1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:41-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-04-16 19:27+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1429212472.000000\n"
23 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
24 #. %2$s: IF data.category_type
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
27 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
33 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
34 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
36 #. %1$s: data.branchname |html
37 #. %2$s: data.category_description |html
38 #. %3$s: data.category_type |html
39 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
43 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
44 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
46 #. %1$s: data.category_description |html
47 #. %2$s: data.category_type |html
48 #. %3$s: data.branchname |html
49 #. %4$s: data.dateexpiry
50 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
54 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
55 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
58 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
60 #. %1$s: data.category_description |html
61 #. %2$s: data.category_type |html
62 #. %3$s: data.branchname |html
63 #. %4$s: data.dateexpiry
64 #. %5$s: IF data.overdues
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
68 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
69 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
71 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
72 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
77 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
78 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
80 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
81 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
82 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
85 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
86 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
90 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
91 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
93 msgstr "%sForfatter%sÅr%sHyllesignatur%sTittel%s"
96 #. %2$s: data.cardnumber | html
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
99 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
100 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
110 msgstr "# Eksemplarer"
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
124 msgid "# of % selected"
125 msgstr "# av % valgt"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
129 msgid "# of Students"
130 msgstr "antall studenter"
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
134 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
135 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
139 msgid "%% matches any number of characters"
140 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
142 #. %1$s: - USE Branches -
143 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
144 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
145 #. %4$s: biblio.title |html
146 #. %5$s: biblio.author |html
147 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
148 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
149 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
150 #. %9$s: item.barcode |html
151 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
152 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
153 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
154 #. %13$s: item.location |html
155 #. %14$s: item.stocknumber |html
156 #. %15$s: item.status |html
157 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
161 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
162 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
164 "%s %s %s \"%s av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
165 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
168 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
169 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
170 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
171 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
172 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
174 #. %8$s: size = q.size - 1
175 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
178 #. %12$s: params.c = c.$j
180 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
183 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
186 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
190 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
191 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
193 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
194 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
200 #. %5$s: BLOCK language
202 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
203 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
204 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
205 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
206 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
207 #. %12$s: CASE ['heb']
208 #. %13$s: CASE ['ara']
209 #. %14$s: CASE ['gre']
210 #. %15$s: CASE ['grc']
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
218 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
219 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
221 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
222 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
224 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
225 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
226 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
227 #. %4$s: SWITCH frequnit
230 #. %7$s: CASE 'month'
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
236 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
237 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
239 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
240 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
241 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
242 #. %4$s: SWITCH module
243 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
244 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
245 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
246 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
247 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
248 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
249 #. %11$s: CASE 'LETTER'
250 #. %12$s: CASE 'FINES'
251 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
252 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
257 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
258 #. %20$s: SWITCH action
260 #. %22$s: CASE 'DELETE'
261 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
262 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
263 #. %25$s: CASE 'RETURN'
264 #. %26$s: CASE 'CREATE'
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
272 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
273 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
274 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
276 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
277 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %s%s %s %s %s %s %sLegg "
278 "til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %s%s %s %s "
280 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
281 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
282 #. %3$s: - BLOCK area_name -
283 #. %4$s: - SWITCH area -
284 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
285 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
286 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
287 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
288 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
294 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
296 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
298 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
299 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
300 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
301 #. %4$s: IF ( transport.transport )
302 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
303 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
304 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
305 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
306 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
307 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
313 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
314 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
316 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
317 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
319 #. %1$s: IF basket.basketgroup
320 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
321 #. %3$s: IF basketgroup.closed
322 #. %4$s: basketgroup.name
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
326 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
327 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
336 msgid "%s %s %s %s None %s "
337 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
341 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
342 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
344 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
346 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
347 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
348 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
350 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
352 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
354 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
356 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
358 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
363 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
364 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
366 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
367 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
369 #. %1$s: USE KohaDates
370 #. %2$s: - BLOCK area_name -
371 #. %3$s: - SWITCH area -
372 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
373 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
374 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
375 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
376 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
379 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
383 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
385 msgstr "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s %s "
387 #. %1$s: INCLUDE actions
388 #. %2$s: INCLUDE fail
390 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
393 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
394 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
396 #. %1$s: INCLUDE actions
397 #. %2$s: INCLUDE fail
399 #. %4$s: IF ( errornoitem )
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
402 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
403 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
405 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
406 #. %2$s: resultsloo.author
409 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
410 #. %6$s: resultsloo.isbn
412 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
413 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
415 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
416 #. %12$s: resultsloo.publishercode
418 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
419 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
421 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
422 #. %18$s: resultsloo.edition
424 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
425 #. %21$s: resultsloo.place
427 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
428 #. %24$s: resultsloo.pages
430 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
431 #. %27$s: resultsloo.item('size')
433 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
437 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
438 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
440 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
441 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
444 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
445 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
449 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
455 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
456 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
459 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
460 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
464 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
465 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
469 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
475 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
476 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
479 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
480 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
481 "matching "%s" %s "
483 #. For the first occurrence,
484 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
485 #. %2$s: basketgroup.name
487 #. %4$s: basketgroup.id
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
492 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
493 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
495 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
496 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
497 #. %3$s: span_title = BLOCK
498 #. %4$s: order.parent_ordernumber
501 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
502 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
503 #. %9$s: span_title = BLOCK
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
509 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
510 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
511 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
512 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
515 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
516 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
517 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
518 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
521 #. %1$s: IF ccode_label
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
527 msgid "%s %s %s Collection %s "
528 msgstr "%s %s %s Samling %s "
530 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
531 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
532 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
535 msgid "%s %s %s Item waiting at "
536 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
538 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
539 #. %2$s: FOR error IN errors
540 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
543 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
544 msgstr "› Endre lånekortmal "
546 #. %1$s: IF basketbranchname
547 #. %2$s: basketbranchname
550 #. %5$s: IF branches_loop.size
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
553 msgid "%s %s %s No library %s %s "
554 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
558 #. %2$s: basket.basketname
560 #. %4$s: basket.basketno
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
565 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
566 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
568 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
569 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
574 msgid "%s %s %s No other items. %s "
575 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
579 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
580 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
581 #. %5$s: item.notforloanvalue
584 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
585 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
588 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
592 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
595 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
596 "eksemplar-nivå %s %s for "
599 #. %2$s: SWITCH unit.type
600 #. %3$s: CASE 'POINT'
601 #. %4$s: CASE 'AGATE'
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
609 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
612 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
613 "millimeters %s centimeters %s "
615 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
616 #. %2$s: BLOCK ServerType
617 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
618 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
623 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
624 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
627 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
628 #. %3$s: CASE 'surname'
629 #. %4$s: CASE 'firstname'
630 #. %5$s: CASE 'branchcode'
631 #. %6$s: CASE 'categorycode'
633 #. %8$s: CASE 'state'
634 #. %9$s: CASE 'zipcode'
635 #. %10$s: CASE 'country'
636 #. %11$s: CASE 'sort1'
637 #. %12$s: CASE 'sort2'
638 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
639 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
640 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
645 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
646 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
647 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
649 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
650 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
651 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
653 #. For the first occurrence,
654 #. %1$s: IF serial.publisheddate
655 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
663 msgid "%s %s %s Unknown %s "
664 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
667 #. %2$s: IF close_form
668 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
672 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
673 "Please create a new active budget and retry. "
675 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
676 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
678 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
679 #. %2$s: savedreport.report_name
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
684 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
685 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
696 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
697 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
699 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
700 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
704 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
707 msgid "%s %s %s only this type :"
708 msgstr "%s %s %s bare denne typen :"
710 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
711 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
716 msgid "%s %s %s unknown %s "
717 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
720 #. %2$s: USE Branches
721 #. %3$s: USE KohaDates
723 #. %5$s: iTotalRecords
724 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
725 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
726 #. %8$s: data.cardnumber |html
727 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
728 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
729 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
733 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
734 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
735 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
738 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
741 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
742 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
747 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
751 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
754 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
755 "%sStrekkode %s %s %s "
757 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
766 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
767 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
771 #. %3$s: IF flagloo.yes
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
777 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
778 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
780 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
781 #. %2$s: - SWITCH element -
782 #. %3$s: - CASE 'layout' -
783 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
784 #. %5$s: - CASE 'template' -
785 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
786 #. %7$s: - CASE 'profile' -
787 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
788 #. %9$s: - CASE 'batch' -
789 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
792 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
796 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
797 "%sBatches %s %s %s "
799 "%s %s %slayout %sLayouter %mal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
800 "%sGrupper %s %s %s "
802 #. %1$s: IF ( test_term )
803 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
805 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
807 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
814 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
815 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
817 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
818 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
820 #. %1$s: item.biblio.title
821 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
822 #. %3$s: item.barcode
823 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
826 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
827 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
829 #. %1$s: item.biblio.title
830 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
831 #. %3$s: item.barcode
832 #. %4$s: borrower.firstname
833 #. %5$s: borrower.surname
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
836 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
837 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
839 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
840 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
841 #. %3$s: item.barcode
842 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
846 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
849 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
852 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
853 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
854 #. %3$s: item.barcode
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
857 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
858 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
860 #. For the first occurrence,
861 #. %1$s: basket.total_items
862 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
863 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
868 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
869 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
871 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
872 #. %2$s: current_matcher_code
873 #. %3$s: current_matcher_description
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
879 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
880 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
883 #. %2$s: basketgroup.name
885 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
886 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
887 #. %6$s: basketgroup.name
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
893 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
894 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
896 #. %1$s: SWITCH m.code
897 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
898 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
899 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
900 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
907 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
908 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
909 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
910 "category deleted successfully. %s %s %s "
913 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
914 #. %2$s: CASE "Issue From" -
915 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
916 #. %4$s: CASE "Issue To" -
917 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
918 #. %6$s: CASE "Return From" -
919 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
920 #. %8$s: CASE "Return To" -
921 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
922 #. %10$s: CASE "Branch" -
923 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
924 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
925 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
926 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
927 #. %15$s: loopfilte.filter
928 #. %16$s: CASE "Day" -
929 #. %17$s: loopfilte.filter
930 #. %18$s: CASE "Month" -
931 #. %19$s: loopfilte.filter
932 #. %20$s: CASE "Year" -
933 #. %21$s: loopfilte.filter
934 #. %22$s: CASE # default case -
935 #. %23$s: loopfilte.crit
936 #. %24$s: loopfilte.filter
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
941 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
942 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
943 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
947 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
948 #. %3$s: totalToAnonymize
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
951 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
952 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
955 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
958 msgid "%s %s Data deleted "
959 msgstr "%s %s Data slettet "
962 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
965 msgid "%s %s Data recorded "
966 msgstr "%s %s Data registrert "
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
970 #. %2$s: CASE 'default'
971 #. %3$s: CASE 'never'
972 #. %4$s: CASE 'forever'
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
977 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
978 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
980 #. %1$s: IF ( ERROR )
981 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
987 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
990 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
993 #. For the first occurrence,
995 #. %2$s: CASE 'email'
996 #. %3$s: CASE 'print'
999 #. %6$s: CASE 'phone'
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1006 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1007 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1013 msgid "%s %s Item being transferred to "
1014 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1017 #. %2$s: CASE 'itype'
1018 #. %3$s: CASE 'ccode'
1019 #. %4$s: CASE 'location'
1020 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1021 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1028 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1029 "Holding library %s %s %s "
1031 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1032 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1036 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1037 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1039 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1040 #. %2$s: CASE "koha"
1041 #. %3$s: CASE "slip"
1044 #. %6$s: opac_new.lang
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1048 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1049 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1052 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1053 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1056 msgid "%s %s Lost (%s)"
1057 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1059 #. %1$s: SWITCH d.type
1060 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1061 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1062 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1063 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1067 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1068 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s "
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1076 msgstr "%s %s Nei %s"
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1084 msgid "%s %s None %s %s "
1085 msgstr "%s %s til %s %s "
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1092 msgid "%s %s None defined %s "
1093 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1096 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1097 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1101 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1102 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1109 msgid "%s %s Not on hold %s "
1110 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1113 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1114 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1117 msgid "%s %s On order (%s)"
1118 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1120 #. %1$s: SET status_found = 0
1121 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1122 #. %3$s: SET status_found = 1
1123 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1124 #. %5$s: SET status_found = 1
1125 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1126 #. %7$s: SET status_found = 1
1127 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1128 #. %9$s: SET status_found = 1
1130 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1131 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1133 #. %14$s: SET status_found = 1
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1140 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1143 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1146 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1160 #. %15$s: loopfilte.filter
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1164 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1165 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1166 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1168 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1169 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1170 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1172 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1173 #. %2$s: countSubscrip
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1178 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1179 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1181 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1182 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1183 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1188 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1189 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1190 "narrower/related terms. %s "
1192 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1193 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1194 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1197 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1198 #. %3$s: message.biblionumber
1199 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1200 #. %5$s: message.authid
1201 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1202 #. %7$s: message.biblionumber
1203 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1204 #. %9$s: message.biblionumber
1205 #. %10$s: message.reserve_id
1206 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1207 #. %12$s: message.biblionumber
1208 #. %13$s: message.itemnumber
1209 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1210 #. %15$s: message.biblionumber
1211 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1212 #. %17$s: message.authid
1213 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1214 #. %19$s: message.biblionumber
1215 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1216 #. %21$s: message.authid
1218 #. %23$s: IF message.error
1219 #. %24$s: message.error
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1224 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1225 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1226 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1227 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1228 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1229 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1230 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1231 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1232 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1235 #. %1$s: SWITCH m.code
1236 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1240 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1249 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1250 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1253 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1255 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1256 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1258 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1259 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1261 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1264 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1268 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1269 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1271 "%s %s Under vegs fra %s, til %s, siden %s %s %s %s Ikke tilgjengelig (tapt "
1272 "eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s Kan ikke kanselleres mens "
1273 "eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s %sfor "
1276 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1277 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1280 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1281 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1283 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1284 #. %2$s: selectall = 1
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1288 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1293 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1296 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1297 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1298 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1300 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1301 #. %10$s: item.reservedate
1306 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1310 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1311 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1312 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1313 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1316 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1317 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1318 #. %3$s: rule.hardduedate
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1321 msgid "%s %s before %s "
1322 msgstr "%s %s før %s "
1324 #. For the first occurrence,
1325 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1326 #. %2$s: loo.branches.size
1328 #. %4$s: loo.branches.size
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1333 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1334 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1336 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1337 #. %2$s: loo.branches.size
1339 #. %4$s: loo.branches.size
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1346 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1348 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1351 #. %1$s: title |html
1352 #. %2$s: IF ( author )
1353 #. %3$s: author |html
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1357 msgid "%s %s by %s%s"
1358 msgstr "%s %s av %s%s"
1360 #. %1$s: title |html
1361 #. %2$s: IF ( author )
1364 #. %5$s: biblionumber
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1367 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1368 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1371 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1377 #. %1$s: holdsfirstname
1378 #. %2$s: holdssurname
1379 #. %3$s: waiting_holds
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1382 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1383 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1385 #. %1$s: borrower.firstname
1386 #. %2$s: borrower.surname
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1389 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1390 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1393 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1399 #. %1$s: IF ( total )
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1405 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1406 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1408 #. For the first occurrence,
1409 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1410 #. %2$s: enrolmentperiod
1412 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1417 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1418 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1420 #. For the first occurrence,
1422 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1434 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1437 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1438 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1440 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1441 #. %2$s: looptable.looptable_first
1442 #. %3$s: looptable.looptable_last
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1446 msgid "%s %s to %s %s "
1447 msgstr "%s %s til %s %s "
1450 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1451 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1452 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1453 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1455 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1458 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1459 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1462 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1464 #. %4$s: iTotalRecords
1465 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1466 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1467 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1471 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1472 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1475 #. %1$s: r.budget.budget_id
1476 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1477 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1478 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1482 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1486 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1487 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1491 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1492 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
1495 #. %2$s: IF ( slip )
1500 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1503 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1504 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s "
1506 #. %1$s: SWITCH type
1507 #. %2$s: CASE 'earlier'
1508 #. %3$s: CASE 'later'
1509 #. %4$s: CASE 'acronym'
1510 #. %5$s: CASE 'musical'
1511 #. %6$s: CASE 'broader'
1512 #. %7$s: CASE 'narrower'
1513 #. %8$s: CASE 'parent'
1516 #. %11$s: type | html
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1522 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1523 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1526 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1527 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1531 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1537 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1538 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1540 #. %1$s: error.barcode
1541 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1543 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1545 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1547 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1552 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1553 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1556 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1557 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1558 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1561 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1564 msgid "%s %s; ISBN:"
1565 msgstr "%s %s; ISBN:"
1568 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1569 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1570 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1571 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1572 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1573 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1574 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1575 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1577 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1578 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1584 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1585 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1587 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1588 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1591 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1592 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1595 msgid "%s %sERROR: "
1596 msgstr "%s %sFEIL: "
1598 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1599 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1601 #. %4$s: authtypecode
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1608 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1610 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1612 #. %1$s: IF ( label_ids )
1613 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1614 #. %3$s: label_count
1616 #. %5$s: label_count
1618 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1619 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1622 #. %11$s: item_count
1625 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1626 #. %15$s: multi_batch_count
1628 #. %17$s: multi_batch_count
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1634 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1635 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1637 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1638 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1639 "batcher som eksporteres%s %s "
1641 #. %1$s: IF ( label_ids )
1642 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1647 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1648 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1649 #. %9$s: borrower_count
1651 #. %11$s: borrower_count
1654 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1655 #. %15$s: multi_batch_count
1657 #. %17$s: multi_batch_count
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1663 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1664 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1667 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1668 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1669 "grupper som eksporteres%s %s "
1672 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1676 msgstr "%s %sISBN :"
1679 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1683 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1686 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1687 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1689 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1691 #. %3$s: CASE 'ordered'
1692 #. %4$s: CASE 'partial'
1693 #. %5$s: CASE 'complete'
1694 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1698 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1699 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
1701 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1703 #. %3$s: CASE 'ordered'
1704 #. %4$s: CASE 'partial'
1705 #. %5$s: CASE 'complete'
1706 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1710 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1711 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
1713 #. %1$s: selected=relationship
1714 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1717 msgid "%s %sNone specified"
1718 msgstr "%s %sIngen angitt"
1720 #. For the first occurrence,
1721 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1723 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1724 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1725 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1733 #. %13$s: account.accounttype
1735 #. %15$s: - IF account.description
1736 #. %16$s: account.description
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1742 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1743 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1744 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1746 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1747 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1748 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1751 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1753 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1754 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1755 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1763 #. %13$s: CASE 'Rent'
1764 #. %14$s: CASE 'FOR'
1766 #. %16$s: CASE 'PAY'
1771 #. %21$s: line.accounttype
1773 #. %23$s: - IF line.description
1774 #. %24$s: line.description
1776 #. %26$s: IF line.title
1777 #. %27$s: line.title
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1782 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1783 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1784 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1785 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1786 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1788 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1789 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1790 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1791 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
1792 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1794 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1796 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1797 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1798 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1806 #. %13$s: CASE 'Rent'
1807 #. %14$s: CASE 'FOR'
1809 #. %16$s: CASE 'PAY'
1814 #. %21$s: account.accounttype
1816 #. %23$s: - IF account.description
1817 #. %24$s: account.description
1819 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1823 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1824 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1825 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1826 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1827 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1829 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1830 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1831 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1834 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1835 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1836 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1837 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1838 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1839 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1840 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1842 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1845 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1846 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1850 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1854 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1855 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1857 "%s %sVenter %sGodtatt %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt%s %s%s "
1858 "%sUten navn%s (%s)"
1861 #. %2$s: IF (errcode==2)
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1864 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1866 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
1868 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1869 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1877 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1878 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
1880 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1881 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1884 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1885 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
1888 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1891 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1892 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1893 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1895 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1896 #. %10$s: itemloo.reservedate
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1901 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1902 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1904 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1905 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1908 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1909 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1914 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1916 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1922 msgid "%s %s Description: "
1923 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
1925 #. %1$s: IF ( editcategory )
1926 #. %2$s: IF ( categorycode )
1927 #. %3$s: categorycode
1930 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1931 #. %7$s: categorycode
1932 #. %8$s: ELSIF ( add )
1933 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1935 #. %11$s: branchcode
1937 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1938 #. %14$s: branchcode
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1943 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1944 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1945 "deletion of library '%s' %s "
1947 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
1948 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
1949 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
1951 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1952 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1956 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1957 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1961 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1965 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1966 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1967 "deletion of classification source "
1969 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
1970 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
1971 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
1974 #. %1$s: IF ( add_form )
1975 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1978 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1979 #. %6$s: frameworktext
1980 #. %7$s: frameworkcode
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1985 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
1986 "framework for %s (%s)? %s "
1988 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
1989 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
1991 #. %1$s: IF ( add_form )
1992 #. %2$s: IF ( authtypecode )
1995 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2000 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2001 "authority type %s "
2003 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2004 "autoritetstype %s "
2006 #. %1$s: IF ( add_form )
2007 #. %2$s: IF ( cityid )
2010 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2015 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2016 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2018 #. %1$s: IF ( add_form )
2019 #. %2$s: IF ( searchfield )
2022 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2023 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2024 #. %7$s: searchfield
2025 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2030 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2031 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2033 "%s › %sEndre%sNy%s Stoppord %s › Data lagret %s › Slett "
2034 "stoppordet '%s' ? %s › Data slettet %s "
2036 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2039 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2040 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2044 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2045 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2048 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2049 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2051 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2054 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2055 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2059 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2060 #. %4$s: authtypecode
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2069 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2070 msgstr "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk"
2074 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2075 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2078 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2079 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2084 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2087 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2088 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2090 #. For the first occurrence,
2091 #. %1$s: IF ( do_it )
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2096 msgid "%s › Results%s"
2097 msgstr "%s › Resultater%s"
2099 #. %1$s: IF ( run_report )
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2103 msgid "%s › Results%s "
2104 msgstr "%s › Resultater%s "
2106 #. %1$s: IF location
2109 #. %4$s: IF ( callnumber )
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2114 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2115 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2117 #. %1$s: IF location
2120 #. %4$s: IF ( callnumber )
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2125 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2126 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2128 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2129 #. %2$s: lateorder.latesince
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2132 msgid "%s (%s days)"
2133 msgstr "(%s) %s (%s dager) "
2135 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2136 #. %2$s: issue.item.barcode
2137 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2140 msgid "%s (%s). Due on %s"
2145 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2151 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2152 msgstr "(justert for %s) %s "
2154 #. For the first occurrence,
2155 #. %1$s: basketgroup.name
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2160 msgstr "%s (lukket)"
2162 #. %1$s: r.budget.budget_name
2163 #. %2$s: r.budget.budget_id
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2167 msgstr "(%s) %s (%s dager) "
2169 #. %1$s: r.budget.budget_name
2170 #. %2$s: r.budget.budget_id
2171 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2172 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2173 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2177 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2180 #. For the first occurrence,
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2185 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2187 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2194 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2195 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2198 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2199 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2200 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2201 "bestemt eksemplar) "
2203 #. For the first occurrence,
2204 #. %1$s: budget.b_txt
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2210 msgid "%s (inactive)"
2211 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2216 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2219 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2220 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
2222 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2224 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2225 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2227 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2230 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2231 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2233 #. %1$s: riloo.duedate
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2236 msgid "%s (overdue)"
2237 msgstr "%s (forfalt)"
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2242 msgid "%s (probably OK if blank)"
2243 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2245 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2249 msgid "%s (rcvd)%s "
2250 msgstr "%s (rcvd)%s "
2252 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2254 #. %3$s: IF (order.title)
2255 #. %4$s: order.title |html
2256 #. %5$s: order.author
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2259 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2260 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2262 #. %1$s: booksellerphone
2263 #. %2$s: booksellerfax
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2266 msgid "%s / Fax: %s"
2267 msgstr "%s / Fax: %s"
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2277 #. %2$s: item.datedue
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2280 msgid "%s : due %s "
2281 msgstr "%s : forfall %s "
2283 #. %1$s: IF ( active )
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2288 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2289 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2291 #. For the first occurrence,
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2296 msgid "%s Add incoming record"
2297 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2299 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2300 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2302 #. %4$s: nomatch_action
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2308 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2309 "processed) %s %s %s %s "
2311 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2312 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2317 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2319 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2320 "bibliografisk post"
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2325 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2327 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2328 "bibliografisk post"
2330 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2333 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2334 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2336 #. For the first occurrence,
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2341 msgid "%s Address 2:"
2342 msgstr "%s Adresse 2:"
2344 #. For the first occurrence,
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2351 msgid "%s Address 2: "
2352 msgstr "%s Adresse 2: "
2354 #. For the first occurrence,
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2360 msgstr "%s Adresse:"
2362 #. For the first occurrence,
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2369 msgid "%s Address: "
2370 msgstr "%s Adresse: "
2372 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2374 #. %3$s: opac_new.branchname
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2378 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2379 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2384 msgid "%s Always add items"
2385 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2387 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2388 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2389 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2390 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2392 #. %6$s: item_action
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2398 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2399 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2401 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2402 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2403 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2405 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2410 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2411 "administrator to resolve this problem. %s "
2413 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
2414 "noen i biblioteket for å løse problemet."
2416 #. For the first occurrence,
2417 #. %1$s: ERROR.CORERR
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2421 msgid "%s An unknown error has occurred."
2422 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2424 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2425 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2426 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2434 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2436 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2438 #. %1$s: IF (del_biblio)
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2444 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2445 "not be deleted. %s "
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2451 msgid "%s Card number: "
2452 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2454 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2455 #. %2$s: categorycode |html
2457 #. %4$s: categorycode |html
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2462 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2465 "%s Kategorien %s er i bruk og kan ikke slettes!%s Bekreft sletting av "
2468 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2469 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2473 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2474 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2476 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2477 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2480 msgid "%s Checked out (%s),"
2481 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2488 msgid "%s Checked out to %s %s "
2489 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2491 #. For the first occurrence,
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2496 msgid "%s Checkout(s)"
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2502 msgid "%s Circulation note: "
2503 msgstr "%s Utlånsnote: "
2505 #. For the first occurrence,
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2513 #. For the first occurrence,
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2523 #. For the first occurrence,
2524 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2525 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2526 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2527 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2528 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2529 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2531 #. %8$s: batch_lis.import_status
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2538 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2541 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2544 #. %1$s: IF data.closed
2545 #. %2$s: ELSIF data.expired
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2549 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2550 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2552 #. %1$s: IF invoice.closedate
2553 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2558 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2559 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2564 msgid "%s Confirm password: "
2565 msgstr "%s Bekreft passord: "
2567 #. For the first occurrence,
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2572 msgid "%s Contact note: "
2573 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2575 #. For the first occurrence,
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2583 #. For the first occurrence,
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2590 msgid "%s Country: "
2593 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2598 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2599 msgstr "Valuta = %s"
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2604 msgid "%s Date of birth: "
2605 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2607 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2608 #. %2$s: humanbranch
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2614 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2615 "and fine rules for all libraries %s "
2617 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2618 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2620 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2622 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2624 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2626 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2628 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2629 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2632 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2633 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2634 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2636 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2640 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2643 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2644 "%s%s %s med verdi "
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2650 msgid "%s Disabled %s "
2651 msgstr "%s Slått av %s "
2653 #. For the first occurrence,
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2659 msgstr "%s E-post: "
2661 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2667 #. %1$s: IF ( error )
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2676 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2677 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2685 #. %1$s: IF ( areas )
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2688 msgid "%s Filter by area "
2689 msgstr "%s Filtrer på område "
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2696 msgid "%s First name:"
2697 msgstr "%s Fornavn:"
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2702 msgid "%s First name: "
2703 msgstr "%s Fornavn: "
2705 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2707 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2709 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2713 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2714 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
2716 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2718 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2720 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2724 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2725 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s: authtypecode
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2732 msgid "%s Framework"
2733 msgstr "%s Rammeverk"
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2738 msgid "%s From any library "
2739 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
2741 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2742 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2747 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2749 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2755 msgid "%s From home library "
2756 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
2758 #. %1$s: IF budget_period_id
2759 #. %2$s: budget_period_description
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2764 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2765 msgstr "› %sBudsjett for '%s'%s%s "
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s: holds_count
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2773 msgstr "%s Reservering(er)"
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2778 msgid "%s Hold(s) over"
2779 msgstr "%s Reservering(er)"
2781 #. %1$s: reservecount
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2784 msgid "%s Hold(s) waiting"
2785 msgstr "%s Ventende reserveringer"
2787 #. For the first occurrence,
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2792 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2794 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2800 msgid "%s Ignore items"
2801 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2803 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2804 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2805 #. %3$s: itemloo.transfertto
2806 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2810 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2811 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2816 msgid "%s Initials: "
2817 msgstr "%s Initialer: "
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2822 msgid "%s Item floats "
2823 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2828 msgid "%s Item returns home "
2829 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
2831 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2832 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2833 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2839 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2840 "Error - unknown option %s "
2842 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
2843 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2849 msgid "%s Item returns to issuing library "
2850 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
2852 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2853 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2854 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2855 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2856 #. %5$s: item_notforloan_lib
2859 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2864 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2865 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2867 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
2868 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s Vil du låne ut allikevel? "
2870 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2871 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2872 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2873 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2874 #. %5$s: item_notforloan_lib
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2879 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2881 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
2884 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2889 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2890 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2896 msgid "%s Mail %s | "
2897 msgstr "%s E-post %s | "
2899 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2904 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2905 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2907 #. %1$s: IF ( searchfield )
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2912 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2913 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
2915 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2920 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2921 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
2923 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2928 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2929 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2931 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2936 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2937 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2939 #. %1$s: IF ( modify )
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2942 msgid "%s Modify subscription for "
2943 msgstr "%s Endre abonnementet på "
2945 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2949 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2950 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s %s %s "
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2956 msgid "%s New course %s"
2957 msgstr "%s Ingen strekkode %s"
2960 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2961 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2965 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2966 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2972 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2973 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2979 msgid "%s No active budgets %s "
2980 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
2982 #. For the first occurrence,
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2988 msgid "%s No barcode %s "
2989 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
2991 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2992 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2994 #. %4$s: failureMessage
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2998 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3004 msgid "%s No holds allowed "
3005 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3011 msgid "%s No inactive budgets %s "
3012 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3014 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3015 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3016 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3018 #. %5$s: failureMessage
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3023 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3024 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3027 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3028 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3030 #. %4$s: failureMessage
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3035 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3039 #. For the first occurrence,
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3045 msgid "%s No limitation %s "
3046 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3048 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3049 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3050 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3052 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3054 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3055 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3056 #. %9$s: biblio.match_score
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3060 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3063 "%s Ikke sammenfall %s Sammenfall behandlet %s Sammenfall funnet%s %s %s "
3065 #. For the first occurrence,
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3071 msgid "%s No results found %s "
3072 msgstr "%s Ingen treff %s "
3074 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3075 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3076 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3078 #. %5$s: failureMessage
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3083 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3097 msgid "%s Not defined yet %s "
3098 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3102 #. %2$s: error.value
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3110 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3111 "be merged at a time. %s %s %s "
3113 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3114 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3119 msgid "%s OPAC note: "
3120 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3129 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3134 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3135 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3137 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3138 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3143 msgid "%s Other name: "
3144 msgstr "%s Andre navn: "
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3149 msgid "%s Other phone: "
3150 msgstr "%s Andre navn: "
3152 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3153 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3156 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3158 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3169 msgid "%s Owner and users "
3170 msgstr "%s Eiere og brukere "
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3175 msgid "%s Owner, users and library "
3176 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3178 #. For the first occurrence,
3180 #. %2$s: current_page
3181 #. %3$s: total_pages
3182 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3187 msgid "%s Page %s / %s %s "
3188 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3193 msgid "%s Password: "
3194 msgstr "%s Passord: "
3196 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3197 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3198 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3199 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3200 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3201 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3202 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3204 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3207 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3208 msgstr "%sUbehandlet%s %sGodtatt%s %sBestilt%s %sAvvist%s %sSjekket%s %s "
3210 #. For the first occurrence,
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3216 msgstr "%s Telefon:"
3218 #. For the first occurrence,
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3224 msgstr "%s Telefon: "
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3229 msgid "%s Primary email: "
3230 msgstr "%s Primær e-post: "
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3235 msgid "%s Primary phone: "
3236 msgstr "%s Telefon: "
3241 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3244 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3245 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3249 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3250 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3253 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3254 msgstr "%s Offentlige lister %s %s › %s "
3256 #. %1$s: IF ( datereceived )
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3259 msgid "%s Receipt summary for "
3260 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3262 #. For the first occurrence,
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3269 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3270 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3275 msgid "%s Registration date: "
3276 msgstr "%s Registreringsdato: "
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3281 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3282 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3284 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3285 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3286 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3288 #. %5$s: overlay_action
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3294 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3295 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3297 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3298 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3304 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3306 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3307 "bibliografisk post"
3309 #. %1$s: IF ( reserved )
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3313 msgid "%s Reserve found for %s ("
3314 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. %1$s: debarments.size
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3321 msgid "%s Restrictions"
3322 msgstr "Opphev begrensning"
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3327 msgid "%s Salutation: "
3328 msgstr "%s Tiltaleform: "
3330 #. %1$s: IF ( searchfield )
3331 #. %2$s: searchfield
3333 #. %4$s: IF ( loop )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3336 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3337 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3342 msgid "%s Secondary email: "
3343 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3348 msgid "%s Secondary phone: "
3349 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3351 #. %1$s: IF skip_serialseq
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3357 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3358 "is kept when an irregularity is found. %s "
3360 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3361 "når et avvik oppdages. %s "
3363 #. %1$s: batche.label_count
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3366 msgid "%s Single Cards "
3367 msgstr "%s Enkeltkort "
3369 #. %1$s: batche.card_count
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3372 msgid "%s Single Patron Cards"
3373 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3375 #. %1$s: batche.label_count
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3378 msgid "%s Single cards "
3379 msgstr "%s Enkeltkort "
3381 #. %1$s: batche.card_count
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3384 msgid "%s Single patron cards"
3385 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3391 msgstr "%s Sortering 1: "
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3397 msgstr "%s Sortering 2: "
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3401 #. %2$s: matches.join("")
3402 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3403 #. %4$s: matches.join("")
3404 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3405 #. %6$s: matches.join("")
3406 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3407 #. %8$s: matches.join("")
3409 #. %10$s: serial.serialseq
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3414 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3415 msgstr "%s %s %s %s -- %s %s %s %s (%s)%s %s "
3417 #. For the first occurrence,
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3425 #. For the first occurrence,
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3435 #. For the first occurrence,
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3440 msgid "%s Street number: "
3441 msgstr "%s Gatenummer: "
3443 #. For the first occurrence,
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3448 msgid "%s Street type: "
3449 msgstr "%s Gatetype: "
3451 #. %1$s: IF ( renew )
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3454 msgid "%s Subscription renewed. "
3455 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3457 #. For the first occurrence,
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3463 msgstr "%s Etternavn:"
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3468 msgid "%s Surname: "
3469 msgstr "%s Etternavn: "
3473 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3474 #. %4$s: loo.kohafield
3476 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3479 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3482 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3483 #. %13$s: loo.seealso
3485 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3487 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3489 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3490 #. %20$s: loo.authorised_value
3492 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3493 #. %23$s: loo.authtypecode
3495 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3496 #. %26$s: loo.value_builder
3498 #. %28$s: IF ( loo.link )
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3505 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3506 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3507 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3510 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3511 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3512 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3513 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3515 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3516 #. %2$s: IF ( card_element )
3517 #. %3$s: card_element
3521 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3522 #. %8$s: IF ( card_element )
3523 #. %9$s: card_element
3524 #. %10$s: element_id
3525 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3529 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3530 #. %16$s: IF ( element_id )
3531 #. %17$s: card_element
3532 #. %18$s: element_id
3534 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3535 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3539 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3540 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3541 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3542 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3543 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3544 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3545 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3546 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3547 "code was supplied. Please "
3549 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3550 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3551 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3552 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3553 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3554 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3555 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3556 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3558 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3559 #. %2$s: error.value
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3566 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3569 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3572 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3573 #. %2$s: error.value
3574 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3581 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3582 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3583 "merging. %s %s %s "
3585 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3588 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3589 #. %2$s: message.mmtid
3590 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3591 #. %4$s: message.biblionumber
3592 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3593 #. %6$s: message.authid
3594 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3598 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3599 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3600 "does not exist in the database. %s The biblio "
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3607 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3608 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3612 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3613 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3614 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3616 #. %7$s: report.total_success
3617 #. %8$s: report.total_records
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3622 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3623 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3624 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3627 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3630 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3631 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3637 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3638 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3640 #. %1$s: ELSIF search_done
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3644 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3645 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3649 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3650 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3652 #. %6$s: report.total_success
3653 #. %7$s: report.total_records
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3658 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3659 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3660 "errors occurred. %s "
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3671 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3672 "using the table configuration in this module. %s "
3679 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3682 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3683 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3689 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3690 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3695 #. %3$s: rule.maxissueqty
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3700 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3701 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3706 msgid "%s Username: "
3707 msgstr "%s Brukernavn: "
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3712 msgid "%s Waiting to be pulled "
3713 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3722 msgid "%s Yes %s No %s "
3723 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
3725 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3726 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3732 #. %1$s: IF ( searchfield )
3733 #. %2$s: searchfield
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3736 msgid "%s You Searched for %s"
3737 msgstr "%s Du søkte etter %s"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3743 msgid "%s You are not logged in | %s "
3744 msgstr "%s %s Du er ikke logget inn | %s "
3746 #. %1$s: IF ( searchfield )
3747 #. %2$s: searchfield
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3750 msgid "%s You searched for %s"
3751 msgstr "%s You searched for %s"
3755 #. %3$s: ELSIF searchfield
3756 #. %4$s: searchfield
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3760 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3761 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
3763 #. For the first occurrence,
3766 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3767 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3770 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3771 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
3773 #. For the first occurrence,
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3778 msgid "%s Zip/Postal code:"
3779 msgstr "%s Postnummer:"
3781 #. For the first occurrence,
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3788 msgid "%s Zip/Postal code: "
3789 msgstr "%s Postnummer: "
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3795 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3796 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3799 #. %1$s: BLOCK showreference
3800 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3801 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3802 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3803 #. %5$s: SWITCH type
3804 #. %6$s: CASE 'broader'
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3808 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3809 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3810 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3812 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3813 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3814 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3816 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3817 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3822 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3823 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3824 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3825 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3826 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3828 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3829 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3830 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3831 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3832 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3834 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3835 #. %2$s: rule.hardduedate
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3838 msgid "%s after %s "
3839 msgstr "%s etter %s "
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3844 msgid "%s already in your cart"
3845 msgstr "allerede i handlekurven"
3847 #. %1$s: item.countanalytics
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3850 msgid "%s analytics"
3853 #. %1$s: multi_batch_count
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3856 msgid "%s batch(es) to export."
