526
47527 #. A
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47530 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47531 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47534 #, c-format
47535 msgid "gone no address"
47536 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47539 #, c-format
47540 msgid "group by"
47541 msgstr "Grupper etter"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47545 #, c-format
47546 msgid "group by "
47547 msgstr "Grupper etter "
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47557 #, c-format
47558 msgid "grs1"
47559 msgstr "grs1"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47562 #, c-format
47563 msgid "gyldig_til: "
47564 msgstr "gyldig_til: "
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47567 #, fuzzy, c-format
47568 msgid "has "
47569 msgstr "Har "
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47572 #, c-format
47573 msgid "has all required privileges on database "
47574 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47577 #, c-format
47578 msgid "has already been added."
47579 msgstr "har allerede blitt lagt til."
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47582 #, c-format
47583 msgid "has never been checked out."
47584 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
47585
47586 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47588 #, c-format
47589 msgid ""
47590 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47591 msgstr ""
47592
47593 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47595 #, c-format
47596 msgid ""
47597 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47598 msgstr ""
47599
47600 #. %1$s:  END 
47601 #. %2$s:  IF message.error 
47602 #. %3$s:  message.error
47603 #. %4$s:  END 
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47605 #, c-format
47606 msgid ""
47607 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47608 "logfile for more information). %s "
47609 msgstr ""
47610
47611 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47613 #, fuzzy, c-format
47614 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47615 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47618 #, c-format
47619 msgid "has too many holds."
47620 msgstr "har for mange reserveringer."
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47626 #, c-format
47627 msgid "here"
47628 msgstr "her"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47631 #, c-format
47632 msgid "hjemmebibliotek: "
47633 msgstr "hjemmebibliotek: "
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47636 #, c-format
47637 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47638 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47641 #, c-format
47642 msgid "holdingbranch defined"
47643 msgstr "eierstedet er angitt"
47644
47645 #. A
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47647 msgid "holds queue"
47648 msgstr "reserveringskø"
47649
47650 #. A
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47652 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47653 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
47654
47655 #. A
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47657 msgid "holds waiting for patron pickup"
47658 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47661 #, c-format
47662 msgid "homebranch NOT mapped"
47663 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47666 #, c-format
47667 msgid "homebranch defined"
47668 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47671 #, c-format
47672 msgid "if"
47673 msgstr "if"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47676 #, fuzzy, c-format
47677 msgid ""
47678 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47679 "libraries you want to associate with this value. "
47680 msgstr ""
47681 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
47682 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47686 #, c-format
47687 msgid "if you wish to enable this feature."
47688 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
47689
47690 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47692 msgid "ig"
47693 msgstr "ig"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47699 #, fuzzy, c-format
47700 msgid "ignore"
47701 msgstr "Ignorer"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47704 #, c-format
47705 msgid "in "
47706 msgstr "i "
47707
47708 #. %1$s:  LibraryName 
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47710 #, c-format
47711 msgid "in %s "
47712 msgstr "i %s "
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47715 #, c-format
47716 msgid "in Administration"
47717 msgstr "i Administrasjon"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47720 #, fuzzy, c-format
47721 msgid "in fines"
47722 msgstr "Betall gebyr"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47725 #, c-format
47726 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47727 msgstr ""
47728
47729 #. SCRIPT
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47731 #, fuzzy
47732 msgid "in library "
47733 msgstr "Hovedbibliotek"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47737 #, fuzzy, c-format
47738 msgid "indexing."
47739 msgstr "index"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47742 #, c-format
47743 msgid "install basic configuration settings"
47744 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47747 #, c-format
47748 msgid "invalid authority types"
47749 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47752 #, fuzzy, c-format
47753 msgid "is"
47754 msgstr "Avis"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47757 #, fuzzy, c-format
47758 msgid "is already in possession"
47759 msgstr "er allerede i besittelse av"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47762 #, fuzzy, c-format
47763 msgid "is already in use by another patron record."