3857 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
3859 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3865 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3866 #. %2$s: loopro.author
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3875 #. %2$s: reserveloo.author
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3881 msgstr "%s av %s%s "
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3885 #. %2$s: ordersloo.author
3887 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3888 #. %5$s: ordersloo.isbn
3890 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3894 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3895 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
3897 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3899 #. %3$s: biblio.author |html
3901 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3902 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3903 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3904 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3907 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3908 msgstr "av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3914 msgstr "%s Kalender"
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3919 msgid "%s can't be opened"
3920 msgstr "%s kan ikke åpnes"
3922 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3923 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3924 #. %3$s: missing_critical.key
3925 #. %4$s: missing_critical.value
3927 #. %6$s: missing_critical.key
3928 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3929 #. %8$s: missing_critical.value
3930 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3931 #. %10$s: missing_critical.value
3934 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3935 #. %14$s: missing_critical.surname
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3940 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3941 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3942 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3943 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3945 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
3946 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
3947 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3953 msgid "%s data added"
3954 msgstr "%s data lagt til"
3956 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3958 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3960 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3962 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3964 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3966 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3968 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3970 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3972 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3974 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3976 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3981 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3982 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3984 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
3985 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
3987 #. %1$s: deliverytime
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3997 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4000 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4006 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4007 "permissions to delete this record."
4009 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4014 msgid "%s directories processed."
4015 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4020 msgid "%s directories scanned."
4021 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4023 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4025 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4028 msgid "%s disabled %s %s "
4029 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s: duplicate_count
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4036 msgid "%s duplicate item(s) found"
4037 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4039 #. For the first occurrence,
4040 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4044 msgid "%s failed to unpack."
4045 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4053 #. %1$s: IF searchmember
4054 #. %2$s: searchmember
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4058 msgid "%s for '%s'%s"
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s: authtypecode
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4068 msgid "%s framework"
4069 msgstr "%s rammeverk"
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. %1$s: books_loo.holds
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4076 msgid "%s hold(s) left"
4077 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4083 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4086 "reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før alle "
4087 "eksemplarene slettes."
4089 #. %1$s: LoginBranchname
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4099 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4101 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4106 msgid "%s image file"
4107 msgstr "%s bildefil"
4109 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4112 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4113 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4118 msgid "%s images found"
4119 msgstr "%s bilder funnet"
4122 #. %2$s: IF ( lastimported )
4123 #. %3$s: lastimported
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4127 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4128 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4130 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4131 #. %2$s: reserveloo.branch
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4140 msgid "%s in tab %s"
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4146 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4147 msgstr "er hverken tillatt eller forbudt!"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4152 msgid "%s is permitted!"
4153 msgstr "er tillatt!"
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4158 msgid "%s is prohibited!"
4159 msgstr "er forbudt!"
4161 #. %1$s: irregular_issues
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4165 msgstr "%s utgaver "
4168 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4169 #. %3$s: IF st == subtype
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4172 msgid "%s issues %s %s "
4173 msgstr "%s utgaver "
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4178 msgid "%s item mandatory fields empty"
4179 msgstr "eksemplar påkrevde felt er tomme"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4184 msgid "%s item records found and staged"
4185 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4190 msgid "%s item(s) added to your cart"
4191 msgstr "eksmeplar(er) lagt i handlekurven"
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4197 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4198 "deleting this record."
4200 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
4201 "før du kan slette posten."
4203 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4206 msgid "%s item(s) attached."
4207 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4209 #. %1$s: not_deleted_items
4210 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4211 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4215 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4216 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4218 #. %1$s: deleted_items
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4221 msgid "%s item(s) deleted."
4222 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. %1$s: books_loo.items
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4229 msgid "%s item(s) left"
4230 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4232 #. %1$s: modified_items
4233 #. %2$s: modified_fields
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4236 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4237 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4240 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4241 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4246 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4247 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%salle bibliotek%s "
4249 #. %1$s: moddatecount
4250 #. %2$s: date | $KohaDates
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4253 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4254 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4259 msgid "%s lines found."
4260 msgstr "fant %s linjer"
4262 #. For the first occurrence,
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4268 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4269 msgstr "påkrevde felt tomme (uthevet)"
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4277 msgid "%s months %s%s %s "
4278 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
4280 #. %1$s: alreadyindb
4281 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4282 #. %3$s: lastalreadyindb
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4287 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4290 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4291 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4294 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4295 #. %3$s: lastinvalid
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4300 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4302 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4315 msgid "%s of %s renewals remaining"
4316 msgstr "(%s av %s fornyinger gjenstår)"
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4327 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4328 #. %2$s: rule.hardduedate
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4334 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4339 msgid "%s on %s until %s"
4340 msgstr "%s på %s til %s"
4342 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4348 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4353 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4354 msgstr "(%s). Lever inn og lån ut?"
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4360 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4361 "delete this record."
4363 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4365 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4368 msgid "%s order(s) attached."
4369 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s: books_loo.biblios
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4376 msgid "%s order(s) left"
4377 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4379 #. %1$s: overwritten
4380 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4381 #. %3$s: lastoverwritten
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4385 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4386 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4391 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4392 msgstr "%s lånere ble slettet"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4397 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4398 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4403 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4404 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4406 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4412 #. %1$s: TAB.tab_title
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4415 msgid "%s preferences"
4416 msgstr "%s innstillinger"
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4422 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4423 "check the server log for more details."
4425 "sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4426 "loggene på serveren for flere detaljer."
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4431 msgid "%s quotes saved."
4432 msgstr "sitater lagret"
4434 #. %1$s: errcon.server
4436 #. %3$s: errcon.error
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4439 msgid "%s record %s: %s"
4440 msgstr "%s post(er)"
4442 #. For the first occurrence,
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4447 msgid "%s record(s)"
4448 msgstr "%s post(er)"
4450 #. %1$s: deleted_records
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4453 msgid "%s record(s) deleted."
4454 msgstr "%s post(er) slettet."
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4459 msgid "%s records in file"
4460 msgstr "%s poster i fila"
4462 #. %1$s: import_errors
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4465 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4466 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4471 msgid "%s records parsed"
4472 msgstr "%s poster er behandlet"
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4477 msgid "%s records staged"
4478 msgstr "%s poster er vist"
4481 #. %2$s: matcher_code
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4485 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4488 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4493 msgid "%s records(s)"
4494 msgstr "%s post(er)"
4497 #. %2$s: IF ( query_desc )
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4500 msgid "%s result(s) found %sfor "
4501 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4503 #. %1$s: breeding_count
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4506 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4507 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4509 #. For the first occurrence,
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4514 msgid "%s results found"
4515 msgstr "%s treff funnet"
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4520 msgid "%s results found "
4521 msgstr "%s treff funnet "
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4526 msgid "%s shipments"
4527 msgstr "%s forsendelser"
4529 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4532 msgid "%s subscription(s) attached."
4533 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4540 msgid "%s subscription(s) left"
4541 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4543 #. %1$s: suggestions_count
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4546 msgid "%s suggestions waiting. "
4547 msgstr "%s forslag venter. "
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4561 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4565 msgstr "%s bestillinger"
4567 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4570 msgid "%s unavailable:"
4571 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4574 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4575 #. %3$s: IF st == subtype
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4578 msgid "%s weeks %s %s "
4579 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4584 msgid "%s will expire before "
4585 msgstr "%s utløper før "
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s: dateofbirthrequired
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4597 #. %1$s: - USE CGI -
4598 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4601 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4602 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4603 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4609 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4610 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4613 #. For the first occurrence,
4616 #. %3$s: iTotalRecords
4617 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4618 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4619 #. %6$s: data.cardnumber
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4625 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4626 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4629 #. %1$s: USE KohaDates
4631 #. %3$s: iTotalRecords
4632 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4633 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4638 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4639 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4643 #. %2$s: riloo.duedate
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4649 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4650 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4654 #. %3$s: IF ( searchfield )
4655 #. %4$s: searchfield
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4658 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4659 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
4661 #. %1$s: USE KohaDates
4662 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4663 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4664 #. %4$s: o.orderdate
4665 #. %5$s: o.latesince
4666 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4667 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4669 #. %9$s: IF o.author
4672 #. %12$s: IF o.publisher
4673 #. %13$s: o.publisher
4675 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4676 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4677 #. %17$s: o.subtotal
4679 #. %19$s: o.basketname
4680 #. %20$s: o.basketno
4681 #. %21$s: o.claims_count
4682 #. %22$s: o.claimed_date
4684 #. %24$s: orders.size
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4688 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4689 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4692 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
4693 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4694 "forsinkede bestillinger, %s "
4696 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4697 #. %2$s: totalToAnonymize
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4702 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4703 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4705 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4706 #. %2$s: totalToDelete
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4711 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4712 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4715 #. %2$s: IF ( shelves )
4717 #. %4$s: IF ( edit )
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4720 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4721 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
4723 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4724 #. %2$s: frameworktext
4725 #. %3$s: frameworkcode
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4730 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4731 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
4733 #. %1$s: IF ( Supplier )
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4738 msgid "%s%s : %sLate orders"
4739 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
4742 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4749 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4750 #. %3$s: LibraryName
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4754 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4755 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
4758 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4759 #. %3$s: LibraryName
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4763 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4764 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
4766 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4767 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4769 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4770 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4772 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4773 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4777 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4778 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
4780 #. For the first occurrence,
4781 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4782 #. %2$s: batche.label_count
4784 #. %4$s: batche.label_count
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4789 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4790 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
4794 #. %3$s: data.borrowernumber
4795 #. %4$s: UNLESS loop.last
4798 #. %7$s: BLOCK escape_address
4799 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4800 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4801 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4803 #. %12$s: ~ IF data.address
4804 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4806 #. %15$s: ~ IF data.address2
4807 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4809 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4814 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4816 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4818 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4819 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4820 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4821 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4822 #. %5$s: loopro.object
4824 #. %7$s: loopro.object
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4829 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4830 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4832 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4833 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4835 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4836 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4837 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4838 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4840 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4841 #. %10$s: itemsloo.pages
4843 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4844 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4846 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4847 #. %16$s: itemsloo.isbn
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4851 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4852 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4855 #. %2$s: data.overdues
4857 #. %4$s: data.issues
4858 #. %5$s: IF data.fines < 0
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4861 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4862 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4864 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4865 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4866 #. %3$s: memberfirstname
4868 #. %5$s: membersurname
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4873 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4874 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
4876 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4877 #. %2$s: letter.content.length
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4882 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4883 msgstr "x- Manglende tegn"
4885 #. %1$s: IF lette.branchname
4886 #. %2$s: lette.branchname
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4891 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4892 msgstr "Alle bibliotek"
4894 #. %1$s: IF ( phone )
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4900 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4901 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
4903 #. %1$s: IF ( email )
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4909 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4910 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
4912 #. %1$s: IF ( comments )
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4918 msgid "%s%s%s(none)%s"
4919 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4921 #. %1$s: searchfield
4923 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4930 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4931 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
4933 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4934 #. %2$s: frameworkcode
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4939 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4940 msgstr "%s rammeverk-struktur"
4942 #. %1$s: IF ( lastdate )
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4948 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4949 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
4951 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4952 #. %2$s: LibraryNameTitle
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4957 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4958 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
4960 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4961 #. %2$s: LibraryNameTitle
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4967 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s: IF ( template_id )
4971 #. %2$s: template_id
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4977 msgid "%s%s%sN/A%s "
4978 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4980 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4981 #. %2$s: loopro.title
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4986 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4989 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
4990 #. %2$s: loopro.barcode
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4995 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4996 msgstr "%s Ingen strekkode %s"
4998 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
4999 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5004 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5005 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
5007 #. %1$s: IF ( slip )
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5013 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5014 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
5016 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5017 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5022 msgid "%s%s%sNo title%s"
5023 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5025 #. For the first occurrence,
5027 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5031 msgid "%s%s with limit(s): "
5032 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5036 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5037 #. %3$s: suggestions_loo.author
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5042 msgid "%s%s, by %s%s"
5043 msgstr "%s%s, av %s%s"
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s: surnamesuggestedby
5047 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5048 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5053 msgid "%s%s, %s%s ("
5054 msgstr "%s%s, %s%s ("
5057 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5058 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5060 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5063 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5064 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5066 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5067 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5070 msgid "%s%sModify tag "
5071 msgstr "%s%sEndre tagg "
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5078 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5079 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5081 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5082 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5084 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5087 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5088 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5090 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5091 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5093 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5096 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5097 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5100 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5102 #. %4$s: hiddencount
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5105 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5106 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5108 #. %1$s: IF op == 'edit'
5109 #. %2$s: PROCESS ServerType
5110 #. %3$s: server.servername
5112 #. %5$s: IF op == 'add'
5113 #. %6$s: PROCESS ServerType
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5117 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5118 msgstr "› %sEndre Z39.50-server %s%sNy Z39.50-server%s%s %s "
5120 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5121 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5126 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5127 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5133 msgid "%s(deleted patron)%s "
5134 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5136 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5141 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5142 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5153 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5154 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
5156 #. %1$s: loo.kohafield
5158 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5161 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5164 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5166 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5168 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5172 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5173 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5175 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5176 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5178 #. For the first occurrence,
5179 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5180 #. %2$s: item_loo.author
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5186 msgstr "%s, av %s%s"
5188 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5189 #. %2$s: overdueloo.author
5191 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5192 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5196 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5197 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5199 #. %1$s: IF ( item.author )
5200 #. %2$s: item.author
5202 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5205 msgid "%s, by %s%s%s- "
5206 msgstr "%s, av %s%s "
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5214 #. %1$s: errcon.server
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5218 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5219 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5221 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5226 msgid "%sActive%sInactive%s"
5227 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5233 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5234 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s"
5236 #. %1$s: IF ( opadd )
5237 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5240 #. %5$s: IF (firstname)
5243 #. %8$s: IF (surname)
5246 #. %11$s: IF ( categoryname )
5247 #. %12$s: categoryname
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5263 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5264 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5266 "%sDupliser%sEndre%s%s %s låner%s%s Organisasjonslåner%s%s Voksen låner%s%s "
5267 "Barnelåner%s%s Profesjonell låner%s%s Ansatt%s%s "
5269 #. %1$s: IF ( opadd )
5270 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5273 #. %5$s: IF ( categoryname )
5274 #. %6$s: categoryname
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5290 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5291 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5293 "%sDupliser%sEndre%s%s %s låner%s%s Organisasjonslåner%s%s Voksen låner%s%s "
5294 "Barnelåner%s%s Profesjonell låner%s%s Ansatt%s%s "
5296 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5298 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5300 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5302 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5304 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5306 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5310 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5312 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
5315 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5320 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5321 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5323 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5328 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5329 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5337 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5338 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5341 msgid "%sChecked out to %s "
5342 msgstr "%sLånt ut til %s "
5344 #. %1$s: IF humanbranch
5345 #. %2$s: humanbranch
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5351 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5354 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5355 "utlån basert på låntagertype%s"
5357 #. %1$s: IF (errcode==1)
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5360 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5361 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5363 #. %1$s: IF ( value.default )
5365 #. %3$s: value.availablevalues |html
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5369 msgid "%sDefault%s%s%s"
5370 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5372 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5375 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5376 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5378 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5380 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5382 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5387 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5388 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5389 "from this barcode.%s "
5391 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5392 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5393 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5395 #. %1$s: IF course_id
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5400 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5401 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5403 #. %1$s: IF ( categorycode )
5404 #. %2$s: categorycode
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5409 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5410 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5412 #. %1$s: IF ( layout_id )
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5417 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5418 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5420 #. %1$s: IF ( layout_id )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5425 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5426 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5428 #. %1$s: IF ( layout_id )
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5433 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5434 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5436 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5440 msgstr "%sRedigerer "
5442 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5444 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5446 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5448 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5450 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5452 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5454 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5456 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5458 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5460 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5462 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5463 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5464 #. %23$s: serialslis.claimdate
5467 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5472 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5473 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5474 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5476 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke utgitt%s %sSlett%s "
5477 "%s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5482 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5484 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5486 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5488 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5490 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5492 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5494 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5496 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5498 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5500 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5502 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5509 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5510 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5511 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5513 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke utgitt%s %sSlett%s "
5514 "%sPurret%s %sStoppet%s "
5516 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5517 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5523 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5524 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5526 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5527 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5533 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5534 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5536 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5537 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5542 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5545 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5547 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5549 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5553 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5554 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5559 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5564 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5565 msgstr "Leveringssted:"
5567 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5569 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5573 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5574 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sBegrenset:%s %sTapt kort:%s "
5576 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5581 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5582 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5584 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5589 msgid "%sHidden%sShown%s"
5590 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5592 #. %1$s: IF humanbranch
5593 #. %2$s: humanbranch
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5598 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5600 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5601 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5603 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5604 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5605 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5606 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5607 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5608 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5614 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5615 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5617 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5618 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
5620 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5621 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5625 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5626 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
5628 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5629 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5630 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5635 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5636 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
5638 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5639 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5642 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5643 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5649 msgstr "%sAvgrens til "
5651 #. %1$s: IF ( modify )
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5656 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5657 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
5659 #. %1$s: IF ( action_modify )
5661 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5663 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5667 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5668 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
5670 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5675 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5676 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
5678 #. %1$s: IF ( modify )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5683 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5684 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
5686 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5688 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5692 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5693 msgstr "%s %sEndre tagg%s %sNy tagg%s %s%s%s "
5695 #. %1$s: IF ( budget_id )
5698 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5699 #. %5$s: budget_name
5700 #. %6$s: budget_period_description
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5704 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5705 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
5707 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5709 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5711 #. %5$s: basketname|html
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5715 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5716 msgstr "%sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for "
5718 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5723 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5724 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5736 msgid "%sNot checked out%s"
5737 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5744 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5745 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
5747 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5752 msgid "%sOverdue!%s %s"
5753 msgstr "%sForfalt!%s %s"
5755 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5758 msgid "%sParsing upload file "
5759 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
5761 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5763 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5765 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5767 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5769 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5771 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5773 #. %13$s: IF ( s.reason )
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5779 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5780 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5781 "library%s %s(%s)%s "
5783 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
5784 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
5787 #. %1$s: IF ( reserved )
5790 #. %4$s: IF ( waiting )
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5795 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5796 "and then attempt transfer: %s "
5798 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
5799 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
5801 #. %1$s: IF ( available )
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5804 msgid "%sShowing only "
5805 msgstr "%sViser bare "
5807 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5809 #. %3$s: IF errors.no_file
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5814 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5815 "select a file to upload.%s "
5817 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5820 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5822 #. %3$s: IF errors.no_file
5824 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5829 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5830 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5832 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5839 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5840 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5846 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5847 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5853 msgid "%sThis record has no items.%s "
5854 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
5856 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5857 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5858 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5859 #. %4$s: FEEDBAC.value
5861 #. %6$s: FEEDBAC.name
5862 #. %7$s: FEEDBAC.value
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5866 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5868 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
5871 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5874 msgid "%sWaiting at %s"
5875 msgstr "%sVenter ved %s"
5877 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5882 msgid "%sYes%s %s"
5883 msgstr "%sJa%s %s"
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5905 msgstr "%sJa%sNei%s"
5907 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5910 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5913 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5914 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
5916 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5919 msgid "%sa - Earlier heading"
5920 msgstr "%sa - Tidligere emner"
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5927 msgstr "%sen liste:%s"
5929 #. %1$s: IF ( issn )
5932 #. %4$s: IF ( issn )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5935 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5936 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
5938 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5939 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5946 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5949 msgid "%sb - Later heading"
5950 msgstr "%sb - Senere emne"
5952 #. %1$s: IF ( reser.author )
5953 #. %2$s: reser.author
5955 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5958 msgid "%sby %s%s %s ("
5959 msgstr "%sav %s%s %s ("
5961 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5962 #. %2$s: result_se.author
5964 #. %4$s: result_se.itemtype
5965 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5966 #. %6$s: result_se.publishercode
5968 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5969 #. %9$s: result_se.place
5971 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5972 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5974 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5975 #. %15$s: result_se.pages
5977 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5980 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5981 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5983 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5988 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5989 msgstr "Samlingskode"
5991 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5994 msgid "%sd - Acronym"
5995 msgstr "%sd - Akronym"
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6001 msgid "%sdefault%s framework"
6002 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6008 msgid "%sdefault%s framework. "
6009 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6011 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6012 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6013 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6014 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6016 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6020 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6021 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6023 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6026 msgid "%sf - Musical composition"
6027 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6029 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6032 msgid "%sg - Broader term"
6033 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6035 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6038 msgid "%sh - Narrower term"
6039 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6046 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6049 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6052 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6055 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6056 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6058 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6061 msgid "%sn - Not applicable"
6062 msgstr "%sn - Passer ikke"
6064 #. For the first occurrence,
6065 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6070 msgstr "%s %seller "
6072 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6075 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6076 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6078 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6079 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6080 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6081 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6083 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6087 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6088 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6090 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6093 msgid "%st - Immediate parent body"
6094 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6096 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6097 #. %2$s: lateorder.quantity
6098 #. %3$s: lateorder.subtotal
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6102 msgstr "%sx%s = %s "
6104 #. %1$s: IF ( loo.active )
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6114 "Български (Bulgarian) "
6117 "Български (Bulgarsk) "
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6123 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6126 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6132 "Українська "
6133 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6135 "Українська "
6136 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6140 msgid "עברית (Hebrew)"
6141 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6145 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6146 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6150 msgid "فارسى (Persian)"
6151 msgstr "فارسى (Persisk)"
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6155 msgid "中文 (Chinese)"
6156 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6160 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6161 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6166 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6168 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6172 msgid "日本語 (Japanese)"
6173 msgstr "日本語 (Japansk)"
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6177 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6178 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6182 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6183 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6187 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6188 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6192 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6193 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6198 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6199 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6201 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6202 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6206 msgid "한국어 (Korean)"
6207 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6212 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6213 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6215 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6216 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6220 msgid "čeština (Czech)"
6221 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6225 msgid "<< Back to suggestions"
6226 msgstr "<<Tilbake til lista"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6236 msgid "<< Previous"
6237 msgstr "<< Forrige"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6241 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6242 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6246 msgid " Sub report:"
6247 msgstr " Delrapport:"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6251 msgid " Author as phrase"
6252 msgstr " Forfatter som frase"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6257 msgid " Call number"
6258 msgstr " Hyllesignatur"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6262 msgid " Conference name"
6263 msgstr " Konferansenavn"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6267 msgid " Conference name as phrase"
6268 msgstr " Konferansenavn som frase"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6272 msgid " Corporate name"
6273 msgstr " Institusjonsnavn"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6277 msgid " Corporate name as phrase"
6278 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6282 msgid " ISBN"
6283 msgstr " ISBN"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6287 msgid " ISSN"
6288 msgstr " ISSN"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6292 msgid " Keyword as phrase"
6293 msgstr " Forfatter som frase"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6297 msgid " Personal name"
6298 msgstr " Personnavn"
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6302 msgid " Personal name as phrase"
6303 msgstr " Personnavn som frase"
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6307 msgid " Series title"
6308 msgstr " Serietittel"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6312 msgid " Subject and broader terms"
6313 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6317 msgid " Subject and narrower terms"
6318 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6322 msgid " Subject and related terms"
6323 msgstr " Emne og beslektede emner"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6327 msgid " Subject as phrase"
6328 msgstr " Emne som frase"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6332 msgid " Title as phrase"
6333 msgstr " Tittel som frase"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6337 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6338 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6342 msgid " Show all funds:"
6343 msgstr " Vis alle:"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6349 msgid " Show all:"
6350 msgstr " Vis alle:"
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6354 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6355 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","KLASSE:Dag""
6358 #. %2$s: IF ( else )
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6363 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6364 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6367 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6368 #. %3$s: tagsubfield
6370 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6372 #. %7$s: IF ( add_form )
6373 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6374 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6383 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6384 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6386 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6387 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6389 #. %1$s: IF ( add_form )
6390 #. %2$s: IF ( basketno )
6393 #. %5$s: booksellername
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6398 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6399 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6401 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6405 msgid "› %s Add a new collection %s "
6406 msgstr "› Rediger samlinger"
6408 #. %1$s: IF course_name
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6411 msgid "› %s Edit "
6412 msgstr "› Rediger "
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6421 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6422 msgstr "› %s Endre nyhet%sLegg til nyhet%s%sNyheter%s"
6424 #. %1$s: IF ( datereceived )
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6427 msgid "› %s Receipt summary for "
6428 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
6430 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6433 #. %4$s: authtypetext
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6438 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6440 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6443 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6447 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6448 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
6450 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6454 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6455 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6457 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6461 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6462 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6464 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6468 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6469 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6474 msgid "› %s calendar"
6475 msgstr "› %s Kalender"
6478 #. %2$s: IF step == 2
6480 #. %4$s: IF step == 3
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6484 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6485 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6487 #. %1$s: IF op == 'list'
6488 #. %2$s: IF budget_period_id
6489 #. %3$s: budget_period_description
6493 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6496 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6497 msgstr "› %sBudsjett for '%s'%s%s "
6499 #. %1$s: IF ( add_form )
6500 #. %2$s: IF ( searchfield )
6501 #. %3$s: searchfield
6505 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6509 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6512 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6514 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6515 #. %2$s: categorycode |html
6517 #. %4$s: categorycode |html
6520 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6524 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6527 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6530 #. %1$s: IF step == 1
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6534 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6535 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6542 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6543 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6545 #. %1$s: IF ( layout_id )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6550 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6551 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6553 #. %1$s: IF ( layout_id )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6558 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6559 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s lånekort-layout "
6561 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6564 msgid "› %sEditing "
6565 msgstr "› %sRedigerer "
6567 #. %1$s: IF ( authid )
6569 #. %3$s: authtypetext
6571 #. %5$s: authtypetext
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6575 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6576 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6578 #. %1$s: IF ( action_modify )
6580 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6582 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6585 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6589 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6592 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
6595 #. %1$s: IF ( categorycode )
6596 #. %2$s: categorycode |html
6600 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6603 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6604 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6606 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6607 #. %2$s: contractname
6611 #. %6$s: IF ( add_validate )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6614 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6615 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6617 #. %1$s: IF ( budget_id )
6618 #. %2$s: IF ( budget_name )
6619 #. %3$s: budget_name
6624 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6627 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6628 msgstr "› %sEndre fond%s '%s'%s%sLegg til fond%s%s %s "
6630 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6631 #. %2$s: ordernumber
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6636 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6637 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
6639 #. %1$s: IF ( modify )
6640 #. %2$s: searchfield
6644 #. %6$s: IF ( add_validate )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6648 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6650 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
6653 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6655 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6657 #. %5$s: basketname|html
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6662 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6663 msgstr "› %sNy %s%sSlett %skurv %s (%s) for %s"
6665 #. %1$s: IF ( opsearch )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6669 msgid "› %sOrder from external source%s"
6670 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
6672 #. %1$s: IF ( newpassword )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6677 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6678 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
6680 #. %1$s: IF ( display_list )
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6684 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6685 msgstr "› %sLånerattributter%s"
6687 #. %1$s: IF (unknowuser)
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6695 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6696 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6698 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6700 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6704 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6705 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6707 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6715 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6716 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6718 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6719 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6721 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6728 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6729 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6731 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
6732 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
6734 #. %1$s: IF ( display_list )
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6738 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6739 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
6741 #. %1$s: IF ( saved1 )
6742 #. %2$s: ELSIF ( create )
6743 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6746 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6747 msgstr "› %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6751 msgid "› About Koha"
6752 msgstr "› Om Koha"
6754 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6757 msgid "› Account for %s"
6758 msgstr "› Konto for %s"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6762 msgid "› Add / modify list"
6763 msgstr "Koha › Legg til i liste"
6765 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6768 msgid "› Add a new OAI set%s"
6769 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
6771 #. %1$s: booksellername |html
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6774 msgid "› Add basket group for %s"
6775 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
6779 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6780 #. %4$s: IF ( total )
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6783 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6784 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
6788 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6791 msgid "› Add notice%s%s%s "
6792 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6796 msgid "› Add or remove items"
6797 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6801 msgid "› Add order from a subscription"
6802 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6806 msgid "› Add order from a suggestion"
6807 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6811 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6812 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6816 msgid "› Add patrons"
6817 msgstr "› Reservasjonsforhold"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6821 msgid "› Add reserves for "
6822 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s "
6825 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6828 msgid "› Add suggestion %s %s "
6829 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6833 msgid "› Administration"
6834 msgstr "› Administrasjon"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6838 msgid "› Advanced search"
6839 msgstr "› Avansert søk"
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6843 msgid "› Alert subscribers for "
6844 msgstr "› Varsle mottakere om "
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6848 msgid "› All holds"
6849 msgstr "› Alle reservasjoner"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6853 msgid "› Attach an item to "
6854 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6858 msgid "› Authorities"
6859 msgstr "› Autoriteter"
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6863 msgid "› Authority search results"
6864 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6868 msgid "› Basket grouping"
6869 msgstr "› Kurvgruppering"
6871 #. %1$s: import_batch_id
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6876 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6877 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6881 msgid "› CSV export profiles "
6882 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6886 msgid "› Cancel order"
6887 msgstr "› Etiketter "
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6893 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6894 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6898 msgid "› Cannot delete patron"
6899 msgstr "› Kan ikke slette låner"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6903 msgid "› Cataloging"
6904 msgstr "› Katalogisering"
6907 #. %2$s: IF ( else )
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6911 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6912 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
6914 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6919 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6920 msgstr "› Endre noter på bestilling"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6924 msgid "› Check expiration "
6925 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6929 msgid "› Check in"
6930 msgstr "› Innlevering"
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6934 msgid "› Check in subscription for "
6935 msgstr "› Motta abonnement på "
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6939 msgid "› Checkout history for "
6940 msgstr "› Utlånshistorikk for "
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6944 msgid "› Circulation"
6945 msgstr "› Utlån"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6949 msgid "› Circulation and fine rules"
6950 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
6952 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6955 msgid "› Circulation history for %s"
6956 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
6958 #. %1$s: title |html
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6961 msgid "› Circulation statistics for %s"
6962 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6966 msgid "› Claims"
6967 msgstr "› Purringer"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6971 msgid "› Clone issuing rules"
6972 msgstr "› Kopier sorteringsregel"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6976 msgid "› Columns settings"
6977 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6981 msgid "› Compare matched records "
6982 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
6984 #. %1$s: contractnumber
6986 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6989 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6990 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
6992 #. %1$s: searchfield
6994 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6997 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6998 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7000 #. %1$s: searchfield
7002 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7005 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7006 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7008 #. %1$s: tagsubfield
7010 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7013 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7014 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7016 #. %1$s: searchfield
7017 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7020 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7021 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7024 #. %2$s: IF ( else )
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7028 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7029 msgstr "› Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7037 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7038 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7042 msgid "› Confirm holds"
7043 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7048 #. %4$s: IF ( else )
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7053 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7054 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7057 #. %2$s: IF ( else )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7061 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7062 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7066 msgid "› Course details for "
7067 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7070 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7073 msgid "› Data added%s %s "
7074 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7079 msgid "› Data deleted %s "
7080 msgstr "› Data slettet %s "
7083 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7086 msgid "› Data recorded %s %s "
7087 msgstr "› Data registrert %s %s "
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7092 msgid "› Delete fund? %s "
7093 msgstr "› Slett budsjett?%s"
7098 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7101 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7102 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7104 #. %1$s: subscriptionid
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7107 msgid "› Details for subscription #%s"
7108 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7112 msgid "› Did you mean?"
7113 msgstr "› Mente du?"