47764 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
47765
47766 #. SCRIPT
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47768 msgid "is duplicated"
47769 msgstr "er duplisert"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47772 #, c-format
47773 msgid ""
47774 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47775 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47776 msgstr ""
47777 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
47778 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47783 #, c-format
47784 msgid "is equal to"
47785 msgstr "er lik"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47801 #, c-format
47802 msgid "is exactly"
47803 msgstr "er nøyaktig"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47806 #, c-format
47807 msgid "is licensed under the "
47808 msgstr "er lisensiert under "
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47812 #, fuzzy, c-format
47813 msgid "is not"
47814 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
47815
47816 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47817 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47819 #, c-format
47820 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47821 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
47822
47823 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47824 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47825 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47826 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47827 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47828 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47829 #. %7$s:  message_loo.approver 
47830 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47831 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47832 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47833 #. %11$s:  ELSE 
47834 #. %12$s:  END 
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47836 #, c-format
47837 msgid ""
47838 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47839 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47840 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47841 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47842 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47843 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47844 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47845 "error! %s "
47846 msgstr ""
47847 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
47848 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
47849 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
47850 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
47851 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
47852 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
47853 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
47854
47855 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47857 #, fuzzy, c-format
47858 msgid "is not empty. %s "
47859 msgstr "er ikke tom. "
47860
47861 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47863 #, c-format
47864 msgid "is now debarred until %s "
47865 msgstr "er nå sperret til %s "
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47869 #, c-format
47870 msgid "is on hold for "
47871 msgstr "er reservert for "
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47874 #, c-format
47875 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47876 msgstr ""
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47879 #, c-format
47880 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47881 msgstr ""
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47884 #, c-format
47885 msgid "is used as a fallback. "
47886 msgstr ""
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47892 #, c-format
47893 msgid "iso2709"
47894 msgstr "iso2709"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47897 #, c-format
47898 msgid "item fields"
47899 msgstr "eksemplarfelt"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47902 #, c-format
47903 msgid "item type not defined"
47904 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47907 #, c-format
47908 msgid "itemdata_copynumber"
47909 msgstr "itemdata_copynumber"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47912 #, c-format
47913 msgid "itemdata_enumchron"
47914 msgstr "itemdata_enumchron"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47917 #, c-format
47918 msgid "itemnum"
47919 msgstr "utgavenr"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47922 #, c-format
47923 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47924 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47928 #, fuzzy, c-format
47929 msgid "items (10)"
47930 msgstr "eksemplarer. "
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47933 #, c-format
47934 msgid "items. "
47935 msgstr "eksemplarer. "
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47938 #, c-format
47939 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47940 msgstr ""
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47943 #, c-format
47944 msgid "items.permanent_location mapped"
47945 msgstr ""
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47948 #, c-format
47949 msgid "itemtype NOT mapped"
47950 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47953 #, c-format
47954 msgid "jQuery"
47955 msgstr "jQuery"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47958 #, fuzzy, c-format
47959 msgid "jQuery Colvis plugin"
47960 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47963 #, c-format
47964 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47965 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47968 #, c-format
47969 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47970 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47973 #, c-format
47974 msgid "jQuery and jQueryUI"
47975 msgstr "jQuery og jQueryUI"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47978 #, c-format
47979 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47980 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
47983 #, c-format
47984 msgid ""
47985 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47986 "under the "
47987 msgstr ""
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47990 #, fuzzy, c-format
47991 msgid "jQuery multiple select plugin"
47992 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
47995 #, c-format
47996 msgid "jQuery treetable Plugin"
47997 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48000 #, c-format
48001 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48002 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48005 #, c-format
48006 msgid "jQueryUI"
48007 msgstr "jQueryUI"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48011 #, c-format
48012 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48013 msgstr ""
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48016 #, c-format
48017 msgid "jquery.multiple.select.js"
48018 msgstr ""
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48021 #, c-format
48022 msgid "kjonn: "
48023 msgstr "kjonn: "
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48028 #, c-format
48029 msgid "koha-conf.xml"
48030 msgstr "koha-conf.xml"
48031
48032 #. INPUT type=text name=filename
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48035 msgid "koha.mrc"
48036 msgstr "koha.mrc"
48037
48038 #. %1$s:  batche.batch_id 
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48040 #, c-format
48041 msgid "label_batch_%s.csv"
48042 msgstr "label_batch_%s.csv"
48043
48044 #. For the first occurrence,
48045 #. %1$s:  batche.batch_id 
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48048 #, c-format
48049 msgid "label_batch_%s.pdf"
48050 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48051
48052 #. %1$s:  batche.batch_id 
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48054 #, c-format
48055 msgid "label_batch_%s.xml"
48056 msgstr "label_batch_%s.xml"
48057
48058 #. For the first occurrence,
48059 #. %1$s:  batche.label_count 
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48062 #, c-format
48063 msgid "label_single_%s.csv"
48064 msgstr "label_single_%s.csv"
48065
48066 #. For the first occurrence,
48067 #. %1$s:  batche.label_count 
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48072 #, c-format
48073 msgid "label_single_%s.pdf"
48074 msgstr "label_single_%s.pdf"
48075
48076 #. For the first occurrence,
48077 #. %1$s:  batche.label_count 
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48080 #, c-format
48081 msgid "label_single_%s.xml"
48082 msgstr "label_single_%s.xml"
48083
48084 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48086 #, c-format
48087 msgid "last on: %s"
48088 msgstr "sist: %s"
48089
48090 #. INPUT type=text name=from_subfield
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48093 msgid "let blank for the entire field"
48094 msgstr ""
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48097 #, c-format
48098 msgid "library not defined"
48099 msgstr "biblioteket er ikke definert"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48102 #, c-format
48103 msgid "licensed under "
48104 msgstr "lisensiert under "
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48107 #, c-format
48108 msgid "like"
48109 msgstr "som"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48112 #, c-format
48113 msgid "lnr: "
48114 msgstr "lnr: "
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48117 #, c-format
48118 msgid "localhost"
48119 msgstr "localhost"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48122 #, c-format
48123 msgid "lost"
48124 msgstr "tapt"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48127 #, fuzzy, c-format
48128 msgid "m/"
48129 msgstr "/"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48132 #, fuzzy, c-format
48133 msgid "m_adresse1: "
48134 msgstr "Adresse: "
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48137 #, fuzzy, c-format
48138 msgid "m_adresse2: "
48139 msgstr "Adresse 2: "
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48142 #, c-format
48143 msgid "m_gyldig_til: "
48144 msgstr "m_gyldig_til: "
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "m_land: "
48149 msgstr "... og: "
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48152 #, fuzzy, c-format
48153 msgid "m_postnr: "
48154 msgstr "Vertsnavn: "
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48157 #, c-format
48158 msgid "m_sjekk: "
48159 msgstr "m_sjekk: "
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48162 #, fuzzy, c-format
48163 msgid "m_sted: "
48164 msgstr "Med navnet: "
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48168 #, c-format
48169 msgid "marc"
48170 msgstr "MARC"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48173 #, fuzzy, c-format
48174 msgid "matches"
48175 msgstr "Satsvise kjøringer"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48179 #, c-format
48180 msgid "me"
48181 msgstr "meg"
48182
48183 #. SCRIPT
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48185 msgid "modified"
48186 msgstr "endret"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48189 #, c-format
48190 msgid "months"
48191 msgstr "måneder"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48196 #, c-format
48197 msgid "must"
48198 msgstr "må"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48201 #, c-format
48202 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48203 msgstr ""
48204 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
48205 "skrudd på "
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48208 #, c-format
48209 msgid "must match"
48210 msgstr "må stemme overens med"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48213 #, c-format
48214 msgid "n/a"
48215 msgstr "ikke tilgjengelig"
48216
48217 #. INPUT type=image
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48219 msgid "next"
48220 msgstr "neste"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48223 #, c-format
48224 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48225 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48228 #, c-format
48229 msgid "no active"
48230 msgstr "ikke i bruk"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48234 #, c-format
48235 msgid "no libraries defined"
48236 msgstr "ingen bibliotek definert"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48240 #, c-format
48241 msgid "no patron categories defined"
48242 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48245 #, c-format
48246 msgid "noItemTypeImages system preference"
48247 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48252 #, c-format
48253 msgid "none"
48254 msgstr "Ingen"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48258 #, c-format
48259 msgid "not"
48260 msgstr "ikke"
48261
48262 #. ABBR
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48264 msgid "not available"
48265 msgstr "Ikke tilgjengelig"
48266
48267 #. SCRIPT
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48269 #, fuzzy
48270 msgid "not checked out"
48271 msgstr "Ikke lånt ut."