7116 #. %2$s: IF close_form
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7119 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7120 msgstr "Kopier budsjett %s"
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7124 msgid "› Duplicate warning"
7125 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7129 msgid "› Edit "
7130 msgstr "› Rediger "
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7135 msgid "› Edit %s "
7136 msgstr "› Rediger "
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7140 msgid "› Edit Printer Profile "
7141 msgstr "› Endre skriverprofil "
7143 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7146 msgid "› Edit SQL report %s"
7147 msgstr "› SQL-visning %s"
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7151 msgid "› Edit label template "
7152 msgstr "› Endre etikettmal "
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7156 msgid "› Edit patron card template "
7157 msgstr "› Endre lånekortmal "
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7161 msgid "› Edit printer profile "
7162 msgstr "› Endre skriverprofil "
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7168 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7169 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7171 #. %1$s: suggestionid
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7175 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7176 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7180 msgid "› Error 400"
7181 msgstr "› Feil 400"
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7185 msgid "› Error 401"
7186 msgstr "› Feil 401"
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7190 msgid "› Error 402"
7191 msgstr "› Feil 402"
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7195 msgid "› Error 403"
7196 msgstr "› Feil 403"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7200 msgid "› Error 404"
7201 msgstr "› Feil 404"
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7205 msgid "› Error 405"
7206 msgstr "› Feil 405"
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7210 msgid "› Error 500"
7211 msgstr "› Feil 500"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7215 msgid "› Files"
7216 msgstr "› Filer for %s"
7218 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7221 msgid "› Files for %s"
7222 msgstr "› Filer for %s"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7226 msgid "› Hold ratios"
7227 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7231 msgid "› Holds to pull"
7232 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7236 msgid "› Images for "
7237 msgstr "› Bilder for "
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7241 msgid "› Invoices"
7242 msgstr "› Fakturaer"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7246 msgid "› Item circulation alerts "
7247 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7251 msgid "› Item details for "
7252 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7256 msgid "› Item search "
7257 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7261 msgid "› Items search fields "
7262 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7266 msgid "› Items with no checkouts"
7267 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7271 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7272 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7276 msgid "› Labels home "
7277 msgstr "› Etiketter "
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7281 msgid "› Link a host item to "
7282 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7284 #. %1$s: IF ( total )
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7290 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7291 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7295 msgid "› MARC export"
7296 msgstr "› MARC-eksport"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7300 msgid "› MARC modification templates"
7301 msgstr "› Endre lånekortmal "
7303 #. For the first occurrence,
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7308 msgid "› Manage batch number %s "
7309 msgstr "› Behandle satsvis kjøring nummer %s "
7311 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7314 msgid "› Manage card %s "
7315 msgstr "› Behandle kort %s "
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7319 msgid "› Manage images "
7320 msgstr "› Behandle bilder "
7322 #. %1$s: label_element_title
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7325 msgid "› Manage label %s "
7326 msgstr "› Behandle etikett %s "
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7330 msgid "› Manual credit"
7331 msgstr "› Manuell kreditt"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7335 msgid "› Manual invoice"
7336 msgstr "› Manuell faktura"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7341 msgid "› Merging records"
7342 msgstr "› Slår sammen poster"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7349 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7350 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7356 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7357 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7362 msgid "› Modify notice%s "
7363 msgstr "› Endre melding%s "
7365 #. %1$s: searchfield
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7369 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7370 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7376 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7377 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7381 #. %3$s: IF ( add_validate )
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7384 msgid "› New printer%s%s %s "
7385 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7388 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7391 msgid "› Notice added%s%s "
7392 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7396 msgid "› Notice triggers"
7397 msgstr "› Meldingsutløsere"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7401 msgid "› Offline circulation"
7402 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7407 msgid "› Ordered - %s"
7408 msgstr "› Bestilt - %s"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7413 msgid "› Overdues as of %s"
7414 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7416 #. %1$s: LoginBranchname
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7419 msgid "› Overdues at %s"
7420 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
7423 #. %2$s: IF ( else )
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7427 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7428 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7432 msgid "› Patron card creator "
7433 msgstr "› Lånekortmaker "
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7437 msgid "› Patron lists"
7438 msgstr "› Statistikk"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7442 msgid "› Patrons with no checkouts"
7443 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7445 #. %1$s: borrower.firstname
7446 #. %2$s: borrower.surname
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7449 msgid "› Pay fines for %s %s"
7450 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7454 msgid "› Pending discharge requests"
7455 msgstr "› Innstikk er slått av "
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7459 msgid "› Pending on-site checkouts"
7460 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7462 #. %1$s: title |html
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7465 msgid "› Place a hold on %s"
7466 msgstr "› Reserver %s"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7470 msgid "› Plugins "
7471 msgstr "› Innstikk "
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7475 msgid "› Plugins disabled "
7476 msgstr "› Innstikk er slått av "
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7480 msgid "› Preview routing list"
7481 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
7484 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7487 msgid "› Printer added%s %s "
7488 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
7491 #. %2$s: IF ( else )
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7495 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7496 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7498 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7501 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7502 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7506 msgid "› Quick spine label creator"
7507 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7511 msgid "› Quote Editor"
7512 msgstr "› Redigering av sitater"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7516 msgid "› Quote uploader"
7517 msgstr "› Opplasting av sitater"
7520 #. %2$s: IF ( invoice )
7523 #. %5$s: ordernumber
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7526 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7527 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7532 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7533 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7537 msgid "› Renew"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7542 msgid "› Reports"
7543 msgstr "› Rapporter"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7547 msgid "› Reserve "
7548 msgstr "› %s "
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7554 msgid "› Results %s Logs %s "
7555 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7561 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7562 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7568 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7569 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7575 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7576 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7580 msgid "› Results for tag "
7581 msgstr "› Resultater for tagg "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7587 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7588 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7594 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7595 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7601 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7602 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7608 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7609 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7615 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7616 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7622 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7623 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7629 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7630 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7636 msgid "› Results%sInventory%s"
7637 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7643 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7644 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7650 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7651 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7655 msgid "› Rotating collections"
7656 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
7658 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7661 msgid "› SQL view %s"
7662 msgstr "› SQL-visning %s"
7664 #. %1$s: IF ( query_desc )
7665 #. %2$s: query_desc |html
7667 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7672 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7673 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7677 msgid "› Search existing records"
7678 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7682 msgid "› Search for vendor "
7683 msgstr "› Søk etter leverandør "
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7687 msgid "› Search history "
7688 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7693 msgid "› Search results%s"
7694 msgstr "› Søkeresultater%s"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7700 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7701 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7707 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7708 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7714 msgid "› Search results%sSerials %s "
7715 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7719 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7720 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7724 msgid "› Send SMS message"
7725 msgstr "› Send SMS"
7727 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7730 msgid "› Sent notices for %s"
7731 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7735 msgid "› Serial collection information for "
7736 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7740 msgid "› Serial edition "
7741 msgstr "› Periodikautgave "
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7746 msgid "› Serials "
7747 msgstr "› Periodika "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7751 msgid "› Serials subscriptions stats"
7752 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7756 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7757 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7763 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7764 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
7766 #. %1$s: suggestionid
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7771 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7773 "› %s Vis forlsag nummer %s %s Rediger forslag nummer %s %s %s "
7774 "Behandling av forslag %s "
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7779 msgid "› Spent - %s"
7780 msgstr "› Brukt - %s"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7784 msgid "› Statistics"
7785 msgstr "› Statistikk"
7788 #. %2$s: IF ( build1 )
7789 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7790 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7791 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7792 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7793 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7799 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7800 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7801 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7803 "› Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
7804 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
7805 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
7808 #. %2$s: IF ( else )
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7813 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7814 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7818 msgid "› Subject search results"
7819 msgstr "› Resultater for emnesøk"
7821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7824 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7825 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7829 msgid "› Subscription history"
7830 msgstr "Abonnementshistorikk"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7834 msgid "› Subscription information for "
7835 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7839 msgid "› System preferences"
7840 msgstr "› Systeminnstillinger"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7844 msgid "› Tags"
7845 msgstr "› Tagger"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7849 msgid "› Till reconciliation "
7850 msgstr "› Avstemming av kassa "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7854 msgid "› Tools"
7855 msgstr "› Verktøy"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7859 msgid "› Transfer collection"
7860 msgstr "› Overfør samling"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7864 msgid "› Transfers"
7865 msgstr "› Overføringer"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7869 msgid "› Transfers to your library"
7870 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7874 msgid "› Transport cost matrix"
7875 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
7877 #. %1$s: booksellername
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7882 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7883 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7887 msgid "› Update patron records"
7888 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7898 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7899 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7903 msgid "› Upload Plugins "
7904 msgstr "› Last opp innstikk "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7910 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7911 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7917 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7918 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
7920 #. %1$s: IF ( status )
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7925 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7927 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
7930 #. %2$s: IF ( else )
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7934 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7935 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
7938 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7940 #. %4$s: IF ( else )
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7944 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7945 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7950 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7951 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7952 "administrator about options)."
7954 "passord må lagres i ren tekst og vil bli gjort om til en md5-nøkkel (hvis "
7955 "passordet allerede er kryptert, ta kontakt med systemadministratoren)."
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7962 #. %1$s: borrower_branchname
7963 #. %2$s: borrower_branchcode
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7966 msgid "'s home library (%s / %s )"
7967 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
7969 #. For the first occurrence,
7970 #. %1$s: rescardnumber
7971 #. %2$s: resbranchname
7972 #. %3$s: reswaitingdate
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7976 msgid "(%s) at %s since %s"
7977 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
7979 #. %1$s: message.barcode
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7985 #. %1$s: message.barcode
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7991 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7994 msgid "(%s) has been on hold for "
7995 msgstr "(%s) har vært reservert i "
7997 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8000 msgid "(%s) has been waiting for "
8001 msgstr "(%s) har ventet i "
8003 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8006 msgid "(%s) is checked out to "
8007 msgstr "(%s) er utlånt til "
8009 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8012 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8013 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8015 #. %1$s: message.barcode
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8021 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8022 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8023 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8025 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8026 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8028 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8029 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8032 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8033 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
8035 #. %1$s: issued_cardnumber
8036 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8040 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8041 msgstr "(%s). Lever inn og lån ut?"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8066 msgid "(Create label batch)"
8067 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8069 #. %1$s: budget_period_description
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8073 msgid "(Current: %s - %s)"
8074 msgstr "Valuta = %s"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8078 msgid "(Database) Documentation manager:"
8079 msgstr "(Documentation Manager)"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8091 msgstr "(Filtrert. "
8093 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8094 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8095 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8101 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8102 "date ranges as needed. )"
8104 "(inkludert, standardvalget er fra %s dager siden til i dag, sett andre dato-"
8105 "intervaller etter behov.)"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8109 msgid "(Indonesian)"
8110 msgstr "(Indonesisk)"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8118 #. %1$s: biblionumber
8120 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8123 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8124 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8126 #. %1$s: biblionumber
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8131 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8132 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8137 msgstr "Totalt, uten MVA"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8142 msgstr "Totalt, uten MVA"
8144 #. %1$s: subscriptionsnumber
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8147 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8148 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8150 #. For the first occurrence,
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8159 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8160 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8163 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8169 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8170 msgstr "(justert for %s) %s "
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8174 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8175 msgstr "(budsjettert pris * antall) %s "
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8182 msgstr "Innlevering"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8186 msgid "(default if none is defined)"
8187 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8192 msgid "(deprecated). It will default to "
8193 msgstr ". Dette vil endre "
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8197 msgid "(e.g., 5338644143)"
8198 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8202 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8203 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8207 msgid "(enter amount in numerals) "
8208 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8213 msgid "(exclusive) "
8214 msgstr "(ikke inkludert) "
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8219 msgid "(fast cataloging)"
8220 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8222 #. For the first occurrence,
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8226 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8227 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8232 msgid "(full reindex required). "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8237 msgid "(if empty subscription is still active)"
8238 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8242 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8243 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8248 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8249 "authorized value list)"
8251 "%s (hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til den "
8252 "godkjente verdilista)"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8257 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8258 "authorized value list) "
8260 "%s (hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til den "
8261 "godkjente verdilista)"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8266 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8268 "%s (å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8274 msgstr "(inkludert) "
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8278 msgid "(inclusive) "
8279 msgstr "(inkludert) "
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8284 msgid "(inclusive) to "
8285 msgstr "(inclusive) til "
8287 #. For the first occurrence,
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8298 msgid "(items.itemcallnumber) "
8299 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8306 msgid "(modified on %s)"
8307 msgstr "(endret den %s)"
8309 #. For the first occurrence,
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8313 msgid "(must be a number greater than 0)"
8314 msgstr "Antallet må være større enn 0"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8324 msgid "(no library)"
8325 msgstr "Alle bibliotek"
8327 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8328 #. %2$s: relate.related_search
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8332 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8333 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8337 msgid "(see online help)"
8338 msgstr "(se online hjelp)"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8342 msgid "(select a library) "
8343 msgstr "(velg et bibliotek) "
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8347 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8348 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8352 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8353 msgstr "(datoen for det første abonnementet)"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8357 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8358 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8360 #. For the first occurrence,
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8366 msgid ") %s No basket group %s "
8367 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8371 msgid ") is currently restricted."
8372 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8376 msgid ") is not checked out to a patron."
8377 msgstr "Eksemplaret er lånt ut til en annen låner"
8379 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8382 msgid ") now due on %s "
8383 msgstr "%s : forfall %s "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8391 #. %1$s: borrower.firstname
8392 #. %2$s: borrower.surname
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8395 msgid ") renewed for %s %s ( "
8396 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8401 msgid ") you selected does not exist. "
8402 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8405 #. %2$s: IF ( waiting )
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8410 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8411 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8415 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8416 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8419 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8420 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8422 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8423 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8430 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8432 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8437 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8439 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8448 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8450 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8454 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8455 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8460 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8463 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8464 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8468 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8469 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8473 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8474 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8478 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8479 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8483 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8484 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8488 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8489 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8493 msgid ", Please transfer this item. "
8494 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8499 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8504 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8505 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8509 msgid "- Budget code cannot be blank"
8510 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8514 msgid "- Budget name cannot be blank"
8515 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8519 msgid "- Budget parent is current budget"
8520 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8524 msgid "- End date missing or invalid."
8525 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8527 #. For the first occurrence,
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8532 msgid "- First publication date is not defined"
8533 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
8535 #. For the first occurrence,
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8540 msgid "- Frequency is not defined"
8541 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8545 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8547 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8551 msgid "- Name missing"
8552 msgstr "- Navn mangler"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8557 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8558 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8567 msgid "- Please select an item to place a hold"
8568 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8572 msgid "- Start date missing or invalid."
8573 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8577 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8578 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8582 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8583 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8588 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8591 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8595 msgid "- category type missing"
8596 msgstr "- mangler kategoritype"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8600 msgid "- categorycode missing"
8601 msgstr "- kategorikode mangler"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8605 msgid "- description missing"
8606 msgstr "- mangler beskrivelse"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8610 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8611 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8615 msgid "- upperagelimit is not a number"
8616 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8626 msgid "-- Choose -- "
8627 msgstr "-- Velg -- "
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8631 msgid "-- Choose One --"
8632 msgstr "-- Velg en --"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8636 msgid "-- Choose a reason -- "
8637 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8641 msgid "-- Choose a status --"
8642 msgstr "-- Velg status --"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8647 msgid "-- Choose format --"
8648 msgstr "-- Velg format --"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8653 msgstr "-- ingen -- "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8658 msgid "-- please choose --"
8659 msgstr "– Velg –"
8661 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8664 msgid ". %s Checkouts are "
8665 msgstr ". %s Utlån er "
8667 #. For the first occurrence,
8668 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8675 msgstr ". %sVennligst "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8680 msgid ". Deletion is not possible."
8681 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8685 msgid ". Deletion not possible"
8686 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8690 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8696 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8697 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8703 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8704 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8710 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8711 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8712 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8714 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
8715 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
8716 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
8718 #. %1$s: minPasswordLength
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8721 msgid ". Password must be at least %s characters."
8722 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8726 msgid ". Please re-enter the new password."
8727 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8732 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8734 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8738 msgid ". See highlighted items "
8739 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8743 msgid ". Some database servers require "
8744 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8748 msgid ". That will modify "
8749 msgstr ". Dette vil endre "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8754 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8755 "like a date string. "
8757 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
8758 "eksempel en dato. "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8767 msgid ". You can try a different search or "
8768 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
8770 #. For the first occurrence,
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8776 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8777 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8782 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8783 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8789 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8790 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8795 msgstr "... eller ..."
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8816 msgstr "0 Reserveringer"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8821 msgid "0 to disable"
8822 msgstr "0 for å slå av"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8850 #. META http-equiv=Refresh
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8852 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8853 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8855 #. META http-equiv=Refresh
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8857 msgid "0; url=booksellers.pl"
8858 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8865 #. META http-equiv=refresh
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8867 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8868 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8896 msgid ": %sa list:%s"
8897 msgstr ": %sen liste:%s"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8903 msgid ": Barcode must be unique."
8904 msgstr ": Strekkoden må være unik."
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8908 msgid ": The items do not belong to your library."
8909 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8916 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8919 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
8920 "har blitt lagt til."
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8926 msgid ": item has a waiting hold."
8927 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8931 msgid ": item has linked "
8932 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8938 msgid ": item is checked out."
8939 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
8941 #. %1$s: HTML5MediaParent
8942 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8943 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8944 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8945 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8947 #. %7$s: HTML5MediaParent
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8951 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8952 "by your browser.] "
8954 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
8955 "av nettleseren din.] "
8957 #. INPUT type=button name=back
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8965 #. INPUT type=button name=delete
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8971 #. INPUT type=button
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8977 #. %1$s: paramsloo.already
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
8980 msgid "A List named %s already exists!"
8981 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8985 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8991 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8992 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8996 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8997 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9002 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9003 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9007 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9008 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9012 msgid "A pattern with this name already exists."
9013 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9017 msgid "A record matching barcode "
9018 msgstr "En post som passer med strekkoden "
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9022 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9023 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9027 msgid "A. Sassmannshausen"
9028 msgstr "A. Sassmannshausen"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9033 msgid "AJAX error (%s alert)"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9039 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9040 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9045 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9046 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: "
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9050 msgid "ALL items fields MUST :"
9051 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9072 msgstr "Aaron Wells"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9076 msgid "Abby Robertson"
9077 msgstr "Waylon Robertson"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9088 msgid "Abstracts / Summaries"
9089 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9106 msgstr "Godkjent av"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9110 msgid "Accepted by:"
9111 msgstr "Godkjent av:"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9115 msgid "Accepted date from:"
9118 #. %1$s: message.amount
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9121 msgid "Accepted payment (%s) from "
9122 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9126 msgid "Access this report from the: "
9127 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9131 msgid "Accession date (inclusive): "
9132 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9136 msgid "Accession date:"
9137 msgstr "Innkjøpsdato:"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9150 msgid "Account fines and payments"
9151 msgstr "Kontoinformasjon"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9155 msgid "Account management fee"
9156 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9161 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9162 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9163 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9164 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9165 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9167 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiverkode,År,"
9168 "Samlingstittel,ISBN,Antall,Pris,Rabatt,Anslått kostnad,Noter,Dato lagt inn,"
9169 "Leverandørnavn,Leverandørs fysiske adresse,Leverandørs postadresse,Kontrakt "
9170 "nummer,Kontrakt navn,Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,"
9171 "Leveringssted for kurv,Fakturasted for kurv %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s"
9172 "\",%s,\"%s\",%s,%s,%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\","
9173 "\"%s\",\"%s\",\"%s\" %s "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9178 msgid "Account number: "
9179 msgstr "Kontonummer: "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9186 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9187 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9193 msgid "Account type"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9200 msgid "Accounting details"
9201 msgstr "Kontoinformasjon"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9215 msgid "Acquisition date"
9216 msgstr "Innkjøpsdato"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9220 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9221 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9226 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9227 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9232 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9233 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9238 msgid "Acquisition details"
9239 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9245 msgid "Acquisition information"
9246 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9251 msgid "Acquisition parameters"
9252 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9256 msgid "Acquisition tables"
9257 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9292 msgid "Acquisitions"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9298 msgid "Acquisitions statistics"
9299 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9303 msgid "Acquisitions statistics "
9304 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9323 msgid "Action if matching record found:"
9324 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9328 msgid "Action if matching record found: "
9329 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9334 msgid "Action if no match found:"
9335 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9339 msgid "Action if no match is found: "
9340 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9369 msgstr "Handlinger "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9373 msgid "Actions for this template"
9374 msgstr "Maler for lånekort"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9383 msgid "Activate filters"
9384 msgstr "Aktiver filtre"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9389 msgid "Activate sync: "
9390 msgstr "Gjeldende: "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9403 msgid "Active budgets"
9404 msgstr "Aktive budsjetter"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9409 msgstr "Gjeldende: "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9414 msgstr "Faktisk kostnad:"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9418 msgid "Actual cost tax exc."
9419 msgstr "Totalt, uten MVA"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9423 msgid "Actual cost tax inc."
9424 msgstr "Totalt, med MVA"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9428 msgid "Actual cost:"
9429 msgstr "Faktisk kostnad:"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9434 msgid "Actual cost: "
9435 msgstr "Faktisk kostnad: "
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9465 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9468 msgid "Add %s items to %s"
9469 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9471 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9473 msgid "Add & duplicate"
9474 msgstr "Legg til og duplisér"
9476 #. %1$s: booksellername
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9479 msgid "Add a basket to %s"
9480 msgstr "Legg en kurv til %s"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9484 msgid "Add a contract"
9485 msgstr "Legg til kontrakt"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9489 msgid "Add a mapping"
9490 msgstr "Legg til en mapping"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9494 msgid "Add a message for:"
9495 msgstr "Legg til en melding for:"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9499 msgid "Add a new OAI set"
9500 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9504 msgid "Add a new action"
9505 msgstr "Legg til en ny låner"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9509 msgid "Add a new field"
9510 msgstr "Legg til et nytt felt"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9514 msgid "Add a new group"
9515 msgstr "Legg til gruppe"
9517 #. For the first occurrence,
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9521 msgid "Add a new message"
9522 msgstr "Legg til en melding"
9524 #. INPUT type=submit
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9528 msgstr "Legg til låner"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9532 msgid "Add an attribute"
9533 msgstr "Legg til attributt"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9537 msgid "Add an item to "
9538 msgstr "Legg et eksemplar til "
9540 #. INPUT type=button
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9542 msgid "Add another condition"
9543 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9547 msgid "Add another contact"
9548 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9552 msgid "Add another field"
9553 msgstr "Legg til et nytt felt"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9557 msgid "Add basket group for "
9558 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9563 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9569 msgstr "Legg til et budsjett"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9573 msgid "Add by barcode(s): "
9574 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
9576 #. INPUT type=button
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9579 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9584 msgstr "Legg til et barn"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9588 msgid "Add child fund"
9589 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9593 msgid "Add classification source"
9594 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9596 #. INPUT type=submit name=add
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9599 msgstr "Legg til kreditt"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9603 msgid "Add description"
9604 msgstr "Legg til beskrivelse"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9608 msgid "Add filing rule"
9609 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9614 msgstr "Legg til budsjett"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9619 msgid "Add internal note"
9620 msgstr "Intern note:"
9622 #. For the first occurrence,
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9627 msgstr "Legg til et eksemplar"
9629 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9633 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9637 msgid "Add item type"
9638 msgstr "Legg til materialtype"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9644 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9649 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9652 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9653 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9657 msgid "Add items: scan barcode"
9658 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9665 msgid "Add manual restriction"
9666 msgstr "Legg til beskrivelse"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9673 msgid "Add match check"
9674 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9681 msgid "Add match point"
9682 msgstr "Legg til sammenligning"
9684 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9687 msgid "Add multiple items"
9688 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9692 msgid "Add new collection"
9693 msgstr "OR new collection: "
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9701 msgid "Add new definition"
9702 msgstr "Legg til ny definisjon"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9706 msgid "Add new group"
9707 msgstr "Legg til gruppe"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9711 msgid "Add new holiday"
9712 msgstr "Legg til en ny fridag"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9716 msgid "Add offline circulations to queue"
9717 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9722 msgid "Add or remove items"
9723 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9728 msgstr "Legg til en bestilling"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9732 msgid "Add order to basket"
9733 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9738 msgid "Add order to basket %s"
9739 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9744 msgstr "Legg til bestillinger"
9748 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9751 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9752 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9756 msgid "Add patron attribute type"
9757 msgstr "Legg til type låneregenskap"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9763 msgstr "Legg til låner"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9767 msgid "Add patrons "
9768 msgstr "Legg til låner "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9773 msgstr "Legg til sitat"
9775 #. INPUT type=button
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9777 msgid "Add recipients"
9778 msgstr "Legg til mottakere"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9782 msgid "Add record matching rule"
9783 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9787 msgid "Add reserves"
9788 msgstr "Legg til brukere"
9790 #. INPUT type=submit
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9793 msgid "Add restriction"
9794 msgstr "Legg til beskrivelse"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9798 msgid "Add selected patrons to:"
9799 msgstr "Slett lånere"
9801 #. INPUT type=submit
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9804 msgid "Add this field"
9805 msgstr "Legg til et nytt felt"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9812 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9816 msgstr "Legg til %s"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9821 msgid "Add to a list"
9822 msgstr "Legg til i en liste"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9826 msgid "Add to a new list:"
9827 msgstr "Legg til i en ny liste:"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9832 msgid "Add to basket"
9833 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9838 msgstr "Legg i handlekurv"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9843 msgstr "Legg til i en liste"
9845 #. INPUT type=submit
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9847 msgid "Add to offline circulation queue"
9848 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9850 #. For the first occurrence,
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9857 #. INPUT type=button
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9862 msgstr "Legg til brukere"
9864 #. INPUT type=button
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9867 msgstr "Legg til brukere"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9872 msgstr "Legg til leverandør"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9877 msgid "Add vendor note"
9878 msgstr "Legg til leverandør"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9882 msgid "Add/Edit items"
9883 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9895 #. %1$s: added_source
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9898 msgid "Added classification source %s"
9899 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9904 msgid "Added filing rule %s"
9905 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9909 msgid "Added on or after date: "
9910 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9914 msgid "Added on or before date: "
9915 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
9917 #. %1$s: added_attribute_type
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9920 msgid "Added patron attribute type "%s""
9921 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
9923 #. %1$s: added_matching_rule
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9926 msgid "Added record matching rule "%s""
9927 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9934 #. %1$s: authtypetext
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9937 msgid "Adding authority %s"
9938 msgstr "Legger til autoritet %s"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9942 msgid "Additional SRU options: "
9943 msgstr "Diverse verktøy"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9948 msgid "Additional attributes and identifiers"
9949 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9953 msgid "Additional authors:"
9954 msgstr "Medforfattere:"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9958 msgid "Additional content types"
9959 msgstr "Andre innholdstyper"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9964 msgid "Additional parameters"
9965 msgstr "Ekstraparametre"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9969 msgid "Additional subfields (XML)"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9974 msgid "Additional thanks to..."
9975 msgstr "I tillegg takk til..."
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9980 msgid "Additional tools"
9981 msgstr "Diverse verktøy"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9985 msgid "Additional values for manual invoice types"
9986 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10003 msgstr "Adresse 2: "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10008 msgid "Address 2: "
10009 msgstr "Adresse 2: "
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10014 msgid "Address in question"
10015 msgstr "Gjeldende adresse"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10019 msgid "Address line 1: "
10020 msgstr "Adresse, linje 1: "
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10024 msgid "Address line 2: "
10025 msgstr "Adresse, linje 2: "
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10029 msgid "Address line 3: "
10030 msgstr "Adresse, linje 3: "
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10085 msgid "Administration"
10086 msgstr "Administrasjon"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10090 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10091 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10095 msgid "Administration tables"
10096 msgstr "Administrasjon"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10105 msgid "Adrien Saurat"
10106 msgstr "Adrien Saurat"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10117 msgid "Advanced constraints"
10118 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10122 msgid "Advanced constraints:"
10123 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10127 msgid "Advanced prediction pattern"
10128 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10136 msgid "Advanced search"
10137 msgstr "Avansert søk"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10147 msgid "Age required"
10148 msgstr "Aldersgrense"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10153 msgid "Age required: "
10154 msgstr "Aldersgrense: "
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10158 msgid "Age restricted"
10161 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10164 msgid "Age restriction %s."
10165 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10167 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10168 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10172 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10173 msgstr "Aldersbegresning %s. Lån ut allikevel?"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10182 msgid "Alan Millar"
10183 msgstr "Alan Millar"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10187 msgid "Albany Senior High School"
10188 msgstr "Albany Senior High School"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10192 msgid "Albert Oller"
10193 msgstr "Albert Oller"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10197 msgid "Aleisha Amohia"
10198 msgstr "Aleisha Amohia"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10202 msgid "Aleksa Vujicic"
10203 msgstr "Aleksa Vujicic"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10213 msgid "Alert subscribers for "
10214 msgstr "Varsle mottakere for "
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10218 msgid "Alex Arnaud"
10219 msgstr "Alex Arnaud"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10223 msgid "Alexandra Horsman"
10224 msgstr "Claudia Forsman"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10274 msgid "All authority types"
10275 msgstr "Alle autoritetstyper"
10277 #. %1$s: IF ( branchname )
10278 #. %2$s: branchname
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10282 msgid "All available funds%s for %s%s"
10283 msgstr "Alle tilgjengelige kontoer%s for %s bibliotek%s"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10289 msgid "All branches"
10290 msgstr "Alle bibliotek"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10294 msgid "All budgets"
10295 msgstr "Legg til et budsjett"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10299 msgid "All collection codes"
10300 msgstr "Samlingskode"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10305 msgstr "Alle datoer"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10309 msgid "All dependencies installed."
10310 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10321 msgstr "Legg til budsjett"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10325 msgid "All images come from "
10326 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10330 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10331 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10335 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10336 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10341 msgid "All item types"
10342 msgstr "All item types"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10357 msgid "All libraries"
10358 msgstr "Alle bibliotek"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10362 msgid "All locations"
10363 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10368 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10370 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10373 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10376 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10377 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10382 msgid "All selected"
10383 msgstr "Betal valgte"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10387 msgid "All shelving locations"
10388 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10392 msgid "All statuses"
10393 msgstr "Alle datoer"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10398 msgstr "Alle tagger"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10402 msgid "All vendors"
10403 msgstr "Alle leverandører"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10407 msgid "Allen Reinmeyer"
10408 msgstr "Allen Reinmeyer"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10422 msgid "Allow password: "
10423 msgstr "Tillat passord: "
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10427 msgid "Allow transfer?"
10428 msgstr "Tillat overføring?"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10432 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10433 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10437 msgid "Already received"
10438 msgstr "Allerede mottatt"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10444 msgid "Alternate address"
10445 msgstr "Alternativ adresse"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10450 msgid "Alternate address: Address"
10451 msgstr "Alternativ adresse"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10456 msgid "Alternate address: Address 2"
10457 msgstr "Alternativ adresse"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10462 msgid "Alternate address: City"
10463 msgstr "Alternativ adresse"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10467 msgid "Alternate address: Contact note"
10468 msgstr "Alternativ adresse"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10472 msgid "Alternate address: Country"
10473 msgstr "Alternativ adresse"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10478 msgid "Alternate address: Email"
10479 msgstr "Alternativ adresse"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10484 msgid "Alternate address: Phone"
10485 msgstr "Alternativ adresse"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10490 msgid "Alternate address: State"
10491 msgstr "Alternativ adresse"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10496 msgid "Alternate address: Street number"
10497 msgstr "Alternativ adresse"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10502 msgid "Alternate address: Street type"
10503 msgstr "Alternativ adresse"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10508 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10509 msgstr "Alternativ adresse"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10514 msgid "Alternate contact"
10515 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10520 msgid "Alternate contact: Address"
10521 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10526 msgid "Alternate contact: Address 2"
10527 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10532 msgid "Alternate contact: City"
10533 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10538 msgid "Alternate contact: Country"
10539 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10544 msgid "Alternate contact: First name"
10545 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10549 msgid "Alternate contact: Note"
10550 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10555 msgid "Alternate contact: Phone"
10556 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10561 msgid "Alternate contact: State"
10562 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10567 msgid "Alternate contact: Surname"
10568 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10572 msgid "Alternate contact: Title"
10573 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10577 msgid "Alternate contact: Zip code"
10578 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10582 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10583 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10587 msgid "Alternative contact"
10588 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10593 msgid "Alternative phone: "
10594 msgstr "Alternativ telefon: "
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10598 msgid "Always show checkouts immediately"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10603 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10604 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10609 msgstr "Amit Gupta"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10629 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10630 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10637 msgid "Amount outstanding"
10638 msgstr "Utestående beløp"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10651 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10654 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10660 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10661 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10671 msgid "An error has occurred!"
10672 msgstr "Det har oppstått en feil."
10674 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10677 msgid "An error has occurred. %s "
10678 msgstr "Det har oppstått en feil."
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10682 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10683 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke lages."
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10687 msgid "An error occurred on deleting this image"
10688 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10694 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10695 "the error log for details. "
10697 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
10701 #. %2$s: label_element
10702 #. %3$s: element_id
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10706 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10707 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10709 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
10710 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10714 msgid "An unknown error has occurred."
10715 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10724 msgid "Analyze items"
10725 msgstr "Analyser eksemplarer"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10729 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10730 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10734 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10735 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10739 msgid "Andrew Chilton"
10740 msgstr "Andrew Chilton"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10744 msgid "Andrew Elwell"
10745 msgstr "Andrew Elwell"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10749 msgid "Andrew Hooper"
10750 msgstr "Andrew Hooper"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10754 msgid "Andrew Moore"
10755 msgstr "Andrew Moore"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10759 msgid "Anonymize checkout history"
10760 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10764 msgid "Another pattern with this name already exists."
10765 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10769 msgid "Antoine Farnault"
10770 msgstr "Antoine Farnault"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10799 msgid "Any Category code"
10800 msgstr "Enhver kategorikode"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10804 msgid "Any audience"
10805 msgstr "Alle mottakere"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10810 msgid "Any category code"
10811 msgstr "Enhver kategorikode"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10815 msgid "Any content"
10816 msgstr "Enhver type innhold"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10821 msgstr "Alle formater"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10827 msgid "Any item type"
10828 msgstr "Alle eksemplartyper"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10835 msgid "Any library"
10836 msgstr "Alle bibliotek"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10840 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10842 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10848 msgstr "Alle fraser"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10852 msgid "Any status except cancelled"
10853 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10858 msgstr "Enhver leverandør"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10873 msgstr "Hvor som helst: "
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10877 msgid "Apache License v2.0"
10878 msgstr "Apache License v2.0"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10882 msgid "Apache version: "
10883 msgstr "Versjon av Apache: "
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10887 msgid "Appear in position: "
10888 msgstr "Vises i posisjon: "
10890 #. %1$s: num_with_matches
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10893 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10894 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
10896 #. INPUT type=submit
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10898 msgid "Apply different matching rules"
10899 msgstr "Bruk en annen treffregel"
10901 #. INPUT type=submit
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10903 msgid "Apply directly"
10904 msgstr "Ta i bruk direkte"
10906 #. INPUT type=submit
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10909 msgid "Apply filter"
10910 msgstr "Bruk filter"
10912 #. INPUT type=submit
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10914 msgid "Apply filter(s)"
10915 msgstr "Bruk filter"
10917 #. For the first occurrence,
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10929 #. For the first occurrence,
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10940 msgid "Approved comments"
10941 msgstr "Godkjente kommentarer"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10945 msgid "Approved tags"
10946 msgstr "Godkjente tagger"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10953 #. For the first occurrence,
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10963 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10964 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10968 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10969 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
10971 #. %1$s: ordernumber
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10974 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10975 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10979 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10980 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
10982 #. %1$s: basketname|html
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10985 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10986 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10991 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10992 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven?"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10996 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10997 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
10999 #. For the first occurrence,
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11004 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11005 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11010 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11011 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11016 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11017 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11022 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11023 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11028 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11029 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11034 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11035 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista? "
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11040 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11041 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11046 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11047 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11052 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11053 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11055 #. For the first occurrence,
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11060 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11061 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11066 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11067 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11072 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11073 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11078 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11079 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11084 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11085 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11090 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11091 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11095 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11096 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11100 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11101 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11107 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11108 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11110 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11117 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11118 "patron database? This cannot be undone."