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48276 #, fuzzy, c-format
48277 msgid "not equal to"
48278 msgstr "er lik"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48281 #, c-format
48282 msgid "not like"
48283 msgstr "ulik"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48286 #, c-format
48287 msgid "not owned"
48288 msgstr "ikke eiet"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48291 #, c-format
48292 msgid "of one item"
48293 msgstr "av et eksemplar"
48294
48295 #. SCRIPT
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48297 #, fuzzy
48298 msgid "on hold"
48299 msgstr "Reservert"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48303 #, c-format
48304 msgid "on this item "
48305 msgstr "på dette eksemplaret "
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48308 #, c-format
48309 msgid "once every"
48310 msgstr "en gang hver"
48311
48312 #. %1$s:  ELSE 
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48314 #, fuzzy, c-format
48315 msgid "one or more records without items attached. %s "
48316 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48319 #, c-format
48320 msgid "opprettet: "
48321 msgstr "opprettet: "
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48324 #, fuzzy, c-format
48325 msgid "opprettet_av: "
48326 msgstr "Fortsettelse av: "
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48330 #, c-format
48331 msgid "or"
48332 msgstr "eller"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48341 #, c-format
48342 msgid "or "
48343 msgstr "eller "
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48346 #, c-format
48347 msgid "or MARC subfield."
48348 msgstr "eller MARC delfelt."
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48351 #, c-format
48352 msgid "or any available"
48353 msgstr "eller alle tilgjengelige"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48357 #, c-format
48358 msgid "or create"
48359 msgstr "eller lag"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48362 #, fuzzy, c-format
48363 msgid "p_adresse1: "
48364 msgstr "Adresse: "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48367 #, fuzzy, c-format
48368 msgid "p_adresse2: "
48369 msgstr "Adresse 2: "
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48372 #, fuzzy, c-format
48373 msgid "p_land: "
48374 msgstr "... og: "
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48377 #, fuzzy, c-format
48378 msgid "p_postnr: "
48379 msgstr "Vertsnavn: "
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48382 #, c-format
48383 msgid "p_sjekk: "
48384 msgstr "p_sjekk: "
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48387 #, fuzzy, c-format
48388 msgid "p_sted: "
48389 msgstr "Ferdig: "
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48392 #, fuzzy, c-format
48393 msgid "passsord: "
48394 msgstr "Passord: "
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48397 #, c-format
48398 msgid "patron categories"
48399 msgstr "lånerkategorier"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48402 #, c-format
48403 msgid "patron category "
48404 msgstr "lånerkategori "
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48407 #, fuzzy, c-format
48408 msgid "patron_attributes"
48409 msgstr "Låneregenskaper"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48412 #, fuzzy, c-format
48413 msgid "patrons to "
48414 msgstr "lånerkategori "
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48418 #, c-format
48419 msgid "pending"
48420 msgstr "ventende"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48423 #, fuzzy, c-format
48424 msgid "pending offline circulation actions"
48425 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
48426
48427 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48429 msgid "phony_submit"
48430 msgstr "phony_submit"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48433 #, c-format
48434 msgid "pin: "
48435 msgstr "pin: "
48436
48437 #. SCRIPT
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48439 msgid "please enter a date !"
48440 msgstr "legg inn en dato !"
48441
48442 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48444 msgid "please note your reason here..."
48445 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48448 #, fuzzy, c-format
48449 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48450 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48453 #, fuzzy, c-format
48454 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48455 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48458 #, c-format
48459 msgid ""
48460 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48461 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48462 "(NOTE: "
48463 msgstr ""
48464 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
48465 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48468 #, c-format
48469 msgid ""
48470 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48471 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48472 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48473 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48474 "not recommended, and likely will not work."
48475 msgstr "innstikk krever JavaScript."
48476
48477 #. INPUT type=image
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48479 msgid "previous"
48480 msgstr "forrige"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48483 #, fuzzy, c-format
48484 msgid "prim_kontakt: "
48485 msgstr "Vannrett: "
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48490 #, c-format
48491 msgid "pt"
48492 msgstr "pt"
48493
48494 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48495 #. %2$s:  END 
48496 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48498 #, fuzzy, c-format
48499 msgid "published by: %s %s %s in "
48500 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
48501
48502 #. SCRIPT
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48504 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48505 msgstr ""
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48508 #, c-format
48509 msgid "rather than "
48510 msgstr "heller enn "
48511
48512 #. SCRIPT
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48514 #, fuzzy
48515 msgid "reason unkown"
48516 msgstr "Dates unknown"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48519 #, c-format
48520 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48521 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48524 #, c-format
48525 msgid "records in various format. Choose one): "
48526 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48529 #, c-format
48530 msgid "records."
48531 msgstr "poster."
48532
48533 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48535 #, fuzzy
48536 msgid "regex pattern"
48537 msgstr "Tilbakestill mønster"
48538
48539 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48541 #, fuzzy
48542 msgid "regex replacement"
48543 msgstr "replacement"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48547 #, c-format
48548 msgid "rejected"
48549 msgstr "avvist"
48550
48551 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48553 #, c-format
48554 msgid "rejected %s"
48555 msgstr "avvist %s"
48556
48557 #. IMG
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48560 #, fuzzy
48561 msgid "remove this image"
48562 msgstr "remote sensing image"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48565 #, fuzzy, c-format
48566 msgid "removed successfully"
48567 msgstr "Bildet ble lastet opp."
48568
48569 #. SCRIPT
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48571 #, fuzzy
48572 msgid "reopen basketgroup"
48573 msgstr "Lukk kurvgruppe"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48576 #, c-format
48577 msgid "required"
48578 msgstr "obligatorisk"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48581 #, c-format
48582 msgid "restricted"
48583 msgstr "begrenset"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48586 #, c-format
48587 msgid "return to where you were before."
48588 msgstr "gå tilbake til der du var før."
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48591 #, c-format
48592 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48593 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48596 #, fuzzy, c-format
48597 msgid "s/"
48598 msgstr "/"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48601 #, c-format
48602 msgid "same library, all patron types, all item types"
48603 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48606 #, c-format
48607 msgid "same library, all patron types, same item type"
48608 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48611 #, c-format
48612 msgid "same library, same patron type, all item types"
48613 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48616 #, c-format
48617 msgid "same library, same patron type, same item type"
48618 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48621 #, c-format
48622 msgid "seconds "
48623 msgstr "sekunder "
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48626 #, c-format
48627 msgid "see also:"
48628 msgstr "se også:"
48629
48630 #. %1$s:  seflag 
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48632 #, c-format
48633 msgid "seflag is on (%s)"
48634 msgstr "«seflag» er på (%s)"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48637 #, c-format
48638 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48639 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48642 #, c-format
48643 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48644 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48649 #, c-format
48650 msgid "select all"
48651 msgstr "Velg alt"
48652
48653 #. INPUT type=submit
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48655 msgid "selection"
48656 msgstr "utvalg"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48660 #, c-format
48661 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48662 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48665 #, c-format
48666 msgid "serial"
48667 msgstr "periodika"
48668
48669 #. A
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48671 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48672 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48675 #, c-format
48676 msgid "setDescription: "
48677 msgstr "setDescription: "
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48680 #, c-format
48681 msgid "setDescriptions"
48682 msgstr "setDescriptions"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48685 #, c-format
48686 msgid "setName"
48687 msgstr "setName"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48690 #, c-format
48691 msgid "setName: "
48692 msgstr "setName: "
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48695 #, c-format
48696 msgid "setSpec"
48697 msgstr "setSpec"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48700 #, c-format
48701 msgid "setSpec: "
48702 msgstr "setSpec: "
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48705 #, c-format
48706 msgid ""
48707 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48708 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48709 "synchronized"
48710 msgstr ""
48711 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
48712 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
48713 "databasene er synkroniserte"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48716 #, c-format
48717 msgid "since last transfer"
48718 msgstr "siden siste overføring"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48721 #, c-format
48722 msgid "sist_endret: "
48723 msgstr "sist_endret: "
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48726 #, c-format
48727 msgid "sist_endret_av: "
48728 msgstr "sist_endret_av: "
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48731 #, c-format
48732 msgid "software.coop, United Kingdom"
48733 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48737 #, c-format
48738 msgid "specify an active currency"
48739 msgstr "angi en aktiv valuta"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48742 #, c-format
48743 msgid "start the installer"
48744 msgstr "start installasjonen"
48745
48746 #. SCRIPT
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48748 #, fuzzy
48749 msgid "starting with "
48750 msgstr "Starter med:"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48766 #, c-format
48767 msgid "starts with"
48768 msgstr "starter med"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48772 #, c-format
48773 msgid "subfield ignored"
48774 msgstr "delfeltet ignoreres"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48778 #, c-format
48779 msgid "subfields"
48780 msgstr "delfelt"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48783 #, c-format
48784 msgid "subfields not in same tabs"
48785 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48788 #, c-format
48789 msgid "subscribers"
48790 msgstr "abonnenter"
48791
48792 #. A
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48796 msgid "subscription detail"
48797 msgstr "abonnementsinformasjon"
48798
48799 #. A
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48801 msgid "subscription routing list"