11120 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11127 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11128 "cannot be undone."
11130 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11136 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11138 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11143 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11145 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11150 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11151 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11156 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11157 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11162 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11163 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11167 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11168 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11170 #. For the first occurrence,
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11175 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11176 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11180 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11181 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11186 msgid "Are you sure you want to do this?"
11187 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11191 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11192 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11196 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11197 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11202 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11203 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11207 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11208 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11213 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11214 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11218 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11219 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11223 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11224 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11229 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11230 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11234 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11235 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11239 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11240 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11244 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11245 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11247 #. For the first occurrence,
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11251 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11252 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11257 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11260 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11261 "handlingen kan ikke angres."
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11266 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11269 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11270 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11276 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11279 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11282 #. For the first occurrence,
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11287 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11288 msgstr "Er du sikker på at du vil slette et eller flere sitater? "
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11293 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11294 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11308 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11309 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11313 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11314 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11318 msgid "Arnaud Laurin"
11319 msgstr "Arnaud Laurin"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11333 #. %1$s: IF ( mysql )
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11336 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11337 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. %1$s: subscription.branchname
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11349 msgid "At library: %s"
11350 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11355 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11356 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11357 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11358 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11359 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11360 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11361 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11362 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11364 "Øverst i hvert skjermbilde i etikettmakeren vil du se en verktøylinje som "
11365 "gir rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen på venstre side av "
11366 "skjermen gir også rask til de ulike delene av etikettmakeren. Brødsmulestien "
11367 "øverst på hver side forteller deg hvor du til en hver tid befinner deg "
11368 "innenfor etikettmakeren, og gjør det lett å komme tilbake til steder du "
11369 "allerede har vært. Du vil også kunne finne mer spesifikk informasjon om de "
11370 "ulike delene av etikettmakeren ved å klikke på lenken for hjelpetekster "
11371 "øverst til høyre på hver side."
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11376 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11377 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11378 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11379 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11380 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11381 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11382 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11383 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11384 "corner of every page."
11386 "På toppen av alle sidene i lånekortmakeren vil du se en verktøylinje som gir "
11387 "rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen til venstre på alle sidene gir "
11388 "også lett tilgang til alle de ulike delene av lånekortmakeren. "
11389 "Brødsmulestien nær toppen av alle sidene vil gi infromasjon om hvor du "
11390 "befinner deg i lånekortmakeren, og gi lett tilgang til de delene du allerede "
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11395 msgid "Athens County Public Libraries"
11396 msgstr "Geauga County Public Library"
11398 #. %1$s: bibliotitle |html
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11401 msgid "Attach an item to %s"
11402 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11404 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11407 msgid "Attach an item%s to "
11408 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11410 #. INPUT type=submit
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11412 msgid "Attach another item"
11413 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11417 msgid "Attach item"
11418 msgstr "Hekt på eksemplar"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11422 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11423 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11432 msgid "Attila Kinali"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11437 msgid "Attribute: "
11438 msgstr "Attributt: "
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11445 #. For the first occurrence,
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11461 msgid "Auth field copied"
11462 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11467 msgstr "Aut. verdi"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11471 msgid "Auth value:"
11472 msgstr "Aut. verdi:"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11510 msgid "Author (A-Z)"
11511 msgstr "Forfatter (A–Å)"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11516 msgid "Author (Z-A)"
11517 msgstr "Forfatter (Å–A)"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11521 msgid "Author (any): "
11522 msgstr "Forfatter(e): "
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11526 msgid "Author (corporate): "
11527 msgstr "Forfatter(e): "
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11531 msgid "Author (meeting/conference): "
11532 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11536 msgid "Author (personal): "
11537 msgstr "Forfatter(e): "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11542 msgstr "Forfatter(e)"
11544 #. For the first occurrence,
11545 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11546 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11548 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11549 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11551 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11552 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11553 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11554 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11556 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11563 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11564 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11575 msgstr "Forfatter:"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11588 msgstr "Forfatter: "
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11594 msgstr "Forfatter: %s"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11599 msgid "Authorised values category"
11600 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11611 msgid "Authorities"
11612 msgstr "Autoriteter"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11616 msgid "Authorities tables"
11617 msgstr "Autoriteter"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11622 msgid "Authorities: "
11623 msgstr "Autoriteter"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11634 #. %2$s: authtypetext
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11637 msgid "Authority #%s (%s)"
11638 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
11640 #. %1$s: loopro.object
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11643 msgid "Authority %s"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11648 msgid "Authority Control"
11649 msgstr "Autoritetskontroll"
11651 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11652 #. %2$s: authtypecode
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11657 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11658 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
11661 #. %2$s: authtypecode
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11664 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11666 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11672 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11673 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11677 msgid "Authority Type"
11678 msgstr "Autoritetstyper"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11682 msgid "Authority field to copy: "
11683 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11688 msgid "Authority record"
11689 msgstr "Autoritetspost"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11693 msgid "Authority search"
11694 msgstr "Autoritetssøk"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11699 msgid "Authority search results"
11700 msgstr "Søkeresultat"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11704 msgid "Authority type"
11705 msgstr "Autoritetstype"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11711 msgid "Authority type: "
11712 msgstr "Autoritetstype: "
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11721 msgid "Authority types"
11722 msgstr "Autoritetstyper"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11727 msgstr "Autoritet:"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11732 msgstr "Autorisert"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11736 msgid "Authorized value"
11737 msgstr "Godkjent verdi"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11741 msgid "Authorized value category: "
11742 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11747 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11748 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11749 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11751 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
11752 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
11753 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
11754 "begrensingen gjelde."
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11759 msgid "Authorized value:"
11760 msgstr "Autorisert verdi:"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11766 msgid "Authorized value: "
11767 msgstr "Autorisert verdi: "
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11775 msgid "Authorized values"
11776 msgstr "Godkjente verdier"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11781 msgid "Authorized values for category %s:"
11782 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11787 msgstr "Forfattere"
11789 #. INPUT type=button
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11791 msgid "Auto-fill row"
11792 msgstr "Fyll raden automatisk"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11797 msgid "Automatic renewal"
11798 msgstr "Sum undernivå"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11802 msgid "Availability"
11803 msgstr "Tilgjengelighet"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11807 msgid "Available call numbers"
11808 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11812 msgid "Available copy"
11813 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11817 msgid "Available copy numbers"
11818 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11823 msgid "Available enumeration"
11824 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11828 msgid "Available itypes"
11829 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11833 msgid "Available locations"
11834 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11839 msgid "Available since"
11840 msgstr "Tilgjengelig siden"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11845 msgid "Average checkout period"
11846 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11850 msgid "Average checkout period statistics"
11851 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11856 msgid "Average loan time"
11857 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11871 msgid "BSD License"
11872 msgstr "BSD-lisens"
11874 #. %1$s: heading | html
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11889 #. For the first occurrence,
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11895 msgstr "Tilbake %s "
11897 #. INPUT type=submit
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11899 msgid "Back to System Preferences"
11900 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11904 msgid "Back to Tools"
11905 msgstr "Tilbake til verktøyene"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11910 msgid "Back to biblio"
11911 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11955 msgstr "Strekkode "
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11961 msgstr "Strekkode %s"
11963 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11964 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11965 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11969 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11970 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
11972 #. For the first occurrence,
11973 #. %1$s: overduesloo.barcode
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11977 msgid "Barcode : %s "
11978 msgstr "Strekkode: %s "
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11983 msgid "Barcode file: "
11984 msgstr "Strekkodefil: "
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11988 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11989 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11993 msgid "Barcode submitted"
11994 msgstr "Strekkode %s"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11998 msgid "Barcode type: "
11999 msgstr "Strekkodetype: "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12005 msgstr "Strekkode:"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12014 msgstr "Strekkode: "
12016 #. For the first occurrence,
12017 #. %1$s: issueloo.barcode
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12022 msgid "Barcode: %s"
12023 msgstr "Strekkode: %s"
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s: reserveloo.barcode
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12031 msgid "Barcode: %s "
12032 msgstr "Strekkode: %s "
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12036 msgid "Barcodes not found"
12037 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12041 msgid "Barry Cannon"
12042 msgstr "Barry Cannon"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12046 msgid "Bart Jorgensen"
12047 msgstr "Bart Jorgensen"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12051 msgid "Base-level allocated"
12052 msgstr "Grunn-nivå"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12056 msgid "Base-level available"
12057 msgstr "Grunn-nivå"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12061 msgid "Base-level ordered"
12062 msgstr "Grunn-nivå"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12066 msgid "Base-level spent"
12067 msgstr "Grunn-nivå"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12071 msgid "Basic constraints"
12072 msgstr "Skjul innstillinger"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12077 msgid "Basic parameters"
12078 msgstr "Grunnleggende parametre"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12092 #. For the first occurrence,
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12104 #. %1$s: basketname|html
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12108 msgid "Basket %s (%s)"
12109 msgstr "Kurv %s (%s)"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12123 msgid "Basket created by: "
12124 msgstr "Laget av: "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12128 msgid "Basket creator"
12129 msgstr "Etikettmaker"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12133 msgid "Basket deleted"
12134 msgstr "Kurv slettet"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12138 msgid "Basket details"
12139 msgstr "Kurvinformasjon"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12148 msgid "Basket group"
12149 msgstr "Kurvgruppe"
12152 #. %2$s: basketgroupid
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12155 msgid "Basket group %s (%s) for "
12156 msgstr "Kurvgruppering for "
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12160 msgid "Basket group billing place:"
12161 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12165 msgid "Basket group delivery placename:"
12166 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12170 msgid "Basket group name :"
12171 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12175 msgid "Basket group name:"
12176 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12180 msgid "Basket group search"
12181 msgstr "Kurvgrupper"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12186 msgid "Basket group:"
12187 msgstr "Kurvgruppe:"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12191 msgid "Basket grouping"
12192 msgstr "Kurvgruppe"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12196 msgid "Basket grouping for "
12197 msgstr "Kurvgruppering for "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12201 msgid "Basket groups"
12202 msgstr "Kurvgrupper"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12206 msgid "Basket name: "
12207 msgstr "Navn på kurv: "
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12211 msgid "Basket search"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12222 msgid "Basketgroup: "
12223 msgstr "Kurvgruppe: "
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12230 #. %1$s: booksellertoname
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12233 msgid "Baskets for %s"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12238 msgid "Baskets in this group:"
12239 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12245 msgstr "Satsvise kjøringer"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12250 msgid "Batch delete"
12251 msgstr "Kurv slettet"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12255 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12256 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12258 #. %1$s: IF ( del )
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12263 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12264 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12272 msgid "Batch item deletion"
12273 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12277 msgid "Batch item deletion results"
12278 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12286 msgid "Batch item modification"
12287 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12291 msgid "Batch item modification results"
12292 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12298 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12299 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12306 msgid "Batch patron modification"
12307 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12311 msgid "Batch patrons modification"
12312 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12316 msgid "Batch patrons results"
12317 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12324 msgid "Batch record deletion"
12325 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12332 msgid "Batch record modification"
12333 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12338 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12339 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12341 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12342 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12347 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12348 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12350 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12351 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12362 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12363 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12364 "administrator and located in your "
12366 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12367 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12368 "systemadministratoren og som ligger i din "
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12372 msgid "Beginning date:"
12373 msgstr "Startdato:"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12378 msgid "Begins with"
12379 msgstr "Bound with:"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12383 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12384 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12388 msgid "Bernardo González Kriegel"
12389 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12394 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12397 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12402 msgid "BibLibre, France"
12403 msgstr "BibLibre, France"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12413 #. %1$s: loopro.object
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12422 msgid "Biblio count"
12423 msgstr "Opptelling av poster"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12427 msgid "Biblio number"
12428 msgstr "Postens løpenummer:"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12432 msgid "Biblio number (internal)"
12433 msgstr "Postens løpenummer:"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12437 msgid "Biblio-level item type"
12438 msgstr "All item types"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12443 msgstr "Bibliografisk post:"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12449 msgid "Bibliographic"
12450 msgstr "Bibliografisk"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12454 msgid "Bibliographic data to print"
12455 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12461 msgid "Bibliographic information"
12462 msgstr "Bibliografisk informasjon"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12467 msgid "Bibliographic record"
12468 msgstr "Bibliografisk post"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12473 msgid "Bibliographic record %s"
12474 msgstr "Bibliografisk post %s"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12478 msgid "Bibliographic: "
12479 msgstr "Bibliografisk"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12483 msgid "Bibliographies"
12484 msgstr "Bibliografier"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12488 msgid "Biblioitem number"
12489 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12493 msgid "Biblioitem number (internal)"
12494 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12499 msgid "Biblionumber"
12500 msgstr "Postens løpenummer:"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12504 msgid "Biblionumber:"
12505 msgstr "Postens løpenummer:"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12509 msgid "Biblios in reservoir"
12510 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12515 msgstr "Bibliografisk post:"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12519 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12520 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12526 msgid "Bill to: %s %s "
12527 msgstr "Faktura til: %s %s "
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12533 msgid "Billing date"
12534 msgstr "Fakturadato"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12539 msgid "Billing date:"
12540 msgstr "Fakturadato:"
12542 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12543 #. %2$s: billingdatefrom
12544 #. %3$s: billingdateto
12546 #. %5$s: billingdatefrom
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12550 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12551 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
12553 #. %1$s: billingdateto
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12556 msgid "Billing date: All until %s "
12557 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12562 msgid "Billing place"
12563 msgstr "Fakturasted:"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12570 msgid "Billing place:"
12571 msgstr "Fakturasted:"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12581 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12583 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
12584 "«famfamfam Silk»."
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12594 msgid "Block expired patrons"
12595 msgstr "Slett lånere"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12604 msgid "Book drop mode"
12605 msgstr "Dropbox-modus"
12607 #. %1$s: dropboxdate
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12610 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12611 msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12616 msgstr "Bokbudsjett:"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12620 msgid "Bookseller invoice no: "
12621 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12637 msgid "Borrower '%s' added."
12638 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12643 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12644 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12649 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12659 msgid "Borrower number"
12660 msgstr "Lånernummer:"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12665 msgid "Borrowernumber: "
12666 msgstr "Lånernummer: "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12670 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12676 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12679 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12684 msgstr "Blindeskrift"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12694 msgid "Branches limitation"
12695 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12700 msgid "Branches limitation: "
12701 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12706 msgid "Branches limitations"
12707 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12711 msgid "Brandon Haveman"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12716 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12721 msgid "Brendan Gallagher"
12722 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12726 msgid "Brendon Ford"
12727 msgstr "Brendon Ford"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12731 msgid "Brett Wilkins"
12732 msgstr "Brett Wilkins"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12736 msgid "Brian Engard"
12737 msgstr "Brian Engard"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12741 msgid "Brian Harrington"
12742 msgstr "Brian Harrington"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12746 msgid "Brian Norris"
12747 msgstr "Brian Harrington"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12751 msgid "Brice Sanchez"
12752 msgstr "Brice Sanchez"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12756 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12757 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12761 msgid "Brief display"
12762 msgstr "Kort visning"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12766 msgid "Brig C. McCoy"
12767 msgstr "Brig C. McCoy"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12771 msgid "Brooke Johnson"
12772 msgstr "Brooke Johnson"
12774 #. For the first occurrence,
12775 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12779 msgid "Browse by last name: %s "
12780 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12784 msgid "Browse system logs"
12785 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12789 msgid "Browse the system logs"
12790 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12794 msgid "Bruno Toumi"
12795 msgstr "Bruno Toumi"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12802 #. For the first occurrence,
12803 #. %1$s: budget.budget_period_description
12804 #. %2$s: budget.budget_period_id
12805 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12810 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12811 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12816 msgid "Budget description missing"
12817 msgstr "- mangler beskrivelse"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12827 msgid "Budget name"
12828 msgstr "Budsjettnavn"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12833 msgid "Budget period description"
12834 msgstr "Legg til beskrivelse"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12839 msgstr "Budsjett: "
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12844 msgid "Budgeted cost: "
12845 msgstr "Budsjettert kostnad: "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12859 msgstr "Budsjetter"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12864 msgid "Budgets administration"
12865 msgstr "Budsjettadministrasjon"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12869 msgid "Bug wranglers:"
12870 msgstr "Bug wranglers:"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12874 msgid "Build A Report"
12875 msgstr "Lag rapport"
12877 #. INPUT type=submit
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12879 msgid "Build a new report"
12880 msgstr "Lag en ny rapport"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12884 msgid "Build a new report?"
12885 msgstr "Lag en ny rapport?"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12890 msgid "Build a report"
12891 msgstr "Lag en ny rapport"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12895 msgid "Build and manage batches of labels"
12896 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av merkelapper"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12900 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12901 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av lånekort"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12905 msgid "Build and run reports"
12906 msgstr "Lag og kjør rapporter"
12908 #. INPUT type=submit name=submit
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12917 msgid "Built-in offline circulation interface"
12918 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12942 msgid "ByWater Solutions, USA"
12943 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12952 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12953 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12964 #. %10$s: interface
12965 #. %11$s: interface
12966 #. %12$s: interface
12967 #. %13$s: interface
12968 #. %14$s: themelang
12969 #. %15$s: themelang
12970 #. %16$s: themelang
12971 #. %17$s: themelang
12972 #. %18$s: themelang
12973 #. %19$s: interface
12974 #. %20$s: themelang
12975 #. %21$s: themelang
12976 #. %22$s: interface
12977 #. %23$s: interface
12978 #. %24$s: interface
12979 #. %25$s: interface
12980 #. %26$s: interface
12981 #. %27$s: interface
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12985 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12986 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12987 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12988 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12989 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12990 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12991 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12992 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12993 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12994 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12995 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12996 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12997 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12998 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13001 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13002 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13003 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13004 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13005 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13006 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13007 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13008 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13009 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13010 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13011 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13012 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13013 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13014 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13044 msgid "CD software"
13045 msgstr "Programvare-CD"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13054 #. For the first occurrence,
13055 #. %1$s: csv_profile.profile
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13067 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13068 "to be imported in to a variety of applications"
13070 "CSV - eksporter merkelappdata etter at layouten du har valgt er påført, slik "
13071 "at merkelappene kan importeres i ulike programmer"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13075 msgid "CSV profile: "
13076 msgstr "CSV-profiler"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13081 msgid "CSV profiles"
13082 msgstr "CSV-profiler"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13087 msgid "CSV separator: "
13088 msgstr "CSV skilletegn: "
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13092 msgid "Cache expiry (seconds)"
13093 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13099 msgid "Cache expiry:"
13100 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13102 #. %1$s: todaysdate
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13107 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13108 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13118 msgid "Calendar information"
13119 msgstr "Kalenderinformasjon"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13125 msgid "Call Number"
13126 msgstr "Hyllesignatur"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13130 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13131 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13141 msgstr "Hyllesignatur"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13148 msgstr "Hyllesignatur"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13182 msgid "Call number"
13183 msgstr "Hyllesignatur"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13188 msgid "Call number "
13189 msgstr "Hyllesignatur "
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13193 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13194 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13199 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13200 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13204 msgid "Call number range"
13205 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13211 msgid "Call number:"
13212 msgstr "Hyllesignatur:"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13216 msgid "Call numbers"
13217 msgstr "Hyllesignaturer"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13221 msgid "Call numbers browser"
13222 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13227 msgstr "Hyllesignatur"
13229 #. %1$s: subscription.callnumber
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13232 msgid "Callnumber: %s "
13233 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13237 msgid "Calyx, Australia"
13238 msgstr "Calyx, Australia"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13242 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13244 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13248 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13249 msgstr "listen kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13251 #. %1$s: error.borrowernumber
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13254 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13255 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13259 msgid "Can't cancel receipt "
13260 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13265 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13267 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13268 "reservasjoner først"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13273 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13276 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13282 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13285 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13291 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13293 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13299 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13300 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13305 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13306 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13311 msgid "Can't delete order"
13312 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13317 msgid "Can't delete order and catalog record"
13318 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13323 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13324 "this order cancel holds first"
13326 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13327 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13332 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13333 "this order cancel holds first"
13335 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13336 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13340 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13341 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13345 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13346 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13491 msgid "Cancel Upload"
13492 msgstr "Avbryt opplasting"
13494 #. INPUT type=submit
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13497 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13499 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13503 msgid "Cancel and return to order"
13504 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
13506 #. INPUT type=submit
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13508 msgid "Cancel filter"
13509 msgstr "Fjern filter"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13518 msgid "Cancel hold"
13519 msgstr "Avbryt reservering"
13521 #. INPUT type=submit
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13523 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13524 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
13526 #. INPUT type=submit
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13528 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13529 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
13531 #. INPUT type=submit name=submit
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13534 msgid "Cancel marked holds"
13535 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13540 msgid "Cancel merge"
13541 msgstr "Fjern filter"
13543 #. INPUT type=button
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13546 msgid "Cancel modifications"
13547 msgstr "Avbryt Meldingen"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13551 msgid "Cancel notification"
13552 msgstr "Avbryt Meldingen"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13556 msgid "Cancel receipt"
13557 msgstr "Avbryt kvittering"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13561 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13562 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13567 msgid "Cancel transfer"
13568 msgstr "Avbryt overføring"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13572 msgid "Cancellation Date"
13573 msgstr "Dato for oppsigelse"
13575 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13579 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13580 msgstr "Dato for oppsigelse"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13595 msgid "Cancelled orders"
13596 msgstr "Kansellerte bestillinger"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13603 msgid "Cannot Delete"
13604 msgstr "Kan ikke slette"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13609 msgid "Cannot add patron"
13610 msgstr "Kan ikke legge til låner"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13614 msgid "Cannot be ordered"
13615 msgstr "Kan ikke bestilles"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13619 msgid "Cannot be put on hold"
13620 msgstr "Kan ikke reserveres"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13624 msgid "Cannot be toggled"
13625 msgstr "Kan ikke bestilles"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13629 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13630 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13635 msgid "Cannot check in"
13636 msgstr "Kan ikke levere inn"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13640 msgid "Cannot check out"
13641 msgstr "Kan ikke levere inn"
13643 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13646 msgid "Cannot check out! %s "
13647 msgstr "Kan ikke levere inn"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13654 msgid "Cannot delete"
13655 msgstr "Kan ikke slette"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13659 msgid "Cannot delete budget"
13660 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13662 #. %1$s: budget_period_description
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13665 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13666 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13670 msgid "Cannot delete currency "
13671 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13675 msgid "Cannot delete filing rule "
13676 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13680 msgid "Cannot delete item type"
13681 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13685 msgid "Cannot delete patron"
13686 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13691 msgid "Cannot edit"
13692 msgstr "Kan ikke endre"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13696 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13701 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13702 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13709 msgid "Cannot open %s to read."
13710 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13714 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13715 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13719 msgid "Cannot place hold"
13720 msgstr "Kan ikke reservere"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13724 msgid "Cannot place hold on some items"
13725 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13730 msgid "Cannot place hold:"
13731 msgstr "Kan ikke reservere:"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13735 msgid "Cannot process file as an image."
13736 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13740 msgid "Cannot renew:"
13741 msgstr "Kan ikke slette"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13746 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13747 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13752 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13753 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13757 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13758 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13775 #. %1$s: batche.batch_id
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13778 msgid "Card batch number %s"
13779 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
13781 #. %1$s: batche.batch_id
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13784 msgid "Card batch number %s "
13785 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13789 msgid "Card height:"
13790 msgstr "Korthøyde:"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13798 msgid "Card number"
13799 msgstr "Kortnummer"
13801 #. %1$s: cardnumber
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13804 msgid "Card number : %s"
13805 msgstr "Kortnummer : %s"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13809 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13810 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13815 msgid "Card number: "
13816 msgstr "Kortnummer: "
13818 #. %1$s: cardnumber
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13821 msgid "Card number: %s"
13822 msgstr "Kortnummer: %s"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13826 msgid "Card width:"
13827 msgstr "Kortbredde:"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13834 msgstr "Lånernummer"
13836 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13837 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13838 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13843 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13845 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13849 msgid "Cardnumber already in use."
13850 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13854 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13855 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13859 msgid "Cardnumbers not found"
13860 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13873 msgstr "CAS-innlogging"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13877 msgid "Cassette recording"
13878 msgstr "Kassettopptak"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13909 msgid "Catalog by Item Type"
13910 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13915 msgid "Catalog by item type"
13916 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13920 msgid "Catalog details"
13921 msgstr "Katalogdetaljer"
13923 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13926 msgid "Catalog details %s "
13927 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13931 msgid "Catalog search"
13932 msgstr "Søk i katalogen"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13938 msgid "Catalog statistics"
13939 msgstr "Katalogstatistikk"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13952 msgstr "Katalogisering"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13956 msgid "Cataloging search"
13957 msgstr "Søk i katalogen"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13966 msgid "Catalogue tables"
13967 msgstr "Katalogdetaljer"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13971 msgid "Cataloguing tables"
13972 msgstr "Katalogdetaljer"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13976 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13977 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13993 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13994 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13999 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14000 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14004 msgid "Category code"
14005 msgstr "Kategorikode"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14010 msgid "Category code unknown."
14011 msgstr "Kategorikode:"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14015 msgid "Category code:"
14016 msgstr "Kategorikode:"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14023 msgid "Category code: "
14024 msgstr "Kategorikode: "
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14028 msgid "Category name"
14029 msgstr "Kategorinavn"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14034 msgid "Category type: "
14035 msgstr "Kategoritype: "
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14054 msgstr "Kategori: "
14056 #. For the first occurrence,
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14061 msgid "Category: %s"
14062 msgstr "Kategori: "
14064 #. For the first occurrence,
14065 #. %1$s: categoryname
14066 #. %2$s: categorycode
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14070 msgid "Category: %s (%s)"
14071 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14075 msgid "Categorycode"
14076 msgstr "Kategorikode"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14082 msgid "Cell value "
14083 msgstr "Celleverdi "
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14088 msgid "Cells contain estimated values only."
14089 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14093 msgid "Central Authentication Service"
14094 msgstr "Central Authentication Service"
14096 #. INPUT type=button
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14102 #. INPUT type=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14104 msgid "Change basket group"
14105 msgstr "Endre kurvgruppe"
14107 #. INPUT type=submit
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14109 msgid "Change basketgroup"
14110 msgstr "Endre kurvgruppe"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14114 msgid "Change framework: "
14115 msgstr "Endre rammeverk: "
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14120 msgid "Change internal note"
14121 msgstr "Endre note"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14125 msgid "Change item status"
14126 msgstr "Eksemplarstatus"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14131 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14132 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14136 msgid "Change order"
14137 msgstr "Behandle bestillinger"
14139 #. %1$s: ordernumber
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14142 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14143 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14145 #. %1$s: ordernumber
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14148 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14149 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14153 msgid "Change password"
14154 msgstr "Endre passord"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14160 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14161 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14165 msgid "Change vendor note"
14166 msgstr "Endre note"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14170 msgid "Changed action if matching record found"
14171 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14175 msgid "Changed action if no match found"
14176 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14180 msgid "Changed item processing option"
14181 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14193 msgid "Character encoding: "
14194 msgstr "Tegnkoding: "
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14211 msgid "Charge type"
14212 msgstr "Avgiftstype"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14216 msgid "Charles Farmer"
14217 msgstr "Charles Farmer"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14231 msgid "Check In subscription for "
14232 msgstr "Motta hefte i abonnement "
14234 #. INPUT type=submit
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14252 msgid "Check expiration"
14253 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14257 msgid "Check for embedded item record data?"
14258 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14275 msgstr "Innlevering "
14277 #. For the first occurrence,
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14282 msgid "Check in message"
14283 msgstr "Innleveringsmelding"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14287 msgid "Check lists"
14288 msgstr "Sjekk lister"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14294 msgid "Check logs for more details."
14295 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14326 #. INPUT type=submit name=x
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14328 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14329 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14331 #. For the first occurrence,
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14335 msgid "Check out message"
14336 msgstr "Utlånsmeldinger"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14340 msgid "Check out to this patron"
14341 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14345 msgid "Check that your database is running."
14346 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14350 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14352 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14357 msgid "Check the hostname setting in "
14358 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
14360 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14362 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14363 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
14365 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14367 msgid "Check to delete this field"
14368 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14372 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14374 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
14375 "publikumskatalogen."
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14380 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14381 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14383 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
14384 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14388 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14390 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14395 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14397 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
14398 "biblioteksystemet."
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14402 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14403 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14407 msgid "Check your database settings in "
14408 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14414 msgstr "Innlevering"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14418 msgid "Check-in date from"
14419 msgstr "Innleveringsdato fra"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14423 msgid "Check-in date from:"
14424 msgstr "Innleveringsdato fra:"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14434 msgstr "Standardvalg"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14440 msgstr "Innlevert "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14444 msgid "Checked in "
14445 msgstr "Innlevert "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14450 msgid "Checked in item."
14451 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14458 msgid "Checked out"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14463 msgid "Checked out "
14467 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14468 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14471 msgid "Checked out %s %s %s by "
14472 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14477 msgid "Checked out %s times"
14478 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14488 msgid "Checked out from"
14489 msgstr "Lånt ut fra"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14498 msgid "Checked out on"
14499 msgstr "Lånt ut den"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14503 msgid "Checked out today"
14504 msgstr "Utlånt i dag"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14508 msgid "Checked out: "
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14514 msgid "Checked-in items"
14515 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14520 msgstr "Innlevering"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14524 msgid "Checkin message"
14525 msgstr "Innleveringsmelding"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14529 msgid "Checkin message type: "
14530 msgstr "Innleveringsmelding "
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14534 msgid "Checkin message: "
14535 msgstr "Innleveringsmelding "
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14544 msgid "Checking out to "
14545 msgstr "Låner ut til %s "
14547 #. For the first occurrence,
14548 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14552 msgid "Checking out to %s"
14553 msgstr "Låner ut til %s"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14558 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14559 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14562 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
14563 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
14564 "du ikke ønsker å endre dem."
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14569 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14570 "the values of that field on all selected patrons"
14572 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
14573 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14584 msgid "Checkout count"
14585 msgstr "Antall utlån"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14589 msgid "Checkout count:"
14590 msgstr "Antall utlån"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14594 msgid "Checkout date"
14595 msgstr "Utlånsdato"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14599 msgid "Checkout date from:"
14600 msgstr "Utlånt fra dato:"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14604 msgid "Checkout date from: "
14605 msgstr "Utlånt fra dato: "
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14609 msgid "Checkout history"
14610 msgstr "Utlånshistorikk"
14612 #. %1$s: title |html
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14615 msgid "Checkout history for %s"
14616 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14620 msgid "Checkout on"
14621 msgstr "Lånt ut den"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14625 msgid "Checkout status:"
14626 msgstr "Utlånsstatus:"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14640 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14641 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14646 msgid "Checkouts by patron category"
14647 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
14649 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14650 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14654 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14655 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14660 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14661 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14664 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
14665 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
14666 "i angivelsene dine."
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14692 msgid "Choose .koc file: "
14693 msgstr "Velg .koc-fil: "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14697 msgid "Choose Adult category "
14698 msgstr "Velg voksenkategori "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14702 msgid "Choose Hemisphere:"
14703 msgstr "Velg halvkule:"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14708 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14709 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14713 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14714 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14719 msgid "Choose a file "
14720 msgstr "Velg en fil "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14724 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14725 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14729 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14730 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14734 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14735 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14740 msgid "Choose an icon:"
14741 msgstr "Velg et ikon:"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14745 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14746 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14750 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14751 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14755 msgid "Choose layout type: "
14756 msgstr "Velg oppsettstype: "
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14760 msgid "Choose library:"
14761 msgstr "Velg bibliotek:"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14765 msgid "Choose list"
14766 msgstr "Velg liste"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14771 msgstr "Velg en/ett"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14776 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14777 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14779 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
14780 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14784 msgid "Choose order of text fields to print"
14785 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14789 msgid "Choose the file to add to the basket"
14790 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14794 msgid "Choose this record"
14795 msgstr "Velg denne posten"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14800 msgid "Choose time"
14801 msgstr "Velg en/ett"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14806 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14807 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14809 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
14810 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14815 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14817 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14822 msgid "Choose your library:"
14823 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14835 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14836 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14840 msgid "Chris Cormack"
14841 msgstr "Chris Cormack"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14846 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14847 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14849 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14854 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14855 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14859 msgid "Christophe Croullebois"
14860 msgstr "Christophe Croullebois"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14864 msgid "Christopher Brannon"
14865 msgstr "Christopher Hall"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14869 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14870 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14874 msgid "Christopher Hyde"
14875 msgstr "Christopher Hyde"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14879 msgid "Cindy Murdock Ames"
14880 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14885 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14890 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14920 msgid "Circulation"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14926 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14927 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14928 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14929 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14930 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14931 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14932 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14933 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14934 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14935 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14936 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14937 "symbol by National Park Service "
14939 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14940 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14941 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14942 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14943 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14944 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14945 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14946 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14947 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14948 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14949 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14950 "symbol by National Park Service "
14952 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14955 msgid "Circulation History for %s"
14956 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14960 msgid "Circulation Reports"
14961 msgstr "Utlånsrapporter"
14963 #. %1$s: branch_name
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14966 msgid "Circulation alerts for %s"
14967 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14972 msgid "Circulation and fines rules"
14973 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14980 msgid "Circulation history"
14981 msgstr "Utlånshistorikk"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14985 msgid "Circulation note"
14986 msgstr "Utlånsmelding: "
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14990 msgid "Circulation note: "
14991 msgstr "Utlånsmelding: "
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14995 msgid "Circulation records were last synced on: "
14996 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s "
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15002 msgid "Circulation statistics"
15003 msgstr "Utlånsstatistikk"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15007 msgid "Circulation tables"
15008 msgstr "Utlånsmelding: "
15010 #. %1$s: LoginBranchname
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15013 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15014 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15025 msgstr "Poststeder"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15030 msgid "Cities and towns"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15055 msgstr "Løpenummer"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15059 msgid "City search:"
15060 msgstr "Poststedsøk:"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15073 msgid "Claim acquisition"
15074 msgstr "Purring på innkjøp"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15081 #. INPUT type=submit
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15084 msgid "Claim order"
15085 msgstr "Purring på ordre"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15090 msgid "Claim serial issue"
15091 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15095 msgid "Claim using notice: "
15096 msgstr "Purr med melding: "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15110 msgid "Claimed date"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15122 msgid "Claims count"
15123 msgstr "Antall purringer"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15127 msgid "Claire Hernandez"
15128 msgstr "Claire Hernandez"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15142 msgid "ClassSources"
15143 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15148 msgid "Classification"
15149 msgstr "Klassifikasjon"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15153 msgid "Classification filing rules"
15154 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15158 msgid "Classification source code missing"
15159 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15164 msgid "Classification source code: "
15165 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15172 msgid "Classification sources"
15173 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15177 msgid "Classification:"
15178 msgstr "Klassifikasjon:"
15180 #. For the first occurrence,
15181 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15185 msgid "Classification: %s "
15186 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15190 msgid "Claudia Forsman"
15191 msgstr "Claudia Forsman"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15196 msgstr "Clay Fouts"
15198 #. INPUT type=submit
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15205 msgid "Clean patron records"
15206 msgstr "Vask lånerregisteret"
15208 #. %1$s: import_batch_id
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15211 msgid "Cleaned import batch #%s"
15212 msgstr "Rensket import nummer %s"
15214 #. For the first occurrence,
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15257 msgstr "Nullstill alle"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15262 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15264 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15265 "å angre på denne handlingen."