48802 msgstr "Mottakerliste for abonnement"
48803
48804 #. %1$s:  IF ( title ) 
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48806 #, c-format
48807 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48808 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
48809
48810 #. A
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48813 msgid "suggestion"
48814 msgstr "forslag"
48815
48816 #. For the first occurrence,
48817 #. %1$s:  m.id 
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48824 #, c-format
48825 msgid "suggestion #%s"
48826 msgstr "forslag nummer %s"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48829 #, c-format
48830 msgid "suggestions"
48831 msgstr "forslag"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48834 #, c-format
48835 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48836 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
48837
48838 #. SCRIPT
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48840 #, fuzzy
48841 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48842 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
48843
48844 #. META http-equiv=Content-Type
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48858 msgid "text/html; charset=utf-8"
48859 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48862 #, c-format
48863 msgid "than "
48864 msgstr "enn "
48865
48866 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48867 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48868 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48869 #. %4$s:  image_limit 
48870 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48871 #. %6$s:  batch_id 
48872 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48873 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48874 #. %9$s:  batch_id 
48875 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48876 #. %11$s:  batch_id 
48877 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48878 #. %13$s:  batch_id 
48879 #. %14$s:  ELSE 
48880 #. %15$s:  END 
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48882 #, c-format
48883 msgid ""
48884 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48885 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48886 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48887 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48888 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48889 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48890 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48891 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48892 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48893 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48894 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48895 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48896 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48897 "duplicated. %s %s "
48898 msgstr ""
48899 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
48900 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
48901 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
48902 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
48903 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
48904 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
48905 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
48906 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
48907 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
48908 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
48909 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
48910 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
48911 "duplisert. %s %s "
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48914 #, c-format
48915 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48916 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48920 #, fuzzy, c-format
48921 msgid ""
48922 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48923 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid ""
48928 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48929 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48932 #, c-format
48933 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48934 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48937 #, c-format
48938 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48939 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48942 #, c-format
48943 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48944 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48947 #, c-format
48948 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48949 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
48950
48951 #. %1$s:  END 
48952 #. %2$s:  ELSE 
48953 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48955 #, fuzzy, c-format
48956 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48957 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48960 #, c-format
48961 msgid "through "
48962 msgstr "gjennom "
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
48965 #, c-format
48966 msgid "times"
48967 msgstr "ganger"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48970 #, c-format
48971 msgid "tlf_hjemme: "
48972 msgstr "tlf_hjemme: "
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48975 #, c-format
48976 msgid "tlf_jobb: "
48977 msgstr "tlf_jobb: "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48980 #, c-format
48981 msgid "tlf_mobil: "
48982 msgstr "tlf_mobil: "
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48988 #, c-format
48989 msgid "to "
48990 msgstr "til "
48991
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48996 #, c-format
48997 msgid "to %s"
48998 msgstr "til %s"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49002 #, c-format
49003 msgid "to be placed on hold"
49004 msgstr "å bli reservert"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49007 #, c-format
49008 msgid "to continue the installation. "
49009 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49012 #, fuzzy, c-format
49013 msgid "to create"
49014 msgstr "eller lag"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49017 #, fuzzy, c-format
49018 msgid "to field "
49019 msgstr "Kohafelt"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49022 #, c-format
49023 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49024 msgstr ""
49025 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
49026 "rettigheten."
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49029 #, c-format
49030 msgid "today"
49031 msgstr "i dag"
49032
49033 #. SCRIPT
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49035 #, fuzzy
49036 msgid "too many renewals"
49037 msgstr "Sum undernivå"
49038
49039 #. A
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49041 msgid "transfers to receive at your library"
49042 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49045 #, c-format
49046 msgid "unless"
49047 msgstr "hvis ikke"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49051 #, c-format
49052 msgid "until"
49053 msgstr "til"
49054
49055 #. SCRIPT
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49057 msgid "until %s"
49058 msgstr "til %s"
49059
49060 #. INPUT type=text name=cardnumber
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49062 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49063 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49066 #, c-format
49067 msgid "update your database"
49068 msgstr "oppdater databasen"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49071 #, c-format
49072 msgid "updated successfully"
49073 msgstr "oppdatering fullført"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49076 #, c-format
49077 msgid "url"
49078 msgstr "url"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49081 #, c-format
49082 msgid "url:"
49083 msgstr "url:"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49086 #, c-format
49087 msgid "used for/see from:"
49088 msgstr "brukt for:"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49091 #, c-format
49092 msgid "user "
49093 msgstr "bruker "
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49096 #, c-format
49097 msgid "valid entries in your database."
49098 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49101 #, c-format
49102 msgid "value"
49103 msgstr "verdi"
49104
49105 #. SCRIPT
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49107 msgid "value missing"
49108 msgstr "verdi mangler"
49109
49110 #. SCRIPT
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49112 msgid "variable missing"
49113 msgstr "variabel mangler"
49114
49115 #. For the first occurrence,
49116 #. %1$s:  supplier 
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49119 #, c-format
49120 msgid "vendor %s,"
49121 msgstr "leverandør %s,"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49124 #, c-format
49125 msgid "verify"
49126 msgstr "verifiser"
49127
49128 #. SCRIPT
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49130 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49131 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49132
49133 #. %1$s:  ELSE 
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49135 #, c-format
49136 msgid ""
49137 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49138 "used without success: "
49139 msgstr ""
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49142 #, c-format
49143 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49144 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49147 #, fuzzy, c-format
49148 msgid "which should be set up by your system administrator."
49149 msgstr ""
49150 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49153 #, c-format
49154 msgid "who have not borrowed since:"
49155 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49158 #, c-format
49159 msgid "whose expiration date is before:"
49160 msgstr "som har utløpsdato før:"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49163 #, c-format
49164 msgid "whose patron category is:"
49165 msgstr "som har låntagerkategori:"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49168 #, c-format
49169 msgid "will show the link just below the title"
49170 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
49171
49172 #. SCRIPT
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49174 #, fuzzy
49175 msgid "with category "
49176 msgstr "Ny kategori"
49177
49178 #. %1$s:  ELSE 
49179 #. %2$s:  END 
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49181 #, c-format
49182 msgid ""
49183 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49184 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49185 msgstr ""
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49188 #, c-format
49189 msgid "with this reason:"
49190 msgstr "med denne begrunnelsen:"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49193 #, fuzzy, c-format
49194 msgid "with value "
49195 msgstr "Aut. verdi"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49199 #, c-format
49200 msgid "xml"
49201 msgstr "xml"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49205 #, c-format
49206 msgid "years"
49207 msgstr "år"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49210 #, c-format
49211 msgid "years of activity"
49212 msgstr "år med aktivitet"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49215 #, c-format
49216 msgid "yes"
49217 msgstr "ja"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49220 #, c-format
49221 msgid "yesterday"
49222 msgstr "i går"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49225 #, c-format
49226 msgid "your subscription"
49227 msgstr "ditt abonnement"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49230 #, c-format
49231 msgid "zip file"
49232 msgstr "zip-fil"
49233
49234 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49236 #, fuzzy, c-format
49237 msgid "| Actions: %s "
49238 msgstr "Handlinger "
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49241 #, c-format
49242 msgid "| "
49243 msgstr "| "
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49252 #, c-format
49253 msgid "×"
49254 msgstr "×"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49257 #, c-format
49258 msgid ""
49259 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49260 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49261 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49262 "and Duaa Bazzazi. "
49263 msgstr ""
49264 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49265 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49266 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49267 "and Duaa Bazzazi. "
49268
49269 #. A
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49271 msgid ""
49272 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49273 "%]"
49274 msgstr ""
49275 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49276 "%]"
49277
49278 #. A
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49280 msgid ""
49281 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49282 msgstr ""
49283 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49284
49285 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49287 #, c-format
49288 msgid "%s "
49289 msgstr "%s "