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15278 msgid "Clear field"
15279 msgstr "Clear field"
15281 #. INPUT type=reset
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15283 msgid "Clear filters"
15284 msgstr "Tøm filtre"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15288 msgid "Clear on loan"
15289 msgstr "%s utlånt:"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15294 msgid "Clear screen"
15295 msgstr "Tøm skjermen"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15301 msgid "Clear search form"
15302 msgstr "Skriv søkeord"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15306 msgid "Clear used authorities"
15307 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15315 msgid "Click 'Next' to continue "
15316 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15318 #. For the first occurrence,
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15322 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15323 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15327 msgid "Click Save to finish."
15328 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15333 msgid "Click here to define a printer profile."
15334 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15338 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15339 msgstr "Click here to access online "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15344 msgid "Click here to see the merged record."
15345 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15349 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15351 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15355 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15356 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15362 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15365 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15370 msgid "Click on individual cells to edit."
15371 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15376 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15377 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15379 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15380 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15385 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15386 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15388 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15389 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15394 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15395 "Enter> key to save the quote. "
15397 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
15398 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15403 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15404 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15408 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15409 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15413 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15414 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15419 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15422 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15428 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15429 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15434 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15435 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15440 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15443 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15449 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15452 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15456 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15457 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
15459 #. INPUT type=submit
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15461 msgid "Click to \"Unmap\""
15462 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15466 msgid "Click to Edit"
15467 msgstr "Klikk for redigere"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15472 msgid "Click to Expand this Tag"
15473 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15478 msgid "Click to add item"
15479 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15483 msgid "Click to collapse this section"
15484 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15488 msgid "Click to edit"
15489 msgstr "Klikk for redigere"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15493 msgid "Click to expand this section"
15494 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15498 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15499 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15503 msgid "Click to recheck dependencies "
15504 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15519 msgid "Clone these rules to:"
15520 msgstr "Kopier disse reglene til:"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15529 msgid "Clone this subfield"
15530 msgstr "Kopier dette delfeltet"
15532 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15533 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15534 #. %3$s: frombranchname
15536 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15537 #. %6$s: tobranchname
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15542 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15543 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15547 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15548 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15565 #. INPUT type=button
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15567 msgid "Close and print"
15568 msgstr "Lukk og skriv ut"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15572 msgid "Close basket group"
15573 msgstr "Lukk kurvgruppe"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15577 msgid "Close budget "
15578 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
15580 #. INPUT type=button
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15583 msgid "Close help window"
15584 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15588 msgid "Close this basket"
15589 msgstr "Lukk denne kurven"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15595 msgid "Close this menu"
15596 msgstr "Lukk denne menyen"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15600 msgid "Close this window."
15601 msgstr "Lukk dette vinduet."
15603 #. INPUT type=button
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15608 msgid "Close window"
15609 msgstr "Lukk vindu"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15623 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15626 msgid "Closed (%s)"
15627 msgstr "Lukket (%s)"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15632 msgid "Closed on %s"
15633 msgstr "Lukket den %s."
15635 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15638 msgid "Closed on %s."
15639 msgstr "Lukket den %s."
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15645 msgstr "Lukket den:"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15675 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15676 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15681 msgid "Collapse all"
15682 msgstr "Sammenslått"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15687 msgstr "Sammenslått"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15692 msgid "Collect from patron: "
15693 msgstr "Innhent fra låner: "
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15717 msgid "Collection "
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15726 msgid "Collection code"
15727 msgstr "Samlingskode"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15731 msgid "Collection code:"
15732 msgstr "Samlingskode"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15736 msgid "Collection deleted successfully"
15737 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15741 msgid "Collection failed to be deleted"
15742 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15748 msgid "Collection title:"
15749 msgstr "Samlingstittel:"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15753 msgid "Collection transferred successfully"
15754 msgstr "Samlingen ble overført"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15758 msgid "Collection:"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15763 msgid "Collection: "
15766 #. For the first occurrence,
15767 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15771 msgid "Collection: %s "
15772 msgstr "Samling: %s "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15801 msgid "Column name"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15817 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15818 "columns will be ignored. "
15820 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
15821 "de andre bli ignorert. "
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15826 msgid "Columns settings"
15827 msgstr "Profiloppsett"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15831 msgid "Coming from"
15832 msgstr "Kommer fra"
15834 #. %1$s: branchesloo.branchname
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15837 msgid "Coming from %s"
15838 msgstr "Kommer fra %s"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15855 msgid "Comma separated text"
15856 msgstr "Kommaseparert tekst"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15863 msgstr "Kommentar "
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15868 msgstr "Kommentar "
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15875 msgstr "Kommentar:"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15880 msgstr "Kommentar:"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15885 msgstr "Kommentator "
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15895 msgstr "Kommentarer"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15899 msgid "Comments about this file: "
15900 msgstr "Merknader til denne fila: "
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15904 msgid "Comments awaiting moderation"
15905 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15909 msgid "Comments pending approval"
15910 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15915 msgstr "Kommentarer:"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15919 msgid "Compact view"
15920 msgstr "Kompakt visning"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15924 msgid "Company details"
15925 msgstr "Firmainformasjon"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15929 msgid "Company name: "
15930 msgstr "Firmanavn: "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15934 msgid "Compare barcodes list to results: "
15935 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15939 msgid "Complete view"
15940 msgstr "Fullstendig visning"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15944 msgid "Completed import of records"
15945 msgstr "Postene er ferdig importert"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15949 msgid "Completed: "
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15954 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15955 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15961 msgstr "Konfigurer"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15965 msgid "Configure columns"
15966 msgstr "Konfigurer"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15970 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15971 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15975 msgid "Configuring "
15976 msgstr "Konfigurerer "
15978 #. INPUT type=submit
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15989 msgid "Confirm custom report"
15990 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15994 msgid "Confirm delete: "
15995 msgstr "Bekreft sletting: "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16001 msgid "Confirm deletion"
16002 msgstr "Bekreft sletting"
16004 #. %1$s: branchname
16005 #. %2$s: branchcode
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16008 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16009 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16011 #. %1$s: searchfield
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16014 msgid "Confirm deletion of %s?"
16015 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16019 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16020 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16024 msgid "Confirm deletion of classification source "
16025 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16027 #. %1$s: contractnumber
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16030 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16031 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16035 msgid "Confirm deletion of currency "
16036 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16040 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16041 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16045 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16046 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16050 msgid "Confirm deletion of printer "
16051 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16055 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16056 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16058 #. %1$s: tagsubfield
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16061 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16062 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16066 msgid "Confirm deletion of tag "
16067 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16071 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16072 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16074 #. INPUT type=submit
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16076 msgid "Confirm hold"
16077 msgstr "Bekreft reserveringen"
16079 #. INPUT type=submit
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16081 msgid "Confirm hold and transfer"
16082 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16086 msgid "Confirm holds"
16087 msgstr "Bekreft reserveringen"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16091 msgid "Confirm new password:"
16092 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16096 msgid "Congratulations, installation complete"
16097 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16103 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16104 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16108 msgid "Connection established."
16109 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16111 #. For the first occurrence,
16112 #. %1$s: errcon.server
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16117 msgid "Connection failed to %s"
16118 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16120 #. For the first occurrence,
16121 #. %1$s: errcon.server
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16125 msgid "Connection timeout to %s"
16126 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16130 msgid "Connor Dewar"
16131 msgstr "Connor Dewar"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16135 msgid "Connor Fraser"
16136 msgstr "Connor Fraser"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16140 msgid "Considered lost"
16141 msgstr "Antatt tapt"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16146 msgid "Constraints"
16147 msgstr "Avgrensninger"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16157 msgid "Contact about late issues?"
16158 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16162 msgid "Contact about late orders?"
16163 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16168 msgid "Contact details"
16169 msgstr "Kontaktinformasjon"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16173 msgid "Contact information"
16174 msgstr "Kontaktinformasjon"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16178 msgid "Contact name: "
16179 msgstr "Kontaktnavn: "
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16183 msgid "Contact note: "
16184 msgstr "%s Kontaktmelding: "
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16193 msgid "Contact: First name"
16194 msgstr "Alternativ kontaktperson"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16198 msgid "Contact: Last name"
16199 msgstr "Kontaktnavn: "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16203 msgid "Contact: Relationship"
16204 msgstr "Slektskap: "
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16208 msgid "Contact: Title"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16214 msgstr "Kontrakter"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16222 msgstr "Inneholder"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16231 msgid "Contents of "
16234 #. INPUT type=submit
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16247 msgid "Continue to log in to Koha"
16248 msgstr "Gå videre og logg inn"
16250 #. INPUT type=submit
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16253 msgid "Continue without marking >>"
16254 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16263 msgid "Contract deleted"
16264 msgstr "Kontrakt slettet"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16268 msgid "Contract description:"
16269 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16273 msgid "Contract end date:"
16274 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16279 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16284 msgid "Contract id "
16285 msgstr "Kontrakt-ID "
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16290 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16291 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16294 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,År,"
16295 "Utgiverkode,Samlingstittel,Noter,Antall,Pris,Leveringssted,Fakturasted %s\"%s"
16296 "\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16302 msgid "Contract name:"
16303 msgstr "Kontraktnavn:"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16307 msgid "Contract number:"
16308 msgstr "Kontraktnummer:"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16312 msgid "Contract number: "
16313 msgstr "Kontraktnummer: "
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16317 msgid "Contract start date:"
16318 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16322 msgid "Contract(s)"
16323 msgstr "Kontrakt(er)"
16325 #. %1$s: booksellername
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16328 msgid "Contract(s) of %s"
16329 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16334 msgstr "Kontrakt: "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16343 msgstr "Kontrakter"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16347 msgid "Contributing companies and institutions"
16348 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16353 msgid "Control no.: "
16354 msgstr "Kontrollnr.: "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16360 msgid "Control no: "
16361 msgstr "Kontrollnr.: "
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16366 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16367 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16368 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16369 "of history kept is controlled by the cronjob "
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16374 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16375 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16393 msgid "Copy holidays to:"
16394 msgstr "Kopier fridager til:"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16398 msgid "Copy notice"
16399 msgstr "Kopier melding"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16411 msgid "Copy number"
16412 msgstr "Eksemplarnummer"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16416 msgid "Copy number:"
16417 msgstr "Eksemplarnummer"
16419 #. %1$s: branchloo.branchname
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16423 msgstr "Kopier til %s"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16427 msgid "Copy to all libraries"
16428 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16434 msgstr "Opphavsrett"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16438 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16439 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16443 msgid "Copyright © 2008 "
16444 msgstr "Copyright © 2008 "
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16450 msgid "Copyright date:"
16451 msgstr "Opphavsrettsår:"
16453 #. For the first occurrence,
16454 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16458 msgid "Copyright year: %s "
16459 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16464 msgstr "Opphavsrett:"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16468 msgid "Copyright: "
16469 msgstr "Opphavsrett: "
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16475 msgid "Copyrightdate"
16476 msgstr "Opphavsrettsår:"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16480 msgid "Corey Fuimaono"
16481 msgstr "Corey Fuimaono"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16485 msgid "Cory Jaeger"
16486 msgstr "Cory Jaeger"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16490 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16496 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16497 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16499 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
16500 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16504 msgid "Could not add a new patron."
16505 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16507 #. %1$s: duplicate_code_error
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16511 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16512 "code already exists. "
16514 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
16517 #. %1$s: duplicate_value
16518 #. %2$s: duplicate_category
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16522 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16523 "already present. "
16525 "Kunne ikke legge til verdien "%s" for kategorien "%s" "
16526 "— verdien finnes allerede. "
16528 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16529 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16533 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16534 "by %s patron records"
16536 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
16539 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16543 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16544 "absent from the database."
16546 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16550 msgid "Could not find a system preference named "
16551 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16556 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16557 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16559 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16570 msgid "Count holds"
16571 msgstr "Antall reserveringer"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16575 msgid "Count items"
16576 msgstr "Tell eksemplarer"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16580 msgid "Count of checkouts"
16581 msgstr "Antall utlån"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16585 msgid "Count total items"
16586 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16591 msgid "Count unique biblios"
16592 msgstr "Tell unike poster"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16596 msgid "Count unique borrowers"
16597 msgstr "Tell unike lånere"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16602 msgid "Count unique items"
16603 msgstr "Tell unike eksemplarer"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16629 msgid "Course Reserves"
16630 msgstr "Pensumsamlinger"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16634 msgid "Course name"
16635 msgstr "Kategorinavn"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16639 msgid "Course name:"
16640 msgstr "Kontraktnavn:"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16644 msgid "Course number"
16645 msgstr "Kortnummer"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16649 msgid "Course number:"
16650 msgstr "Kursnummer:"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16661 msgid "Course reserves"
16662 msgstr "Pensumsamlinger"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16671 msgid "Crawford County Federated Library System"
16672 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16674 #. INPUT type=submit
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16681 msgid "Create a new category"
16682 msgstr "Lag en ny kategori"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16686 msgid "Create a new list"
16687 msgstr "Lag en ny liste"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16691 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16692 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16696 msgid "Create a new template"
16697 msgstr "Lag en ny liste"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16701 msgid "Create analytics"
16702 msgstr "Opprett analytt"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16707 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16708 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16710 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
16711 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16716 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16717 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16718 "for the MARC editor."
16720 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
16721 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
16724 #. %1$s: authtypecode
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16727 msgid "Create authority framework for %s using "
16728 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
16730 #. %1$s: frameworkcode
16731 #. %2$s: frameworktext
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16734 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16735 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16739 msgid "Create from SQL"
16740 msgstr "Lag fra SQL"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16748 msgid "Create manual credit"
16749 msgstr "Opprett manuell kreditt"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16757 msgid "Create manual invoice"
16758 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16762 msgid "Create new authority"
16763 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16768 msgid "Create new invoice anyway"
16769 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16773 msgid "Create new record"
16774 msgstr "Lag en ny post"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16778 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16779 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16783 msgid "Create printable patron cards"
16784 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16788 msgid "Create record"
16789 msgstr "Lag en ny post"
16791 #. INPUT type=submit name=submit
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16795 msgid "Create report from SQL"
16796 msgstr "Lag rapport fra SQL"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16801 msgid "Create routing list"
16802 msgstr "Opprett mottakerliste"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16806 msgid "Create routing list for "
16807 msgstr "Opprett mottakerliste for "
16809 #. INPUT type=submit
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16812 msgid "Create template"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16823 msgid "Created by:"
16824 msgstr "Laget av: "
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16828 msgid "Created by: "
16829 msgstr "Laget av: "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16836 msgid "Creation date"
16837 msgstr "Opprettelsesdato"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16841 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16842 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16846 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16847 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16856 msgid "Credit type: "
16857 msgstr "Kredittype: "
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16873 msgstr "Utfallende:"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16882 msgid "Currencies & Exchange rates"
16883 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16889 msgid "Currencies and exchange rates"
16890 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16894 msgid "Currencies search:"
16895 msgstr "Valutasøk:"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16903 #. For the first occurrence,
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16908 msgid "Currency = %s"
16909 msgstr "Valuta = %s"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16913 msgid "Currency deleted"
16914 msgstr "Valutaen er slettet"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16933 msgid "Current checkouts allowed"
16934 msgstr "Antall tillatte utlån"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16940 msgid "Current library"
16941 msgstr "Nåværende bibliotek"
16943 #. For the first occurrence,
16944 #. %1$s: LoginBranchname
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16950 msgid "Current library: %s"
16951 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16958 msgid "Current location"
16959 msgstr "Nåværende plassering"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16963 msgid "Current location:"
16964 msgstr "Nåværende plassering:"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16968 msgid "Current renewals:"
16969 msgstr "Nåværende fornyinger:"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16973 msgid "Current server time is:"
16974 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16979 msgid "Current session"
16980 msgstr "Denne økta"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16984 msgid "Current terms"
16985 msgstr "Gjeldende termer"
16987 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16990 msgid "Currently Available %s"
16991 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16995 msgid "Currently available batches"
16996 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17000 msgid "Currently available layouts"
17001 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17005 msgid "Currently available profiles"
17006 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17010 msgid "Currently available templates"
17011 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17016 msgid "Currently in local use %s "
17017 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17022 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17025 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17026 "innstillingene har følgende effekt: "
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17036 msgid "Custom search fields"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17041 msgid "Customize label layouts"
17042 msgstr "Utforming av etiketter"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17046 msgid "Customize patron card layouts"
17047 msgstr "Tilpass utforming av lånekort"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17051 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17052 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17056 msgid "Dænsk (Danish)"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17071 msgid "DVD video / Videodisc"
17072 msgstr "DVD-video/videodisk"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17083 msgid "Damaged status"
17084 msgstr "Skadestatus:"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17088 msgid "Damaged status:"
17089 msgstr "Skadestatus:"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17098 msgid "Daniel Banzli"
17099 msgstr "Daniel Banzli"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17103 msgid "Daniel Barker"
17104 msgstr "Daniel Barker"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17108 msgid "Daniel Grobani"
17109 msgstr "Daniel Grobani"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17113 msgid "Daniel Holth"
17114 msgstr "Daniel Holth"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17118 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17119 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17123 msgid "Daniel Sweeney"
17124 msgstr "Daniel Sweeney"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17128 msgid "Danny Bouman"
17129 msgstr "Danny Bouman"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17133 msgid "Darrell Ulm"
17134 msgstr "Darrell Ulm"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17142 msgid "Data deleted"
17143 msgstr "Data slettet"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17152 msgid "Data fields"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17159 msgid "Data recorded"
17160 msgstr "Data registrert"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17179 msgid "Database settings:"
17180 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17184 msgid "Database tables created"
17185 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17190 msgstr "Database: "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17227 msgid "Date acquired"
17228 msgstr "Mottaksdato"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17233 msgstr "Dato lagt til"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17238 msgid "Date arrived"
17239 msgstr "Mottaksdato"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17248 msgstr "Forfallsdato"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17253 msgstr "Forfallsdato:"
17255 #. For the first occurrence,
17256 #. %1$s: issueloo.date_due
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17261 msgid "Date due: %s"
17262 msgstr "Forfallsdato: %s"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17266 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17267 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17276 msgid "Date last checked out"
17277 msgstr "Utlånte eksemplarer"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17282 msgid "Date last seen"
17283 msgstr "Dato sist sett"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17294 msgid "Date of birth"
17295 msgstr "Fødselsdato og -år"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17299 msgid "Date of birth is invalid."
17300 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17305 msgid "Date of birth:"
17306 msgstr "Fødselsdato og år:"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17310 msgid "Date of enrollment is invalid."
17311 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17315 msgid "Date of expiration is invalid."
17316 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17320 msgid "Date of transfer"
17321 msgstr "Overføringsdato"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17326 msgid "Date ordered "
17327 msgstr "Bestillingsdato "
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17331 msgid "Date published"
17332 msgstr "Publiseringsdato"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17336 msgid "Date published "
17337 msgstr "Publiseringsdato "
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17346 msgid "Date received"
17347 msgstr "Mottaksdato"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17352 msgid "Date received "
17353 msgstr "Mottaksdato "
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17357 msgid "Date received: "
17358 msgstr "Mottaksdato: "
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17368 msgstr "Dato/klokkeslett"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17376 msgstr "Dato/klokkeslett"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17396 msgid "Date: from "
17397 msgstr "Dato: fra "
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17406 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17407 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17411 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17412 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17416 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17417 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17421 msgid "David Birmingham"
17422 msgstr "David Birmingham"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17427 msgstr "David Cook"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17431 msgid "David Goldfein"
17432 msgstr "David Goldfein"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17436 msgid "David Strainchamps"
17437 msgstr "David Strainchamps"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17452 msgid "Day of week"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17475 msgid "Days in advance"
17476 msgstr "Dager på forhånd"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17480 msgid "DeAndre Carroll"
17481 msgstr "DeAndre Carroll"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17485 msgid "Deactivate filters"
17486 msgstr "Deaktiver filtre"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17493 #. For the first occurrence,
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17525 msgid "Default accounting details"
17526 msgstr "Kontoinformasjon"
17528 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17529 #. %2$s: humanbranch
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17533 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17534 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17549 msgid "Default framework"
17550 msgstr "Standard rammeverk"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17554 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17555 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17559 msgid "Default privacy"
17560 msgstr "Standardverdi:"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17565 msgid "Default privacy: "
17566 msgstr "Standardverdi:"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17571 msgid "Default value:"
17572 msgstr "Standardverdi:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17576 msgid "Default values"
17577 msgstr "Standardverdier"
17579 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17583 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17584 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17589 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17590 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17593 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
17594 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
17595 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17599 msgid "Define categories and authorized values for them."
17600 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17605 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17606 "categories, and item types"
17608 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17613 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17614 msgstr "Angi poststed for lånerne."
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17619 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17620 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17622 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
17623 "hyllesignaturer skal sorteres."
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17627 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17628 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17632 msgid "Define days when the library is closed"
17633 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17638 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17641 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17646 msgid "Define funds within your budgets"
17647 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17651 msgid "Define item types used for circulation rules."
17652 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17656 msgid "Define libraries and groups."
17657 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17661 msgid "Define mappings"
17662 msgstr "Definer mappinger"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17667 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17669 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17673 msgid "Define patron categories."
17674 msgstr "Angi lånerkategorier"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17679 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17680 "libraries, patron categories, and item types"
17682 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
17683 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17687 msgid "Define the holidays for:"
17688 msgstr "Angi fridagene for:"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17693 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17694 "to find some datas independently of the framework."
17696 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
17697 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17702 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17703 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17704 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17707 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
17708 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
17709 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17714 msgid "Define transport costs between branches"
17715 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17719 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17721 "Angi hvilke tjenere som skal lete etter MARC-data i den integrerte Z39.50-"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17726 msgid "Define your budgets"
17727 msgstr "Angi budsjettene dine"
17729 #. %1$s: IF ( branch )
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17735 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17736 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17740 msgid "Defining transport costs between libraries "
17741 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17746 msgstr "Definisjon"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17750 msgid "Definition description:"
17751 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17755 msgid "Definition name:"
17756 msgstr "Definisjonsnavn:"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17761 msgstr "Forsinkelse"
17763 #. %1$s: ERRORDELAY
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17768 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17769 "be only numerical characters. "
17771 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17777 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17780 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
17783 #. For the first occurrence,
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17888 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17890 msgid "Delete ALL submitted items"
17891 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17896 msgid "Delete City \"%s?\""
17897 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
17899 #. INPUT type=submit name=submit
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17901 msgid "Delete Definition"
17902 msgstr "Slett definisjon"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17906 msgid "Delete Images"
17907 msgstr "Slett bilder"
17909 #. INPUT type=submit
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17911 msgid "Delete Library"
17912 msgstr "Slett bibliotek"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17916 msgid "Delete [% field.name %] field"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17921 msgid "Delete a batch of items"
17922 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17926 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17932 msgstr "Slett alle"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17937 msgid "Delete all items"
17938 msgstr "Slett alle eksemplarer"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17942 msgid "Delete basket"
17943 msgstr "Slett er sett"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17947 msgid "Delete basket and orders"
17948 msgstr "Slett bestilling"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17952 msgid "Delete basket group"
17953 msgstr "Slett er sett"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17957 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17958 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17963 msgid "Delete batch"
17964 msgstr "Slett satsvis kjøring"
17966 #. For the first occurrence,
17967 #. %1$s: budget_period_description
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17971 msgid "Delete budget '%s'?"
17972 msgstr "Slett budsjettet %s?"
17974 #. INPUT type=submit
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17976 msgid "Delete classification source"
17977 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17981 msgid "Delete contact"
17982 msgstr "Alternativ kontaktperson"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17986 msgid "Delete course"
17987 msgstr "Slett bestilling"
17989 #. INPUT type=submit
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17991 msgid "Delete filing rule"
17992 msgstr "Slett sorteringsregel"
17994 #. %1$s: frameworktext
17995 #. %2$s: frameworkcode
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17998 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17999 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18001 #. %1$s: budget_name
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18004 msgid "Delete fund %s?"
18005 msgstr "Slette kontoen %s?"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18009 msgid "Delete image"
18010 msgstr "Slett bilder"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18015 msgid "Delete item"
18016 msgstr "Slett liste"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18021 msgid "Delete item type '%s'?"
18022 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18027 msgid "Delete items in a batch"
18028 msgstr "Slett flere eksemplarer"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18033 msgid "Delete list"
18034 msgstr "Slett liste"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18038 msgid "Delete local"
18039 msgstr "Slett alle"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18043 msgid "Delete local and remote"
18044 msgstr "Slett bestilling"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18048 msgid "Delete notice?"
18049 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18054 msgid "Delete order"
18055 msgstr "Slett bestilling"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18060 msgid "Delete order and catalog record"
18061 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18063 #. INPUT type=submit
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18065 msgid "Delete patron attribute type"
18066 msgstr "Slett lånerkategorien"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18070 msgid "Delete patrons"
18071 msgstr "Slett lånere"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18075 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18076 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18081 msgid "Delete quote(s)"
18082 msgstr "Slett sitat(er)"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18087 msgid "Delete record"
18088 msgstr "Slett post"
18090 #. INPUT type=submit
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18092 msgid "Delete record matching rule"
18093 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18097 msgid "Delete records if no items remain."
18098 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18102 msgid "Delete remote"
18103 msgstr "Slett liste"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18109 msgid "Delete selected"
18110 msgstr "Slett den/de valgte"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18115 msgid "Delete selected items"
18116 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18120 msgid "Delete selected profile ?"
18121 msgstr "Slett valgt profil?"
18123 #. INPUT type=submit
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18126 msgid "Delete selected records"
18127 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18131 msgid "Delete stop word "
18132 msgstr "Slett stoppord "
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18136 msgid "Delete subfield "
18137 msgstr "Slett delfelt "
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18141 msgid "Delete subscription"
18142 msgstr "Slett abonnementet"
18144 #. INPUT type=submit
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18147 msgid "Delete template"
18148 msgstr "Slett liste"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18152 msgid "Delete the exceptions on a range"
18153 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18157 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18158 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18162 msgid "Delete the single holidays on a range"
18163 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18165 #. INPUT type=submit
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18167 msgid "Delete this Item Type"
18168 msgstr "Slett denne materialtypen"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18175 msgid "Delete this Tag"
18176 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18180 msgid "Delete this basket"
18181 msgstr "Slett denne kurven"
18183 #. INPUT type=submit
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18185 msgid "Delete this category"
18186 msgstr "Slett denne kategorien"
18188 #. INPUT type=submit
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18191 msgid "Delete this contract"
18192 msgstr "Slett denne kontrakten"
18194 #. INPUT type=submit
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18197 msgid "Delete this currency"
18198 msgstr "Slett denne valutaen"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18202 msgid "Delete this exception."
18203 msgstr "Slett dette unntaket."
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18207 msgid "Delete this holiday"
18208 msgstr "Slett denne fridagen"
18210 #. For the first occurrence,
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18213 msgid "Delete this holiday."
18214 msgstr "Slett denne fridagen."
18216 #. INPUT type=submit
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18218 msgid "Delete this printer"
18219 msgstr "Slett denne skriveren"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18223 msgid "Delete this saved report"
18224 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18229 msgid "Delete this subfield"
18230 msgstr "Slett dette delfeltet"
18232 #. For the first occurrence,
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18239 msgid "Delete user"
18240 msgstr "Slett bestilling"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18244 msgid "Delete vendor"
18245 msgstr "Slett leverandør"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18252 msgstr "Vil du slette?"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18256 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18257 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
18259 #. %1$s: deleted_source
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18262 msgid "Deleted classification source %s"
18263 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
18265 #. %1$s: deleted_rule
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18268 msgid "Deleted filing rule %s"
18269 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
18271 #. %1$s: deleted_attribute_type
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18274 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18275 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
18277 #. %1$s: deleted_matching_rule
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18280 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18281 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18290 msgid "Delimiter: "
18291 msgstr "Feltgrense: "
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18296 msgstr "Bryt tilknytning"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18301 msgid "Delivery comment:"
18302 msgstr "Leveringskommentar:"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18307 msgid "Delivery place"
18308 msgstr "Leveringssted:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18316 msgid "Delivery place:"
18317 msgstr "Leveringssted:"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18322 msgid "Delivery time: "
18323 msgstr "Leveringstidspunkt: "
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18337 msgid "Department:"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18382 msgid "Description"
18383 msgstr "Beskrivelse"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18388 msgid "Description (OPAC)"
18389 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18393 msgid "Description (OPAC): "
18394 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18399 msgid "Description is required"
18400 msgstr "Mangler beskrivelse"
18402 #. For the first occurrence,
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18408 msgid "Description missing"
18409 msgstr "Mangler beskrivelse"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18416 msgid "Description of charges"
18417 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18430 msgid "Description:"
18431 msgstr "Beskrivelse:"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18450 msgid "Description: "
18451 msgstr "Beskrivelse: "
18453 #. For the first occurrence,
18454 #. %1$s: liblibrarian
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18458 msgid "Description: %s"
18459 msgstr "Beskrivelse: %s"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18463 msgid "Descriptions"
18464 msgstr "Beskrivelser"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18468 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18469 msgstr "Utform egne maler for trykte lånekort"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18473 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18474 msgstr "Utform egne maler for trykte merkelapper"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18478 msgid "Destination library:"
18479 msgstr "Målbibliotek:"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18483 msgid "Destination library: "
18484 msgstr "Målbibliotek: "
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18488 msgid "Destination record"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18507 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18508 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18510 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18511 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18520 msgid "Dewey/classification"
18521 msgstr "Klassifikasjon"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18537 #. For the first occurrence,
18538 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18543 msgstr "Dewey: %s "
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18547 msgid "Dictionaries"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18562 msgid "Dictionary "
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18567 msgid "Dictionary definitions"
18568 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18572 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18573 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18577 msgid "Did you mean: "
18578 msgstr "Mente du: "
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18587 msgid "Did you mean?"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18597 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18602 msgid "Digests only "
18603 msgstr "Kun sammendrag?"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18607 msgid "Directories"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18613 msgid "Disabled for %s"
18614 msgstr "Slått av for"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18618 msgid "Disabled for all"
18619 msgstr "Slått av for alle"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18631 msgid "Discharge requests pending"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18636 msgid "Discographies"
18637 msgstr "Diskografier"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18654 msgid "Display children too."
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18659 msgid "Display detail for this authority"
18660 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18664 msgid "Display detail for this biblio"
18665 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18669 msgid "Display detail for this item"
18670 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18674 msgid "Display from: "
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18680 msgid "Display height: "
18681 msgstr "Visningshøyde: "
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18685 msgid "Display in OPAC: "
18686 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18690 msgid "Display in check-out: "
18691 msgstr "Vis i utlån: "
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18695 msgid "Display location"
18696 msgstr "Vis plassering"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18700 msgid "Display location:"
18701 msgstr "Vis plassering:"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18705 msgid "Display member details."
18706 msgstr "Vis lånerinformasjon"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18710 msgid "Display only used tags/subfields"
18711 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18717 msgid "Display order"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18722 msgid "Display order:"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18727 msgid "Display statistics for:"
18728 msgstr "Vis statistikk for:"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18732 msgid "Display to: "
18735 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18737 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18739 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18741 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18745 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18746 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
18748 #. INPUT type=submit
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18750 msgid "Do Not Delete"
18751 msgstr "Ikke slett"
18753 #. INPUT type=submit
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18755 msgid "Do not Delete"
18756 msgstr "Ikke slett"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18762 msgid "Do not allow"
18763 msgstr "Ikke tillat"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18768 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18771 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18777 msgid "Do not look for matching records"
18778 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18782 msgid "Do not notify"
18783 msgstr "Ikke meld fra"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18787 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18788 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18793 msgid "Do not use."
18794 msgstr "Ikke slett"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18798 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18799 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18804 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18805 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18806 "export option to make a backup"
18808 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
18809 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
18810 "funksjonen for å lage en backup."
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18814 msgid "Do you want to confirm this order?"
18815 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18819 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18820 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18825 msgid "Document type:"
18826 msgstr "Dokumenttype:"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18830 msgid "Don't allow"
18831 msgstr "Ikke tillat"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18836 msgid "Don't block "
18837 msgstr "Ikke blokker"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18842 msgid "Don't export fields"
18843 msgstr "Ikke eksporter felter"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18847 msgid "Don't export fields:"
18848 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18852 msgid "Don't export items"
18853 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18860 msgid "Don't include tax"
18861 msgstr "Ikke ta med moms"
18863 #. For the first occurrence,
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18882 msgid "Donovan Jones"
18883 msgstr "Donovan Jones"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18887 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18888 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18892 msgid "Doug Dearden"
18893 msgstr "Doug Dearden"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18906 #. INPUT type=submit name=save
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18908 msgid "Download Record"
18909 msgstr "Last ned post"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18913 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18914 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18920 msgid "Download as CSV"
18921 msgstr "Last ned som CSV"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18927 msgid "Download as PDF"
18928 msgstr "Last ned som PDF"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18934 msgid "Download as XML"
18935 msgstr "Last ned som XML"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18939 msgid "Download cart"
18940 msgstr "Last ned handlevogn"
18942 #. INPUT type=submit
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18944 msgid "Download configuration"
18945 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
18947 #. INPUT type=submit
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18949 msgid "Download database"
18950 msgstr "Last ned database"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18954 msgid "Download file of all overdues"
18955 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18959 msgid "Download file of displayed overdues"
18960 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18964 msgid "Download list"
18965 msgstr "Last ned liste"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18969 msgid "Download list "
18970 msgstr "Last ned liste "
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18974 msgid "Download records"
18975 msgstr "Last ned post"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18979 msgid "Download selected claims"
18980 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18984 msgid "Download the report: "
18985 msgstr "Last ned rapporten: "
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18989 msgid "Downloading records, please wait..."
18990 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18994 msgid "Draw guide boxes: "
18995 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19000 msgid "Dublin Core (XML)"
19001 msgstr "Dublin Core (XML)"
19003 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19007 msgstr "Forfallsdato %s"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19022 msgstr "Forfallsdato"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19026 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19031 msgid "Duncan Tyler"
19032 msgstr "Duncan Tyler"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19044 msgid "Duplicate budget"
19045 msgstr "Kopier budsjett"
19047 #. %1$s: budget_period_description
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19050 msgid "Duplicate budget %s"
19051 msgstr "Kopier budsjett %s"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19055 msgid "Duplicate current template"
19056 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19060 msgid "Duplicate patron record?"
19061 msgstr "Kopier låner?"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19066 msgid "Duplicate record suspected"
19067 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19071 msgid "Duplicate this saved report"
19072 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19074 #. For the first occurrence,
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19078 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19079 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19083 msgid "Duplicate warning"
19084 msgstr "Advarsel om dublett"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19108 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19109 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19113 msgid "ERROR - unknown"
19114 msgstr "FEIL - ukjent"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19130 msgid "ERROR: List could not be modified."
19131 msgstr "FEIL: Listen kunne ikke endres"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19135 msgid "ERROR: No barcode given."
19136 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
19138 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19141 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19142 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19146 msgid "ERROR: No list number given."
19147 msgstr "FEIL: Hyllenummer ikke angitt."
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19153 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19155 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
19158 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19161 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19162 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19171 msgid "EXAMPLE plugin"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19177 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19178 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19182 msgid "Earliest hold date"
19183 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19187 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19188 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19192 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19193 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19195 #. For the first occurrence,
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19286 msgid "Edit Details"
19287 msgstr "Endre detaljer"
19289 #. %1$s: itemnumber
19290 #. %2$s: IF ( barcode )
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19295 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19296 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19301 msgstr "Endre eksemplarer"
19303 #. INPUT type=button name=back
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19307 msgstr "Rediger SQL"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19311 msgid "Edit SQL report"
19312 msgstr "Endre SQL-rapport"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19316 msgid "Edit [% field.name %] field"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19322 msgid "Edit action %s"
19323 msgstr "Endre lånere"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19328 msgid "Edit as new (duplicate)"
19329 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19333 msgid "Edit authority"
19334 msgstr "Rediger autoriteten"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19338 msgid "Edit basket"
19341 #. %1$s: basketname
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19344 msgid "Edit basket %s"
19345 msgstr "Ende kurven %s"
19348 #. %2$s: basketgroupid
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19351 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19352 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19356 msgid "Edit biblio"
19357 msgstr "Endre bibliografisk post"
19359 #. %1$s: budget_period_description
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19362 msgid "Edit budget %s"
19363 msgstr "Endre budsjett %s"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19367 msgid "Edit collection "
19368 msgstr "Endre samlinger"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19372 msgid "Edit course"
19373 msgstr "Endre post"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19377 msgid "Edit existing profile"
19378 msgstr "Endre eksisterende profil"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19385 #. INPUT type=submit
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19388 msgstr "Endre hjelpen"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19392 msgid "Edit history"
19393 msgstr "Endre liste"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19397 msgid "Edit in host"
19398 msgstr "Endre i vert"
19400 #. %1$s: shelfname | html
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19403 msgid "Edit is on (%s)"
19404 msgstr "Redigering er på (%s)"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19410 msgstr "Endre eksemplarer"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19417 msgstr "Endre eksemplarer"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19422 msgid "Edit items in batch"
19423 msgstr "Endre flere eksemplarer"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19427 msgid "Edit label template"
19428 msgstr "Endre etikettmal"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19433 msgstr "Endre liste"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19438 msgstr "Endre liste "
19440 #. INPUT type=button
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19443 msgstr "Endre eier"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19447 msgid "Edit patron card template"
19448 msgstr "Endre mal for lånerkort"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19452 msgid "Edit patrons"
19453 msgstr "Endre lånere"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19458 msgid "Edit printer profile"
19459 msgstr "Endre skriverprofil"
19461 #. %1$s: suggestionid
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19464 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19465 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19469 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19470 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19478 msgid "Edit record"
19479 msgstr "Endre post"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19484 msgid "Edit routing list"
19485 msgstr "Rediger mottakerliste"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19489 msgid "Edit routing list "
19490 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19492 #. %1$s: subscription.routingedit
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19495 msgid "Edit routing list (%s)"
19496 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19500 msgid "Edit routing list for "
19501 msgstr "Rediger mottakerliste for "
19503 #. For the first occurrence,
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19508 msgid "Edit search"
19509 msgstr "Poststedsøk:"
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19513 msgid "Edit serials"
19514 msgstr "Endre periodika"
19516 #. INPUT type=submit
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19519 msgid "Edit subfields"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19524 msgid "Edit subscription"
19525 msgstr "Rediger abonnementet"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19530 msgid "Edit this holiday"
19531 msgstr "Endre denne fridagen"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19535 msgid "Edit vendor"
19536 msgstr "Endre leverandør"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19550 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19553 msgid "Edition: %s"
19554 msgstr "Utgave: %s"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19569 msgid "Edmund Balnaves"
19570 msgstr "Edmund Balnaves"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19574 msgid "Edward Allen"
19575 msgstr "Edward Allen"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19579 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19595 msgid "Email address:"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19602 msgid "Email has been sent."
19603 msgstr "E-post har blitt sendt."
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19621 msgstr "Emma Heath"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19625 msgid "Empty and close"
19626 msgstr "Tøm og lukk"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19645 msgid "Encoding (z3950 can send"
19646 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19656 msgid "Encyclopedias "
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19662 msgstr "Sluttdato: "
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19674 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19675 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19679 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19680 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
19682 #. For the first occurrence,
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19685 msgid "End date missing"
19686 msgstr "Sluttdato mangler"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19692 msgstr "Sluttdato:"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19700 msgstr "Sluttdato: "
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19704 msgid "End date: *"
19705 msgstr "Sluttdato: *"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19709 msgid "End of date range"
19710 msgstr "Siste dato i tidsrom"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19714 msgid "Ending date:"
19715 msgstr "Sluttdato:"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19724 msgid "Enhanced content"
19725 msgstr "Ekstrainnhold"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19729 msgid "Enhanced content settings"
19730 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19734 msgid "Enrollment fee"
19735 msgstr "Medlemsavgift"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19740 msgid "Enrollment fee: "
19741 msgstr "Medlemsavgift: "
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19745 msgid "Enrollment period"
19746 msgstr "Medlemsperiode"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19751 msgid "Enrollment period: "
19752 msgstr "Medlemsperiode: "
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19757 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19760 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
19761 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19765 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19767 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
19768 "hvilket som helst "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19772 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19773 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19778 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19779 "Example, for a website itemtype : "
19781 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
19782 "søkeresultater. Eksempel: "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19786 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19787 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19791 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19793 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
19794 "ikke godkjente ord: "
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19798 msgid "Enter any authority field:"
19799 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19803 msgid "Enter any heading:"
19804 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19808 msgid "Enter authorized heading:"
19809 msgstr "Skriv autoritetsform:"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19813 msgid "Enter barcode: "
19814 msgstr "Legg inn strekkode: "
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19819 msgid "Enter biblionumber:"
19820 msgstr "Legg inn postnummer:"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19824 msgid "Enter cover biblionumber: "
19825 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19831 msgid "Enter item barcode:"
19832 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19838 msgid "Enter item barcode: "
19839 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19844 msgid "Enter parameters for report %s:"
19845 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19852 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19853 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19858 msgid "Enter patron card number:"
19859 msgstr "Legg inn lånernummer:"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19863 msgid "Enter patron cardnumber: "
19864 msgstr "Legg inn lånernummer: "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19885 msgid "Enter search keywords:"
19886 msgstr "Skriv søkeord:"
19888 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19891 msgid "Enter search terms"
19892 msgstr "Skriv søkeord"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19896 msgid "Enter starting card number: "
19897 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19901 msgid "Enter starting card position: "
19902 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19906 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19907 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19911 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19912 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
19914 #. INPUT type=text name=q
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19930 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19931 msgstr "Skriv det du vil søke på."
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19937 msgid "Enumeration"
19938 msgstr "Nummerering"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19948 msgstr "Eric Olsen"
19950 #. For the first occurrence,
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19961 msgstr "Feil nummer 400"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19966 msgstr "Feil nummer 401"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19971 msgstr "Feil nummer 402"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19976 msgstr "Feil nummer 403"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19981 msgstr "Feil nummer 404"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19986 msgstr "Feil nummer 405"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19991 msgstr "Feil nummer 500"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19995 msgid "Error adding items:"
19996 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20000 msgid "Error analysis:"
20001 msgstr "Feil-analyse:"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20006 msgid "Error downloading the file"
20007 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20012 msgid "Error importing the framework %s"
20013 msgstr "Feil ved import av rammeverket "
20015 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20018 msgid "Error message from Zebra: %s "
20019 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20025 msgid "Error saving item"
20026 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20032 msgid "Error saving items"
20033 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20054 #. For the first occurrence,
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20063 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20064 #. %2$s: errse.serialseq
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20067 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20068 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20072 msgid "Error: Required news title missing!"
20073 msgstr "Nødvendig modul mangler"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20078 msgid "Error: Server with id %s not found"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20083 msgid "Error: no field value specified."
20084 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20088 msgid "Error; your data might not have been saved"
20089 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
20091 #. For the first occurrence,
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20096 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20097 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20101 msgid "Errors occurred:"
20102 msgstr "Feil oppstod:"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20106 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20107 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20112 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20113 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20115 "Español (Spansk) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20116 "Kriegel (UNC) og Martín Longo, med hjelp fra koha-es."
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20120 msgid "Espace\\Temps"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20126 msgstr "Estimert kostnad"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20130 msgid "Estimated cost per unit "
20131 msgstr "Anslått pris per enhet "
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20135 msgid "Estimated delivery date"
20136 msgstr "Anslått leveringsdato"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20140 msgid "Estimated delivery date from: "
20141 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20145 msgid "Estimated delivery date:"
20146 msgstr "Anslått leveringsdato:"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20151 msgstr "Nasjonalitet:"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20155 msgid "Ethnicity notes"
20156 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20161 msgid "Ethnicity notes: "
20162 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20168 msgstr "Nasjonalitet:"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20185 msgid "Everything went OK, update done."
20186 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20190 msgid "Evonne Cheung"
20191 msgstr "Evonne Cheung"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20196 msgstr "Nøyaktig den"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20201 msgid "Example: 5.00"
20202 msgstr "Eksempel: 5.00"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20207 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20210 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
20211 "Heftenummer=serial.serialseq"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20215 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20216 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20221 msgid "Exception: %s"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20231 msgid "Existing holds"
20232 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20236 msgid "Existing patrons"
20237 msgstr "Endre lånere"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20243 msgstr "Utvid alle"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20257 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20258 msgstr "Det forventede utgivelsesmønsteret kan ikke endres. "
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20262 msgid "Expected on"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20267 msgid "Expected or late"
20268 msgstr "Forventet eller sen"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20284 msgid "Expiration date"
20285 msgstr "Forfallsdato"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20291 msgid "Expiration date: "
20292 msgstr "Utløpsdato: "
20294 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20297 msgid "Expiration date: %s"
20298 msgstr "Utløpsdato: "
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20304 msgid "Expiration:"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20309 msgid "Expiration: "
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20314 msgid "Expired? / Closed?"
20315 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20320 msgid "Expires before:"
20321 msgstr "Forfaller før"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20332 msgid "Expiring before:"
20333 msgstr "Forfaller før"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20338 msgid "Expiry date"
20339 msgstr "Forfallsdato"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20343 msgid "Explanation"
20344 msgstr "Forklaring"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20348 msgid "Explanation: "
20349 msgstr "Forklaring: "
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20382 msgstr "Eksporter "
20384 #. %1$s: loo.frameworktext
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20387 msgid "Export %s framework"
20388 msgstr "Eksporter rammeverk"
20390 #. INPUT type=button
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20393 msgid "Export as CSV"
20394 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20399 msgid "Export authority records"
20400 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20405 msgid "Export batch"
20406 msgstr "Eksporter batch"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20411 msgid "Export bibliographic records"
20412 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20416 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20417 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20422 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20423 "cards printable directly on a printer"
20425 "Eksporter kort-data som en PDF-fil som kan åpnes i alle PDF-lesere, noe som "
20426 "gjør at lånerkortene kan skrives ut direkte på alle skrivere"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20430 msgid "Export checkouts using format:"
20431 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20435 msgid "Export configuration"
20436 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20441 msgid "Export data"
20442 msgstr "Eksporter data"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20446 msgid "Export database"
20447 msgstr "Eksporter database"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20451 msgid "Export default framework"
20452 msgstr "Eksporter rammeverk"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20458 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20461 "Eksporter rammeverkstruktur (falt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
20462 "ods) eller SQL-fil"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20467 msgid "Export item(s)"
20468 msgstr "Eksporter eksemplar(er)"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20472 msgid "Export label data in one of three formats:"
20473 msgstr "Eksporter etikett-data i et av tre formater:"
20475 #. For the first occurrence,
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20478 msgid "Export labels"
20479 msgstr "Eksporter etiketter"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20483 msgid "Export patron cards"
20484 msgstr "Eksporter lånekort"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20489 msgid "Export single or multiple batches"
20490 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20494 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20495 msgstr "Eksport en eller flere etiketter fra en gruppe"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20499 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20500 msgstr "Eksport en eller flere lånekort fra en gruppe"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20505 msgid "Export this basket as CSV"
20506 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20510 msgid "Export this basket group as CSV"
20511 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20515 msgid "Export to CSV file: "
20516 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20521 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20522 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20528 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20531 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20537 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20538 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20542 msgid "Export today's checked in barcodes"
20543 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
20545 #. For the first occurrence,
20546 #. %1$s: label_count
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20550 msgid "Exporting %s cards(s)."
20551 msgstr "Eksporterer %s kort."
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20560 msgid "Fabio Tiana"
20561 msgstr "Fabio Tiana"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20566 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20571 msgid "Failed to add item with barcode "
20572 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode %s!"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20576 msgid "Failed to add scheduled task"
20577 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20581 msgid "Failed to apply different matching rule"
20582 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20586 msgid "Failed to delete field."
20587 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20591 msgid "Failed to remove item with barcode "
20592 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode %s!"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20596 msgid "Failed to transfer collection"
20597 msgstr "Kunne ikke overføre samling!"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20601 msgid "Failed to unzip archive."
20602 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20606 msgid "Failed to update field."
20607 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20616 msgid "FamFamFam Site"
20617 msgstr "FamFamFam Site"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20621 msgid "Famfamfam iconset"
20622 msgstr "Famfamfam-ikonene"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20627 msgid "Fast cataloging"
20628 msgstr "Hurtigkatalogisering"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20647 #. %1$s: branche.branchfax |html
20649 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20652 msgid "Fax: %s%s %s "
20653 msgstr "Faks: %s%s %s "
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20660 #. For the first occurrence,
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20670 msgid "Fee receipt"
20671 msgstr "Kvittering for gebyr"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20676 msgstr "Tilbakemelding:"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20680 msgid "Fees & Charges:"
20681 msgstr "Gebyrer & satser:"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20692 msgid "Fernando Canizo"
20693 msgstr "Fernando Canizo"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20698 msgstr "Skjønnlitteratur"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20707 #. For the first occurrence,
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20712 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20713 msgstr "er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20735 msgid "Field name: "
20736 msgstr "Feltnavn: "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20741 msgid "Field separator: "
20742 msgstr "Feltskille: "
20744 #. %1$s: field_added.label
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20747 msgid "Field successfully added: %s "
20748 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20752 msgid "Field successfully deleted. "
20753 msgstr "Bildene ble slettet"
20755 #. %1$s: field_updated.label
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20758 msgid "Field successfully updated: %s "
20759 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20763 msgid "Field to use for record matching"
20764 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20768 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20769 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20774 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20775 "location_description and permanent_location_description show description "
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20788 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20789 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20795 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20796 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20802 msgid "File format: "
20803 msgstr "Filformat: "
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20838 #. %1$s: SOURCE_FILE
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20854 msgid "Files attached to invoice"
20857 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20860 msgid "Files for %s"
20861 msgstr "Filer for %s"
20863 #. %1$s: invoicenumber | html
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20866 msgid "Files for invoice: %s"
20867 msgstr "Filer for %s"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20871 msgid "Filing Rule"
20872 msgstr "Sorteringsregel"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20876 msgid "Filing routine: "
20877 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
20879 #. For the first occurrence,
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20883 msgid "Filing rule code missing"
20884 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20889 msgid "Filing rule code: "
20890 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20894 msgid "Filing rule: "
20895 msgstr "Sorteringsregel: "
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20899 msgid "Filmographies"
20900 msgstr "Filmografier"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20923 msgid "Filter barcode"
20924 msgstr "Filtrer på strekkode"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20928 msgid "Filter by: "
20929 msgstr "Filtrer på: "
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20933 msgid "Filter location"
20934 msgstr "Filtreringsområde"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20939 msgstr "Filtrer på:"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20944 msgid "Filter paid transactions"
20945 msgstr "Oversettelse"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20949 msgid "Filter results :"
20950 msgstr "Filtreringsresultater:"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20954 msgid "Filter results:"
20955 msgstr "Filtreringsresultater:"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20968 msgid "Filtered on:"
20969 msgstr "Filtrert på"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20991 msgid "Fine amount"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20996 msgid "Fine amount: "
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21001 msgid "Fine charging interval"
21002 msgstr "Gebyrintervall"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21006 msgid "Fine grace period (day)"
21007 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21019 msgid "Fines & Charges"
21020 msgstr "Gebyrer og satser"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21024 msgid "Fines & charges"
21025 msgstr "Gebyrer og satser"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21029 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21030 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21032 #. INPUT type=submit name=submit
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21039 #. INPUT type=submit
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21041 msgid "Finish receiving"
21042 msgstr "Avslutt mottak"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21046 msgid "Finlay Thompson"
21047 msgstr "Finlay Thompson"
21049 #. For the first occurrence,
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21059 msgid "First arrival:"
21060 msgstr "Først mottatt:"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21064 msgid "First issue publication date"
21065 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21069 msgid "First issue publication date:"
21070 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21085 msgid "First name: "
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21105 msgid "Florian Bischof"
21106 msgstr "Florian Bischof"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21111 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21112 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21119 msgid "Font size: "
21120 msgstr "Skriftstørrelse: "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21128 msgstr "Skrifttype: "
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21137 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21142 msgid "For the selected operations: "
21143 msgstr "For de valgte handlingene: "
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21148 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21149 "patron's category. "
21151 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
21152 "uavhengig av lånerens kategori. "
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21157 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21158 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21160 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
21161 "uavhengig av materialtype. "
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21178 msgstr "Ubegrenset"
21180 #. %1$s: holdfor_firstname
21181 #. %2$s: holdfor_surname
21182 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21185 msgid "Forget %s %s (%s)"
21186 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21190 msgid "Forgive fines on return: "
21191 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21195 msgid "Forgive overdue charges"
21196 msgstr "Ettergi gebyret"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21203 #. For the first occurrence,
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21218 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21219 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21223 msgid "Form not submitted: word missing"
21224 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21242 #. %1$s: total_rows
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21245 msgid "Found %s results."
21246 msgstr "Ingen treff."
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21257 msgid "Framework code"
21258 msgstr "Rammeverkskode"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21263 msgid "Framework code: "
21264 msgstr "Rammeverkskode: "
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21269 msgid "Framework description"
21270 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21274 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21276 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21282 msgstr "Rammeverk:"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21286 msgid "Français (French) "
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21291 msgid "Francesca Moore"
21292 msgstr "Francesca Moore"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21296 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21297 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21301 msgid "Francois Marier"
21302 msgstr "Francois Marier"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21306 msgid "Fred Pierre"
21307 msgstr "Fred Pierre"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21311 msgid "Frederic Durand"
21312 msgstr "Frederic Durand"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21317 msgid "Frequencies"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21328 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21329 "consider entering an issue count rather than a time period."
21331 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
21332 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21346 #. For the first occurrence,
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21363 msgid "Fridolin Somers"
21364 msgstr "Fridolyn Somers"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21368 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21369 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21373 msgid "Friedrich zur Hellen"
21374 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21404 msgstr "Fra \\ Til"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21408 msgid "From a new (empty) record"
21409 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21413 msgid "From a staged file"
21414 msgstr "Fra en lagret fil"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21418 msgid "From a subscription"
21419 msgstr "Fra et abonnement"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21423 msgid "From a suggestion"
21424 msgstr "Fra et forslag"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21428 msgid "From an existing record: "
21429 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21433 msgid "From an external source"
21434 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21438 msgid "From any library"
21439 msgstr "Fra alle bibliotek"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21443 msgid "From any library:"
21444 msgstr "Fra alle bibliotek:"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21448 msgid "From authid: "
21449 msgstr "Fra autoritetsid: "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21453 msgid "From biblio number: "
21454 msgstr "Fra post nummer: "
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21458 msgid "From call number:"
21459 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21469 msgid "From home library"
21470 msgstr "Fra eget bibliotek"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21474 msgid "From home library:"
21475 msgstr "Fra eget bibliotek:"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21479 msgid "From item call number: "
21480 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21484 msgid "From titles with highest hold ratios"
21485 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21509 msgid "Frère Sébastien Marie"
21510 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21514 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21515 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21519 msgid "Frédérick Capovilla"
21520 msgstr "Frédérick Capovilla"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21539 msgstr "Budsjettposter"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21543 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21544 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21548 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21549 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21553 msgid "Fund amount:"
21554 msgstr "Kontostørrelse"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21561 msgstr "Konto-kode"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21566 msgid "Fund code: "
21567 msgstr "Konto-kode: "
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21571 msgid "Fund filters"
21572 msgstr "Konto-filtre"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21581 msgid "Fund list of budget "
21582 msgstr "Endre budsjett %s"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21586 msgid "Fund locked"
21587 msgstr "Kontoen er låst"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21595 msgstr "Konto-navn"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21599 msgid "Fund name: "
21600 msgstr "Konto-navn: "
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21604 msgid "Fund parent: "
21605 msgstr "Overordnet konto: "
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21609 msgid "Fund remaining"
21610 msgstr "Gjenværende på konto"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21614 msgid "Fund search"
21615 msgstr "Leverandør-søk"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21620 msgstr "Konto-total"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21642 #. For the first occurrence,
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21663 msgid "Fyneworks.com"
21664 msgstr "Fyneworks.com"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21669 msgid "GPL License"
21670 msgstr "GPL-lisens"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21693 msgid "Gaetan Boisson"
21694 msgstr "Gaetan Boisson"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21698 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21699 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21704 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21705 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21711 msgid "Gap between columns:"
21712 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21717 msgid "Gap between rows:"
21718 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21722 msgid "Garry Collum"
21723 msgstr "Garry Collum"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21727 msgid "Geauga County Public Library"
21728 msgstr "Geauga County Public Library"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21749 msgid "General settings"
21750 msgstr "Generelle innstillinger"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21754 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21755 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
21757 #. INPUT type=submit name=discharge
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21760 msgid "Generate discharge"
21761 msgstr "Generer neste"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21765 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21766 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
21768 #. INPUT type=button
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21770 msgid "Generate next"
21771 msgstr "Generer neste"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21776 msgid "Gestion des index MACLES"
21777 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21781 msgid "Get Firefox add-on"
21782 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21786 msgid "Get desktop application"
21787 msgstr "Hent frittstående program"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21796 msgid "Glen Stewart"
21797 msgstr "Glen Stewart"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21801 msgid "Global system preferences"
21802 msgstr "Generelle innstillinger"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21806 msgid "Glyphicons Free"
21807 msgstr "Glyphicons Free"
21809 #. INPUT type=submit
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21830 msgstr "Til bunnen"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21838 #. For the first occurrence,
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21843 msgid "Go to advanced search"
21844 msgstr "Avansert søk"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21850 msgid "Go to item details"
21851 msgstr "Eksemplardetaljer"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21855 msgid "Go to item search"
21856 msgstr "Autoritetssøk"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21862 msgid "Go to page : "
21863 msgstr "Gå til side : "
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21867 msgid "Go to receipt page"
21868 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21874 msgid "Go to record detail page"
21875 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21881 msgstr "Til toppen"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21891 msgid "Gone no address flag"
21892 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21897 msgid "Grace period:"
21898 msgstr "Gebyrfri periode:"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21902 msgid "Greg Barniskis"
21903 msgstr "Greg Barniskis"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21914 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21915 "category 'PA_CLASS')"
21917 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
21918 "kategorien PA_CLASS)"
21920 #. INPUT type=text name=group
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21923 msgstr "Gruppekode"
21925 #. INPUT type=text name=groupdesc
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21928 msgstr "Gruppenavn"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21933 msgstr "Gruppe(r):"
21935 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21937 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21942 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21943 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21947 msgid "Groups of libraries: "
21948 msgstr "Bibliotekgrupper: "
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21953 msgid "Guarantees:"
21954 msgstr "Garantister:"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21958 msgid "Guarantor borrower number"
21959 msgstr "Lånernummer:"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21963 msgid "Guarantor information"
21964 msgstr "Informasjon om foresatt"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21970 msgstr "Garantist:"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21975 msgstr "Veiledningsboks:"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21983 msgid "Guided reports"
21984 msgstr "Veiledede rapporter"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21990 msgid "Guided reports wizard"
21991 msgstr "Rapportveiviser"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21996 msgstr "Gynn Lomax"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22001 msgstr "H. Passini"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22005 msgid "HTML message:"
22006 msgstr "HTML-melding:"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22015 msgid "Hard due date"
22016 msgstr "Fast forfallsdato"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22020 msgid "Header row could not be parsed"
22021 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22026 msgstr "Innførsel (A–Å)"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22037 msgid "Heading A-Z"
22038 msgstr "Innførsel (A–Å)"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22049 msgid "Heading Z-A"
22050 msgstr "Innførsel Å–A"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22054 msgid "Heading match: "
22055 msgstr "Treff på innførsel: "
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22065 msgstr "Hjelp: Innlegging"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22069 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22070 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22074 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22075 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22080 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22081 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22091 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22097 msgid "Hidden by default"
22098 msgstr "Skjult som standard"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22105 msgstr "Skjul alle kolonner"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22111 msgid "Hide all columns"
22112 msgstr "Skjul alle kolonner"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22117 msgid "Hide inactive budgets"
22118 msgstr "Inaktive budsjetter"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22122 msgid "Hide or show columns for tables."
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22127 msgid "Hide window"
22128 msgstr "Skjul vindu"
22130 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22131 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22135 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22138 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
22139 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22149 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22150 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22151 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22153 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
22154 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
22155 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22175 msgid "History OPAC note:"
22176 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22180 msgid "History end date:"
22181 msgstr "Sluttdato for historikk"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22185 msgid "History staff note:"
22186 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22190 msgid "History start date:"
22191 msgstr "Startdato for historikk"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22195 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22201 msgstr "Reserveringer"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22206 msgstr "Reserveringsdato"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22213 msgstr "Reserver til"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22220 msgstr "Reserveringsdato"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22224 msgid "Hold details"
22225 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22229 msgid "Hold expires on date:"
22230 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22235 msgstr "Reservasjonsgebyr"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22241 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22249 msgstr "Reservert til:"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22254 msgstr "Reservert til: "
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22258 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22259 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
22261 #. %1$s: nextreservtitle
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22264 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22265 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22269 msgid "Hold found: "
22270 msgstr "Reservering funnet: "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22274 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22279 msgid "Hold needing transfer found: "
22280 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22284 msgid "Hold placed by : "
22285 msgstr "Reservert av : "
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22290 msgid "Hold policy"
22291 msgstr "Reservasjonspolitikk"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22296 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22300 msgid "Hold ratio:"
22301 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22305 msgid "Hold ratios"
22306 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22310 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22312 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22317 msgid "Hold starts on date:"
22318 msgstr "Startdato for reservasjon"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22322 msgid "Hold status "
22323 msgstr "Status for reservasjon "
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22327 msgid "Holding branch"
22328 msgstr "Eierbibliotek"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22333 msgid "Holding libraries"
22334 msgstr "Midleridige bibliotek"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22343 msgid "Holding library"
22344 msgstr "Eiende bibliotek"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22348 msgid "Holding library:"
22349 msgstr "Eiende bibliotek"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22377 msgid "Holds allowed (count)"
22378 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22383 msgid "Holds awaiting pickup"
22384 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
22387 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22390 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22391 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
22393 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22396 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22398 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22404 msgid "Holds queue"
22405 msgstr "Reserveringskø"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22411 msgid "Holds statistics"
22412 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22416 msgid "Holds to pull"
22417 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
22419 #. %1$s: IF ( run_report )
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22425 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22426 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22430 msgid "Holds waiting:"
22431 msgstr "Ventende reserveringer:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22437 msgstr "Reserveringer:"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22441 msgid "Holger Meißner"
22442 msgstr "Holger Meißner"
22444 #. For the first occurrence,
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22449 msgid "Holiday exception"
22450 msgstr "Unntak for fridager"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22454 msgid "Holiday only on this day"
22455 msgstr "Fridag kun denne dagen"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22459 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22460 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22464 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22465 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
22467 #. For the first occurrence,
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22472 msgid "Holiday repeating weekly"
22473 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
22475 #. For the first occurrence,
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22480 msgid "Holiday repeating yearly"
22481 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22485 msgid "Holidays on a range"
22486 msgstr "En rekke med fridager"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22490 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22491 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22735 #. %1$s: IF ( do_it )
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22741 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22743 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22748 msgid "Home branch"
22749 msgstr "Eget bibliotek"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22754 msgid "Home libraries"
22755 msgstr "Hjemmebibliotek"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22774 msgid "Home library"
22775 msgstr "Eget bibliotek"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22779 msgid "Home library (branchcode)"
22780 msgstr "Eget bibliotek"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22785 msgid "Home library unknown."
22786 msgstr "Eget bibliotek"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22790 msgid "Home library:"
22791 msgstr "Eget bibliotek:"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22796 msgid "Home library: %s"
22797 msgstr "Eget bibliotek: "
22799 #. For the first occurrence,
22800 #. %1$s: IF ( branchname )
22801 #. %2$s: branchname
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22808 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22809 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22816 msgid "Horizontal: "
22817 msgstr "Vannrett: "
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22821 msgid "Horowhenua Library Trust"
22822 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22826 msgid "Host records"
22827 msgstr "Vertsposter"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22831 msgid "Hostname/Port"
22832 msgstr "Vertsnavn/port"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22837 msgstr "Vertsnavn: "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22853 #. For the first occurrence,
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22857 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22858 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22862 msgid "How to process items: "
22863 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22867 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22872 msgid "Hugh Davenport"
22873 msgstr "Hugh Davenport"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22877 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22878 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22882 msgid "I encountered some problems."
22883 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22887 msgid "I received this from you:"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22892 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22913 msgid "INPUT SAVED"
22914 msgstr "Informasjon lagret"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22918 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22919 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22938 msgid "IP address has changed, please log in again "
22939 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22943 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22944 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22972 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22973 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22978 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22979 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22983 msgid "ISBN, author or title :"
22984 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
22986 #. %1$s: isbneanissn
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22989 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22990 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23014 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23020 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23026 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23027 #. %2$s: isbn.marcisbn
23028 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23033 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23034 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23049 msgstr "ISO 8859-1"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23053 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23054 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23064 msgstr "Konto-kode: "
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23068 msgid "ISO2709 with items"
23069 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23073 msgid "ISO2709 without items"
23074 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23121 msgstr "EKSEMPLARER"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23125 msgid "ITEMS OVERDUE"
23126 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23130 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23131 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23141 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23142 "new one or overwrite the old one."
23144 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
23145 "eller overskrive det gamle."
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23150 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23151 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23152 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23154 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
23155 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
23156 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23161 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23162 "already exists for a library, no change is made."
23164 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
23165 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23170 msgid "If empty, English is used"
23171 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23176 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23178 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23184 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23185 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23186 "and a colon should precede each value. For example: "
23188 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
23189 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
23190 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23194 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23195 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23200 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23201 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23203 "Om ingen preferanser er valgt vil standardpreferansene knyttet til "
23204 "kategorien bli brukt når du lagrer, ellers vil valgene dine bli brukt"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23208 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23214 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23215 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23218 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
23219 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23224 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23225 "you can check corresponding boxes below. "
23227 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
23228 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23232 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23233 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23237 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23239 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23245 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23246 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23248 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23254 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23259 msgid "If you have a "
23260 msgstr "Hvis du har en "
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23265 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23266 "a delay value is required."
23268 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
23269 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23274 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23275 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23277 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
23278 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
23279 "gå tilbake og legge til en leverandør."
23281 #. INPUT type=submit
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23290 #. INPUT type=submit
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23293 msgid "Ignore and continue"
23294 msgstr "Merk som sett og fortsett"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23298 msgid "Ignore and return to transfers: "
23299 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23303 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23304 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23312 #. %1$s: stopwords_removed
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23315 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23316 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23320 msgid "Illustrator"
23321 msgstr "Illustrasjon"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23345 msgid "Image name: "
23346 msgstr "Bildenavn: "
23348 #. %1$s: IMAGE_NAME
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23351 msgid "Image name: %s"
23352 msgstr "Bildenavn: %s"
23354 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23358 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23359 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
23361 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23365 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23366 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23375 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23376 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23378 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
23379 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
23381 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23385 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23386 "the error log for more details. %s"
23388 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
23389 "mer informasjon. %s"
23391 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23394 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23395 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
23397 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23401 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23402 "maximum size). %s"
23404 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
23405 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
23407 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23410 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23411 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
23413 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23417 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23418 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23423 msgid "Image source: "
23424 msgstr "Bildekilde: "
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23428 msgid "Image successfully uploaded"
23429 msgstr "Bildet ble lastet opp."
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23433 msgid "Image upload results :"
23434 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23438 msgid "Image(s) successfully deleted"
23439 msgstr "Bildene ble slettet"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23456 msgid "Images for "
23457 msgstr "Bilder for "
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23473 #. %1$s: loo.frameworkcode
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23477 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23478 "(.csv, .xml, .ods)"
23480 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23481 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23483 #. INPUT type=submit
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23486 msgstr "Importer >>"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23491 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23492 "details (used only if no information is filled for the item):"
23494 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
23495 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23500 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23501 msgstr "Importer alle linjene i kurven med følgende parametere:"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23506 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23507 "file (.csv, .xml, .ods)"
23509 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23510 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23516 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23519 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23520 "ods) eller SQL-fil"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23524 msgid "Import into the borrowers table"
23525 msgstr "Importer til lånertabellen"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23529 msgid "Import patron data"
23530 msgstr "Importer lånerdata"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23537 msgid "Import patrons"
23538 msgstr "Importer lånere"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23542 msgid "Import quotes"
23543 msgstr "Importer sitater:"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23547 msgid "Import results :"
23548 msgstr "Resultater av importen:"
23550 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23552 msgid "Import this batch into the catalog"
23553 msgstr "Importer til katalogen"
23555 #. INPUT type=submit
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23558 msgid "Import this patron"
23559 msgstr "Importer lånere"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23570 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23571 msgstr "Importerer til rammeverk:"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23576 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23577 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23586 msgid "In framework:"
23587 msgstr "I rammeverket:"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23591 msgid "In months: "
23592 msgstr "I måneder: "
23594 #. For the first occurrence,
23595 #. %1$s: OPACBaseURL
23596 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23600 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23601 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23606 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23607 "records must be up-to-date on this computer: "
23609 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
23610 "data være oppdatert på maskinen:"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23617 #. %1$s: item.transfertfrom
23618 #. %2$s: item.transfertto
23619 #. %3$s: item.transfertwhen
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23622 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23623 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23631 msgstr "Ikke i bruk"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23635 msgid "Inactive budgets"
23636 msgstr "Inaktive budsjetter"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23640 msgid "Include expired subscriptions: "
23641 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23648 msgid "Include tax"
23649 msgstr "Ta med moms"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23653 msgid "Included ordered:"
23654 msgstr "Kansellerte bestillinger"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23659 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23667 msgstr "Ikke angitt"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23672 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23673 "with an IP address that doesn't match your library. "
23675 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
23676 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23680 msgid "Indexed in:"
23681 msgstr "Indeksert i:"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23690 msgid "Individual libraries:"
23691 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23700 msgstr "Informasjon"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23712 msgid "Information"
23713 msgstr "Informasjon"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23717 msgid "Information "
23718 msgstr "Informasjon "
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23724 msgstr "Initialer: "
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23730 msgstr "Initialer: "
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23736 msgid "Inner counter"
23737 msgstr "Indre teller "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23741 msgid "Inner counter "
23742 msgstr "Indre teller "
23744 #. INPUT type=button name=insert
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23751 msgid "Installation complete."
23752 msgstr "Installasjonen er fullført."
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23757 msgid "Instructions"
23758 msgstr "Instruksjoner"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23762 msgid "Instructor search:"
23763 msgstr "Skriversøk:"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23768 msgid "Instructors"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23773 msgid "Instructors:"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23781 msgid "Insufficient privileges."
23782 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23791 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23792 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23797 msgid "Internal note:"
23798 msgstr "Intern note:"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23807 msgid "Internal note: "
23808 msgstr "Intern note: "
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23812 msgid "Internationalization and localization"
23813 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23822 msgid "Into an application"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23828 msgid "Into an application "
23829 msgstr "Inn i et program "
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23835 msgid "Into an application: "
23836 msgstr "Inn i et program "
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23846 msgid "Invalid authority type"
23847 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23851 msgid "Invalid course!"
23852 msgstr "Ugyldig kurs! "
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23857 msgid "Invalid day entered in field %s"
23858 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i feltet "
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23863 msgid "Invalid month entered in field %s"
23864 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt "
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23869 msgid "Invalid username or password"
23870 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23875 msgid "Invalid value for %s"
23876 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23881 msgid "Invalid year entered in field %s"
23882 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt "
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23887 msgstr "Hylleliste"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23891 msgid "Inventory date:"
23892 msgstr "Hylleliste-dato:"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23902 msgid "Inventory number"
23903 msgstr "Fakturanummer"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23907 msgid "Inventory/Stocktaking"
23908 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23913 msgid "Inventory/stocktaking"
23914 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23925 msgid "Invoice amount"
23926 msgstr "Fakturapris"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23930 msgid "Invoice details"
23931 msgstr "Fakturadetaljer"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23935 msgid "Invoice has been modified"
23936 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23940 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23941 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23945 msgid "Invoice item price includes tax: "
23946 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23952 msgid "Invoice no."
23953 msgstr "Fakturanummer"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23957 msgid "Invoice no.: "
23958 msgstr "Fakturanummer: "
23960 #. %1$s: invoicenumber
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23963 msgid "Invoice no.: %s"
23964 msgstr "Fakturanummer: %s"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23968 msgid "Invoice no:"
23969 msgstr "Fakturanummer:"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23975 msgid "Invoice number"
23976 msgstr "Fakturanummer"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23980 msgid "Invoice number reverse"
23981 msgstr "Fakturanummer revers"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23988 msgid "Invoice number:"
23989 msgstr "Fakturanummer:"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23994 msgid "Invoice prices are: "
23995 msgstr "Fakturapriser er: "
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23999 msgid "Invoice prices:"
24000 msgstr "Fakturapriser:"
24002 #. %1$s: invoicenumber
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24005 msgid "Invoice: %s"
24006 msgstr "Faktura: %s"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24019 msgid "Irma Birchall"
24020 msgstr "Irma Birchall"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24024 msgid "Irregularity:"
24025 msgstr "Uregelmessig:"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24031 msgstr "Er en URL:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24035 msgid "Is hidden by default"
24036 msgstr "Skjult som standard"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24040 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24041 msgstr "listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24046 msgid "Is this a duplicate of "
24047 msgstr "Er dette en dublett av "
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24051 msgid "Isaac Brodsky"
24052 msgstr "Isaac Brodsky"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24073 msgid "Issue history"
24074 msgstr "Utgivelseshistorikk"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24079 msgid "Issue number"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24100 msgid "Issues per unit"
24101 msgstr "Anslått pris per enhet "
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24106 msgid "Issues per unit is required"
24107 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24111 msgid "Issues summary"
24112 msgstr "Heftesammendrag"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24116 msgid "Issuing rules"
24117 msgstr "Låneregler"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24121 msgid "It began on "
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24130 #. INPUT type=submit
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24132 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24133 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24138 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24139 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24141 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
24142 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24160 msgstr "Eksemplar "
24162 #. For the first occurrence,
24163 #. %1$s: loopro.object
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24168 msgstr "Eksemplar %s"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24172 msgid "Item barcode:"
24173 msgstr "Legg inn strekkode:"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24178 msgid "Item call number"
24179 msgstr "Hyllesignatur"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24183 msgid "Item callnumber between: "
24184 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24188 msgid "Item callnumber:"
24189 msgstr "Hyllesignatur:"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24193 msgid "Item checked out"
24194 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24200 msgid "Item circulation alerts"
24201 msgstr "Utlånsvarsler"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24205 msgid "Item consigned:"
24206 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24212 msgstr "Eksemplartelling"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24216 msgid "Item details"
24217 msgstr "Eksemplardetaljer"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24221 msgid "Item floats"
24222 msgstr "Eksemplaret flyter"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24227 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24228 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24232 msgid "Item has been withdrawn"
24233 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24238 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24239 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24243 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24244 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24248 msgid "Item holding library:"
24249 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24253 msgid "Item home library:"
24254 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24259 msgid "Item information"
24260 msgstr "Systeminformasjon"
24262 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24263 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24264 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24267 msgid "Item information %s%s %s "
24268 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24273 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24274 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24279 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24280 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24284 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24289 msgid "Item is already at destination library."
24290 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24294 msgid "Item is restricted"
24295 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24299 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24300 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24304 msgid "Item is withdrawn."
24305 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24309 msgid "Item is withdrawn. "
24310 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24314 msgid "Item level holds"
24315 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24319 msgid "Item missing"
24320 msgstr "Mangler materialtype"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24324 msgid "Item not checked out."
24325 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
24327 #. For the first occurrence,
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24330 msgid "Item not found."
24331 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24336 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24339 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
24340 "ble allikevel registrert)"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24344 msgid "Item number"
24345 msgstr "Eksemplarnummer"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24349 msgid "Item number (internal)"
24350 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24354 msgid "Item number file: "
24355 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24360 msgid "Item processing:"
24361 msgstr "Behandling av eksemplarer"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24365 msgid "Item records were last synced on: "
24366 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24370 msgid "Item renewed:"
24371 msgstr "Eksemplarbehov"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24375 msgid "Item returns home"
24376 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24380 msgid "Item returns to issuing library"
24381 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24385 msgid "Item search"
24386 msgstr "Poststedsøk:"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24391 msgid "Item search results"
24392 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24396 msgid "Item should have been scanned"
24397 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24401 msgid "Item should not have been scanned"
24402 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24404 #. %1$s: reqbrchname
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24407 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24408 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24413 msgid "Item sorting"
24414 msgstr "Eksemplarfelt"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24419 msgid "Item status"
24420 msgstr "Eksemplarstatus"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24424 msgid "Item statuses"
24425 msgstr "Eksemplarstatuser"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24430 msgstr "Eksemplarfelt"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24466 msgstr "Materialtype"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24472 msgstr "Materialtype: "
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24476 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24477 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24487 msgstr "Materialtype:"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24497 msgid "Item type: "
24498 msgstr "Materialtype: "
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24510 msgstr "Materialtyper"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24514 msgid "Item types administration"
24515 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24519 msgid "Item was lost, now found."
24520 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24524 msgid "Item was on loan to "
24525 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24529 msgid "Item with barcode "
24530 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24535 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24536 msgstr "Eksemplar med strekkode %s ble lagt til!"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24546 msgstr "Eksemplarnummer"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24556 msgstr "Eksemplarer"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24561 msgid "Items available"
24562 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24566 msgid "Items checked out"
24567 msgstr "Utlånte eksemplarer"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24572 msgid "Items expected"
24573 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
24575 #. %1$s: title |html
24576 #. %2$s: IF ( author )
24579 #. %5$s: biblionumber
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24582 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24583 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24588 msgstr "Eksemplarer:"
24590 #. For the first occurrence,
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24595 msgid "Items in batch number %s"
24596 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24601 msgid "Items in your cart: %s"
24602 msgstr "Poster i kurven din: "
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24608 msgstr "Liste med eksemplarer"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24613 msgstr "Eksemplarene er tapt"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24617 msgid "Items needed"
24618 msgstr "Eksemplarbehov"
24620 #. %1$s: field.label
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24623 msgid "Items search field: %s"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24631 msgid "Items search fields"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24639 msgid "Items with no checkouts"
24640 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24646 msgstr "Eksemplarer:"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24652 msgstr "Eksemplarer: "
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24658 msgstr "Materialtype"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24663 msgstr "Materialtype"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24668 msgstr "Ivan Brown"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24672 msgid "Jacek Ablewicz"
24673 msgstr "Jacek Ablewicz"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24677 msgid "James Winter"
24678 msgstr "James Winter"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24687 msgid "Jane Wagner"
24688 msgstr "Jane Wagner"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24692 msgid "Janet McGowan"
24693 msgstr "Janet McGowan"
24695 #. For the first occurrence,
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24705 msgid "Janusz Kaczmarek"
24706 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24710 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24711 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24715 msgid "Jason Etheridge"
24716 msgstr "Jason Etheridge"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24721 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24722 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24731 msgid "Jeremy Crabtree"
24732 msgstr "Jeremy Crabtree"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24736 msgid "Jerome Charaoui"
24737 msgstr "Jerome Charaoui"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24741 msgid "Jesse Maseto"
24742 msgstr "Jesse Maseto"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24746 msgid "Jesse Weaver"
24747 msgstr "Jesse Weaver"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24764 msgid "Job progress: "
24765 msgstr "Status for jobb: "
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24769 msgid "Jobs already entered"
24770 msgstr "Jobben er allerede startet"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24774 msgid "Joe Atzberger"
24775 msgstr "Joe Atzberger"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24780 msgstr "John Beppu"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24784 msgid "John Copeland"
24785 msgstr "John Copeland"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24789 msgid "John Seymour"
24790 msgstr "John Seymour"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24799 msgid "Jonathan Druart"
24800 msgstr "Jonathan Druart"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24804 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24809 msgid "Jono Mingard"
24810 msgstr "Jono Mingard"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24814 msgid "Jorgia Kelsey"
24815 msgstr "Jorgia Kelsey"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24819 msgid "Josef Moravec"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24824 msgid "Joseph Alway"
24825 msgstr "Joseph Alway"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24829 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24830 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24835 msgstr "Joy Nelson"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24839 msgid "Juan Romay Sieira"
24840 msgstr "Juan Romay Sieira"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24844 msgid "Juhani Seppälä"
24845 msgstr "Juhani Seppälä"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24854 msgid "Julian Fiol"
24855 msgstr "Julian Maurice"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24859 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24862 #. For the first occurrence,
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24875 #. For the first occurrence,
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24895 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24896 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24900 msgid "Karam Qubsi"
24901 msgstr "Karam Qubsi"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24905 msgid "Karl Menzies"
24906 msgstr "Karl Menzies"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24910 msgid "Kate Henderson"
24911 msgstr "Kate Henderson"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24915 msgid "Kathryn Tyree"
24916 msgstr "Kathryn Tyree"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24920 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24921 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24925 msgid "Katrin Fischer"
24926 msgstr "Katrin Fischer"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24930 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24931 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24933 #. %1$s: budget_period_description
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24937 msgid "Keep current (%s - %s)"
24938 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24943 msgid "Keep issue number"
24944 msgstr "issue number"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24949 msgstr "Kenza Zaki"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24961 msgstr "Søk i alle felt"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24966 msgid "Keyword (any): "
24967 msgstr "Nøkkelord: "
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24971 msgid "Keyword search"
24972 msgstr "Nøkkelordsøk"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24976 msgid "Keyword to MARC mapping"
24977 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24982 msgstr "Nøkkelord:"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24987 msgstr "Nøkkelord: "
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24992 msgid "Keywords to MARC mapping"
24993 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24997 msgid "Kip DeGraaf"
24998 msgstr "Kip DeGraaf"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25009 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25012 msgid "Koha %s installer"
25013 msgstr "Koha 3.0 Installasjon"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25018 msgid "Koha › %s merge"
25019 msgstr "Koha › %s slå sammen"
25021 #. For the first occurrence,
25022 #. %1$s: IF ( nopermission )
25024 #. %3$s: IF ( timed_out )
25026 #. %5$s: IF ( different_ip )
25028 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25030 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25036 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25037 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25039 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
25040 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
25042 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25043 #. %2$s: shelfname | html
25046 #. %5$s: IF ( shelves )
25048 #. %7$s: IF ( edit )
25049 #. %8$s: shelfname | html
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25054 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25055 "list%s%s › Edit list %s%s"
25057 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
25058 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25062 msgid "Koha › About Koha"
25063 msgstr "Koha › Om Koha"
25065 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25071 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25072 "order internal note %s "
25073 msgstr "Koha › Innkjøp › Endre noter på bestillinger"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25077 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25078 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25082 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25083 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25087 msgid "Koha › Acquisitions"
25088 msgstr "Koha › Innkjøp"
25090 #. %1$s: IF ( op_save )
25091 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25092 #. %3$s: suggestionid
25095 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25096 #. %7$s: suggestionid
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25102 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25103 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25104 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25106 "Koha › Innkjøp › %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
25107 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
25108 "Administrer innkjøpsforslag %s "
25110 #. %1$s: IF ( add_form )
25111 #. %2$s: IF ( basketno )
25112 #. %3$s: basketname
25114 #. %5$s: booksellername
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25120 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25123 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
25126 #. %1$s: IF ( date )
25128 #. %3$s: IF ( invoice )
25131 #. %6$s: formatteddatereceived
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25138 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25139 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25141 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
25142 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
25144 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25146 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25148 #. %5$s: basketname|html
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25154 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25155 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
25157 #. %1$s: IF ( opsearch )
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25163 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25164 "external source › Search results%s"
25166 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
25167 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
25169 #. %1$s: IF ( order_loop )
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25175 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25178 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
25179 "%sSøk i bestillinger%s"
25181 #. %1$s: IF ( booksellername )
25182 #. %2$s: booksellername
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25188 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25189 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25191 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
25192 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25196 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25197 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
25200 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25201 #. %3$s: ordernumber
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25207 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25208 "details (line #%s)%sNew order%s"
25210 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
25211 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25217 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25218 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
25220 #. %1$s: IF ( add_form )
25221 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25222 #. %3$s: contractname
25226 #. %7$s: IF ( else )
25227 #. %8$s: booksellername
25229 #. %10$s: IF ( add_validate )
25231 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25232 #. %13$s: contractnumber
25234 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25239 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25240 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25241 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25243 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
25244 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
25245 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25249 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25250 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25254 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25255 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25259 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25260 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25264 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25265 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25267 #. %1$s: IF ( batch_details )
25268 #. %2$s: import_batch_id
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25274 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25275 "Batch %s %s › Batch list %s "
25277 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
25278 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25282 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25283 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
25286 #. %2$s: IF ( invoice )
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25292 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25294 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25299 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25300 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25304 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25305 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25309 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25310 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25314 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25315 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25319 msgid "Koha › Add to list"
25320 msgstr "Koha › Legg til i liste"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25324 msgid "Koha › Administration"
25325 msgstr "Koha › Administrasjon"
25327 #. %1$s: IF ( add_form )
25331 #. %5$s: IF ( else )
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25337 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25338 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25340 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
25341 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
25343 #. %1$s: IF ( add_form )
25344 #. %2$s: IF ( modify )
25345 #. %3$s: searchfield
25349 #. %7$s: IF ( add_validate )
25351 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25352 #. %10$s: searchfield
25353 #. %11$s: searchfield
25355 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25357 #. %15$s: IF ( else )
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25362 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25363 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25364 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25365 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25366 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25368 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
25369 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
25370 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
25371 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
25372 "%sSystempreferanser%s"
25374 #. %1$s: IF ( add_form )
25375 #. %2$s: IF ( searchfield )
25376 #. %3$s: searchfield
25380 #. %7$s: IF ( add_validate )
25382 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25383 #. %10$s: searchfield
25385 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25387 #. %14$s: IF ( else )
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25392 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25393 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25394 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25395 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25397 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
25398 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
25399 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
25400 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
25402 #. %1$s: IF ( add_form )
25403 #. %2$s: IF ( cityid )
25407 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25414 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25415 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25417 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
25418 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
25421 #. %1$s: IF ( add_form )
25423 #. %3$s: searchfield
25425 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25426 #. %6$s: searchfield
25428 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25430 #. %10$s: IF ( else )
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25435 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25436 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25437 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25439 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
25440 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
25441 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
25443 #. %1$s: IF ( op_new )
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25449 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25450 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25452 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
25453 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
25455 #. %1$s: IF ( add_form )
25456 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25457 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25458 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25459 #. %5$s: authtypecode
25463 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25464 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25465 #. %11$s: authtypecode
25473 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25474 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25475 #. %21$s: authtypecode
25479 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25480 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25481 #. %27$s: authtypecode
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25488 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25489 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25490 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25491 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25492 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25495 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
25496 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
25497 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
25498 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
25499 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25504 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25506 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
25509 #. %1$s: IF ( add_form )
25510 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25513 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25518 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25519 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25520 "authority type %s "
25522 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
25523 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
25524 "autoritetstype %s "
25526 #. %1$s: IF ( add_form )
25527 #. %2$s: IF ( action_modify )
25529 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25531 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25534 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25536 #. %11$s: IF ( else )
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25541 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25542 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25543 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25545 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s › "
25546 "%sEndre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
25547 "kategori%s%s %s › Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
25549 #. %1$s: IF ( add_form )
25550 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25551 #. %3$s: budget_period_description
25555 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25557 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25558 #. %10$s: budget_period_description
25560 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25562 #. %14$s: IF close_form
25563 #. %15$s: budget_period_description
25565 #. %17$s: IF closed
25566 #. %18$s: budget_period_description
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25571 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25572 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25573 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25574 "Budget %s closed %s "
25576 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
25577 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
25578 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s "
25580 #. %1$s: budget_period_description
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25585 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25586 "Planning for %s by %s"
25588 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
25589 "Planlegging for %s av %s"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25593 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25594 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
25596 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25597 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25601 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25602 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25606 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25607 #. %12$s: class_source
25608 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25609 #. %14$s: sort_rule
25610 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25611 #. %16$s: sort_rule
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25616 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25617 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25618 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25619 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25620 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25622 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
25623 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
25624 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
25625 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
25626 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25630 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25631 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av Solr"
25633 #. %1$s: IF ( add_form )
25634 #. %2$s: IF ( searchfield )
25635 #. %3$s: searchfield
25639 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25640 #. %8$s: searchfield
25642 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25644 #. %12$s: IF ( else )
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25649 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25650 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25651 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25653 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
25654 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
25655 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25659 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25660 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
25662 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25663 #. %2$s: IF ( budget_id )
25664 #. %3$s: IF ( budget_name )
25665 #. %4$s: budget_name
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25673 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25676 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
25677 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25682 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25685 "Koha › Administrasjon › Utlånsregler › Kopier "
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25690 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25691 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
25693 #. %1$s: IF ( add_form )
25694 #. %2$s: IF ( itemtype )
25699 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25700 #. %8$s: IF ( total )
25706 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25711 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25712 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25713 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25715 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
25716 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
25717 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25723 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25724 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25728 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25729 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
25731 #. %1$s: IF ( editcategory )
25732 #. %2$s: IF ( categorycode )
25733 #. %3$s: categorycode
25736 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25737 #. %7$s: categorycode
25738 #. %8$s: ELSIF ( add )
25739 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25741 #. %11$s: branchcode
25743 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25744 #. %14$s: branchcode
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25749 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25750 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25751 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25754 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
25755 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
25756 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
25757 "av bibliotek '%s' %s "
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25762 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25764 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
25766 #. %1$s: IF ( total )
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25773 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25774 "Configuration OK!%s"
25776 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
25777 "Konfigurasjonen er OK!%s"
25779 #. %1$s: IF ( add_form )
25780 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25783 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25784 #. %6$s: frameworktext
25785 #. %7$s: frameworkcode
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25790 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25791 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25793 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
25794 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25800 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25802 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
25804 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25805 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25809 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25810 #. %7$s: code |html
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25815 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25816 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25817 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25819 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
25820 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
25821 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
25823 #. %1$s: IF ( add_form )
25824 #. %2$s: IF ( categorycode )
25825 #. %3$s: categorycode |html
25829 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25830 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25831 #. %9$s: categorycode |html
25833 #. %11$s: categorycode |html
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25839 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25840 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25841 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25843 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
25844 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
25845 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
25848 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25849 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25853 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25859 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25860 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25861 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25863 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
25864 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
25865 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
25866 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25870 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25871 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25875 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25876 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
25878 #. %1$s: IF op == 'edit'
25879 #. %2$s: PROCESS ServerType
25880 #. %3$s: server.servername
25882 #. %5$s: IF op == 'add'
25883 #. %6$s: PROCESS ServerType
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25888 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25889 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25891 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
25892 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25894 #. %1$s: IF ( add_form )
25895 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25896 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25902 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25903 #. %10$s: tagsubfield
25905 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25907 #. %14$s: IF ( else )
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25912 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25913 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25914 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25915 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25917 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
25918 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
25919 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
25920 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25924 msgid "Koha › Authorities"
25925 msgstr "Koha › Autoriteter"
25927 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25930 #. %4$s: authtypetext
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25935 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25936 "for authority #%s (%s) %s "
25938 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
25939 "autoritet nummer %s (%s) %s "
25941 #. %1$s: IF ( authid )
25943 #. %3$s: authtypetext
25945 #. %5$s: authtypetext
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25950 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25953 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
25954 "til autoritet (%s)%s"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25958 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25959 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25963 msgid "Koha › Authority details"
25964 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25968 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25969 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
25971 #. %1$s: booksellername |html
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25974 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25975 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25979 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25980 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
25982 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25984 #. %3$s: title |html
25985 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25986 #. %5$s: subtitl.subfield
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25992 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25995 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
25997 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26004 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26006 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
26008 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26010 #. %3$s: bibliotitle
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26015 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26018 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
26019 "fortekster for %s %s "
26021 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26023 #. %3$s: bibliotitle
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26028 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26030 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
26032 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26033 #. %2$s: IF ( query_desc )
26034 #. %3$s: query_desc | html
26036 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26037 #. %6$s: limit_desc | html
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26044 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26045 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26047 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
26048 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26052 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26053 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
26055 #. %1$s: title |html
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26058 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26059 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
26061 #. %1$s: biblio.title |html
26062 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26063 #. %3$s: subtitl.subfield
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26067 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26068 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
26071 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26072 #. %3$s: subtitl.subfield
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26076 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26077 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26081 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26082 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26086 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26087 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26091 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26092 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26096 msgid "Koha › Cataloging"
26097 msgstr "Koha › Katalogisering"
26099 #. %1$s: title |html
26100 #. %2$s: IF ( author )
26103 #. %5$s: biblionumber
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26107 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26109 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
26112 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26113 #. %2$s: title |html
26114 #. %3$s: biblionumber
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26120 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26123 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26128 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26129 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26134 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26135 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26139 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26140 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26145 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26146 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26150 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26151 msgstr "Koha › Cataloging › 4XX plugin"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26155 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26156 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26160 msgid "Koha › Choose Adult category"
26161 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26166 msgid "Koha › Circulation"
26167 msgstr "Koha › Utlån"
26169 #. %1$s: IF borrowernumber
26170 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26174 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26175 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26179 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26180 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
26182 #. %1$s: title |html
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26185 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26186 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26188 #. %1$s: title |html
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26191 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26192 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26196 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26197 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26201 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26202 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26206 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26208 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
26210 #. %1$s: title |html
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26213 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26214 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26218 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26219 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26223 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26224 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26228 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26229 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
26231 #. %1$s: todaysdate
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26234 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26235 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26239 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26240 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26244 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26245 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
26247 #. %1$s: LoginBranchname
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26250 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26251 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26255 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26256 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26258 #. %1$s: title |html
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26261 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26262 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26266 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26267 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26271 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26272 msgstr "Koha › Utlån › Statistikk"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26277 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26278 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26282 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26283 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26287 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26288 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26293 msgid "Koha › Course reserves"
26294 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26296 #. %1$s: IF course_name
26297 #. %2$s: course_name
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26302 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26304 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26309 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26310 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
26312 #. %1$s: course.course_name
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26315 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26316 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26320 msgid "Koha › Download cart"
26321 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26325 msgid "Koha › Download shelf"
26326 msgstr "Koha › Last ned liste"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26330 msgid "Koha › Error"
26331 msgstr "Koha › Feil"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26335 msgid "Koha › Error 401"
26336 msgstr "Koha › Feil 401"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26340 msgid "Koha › Error 402"
26341 msgstr "Koha › Feil 402"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26345 msgid "Koha › Error 403"
26346 msgstr "Koha › Feil 403"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26350 msgid "Koha › Error 404"
26351 msgstr "Koha › Feil 404"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26355 msgid "Koha › Error 405"
26356 msgstr "Koha › Feil 405"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26360 msgid "Koha › Error 500"
26361 msgstr "Koha › Feil 500"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26365 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26366 msgstr "Koha › Reserveringsrapport › Alle reserveringer"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26370 msgid "Koha › Labels"
26371 msgstr "Koha › Etiketter"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26375 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26376 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
26378 #. %1$s: borrowernumber
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26381 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26382 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26386 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26387 msgstr "Koha › Lånekortmaker › Administrer bilder"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26391 msgid "Koha › Patron search"
26392 msgstr "Koha › Garantistsøk"
26394 #. %1$s: IF ( searching )
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26398 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26399 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
26401 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26403 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26408 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26411 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
26413 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26415 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26420 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26423 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26425 #. %1$s: IF ( opadd )
26426 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26429 #. %5$s: IF (firstname)
26432 #. %8$s: IF (surname)
26435 #. %11$s: IF ( categoryname )
26436 #. %12$s: categoryname
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26452 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26453 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26455 "Koha › Lånere › %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
26456 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
26457 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
26459 #. %1$s: IF ( newpassword )
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26467 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26470 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
26473 #. %1$s: IF (unknowuser)
26477 #. %5$s: cardnumber
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26482 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26485 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26487 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26490 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26491 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
26493 #. %1$s: borrower.firstname
26494 #. %2$s: borrower.surname
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26497 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26498 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26502 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26503 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26507 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26508 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
26510 #. %1$s: borrower.firstname
26511 #. %2$s: borrower.surname
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26514 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26515 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26519 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26520 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
26522 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26525 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26526 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26532 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26533 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26537 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26538 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26542 msgid "Koha › Reports"
26543 msgstr "Koha › Rapporter"
26545 #. %1$s: IF ( do_it )
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26551 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26552 "%s› Acquisitions statistics%s"
26554 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
26555 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
26557 #. %1$s: IF ( do_it )
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26563 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26564 "%s› Catalog statistics%s"
26566 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
26567 "%s› Katalogstatistikk%s"
26569 #. %1$s: IF ( do_it )
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26575 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26576 "%s› Patrons statistics%s"
26578 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
26579 "%s› Lånerstatstikk%s"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26583 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26584 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26588 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26589 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26593 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26594 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
26596 #. %1$s: IF ( do_it )
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26601 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26603 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26607 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26608 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
26610 #. %1$s: IF ( saved1 )
26611 #. %2$s: ELSIF ( create )
26612 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26613 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26615 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26616 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26618 #. %9$s: IF ( build1 )
26619 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26620 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26621 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26622 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26623 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26629 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26630 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26631 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26632 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26633 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26634 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26637 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
26638 "rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter › "
26639 "SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› "
26640 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
26641 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
26642 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
26644 #. %1$s: IF ( do_it )
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26648 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26650 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26655 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26656 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26660 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26661 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
26663 #. %1$s: IF ( do_it )
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26668 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26670 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26675 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26676 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26680 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26681 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26685 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26686 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26690 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26691 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26695 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26696 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26701 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26702 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
26704 #. For the first occurrence,
26705 #. %1$s: biblionumber
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26710 msgid "Koha › Serials %s"
26711 msgstr "Koha › Periodika %s"
26713 #. %1$s: title |html
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26720 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26723 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
26724 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
26726 #. %1$s: IF ( modify )
26727 #. %2$s: bibliotitle |html
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26733 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26736 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
26739 #. %1$s: bibliotitle
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26742 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26743 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26747 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26748 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26752 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26753 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
26755 #. %1$s: bibliotitle
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26758 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26759 msgstr "Koha › Periodika › Motta abonnement på %s"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26763 msgid "Koha › Serials › Claims"
26764 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
26766 #. %1$s: subscriptionid
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26769 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26770 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26774 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26775 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26779 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26780 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26784 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26785 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26789 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26790 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26794 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26795 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26799 msgid "Koha › Serials › Search results"
26800 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26804 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26805 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
26807 #. %1$s: bibliotitle
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26810 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26811 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
26813 #. %1$s: bibliotitle
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26816 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26817 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26821 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26822 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
26824 #. %1$s: bibliotitle
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26827 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26828 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
26830 #. %1$s: biblionumber
26831 #. %2$s: bibliotitle
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26835 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26838 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
26839 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
26841 #. %1$s: subscriptionid
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26844 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26845 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
26847 #. %1$s: IF ( add_form )
26848 #. %2$s: IF ( searchfield )
26851 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26852 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26853 #. %7$s: searchfield
26854 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26859 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26860 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26861 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26863 "Koha › Systemadministrasjon › Stoppord %s› %sEndre%sNytt"
26864 "%s stoppord %s› Data lagret %s› Slett stoppord '%s' ? "
26865 "%s› Data slettet %s "
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26870 msgid "Koha › Tools"
26871 msgstr "Koha › Verktøy"
26873 #. %1$s: IF ( do_it )
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26878 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26880 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
26882 #. %1$s: branchname
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26885 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26886 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
26888 #. %1$s: IF ( del )
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26894 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26897 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
26898 "av eksemplarer%s "
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26902 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26903 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26907 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26908 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
26910 #. %1$s: IF step == 2
26912 #. %3$s: IF step == 3
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26917 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26918 "Confirm%s%s› Finished%s"
26920 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
26921 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26925 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26926 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26930 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26931 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26935 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26936 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26940 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26941 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
26943 #. %1$s: IF ( status )
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26949 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26950 "Comments awaiting moderation%s"
26952 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
26953 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
26955 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26959 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26960 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26964 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26965 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26970 msgid "Koha › Tools › Labels"
26971 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26975 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26977 "Koha › Verktøy › Etiketter › Utskrift/eksport av "
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26982 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26984 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etiketter"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26988 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26990 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etikett-"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26995 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26996 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27000 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27001 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27005 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27006 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27010 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27011 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
27013 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27014 #. %2$s: import_batch_id
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27019 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27022 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
27023 "Satsvis fil %s %s "
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27028 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27031 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
27032 "Satsvis fil %s %s "
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27036 msgid "Koha › Tools › News"
27037 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27041 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27042 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
27044 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27045 #. %2$s: IF ( modify )
27049 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27051 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27056 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27057 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27059 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
27060 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
27061 "Bekreft sletting%s"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27066 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27067 "printing/exporting"
27069 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Utskrift/eksport av "
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27076 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27077 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27082 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27085 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Administrer lånekort"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27089 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27090 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27095 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27098 "Koha › Verktøy › Lånekort › Administrer "
27099 "lånekortelementer"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27104 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27107 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27111 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27112 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27118 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27119 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27123 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27124 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27128 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27129 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27134 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27135 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27139 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27140 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27144 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27145 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27149 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27150 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27154 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27155 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
27157 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27159 #. %3$s: editColTitle
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27164 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27165 "collection %s Edit collection %s %s "
27167 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Endre samlinger"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27173 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27174 "’ Add or remove items"
27176 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Legg til/fjern "
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27182 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27185 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27189 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27190 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27194 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27195 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27200 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27201 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
27203 #. %1$s: IF ( do_it )
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27209 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27211 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27216 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27217 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27221 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27222 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27226 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27227 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
27229 #. %1$s: bookselname
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27232 msgid "Koha › Vendor %s"
27233 msgstr "Koha › Leverandør %s"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27237 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27238 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27242 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27243 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27247 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27248 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27252 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27253 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27257 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27258 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27262 msgid "Koha 3.20 release team"
27263 msgstr "Tidligere innehavere av Kohas valgte roller"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27268 msgid "Koha Project Bugzilla"
27269 msgstr "Koha-prosjektets Bugzilla"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27273 msgid "Koha SAB CINECA"
27274 msgstr "Koha SAB CINECA"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27279 msgid "Koha administration"
27280 msgstr "Administrasjon"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27285 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27286 "password unchanged."
27288 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
27289 "passordet være uendret."
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27294 msgid "Koha database schema"
27295 msgstr "Databaseskjema"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27299 msgid "Koha development team"
27300 msgstr "Kohas utviklergruppe"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27312 msgid "Koha field:"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27317 msgid "Koha full call number"
27318 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27322 msgid "Koha history timeline"
27323 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27327 msgid "Koha internal"
27328 msgstr "Internt biblioteksystem"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27333 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27334 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27335 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27338 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27339 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27340 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27345 msgid "Koha itemtype"
27346 msgstr "y - Koha dokumenttype"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27351 msgstr "Kohalenke:"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27355 msgid "Koha module:"
27356 msgstr "Kohamodul:"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27360 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27361 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27366 msgid "Koha offline circulation"
27367 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27371 msgid "Koha report library"
27372 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27376 msgid "Koha reports library"
27377 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27381 msgid "Koha staff client"
27382 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27387 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27391 msgid "Koha to MARC Mapping"
27392 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27397 msgid "Koha to MARC mapping"
27398 msgstr "MARC-lenker"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27403 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27404 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27408 msgid "Koha version: "
27409 msgstr "Koha version: "
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27413 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27414 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27423 msgid "Koustubha Kale"
27424 msgstr "Koustubha Kale"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27428 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27429 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27438 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27439 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27443 msgid "LC Call No: "
27444 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27451 msgid "LC call number: "
27452 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27460 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27465 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
27467 #. For the first occurrence,
27468 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27480 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27481 msgstr "LA STÅ UENDRET"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27486 msgstr "LIBRISMARC"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27496 #. %1$s: batche.batch_id
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27499 msgid "Label Batch Number %s"
27500 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27505 msgid "Label creator"
27506 msgstr "Etikettmaker"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27510 msgid "Label for lib: "
27511 msgstr "Etikett for bibliotek: "
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27515 msgid "Label for opac: "
27516 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27520 msgid "Label height:"
27521 msgstr "Etiketthøyde:"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27525 msgid "Label number"
27526 msgstr "Hyllesignatur"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27530 msgid "Label templates"
27531 msgstr "Etikettmaler"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27535 msgid "Label width:"
27536 msgstr "Etikettbredde:"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27540 msgid "Labeled MARC"
27541 msgstr "MARC med fortekster"
27543 #. %1$s: biblionumber
27544 #. %2$s: bibliotitle
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27547 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27548 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27561 msgid "Labels home"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27581 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27582 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27586 msgid "Large print"
27587 msgstr "Storskrift"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27591 msgid "Larry Baerveldt"
27592 msgstr "Larry Baerveldt"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27596 msgid "Lars Wirzenius"
27597 msgstr "Lars Wirzenius"
27599 #. For the first occurrence,
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27608 msgid "Last Updated"
27609 msgstr "Sist oppdatert"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27613 msgid "Last borrowed:"
27614 msgstr "Sist lånt:"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27618 msgid "Last borrower:"
27619 msgstr "Siste låner:"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27623 msgid "Last checkout date:"
27624 msgstr "Utlånsdato"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27628 msgid "Last displayed"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27633 msgid "Last location"
27634 msgstr "Siste plassering"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27638 msgid "Last renewal of subscription was "
27639 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27650 msgstr "Sist sett:"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27654 msgid "Last sync: "
27655 msgstr "Sist sett:"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27659 msgid "Last updated"
27660 msgstr "Sist oppdatert"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27664 msgid "Last updated: "
27665 msgstr "Sist oppdatert: "
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27669 msgid "Last value "
27670 msgstr "Siste verdi "
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27689 msgid "Late orders"
27690 msgstr "Sene bestillinger"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27694 msgid "Latina (Latin)"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27699 msgid "Law reports and digests"
27700 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27705 msgid "Layout name: "
27706 msgstr "Layoutnavn: "
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27710 msgid "Leave a message"
27711 msgstr "Legg igjen en beskjed"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27715 msgid "Leave empty to add via item search."
27716 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27720 msgid "Left on order "
27721 msgstr "Rest i bestilling "
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27726 msgid "Left page margin:"
27727 msgstr "Venstre sidemarg:"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27731 msgid "Left text margin:"
27732 msgstr "Venstre tekstmarg:"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27736 msgid "Legal articles"
27737 msgstr "Juridiske artikler"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27741 msgid "Legal cases and case notes"
27742 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27747 msgstr "Tegnforklaring"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27752 msgstr "Tegnforklaring"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27756 msgid "Legislation"
27757 msgstr "Lovtekster"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27793 msgid "LibLime, USA"
27794 msgstr "LibLime, USA"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27800 msgstr "Bibliotekar"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27804 msgid "Librarian identity:"
27805 msgstr "Bibliotekar:"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27812 msgid "Librarian interface"
27813 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27818 msgstr "Bibliotekar:"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27824 msgstr "Biblioteker"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27830 msgid "Libraries and groups"
27831 msgstr "Biblioteker og grupper"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27835 msgid "Libraries limitation: "
27836 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27881 msgstr "Bibliotek:"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27886 msgstr "Bibliotek "
27888 #. %1$s: branchcode
27889 #. %2$s: branchname
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27892 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27893 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27897 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27899 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27905 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27908 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27914 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27916 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27920 msgid "Library category added"
27921 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27925 msgid "Library category deleted"
27926 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27930 msgid "Library category modified"
27931 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27936 msgid "Library code: "
27937 msgstr "Bibliotekkode: "
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27941 msgid "Library deleted"
27942 msgstr "Biblioteket er slettet"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27946 msgid "Library is invalid."
27947 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27951 msgid "Library management"
27952 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27956 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27957 msgstr "Biblioteket er ikke lagret — kode og/eller navn mangler"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27961 msgid "Library of the patron:"
27962 msgstr "Lånerens bibliotek:"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27966 msgid "Library saved"
27967 msgstr "Biblioteket er lagret"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27971 msgid "Library set-up"
27972 msgstr "Dato og merknader"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27977 msgid "Library transfer limits"
27978 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27983 msgid "Library use"
27984 msgstr "Bibliotekbruk"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27989 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27991 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede — Legg inn en unik kode"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28011 msgstr "Bibliotek:"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28033 msgstr "Bibliotek: "
28035 #. For the first occurrence,
28036 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28040 msgid "Library: %s"
28041 msgstr "Bibliotek: %s"
28043 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28044 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28047 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28048 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28052 msgid "Libriotech, Norway"
28053 msgstr "Libriotech, Norway"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28062 msgid "Limit collection code to: "
28063 msgstr "Samlingskode"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28067 msgid "Limit item type to: "
28068 msgstr "Avgrens typen til: "
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28073 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28074 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28075 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28077 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
28078 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
28079 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28084 msgid "Limit to any of the following:"
28085 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28090 msgstr "Avgrens til:"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28097 msgstr "Avgrens til: "
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28105 msgstr "Avgrensninger"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28119 msgid "Link to host item"
28120 msgstr "Lenke til vertsdokument"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28134 msgid "List Fields"
28135 msgstr "Liste over felt"
28137 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28142 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28145 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28149 msgid "List fields"
28150 msgstr "Liste over felt"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28154 msgid "List item price includes tax: "
28155 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28159 msgid "List member:"
28160 msgstr "Medlem av liste:"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28171 msgstr "Listenavn:"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28175 msgid "List name: "
28176 msgstr "Listenavn: "
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28181 msgid "List prices are: "
28182 msgstr "Listepriser er: "
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28186 msgid "List prices:"
28187 msgstr "Listepriser:"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28201 msgid "Lists that include this title: "
28202 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28206 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28207 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28211 msgid "LoC classification"
28212 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
28214 #. For the first occurrence,
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28230 msgid "Loading data..."
28231 msgstr "Laster inn ..."
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28236 msgid "Loading page %s, please wait..."
28237 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28242 msgid "Loading records, please wait..."
28243 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28248 msgid "Loading, please wait..."
28249 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28251 #. For the first occurrence,
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28257 msgstr "Laster inn ..."
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28261 msgid "Loading... you may continue scanning."
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28266 msgid "Loan length"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28271 msgid "Loan period"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28277 msgstr "Lokal bruk"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28281 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28283 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28288 msgstr "Lokal bruk"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28292 msgid "Local use preferences"
28293 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28298 msgid "Local use recorded"
28299 msgstr "Lokal bruk er registrert"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28333 msgstr "Plassering"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28337 msgid "Location and availability"
28338 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28342 msgid "Location(s)"
28343 msgstr "Plassering(er)"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28351 msgstr "Plassering:"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28356 msgstr "Plasseringer"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28360 msgid "Lock budget: "
28361 msgstr "Lås budsjett: "
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28373 msgid "Log in as a different user"
28374 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28385 msgstr "Loggvisning"
28387 #. INPUT type=submit
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28401 msgid "Look for existing records in catalog?"
28402 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28413 msgstr "Tapte eksemplarer"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28423 msgid "Lost card flag"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28434 msgstr "Tapt eksemplar"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28441 msgstr "Tapte eksemplarer"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28445 msgid "Lost items in staff client"
28446 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28450 msgid "Lost items in staff client: "
28451 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28460 msgid "Lost status"
28461 msgstr "Tapt-status:"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28465 msgid "Lost status:"
28466 msgstr "Tapt-status:"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28470 msgid "Lost status: "
28471 msgstr "Tapt-status: "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28485 msgid "Lower left X coordinate: "
28486 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28495 msgid "Lower left Y coordinate: "
28496 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28501 msgstr "Māori"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28506 msgstr "MADS (XML)"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28542 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28543 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28547 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28548 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28554 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28555 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28564 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28565 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28569 msgid "MARC Card View"
28570 msgstr "Kortvisning"
28572 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28573 #. %2$s: frameworktext
28574 #. %3$s: frameworkcode
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28579 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28580 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28585 msgid "MARC Preview:"
28586 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28591 msgstr "MARC-visning"
28593 #. %1$s: biblionumber
28594 #. %2$s: bibliotitle |html
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28597 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28598 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28603 msgid "MARC bibliographic framework"
28604 msgstr "MARC-rammeverk"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28609 msgid "MARC bibliographic framework test"
28610 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28626 msgid "MARC field: "
28627 msgstr "MARC-felt: "
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28634 msgid "MARC frameworks"
28635 msgstr "MARC-rammeverk"
28637 #. %1$s: marcflavour
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28640 msgid "MARC frameworks: %s"
28641 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28646 msgid "MARC modification templates"
28647 msgstr "Endringslogg"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28652 msgid "MARC preview"
28653 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28657 msgid "MARC staging results :"
28658 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28664 msgid "MARC structure"
28665 msgstr "MARC-struktur"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28671 msgid "MARC subfield"
28672 msgstr "MARC delfelt"
28675 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28676 #. %3$s: frameworkcode
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28682 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28684 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28689 msgid "MARC subfield: "
28690 msgstr "MARC delfelt: "
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28694 msgid "MARC21/USMARC"
28695 msgstr "MARC21/USMARC"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28707 msgid "MIT License"
28708 msgstr "MIT-lisens"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28712 msgid "MIT license"
28713 msgstr "MIT license"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28717 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28718 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28724 msgstr "MODS (XML)"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28729 msgid "Magnus Enger"
28730 msgstr "Magnus Enger"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28734 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28735 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28745 msgid "Main address"
28746 msgstr "Hovedadresse"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28750 msgid "Main entry ($a only): "
28751 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28755 msgid "Main entry: "
28756 msgstr "Hovedinnførsel: "
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28761 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28762 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28763 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28765 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
28766 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
28767 "gjelde for disse datoene i andre år."
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28772 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28773 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28774 "will not affect August 1-10 in other years."
28776 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
28777 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
28778 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28783 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28784 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28786 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
28787 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28791 msgid "Make budget active: "
28792 msgstr "Aktiviser budsjett: "
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28797 msgid "Make payment"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28803 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28804 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28806 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
28807 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28819 msgid "Manage CSV export profiles"
28820 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28824 msgid "Manage MARC modification templates"
28825 msgstr "Behandle maler"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28829 msgid "Manage OAI Sets"
28830 msgstr "Administrer OAI-sett"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28834 msgid "Manage Patron Image"
28835 msgstr "Behandle lånerbilde"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28840 msgid "Manage batches"
28841 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28845 msgid "Manage custom fields for items search"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28850 msgid "Manage frequencies "
28851 msgstr "Behandle profiler"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28856 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28857 "administrator email, and templates."
28859 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
28860 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28864 msgid "Manage images"
28865 msgstr "Administrer bilder"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28869 msgid "Manage invoice files"
28870 msgstr "Behandle profiler"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28874 msgid "Manage label batches"
28875 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28879 msgid "Manage label layouts"
28880 msgstr "Behandle etikettutforminger"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28885 msgid "Manage layouts"
28886 msgstr "Behandle etikett-utforminger"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28890 msgid "Manage lists of patrons."
28891 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28895 msgid "Manage numbering patterns "
28896 msgstr "Nummereringsmønster"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28900 msgid "Manage orders"
28901 msgstr "Behandle bestillinger"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28905 msgid "Manage patron card batches"
28906 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28910 msgid "Manage patron card layouts"
28911 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28915 msgid "Manage plugins"
28916 msgstr "Behandle forslag"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28921 msgid "Manage profiles"
28922 msgstr "Behandle profiler"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28926 msgid "Manage rotating collections"
28927 msgstr "Bevegelige samlinger"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28932 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28934 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28940 msgid "Manage staged MARC records"
28941 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
28943 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28944 #. %2$s: import_batch_id
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28948 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28949 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28953 msgid "Manage staged records"
28954 msgstr "Behandle lagrede poster"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28958 msgid "Manage suggestions"
28959 msgstr "Behandle forslag"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28964 msgid "Manage templates"
28965 msgstr "Behandle maler"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28969 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28971 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28979 msgstr "Behandlet av"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28983 msgid "Managed by - on"
28984 msgstr "Behandlet av - på"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28990 msgid "Managed by:"
28991 msgstr "Behandlet av:"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28996 msgid "Managed in tab: "
28997 msgstr "Behandlet i fane: "
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29001 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29003 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29007 msgid "Management date from:"
29008 msgstr "Behandlet dato:"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29014 msgstr "Obligatorisk"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29021 msgid "Mandatory: "
29022 msgstr "Obligatorisk: "
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29026 msgid "Manual credit"
29027 msgstr "Manuell kreditt"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29031 msgid "Manual history"
29032 msgstr "Manuell historikk:"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29036 msgid "Manual history: "
29037 msgstr "Manuell historikk: "
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29041 msgid "Manual invoice"
29042 msgstr "Manuell faktura"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29046 msgid "Manual issue "
29047 msgstr "Manuell behandling av hefte "
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29053 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29054 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
29056 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29059 msgid "Mappings for the %s"
29060 msgstr "Mapping for %s"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29064 msgid "Mappings have been saved"
29065 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29074 msgid "Marc Balmer"
29075 msgstr "Marc Balmer"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29079 msgid "Marc Chantreux"
29080 msgstr "Marc Chantreux"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29085 msgstr "Marc Veron"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29089 msgid "Marcel de Rooy"
29090 msgstr "Marcel de Rooy"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29094 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29097 #. For the first occurrence,
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29107 msgid "Marco Gaiarin"
29108 msgstr "Marco Gaiarin"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29112 msgid "Mark Gavillet"
29113 msgstr "Mark Gavillet"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29117 msgid "Mark Tompsett"
29118 msgstr "Mark Tompsett"
29120 #. INPUT type=submit
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29123 msgid "Mark seen and continue >>"
29124 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29126 #. INPUT type=submit
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29129 msgid "Mark seen and quit"
29130 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29134 msgid "Mark selected as: "
29135 msgstr "Merk de valgte som: "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29139 msgid "Mark the original budget as inactive"
29140 msgstr "Aktiviser budsjett: "
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29144 msgid "Martin Renvoize"
29145 msgstr "Martin Renvoize"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29149 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29154 msgid "Mason James"
29155 msgstr "Mason James"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29159 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29170 msgid "Match applied"
29171 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29175 msgid "Match check "
29178 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29181 msgid "Match check %s"
29182 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29186 msgid "Match check 1 | "
29187 msgstr "Kontroll 1 | "
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29191 msgid "Match details"
29192 msgstr "Kurvinformasjon"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29197 msgid "Match found"
29198 msgstr "Kontrollpunkt "
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29202 msgid "Match point "
29203 msgstr "Kontrollpunkt "
29205 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29208 msgid "Match point %s | "
29209 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29213 msgid "Match point 1 | "
29214 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29218 msgid "Match points"
29219 msgstr "Kontrollpunkt"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29223 msgid "Match threshold: "
29224 msgstr "Terskel for samsvar: "
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29229 msgstr "Søk etter type"
29231 #. %1$s: record_lis.match_id
29232 #. %2$s: record_lis.match_score
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29235 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29236 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29241 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29242 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29244 #. %1$s: record_lis.match_id
29245 #. %2$s: record_lis.match_score
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29248 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29249 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29254 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29255 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29259 msgid "Matching rule applied"
29260 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29264 msgid "Matching rule applied:"
29265 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29269 msgid "Matching rule code missing"
29270 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29275 msgid "Matching rule code: "
29276 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29282 msgid "Matchpoint components"
29283 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29295 msgid "Materials specified"
29296 msgstr "Spesifisert materiale"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29300 msgid "Materials specified:"
29301 msgstr "Spesifisert materiale:"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29305 msgid "Mathieu Saby"
29306 msgstr "Mathieu Saby"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29315 msgid "Matthew Hunt"
29316 msgstr "Matthew Hunt"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29320 msgid "Matthias Meusburger"
29321 msgstr "Matthias Meusburger"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29325 msgid "Max length:"
29326 msgstr "Maksimal lengde:"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29330 msgid "Max. suspension duration (day)"
29331 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29335 msgid "Maxime Beaulieu"
29336 msgstr "Maxime Pelletier"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29340 msgid "Maxime Pelletier"
29341 msgstr "Maxime Pelletier"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29345 msgid "Maximum Koha Version"
29346 msgstr "Øvre Koha-versjon"
29348 #. For the first occurrence,
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29358 msgid "Md. Aftabuddin"
29359 msgstr "Md. Aftabuddin"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29368 msgid "Meenakshi. R"
29369 msgstr "Meenakshi. R"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29373 msgid "Melia Meggs"
29374 msgstr "Melia Meggs"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29395 msgstr "Slå sammen"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29399 msgid "Merge invoices"
29400 msgstr "Vis faktura"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29405 msgid "Merge reference"
29406 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29411 msgid "Merge selected"
29412 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29416 msgid "Merge selected invoices"
29417 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29422 msgid "Merging records"
29423 msgstr "Slår sammen poster"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29428 msgid "Merging with authority: "
29429 msgstr "Ny autoritet "
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29433 msgid "Merllisia Manueli"
29434 msgstr "Merllisia Manueli"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29440 msgstr "Meldinger:"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29444 msgid "Message body:"
29445 msgstr "Meldingstekst:"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29450 msgid "Message sent"
29451 msgstr "Melding sendt"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29455 msgid "Message subject:"
29456 msgstr "Emne for meldingen:"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29461 msgstr "Meldinger:"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29470 msgid "Michael Hafen"
29471 msgstr "Michael Hafen"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29475 msgid "Michaes Herman"
29476 msgstr "Michaes Herman"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29481 msgid "Microsecond"
29482 msgstr "microscope slide"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29486 msgid "Mike Hansen"
29487 msgstr "Mike Hansen"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29491 msgid "Mike Johnson"
29492 msgstr "Mike Johnson"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29496 msgid "Mike Mylonas"
29497 msgstr "Mike Mylonas"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29502 msgid "Millisecond"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29513 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29515 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29519 msgid "Minimum Koha Version"
29520 msgstr "Nedre Koha-versjon"
29522 #. For the first occurrence,
29523 #. %1$s: minPasswordLength
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29527 msgid "Minimum password length: %s"
29528 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29545 msgid "Mirko Tietgen"
29546 msgstr "Mirko Tietgen"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29570 msgid "Missing (damaged)"
29571 msgstr "x- Manglende tegn"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29582 msgid "Missing (lost)"
29583 msgstr "Savnet siden"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29594 msgid "Missing (never received)"
29595 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29606 msgid "Missing (sold out)"
29607 msgstr "Manglende hefter:"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29614 msgid "Missing issues"
29615 msgstr "Manglende hefter:"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29619 msgid "Missing issues:"
29620 msgstr "Manglende hefter:"
29622 #. %1$s: subscription.missinglist
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29625 msgid "Missing issues: %s "
29626 msgstr "Manglende hefter: %s "
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29635 msgid "Mobile phone number"
29636 msgstr "Telefonnummer"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29640 msgid "Moderate patron comments. "
29641 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29645 msgid "Moderate patron tags"
29646 msgstr "Rediger lånertagger"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29651 msgid "Modification date"
29652 msgstr "Dato for melding"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29659 msgid "Modification log"
29660 msgstr "Endringslogg"
29662 #. %1$s: edited_source
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29665 msgid "Modified classification source %s"
29666 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
29668 #. %1$s: edited_rule
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29671 msgid "Modified filing rule %s"
29672 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
29674 #. %1$s: edited_attribute_type
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29677 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29678 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
29680 #. %1$s: edited_matching_rule
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29683 msgid "Modified record matching rule "%s""
29684 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29696 #. %1$s: PROCESS ServerType
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29699 msgid "Modify %s server"
29700 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29705 msgid "Modify OAI set '%s'"
29706 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29710 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29715 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29720 msgid "Modify a city"
29721 msgstr "Endre poststed"
29724 #. %2$s: authtypetext
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29727 msgid "Modify authority #%s %s"
29728 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29732 msgid "Modify budget "
29733 msgstr "Endre budsjett"
29735 #. %1$s: budget_period_description
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29738 msgid "Modify budget '%s'"
29739 msgstr "Endre budsjett"
29741 #. %1$s: categorycode |html
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29744 msgid "Modify category %s"
29745 msgstr "Endre kategorien %s"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29749 msgid "Modify classification source"
29750 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
29752 #. %1$s: contractname
29753 #. %2$s: booksellername
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29756 msgid "Modify contract %s for %s"
29757 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29761 msgid "Modify filing rule"
29762 msgstr "Endre sorteringsregelen"
29764 #. %1$s: description
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29767 msgid "Modify frequency: %s"
29768 msgstr "Endre kategorien %s"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29772 msgid "Modify item type"
29773 msgstr "Endre materialtype"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29777 msgid "Modify items in a batch"
29778 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29782 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29783 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29787 msgid "Modify patron attribute type"
29788 msgstr "Endre type låneregenskap"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29792 msgid "Modify patrons in batch"
29793 msgstr "Endre flere eksemplarer"
29795 #. INPUT type=button
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29798 msgid "Modify pattern"
29799 msgstr "Endre skriver"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29804 msgid "Modify pattern: %s"
29805 msgstr "Endre kategorien %s"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29809 msgid "Modify printer"
29810 msgstr "Endre skriver"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29814 msgid "Modify record matching rule"
29815 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29821 msgid "Modify record using the following template: "
29822 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29826 msgid "Modify selected items"
29827 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29829 #. INPUT type=button
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29832 msgid "Modify selected records"
29833 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29837 msgid "Modify word"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29850 msgid "Module current"
29851 msgstr "Modulen er oppdatert"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29856 msgid "Module upgrade needed"
29857 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29869 #. For the first occurrence,
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29884 #. For the first occurrence,
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29910 msgid "Morag Hills"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29921 msgid "More details"
29922 msgstr "Flere detaljer"
29924 #. For the first occurrence,
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29929 msgstr "Flere lister"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29936 msgid "Most-circulated items"
29937 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29955 msgid "Move action down"
29956 msgstr "live action"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29961 msgid "Move action to bottom"
29962 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29967 msgid "Move action to top"
29968 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29973 msgid "Move action up"
29974 msgstr "live action"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29979 msgid "Move hold down"
29980 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29985 msgid "Move hold to bottom"
29986 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29991 msgid "Move hold to top"
29992 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29997 msgid "Move hold up"
29998 msgstr "Flytt reservasjon opp"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30002 msgid "Move remaining unspent funds"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30007 msgid "Move these patrons to the trash"
30008 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
30010 #. INPUT type=submit
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30013 msgid "Move unreceived orders"
30014 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30021 #. INPUT type=button
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30024 msgid "Multi receiving"
30025 msgstr "Motta flere"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30029 msgid "Musical recording"
30030 msgstr "Musikkopptak"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30039 msgid "My checkouts"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30045 msgstr "Mitt bibliotek"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30049 msgid "MySQL version: "
30050 msgstr "MySQL-versjon: "
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30057 msgstr "Ikke tilgjengelig "
30059 #. INPUT type=submit
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30077 msgid "NOT CHECKED IN"
30078 msgstr "IKKE INNLEVERT"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30083 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30084 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30086 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30087 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30101 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30102 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30104 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30105 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30107 #. %1$s: heading | html
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30115 msgid "Nadia Nicolaides"
30116 msgstr "Nadia Nicolaides"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30120 msgid "Nahuel Angelinetti"
30121 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30161 msgid "Name (any): "
30162 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30167 msgid "Name is a required field!"
30168 msgstr "Obligatorisk felt"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30174 msgid "Name of day"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30181 msgid "Name of month"
30182 msgstr "Antall måneder:"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30188 msgid "Name of season"
30189 msgstr "Antall hefter:"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30193 msgid "Name or ISSN: "
30194 msgstr "Navn eller ISSN: "
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30198 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30199 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30203 msgid "Name or cardnumber:"
30204 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30208 msgid "Name the new definition"
30209 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30250 msgstr "Med navnet: "
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30254 msgid "Natalie Bennison"
30255 msgstr "Natalie Bennison"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30259 msgid "Nate Curulla"
30260 msgstr "Nate Curulla"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30264 msgid "Near East University"
30265 msgstr "Near East University"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30269 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30270 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30274 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30275 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30279 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30280 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30308 #. %1$s: PROCESS ServerType
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30311 msgid "New %s server"
30312 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30316 msgid "New CSV export profile"
30317 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30321 msgid "New SQL report"
30322 msgstr "Ny SQL-rapport"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30326 msgid "New SRU server"
30327 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30331 msgid "New Z39.50 server"
30332 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30336 msgid "New authority "
30337 msgstr "Ny autoritet "
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30341 msgid "New authority type"
30342 msgstr "Ny autoritetstype"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30347 msgid "New authorized value for %s"
30348 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30357 msgid "New basket group"
30358 msgstr "Ny kurvgruppe"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30368 msgid "New batch patron modification"
30369 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30373 msgid "New batch patrons modification"
30374 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30379 msgid "New batch record deletion"
30380 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30385 msgid "New batch record modification"
30386 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30392 msgstr "Nytt budsjett"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30397 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30398 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30409 msgid "New category"
30410 msgstr "Ny kategori"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30414 msgid "New child record"
30415 msgstr "Ny underordnet post"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30421 msgstr "Nytt poststed"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30425 msgid "New classification source"
30426 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30430 msgid "New collection"
30433 #. %1$s: booksellername
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30436 msgid "New contract for %s"
30437 msgstr "Ny kontrakt for %s"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30446 msgid "New currency"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30451 msgid "New definition"
30452 msgstr "Ny definisjon"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30457 msgstr "Ny innførsel"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30463 msgstr "Nytt eksemplar"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30467 msgid "New filing rule"
30468 msgstr "Ny sorteringsregel"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30472 msgid "New framework"
30473 msgstr "Nytt rammeverk"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30478 msgid "New frequency"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30483 msgid "New from Z39.50"
30484 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30488 msgid "New from Z39.50/SRU"
30489 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30491 #. %1$s: budget_period_description
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30494 msgid "New fund for %s"
30495 msgstr "Ny konto for %s"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30504 msgid "New guided report"
30505 msgstr "Ny rapport med veiviser"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30510 msgstr "Nytt eksemplar"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30514 msgid "New item type"
30515 msgstr "Ny materialtype"
30517 #. %1$s: label_batch
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30520 msgid "New label batch created: # %s "
30521 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30527 msgstr "Nytt oppsett"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30531 msgid "New library"
30532 msgstr "Nytt bibliotek"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30544 msgid "New line (\\n)"
30545 msgstr "Ny linje (\\n)"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30555 msgstr "Ny Melding"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30559 msgid "New number pattern"
30560 msgstr "Nummereringsmønster:"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30564 msgid "New numbering pattern"
30565 msgstr "Nummereringsmønster"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30569 msgid "New password:"
30570 msgstr "Nytt passord:"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30574 msgid "New patron "
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30579 msgid "New patron attribute type"
30580 msgstr "Ny type låneregenskap"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30584 msgid "New patron list"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30589 msgid "New preference"
30590 msgstr "Ny innstilling"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30595 msgid "New printer"
30596 msgstr "Ny skriver"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30602 msgid "New profile"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30608 msgid "New purchase suggestion"
30609 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30618 msgid "New record "
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30623 msgid "New record matching rule"
30624 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30628 msgid "New report "
30629 msgstr "Ny rapport "
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30633 msgid "New routing list"
30634 msgstr "Opprett mottakerliste"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30643 msgid "New stop word"
30644 msgstr "Nytt stoppord"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30650 msgid "New subscription"
30651 msgstr "Nytt abonnement"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30662 msgid "New template"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30667 msgid "New username:"
30668 msgstr "Nytt brukernavn:"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30673 msgstr "Ny leverandør"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30695 #. For the first occurrence,
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30719 msgid "Next >>"
30720 msgstr "Neste >>"
30722 #. INPUT type=button
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30740 #. INPUT type=button name=changepage_next
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30744 msgstr "Neste side"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30748 msgid "Next available"
30749 msgstr "Neste tilgjengelige"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30753 msgid "Next issue publication date:"
30754 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
30756 #. INPUT type=button name=changepage_next
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30760 msgstr "Neste side"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30764 msgid "Next records"
30765 msgstr "Neste poster"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30769 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30770 msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30774 msgid "Nick Clemens"
30775 msgstr "Nick Clemens"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30779 msgid "Nicolas Legrand"
30780 msgstr "Nicolas Legrand"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30784 msgid "Nicolas Morin"
30785 msgstr "Nicolas Morin"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30789 msgid "Nicole C. Engard"
30790 msgstr "Nicole C. Engard"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30794 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30795 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30797 #. For the first occurrence,
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30820 #. For the first occurrence,
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30835 msgid "No (default)"
30836 msgstr "Ingen (standard)"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30842 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30843 "ACQ, the items framework would be used"
30845 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30846 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30851 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30852 "ACQ, the items framework would be used "
30854 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30855 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
30857 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30860 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30861 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
30863 #. %1$s: errmsgloo.msg
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30866 msgid "No Item with barcode: %s"
30867 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30872 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30873 "frameworks supplied for English (en)"
30875 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
30876 "rammeverket for engelsk."
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30881 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30882 "searches will go through the whole record. Continue?"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30888 msgstr "Ingen status"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30893 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30894 "with the category TERM."
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30901 msgid "No active currency is defined"
30902 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30906 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30907 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30913 msgid "No address stored."
30914 msgstr "Ingen adresse er lagret."
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30918 msgid "No categories have been defined. "
30919 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30925 msgid "No city stored."
30926 msgstr "Intet poststed lagret."
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30930 msgid "No claims notice defined. "
30931 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30935 msgid "No columns selected!"
30936 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30940 msgid "No comments have been approved."
30941 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30945 msgid "No comments to moderate."
30946 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30950 msgid "No cover image available"
30951 msgstr "Omslagsbilde mangler"
30953 #. For the first occurrence,
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30957 msgid "No data available in table"
30958 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30962 msgid "No database named "
30963 msgstr "Ingen database navngitt "
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30967 msgid "No descriptions"
30968 msgstr "Ingen beskrivelser"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30972 msgid "No email is configured for your user."
30973 msgstr "Søket ga ingen treff"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30979 msgid "No email stored."
30980 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
30982 #. For the first occurrence,
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30986 msgid "No entries to show"
30987 msgstr "Ingen innførsler å vise"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30994 msgstr "Ikke noe konto"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30998 msgid "No fund found"
30999 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31003 msgid "No funds to display for this search criteria"
31004 msgstr "Fant ingen kontoer"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31013 msgid "No groups defined."
31014 msgstr "Ingen grupper angitt."
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31021 msgid "No holds allowed"
31022 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31026 msgid "No holds allowed:"
31027 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31032 msgid "No holds found."
31033 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31039 msgstr "Intet bilde: "
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31043 msgid "No images are currently available. "
31044 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31049 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31051 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
31053 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31056 msgid "No item found with barcode %s"
31057 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31061 msgid "No item matches this barcode"
31062 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31067 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31068 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31072 msgid "No item was selected"
31073 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31079 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31081 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
31082 "ble allikevel registrert)"
31084 #. %1$s: errmsgloo.msg
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31087 msgid "No item with barcode: %s"
31088 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31093 msgstr "Ingen eksemplarer"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31098 msgid "No items are available"
31099 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
31101 #. %1$s: looptable.coltitle
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31104 msgid "No items for %s"
31105 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31111 msgid "No items found."
31112 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31118 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31121 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31126 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31127 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31128 "should be specified."
31130 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
31131 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
31132 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31138 msgstr "Ingen avgrensning"
31140 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31143 msgid "No log found %s for "
31144 msgstr "Fant ingen logg %s for "
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31148 msgid "No mappings have been defined for this set"
31149 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31160 msgid "No matches found"
31161 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31163 #. For the first occurrence,
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31167 msgid "No matching records found"
31168 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31172 msgid "No matching reports found"
31173 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31177 msgid "No missing issues found."
31178 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31182 msgid "No more renewals possible"
31183 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31187 msgid "No news loaded"
31188 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31193 msgstr "Ingen melding"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31197 msgid "No order selected"
31198 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31202 msgid "No orders yet"
31203 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31207 msgid "No outstanding charges"
31208 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31213 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31214 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31218 msgid "No patron matched "
31219 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31223 msgid "No patron may put this book on hold."
31224 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31228 msgid "No patron records have been actually removed"
31229 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31233 msgid "No patron records have been anonymized"
31234 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31238 msgid "No patron records have been removed"
31239 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31243 msgid "No patron with this name, please, try another"
31244 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31248 msgid "No pending baskets"
31249 msgstr "Ingen ventende kurv"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31253 msgid "No pending on-site checkout."
31254 msgstr "Ikke lånt ut."
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31260 msgid "No phone stored."
31261 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31265 msgid "No physical items for this record"
31266 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31270 msgid "No plugins installed"
31271 msgstr "Ingen innstikk installert"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31275 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31276 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31280 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31281 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31289 msgstr "Mest populære"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31293 msgid "No printers defined."
31294 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31299 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31301 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31305 msgid "No records have been staged."
31306 msgstr "Ingen poster er lagret."
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31310 msgid "No renewal before"
31311 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31316 msgid "No renewal before %s"
31317 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31321 msgid "No results for your query"
31322 msgstr "Søket ga ingen treff"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31329 msgid "No results found"
31330 msgstr "Ingen treff"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31334 msgid "No results found for "
31335 msgstr "Ingen treff for "
31337 #. %1$s: result.melding
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31341 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31347 msgid "No results found."
31348 msgstr "Ingen treff"
31350 #. %1$s: IF ( query_desc )
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31353 msgid "No results match your search %sfor "
31354 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31358 msgid "No results match your search for "
31359 msgstr "Ingen treff på søket etter "
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31363 msgid "No results."
31364 msgstr "Ingen treff."
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31369 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31370 "the samples supplied for English (en)"
31372 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
31373 "derfor testdata på engelsk."
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31377 msgid "No saved reports match your criteria. "
31378 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31382 msgid "No statistics to report"
31383 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31387 msgid "No system preferences matched your search for "
31388 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31392 msgid "No transfers to receive"
31393 msgstr "Ingen overføringer å motta"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31397 msgid "No warnings."
31398 msgstr "Ingen advarsler"
31400 #. INPUT type=button
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31403 msgid "No, I don't confirm"
31404 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31408 msgid "No, do not Delete"
31409 msgstr "Nei, ikke slett"
31411 #. INPUT type=submit
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31426 msgid "No, do not delete"
31427 msgstr "Nei, ikke slett"
31429 #. INPUT type=submit
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31431 msgid "No, do not delete!"
31432 msgstr "Nei, ikke slett!"
31434 #. INPUT type=submit
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31437 msgid "No, don't cancel"
31438 msgstr "Nei, ikke slett"
31440 #. INPUT type=submit
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31443 msgid "No, don't check out (N)"
31444 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
31446 #. INPUT type=submit
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31448 msgid "No, don't close (N)"
31449 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31451 #. INPUT type=submit
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31455 msgid "No, don't delete"
31456 msgstr "Nei, ikke slett"
31458 #. INPUT type=submit
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31460 msgid "No, don't delete (N)"
31461 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
31463 #. INPUT type=submit
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31466 msgid "No, don't renew (N)"
31467 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31479 msgid "No. of items:"
31480 msgstr "Antall eksemplarer:"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31484 msgid "No. of times checked out"
31485 msgstr "Antall utlån"
31487 #. INPUT type=button
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31489 msgid "No: Save as new authority"
31490 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
31492 #. INPUT type=button
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31494 msgid "No: Save as new record"
31495 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31499 msgid "Non fiction"
31500 msgstr "Faglitteratur"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31504 msgid "Non-musical recording"
31505 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31543 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31544 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31548 msgid "Nonpublic note"
31549 msgstr "Privat melding:"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31554 msgid "Nonpublic note:"
31555 msgstr "Privat melding:"
31557 #. %1$s: internalnotes
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31560 msgid "Nonpublic note: %s"
31561 msgstr "Intern melding: %s"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31584 msgid "Normalization rule: "
31585 msgstr "Normaliseringsregel: "
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31589 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31590 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31594 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31595 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31605 msgid "Not Installed %s"
31606 msgstr "Ikke installert %s"
31608 #. INPUT type=submit
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31610 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31611 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31615 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31616 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31621 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31624 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31635 msgid "Not available"
31636 msgstr "Ikke tilgjengelig"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31640 msgid "Not checked out since: "
31641 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31645 msgid "Not checked out."
31646 msgstr "Ikke lånt ut."
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31654 msgid "Not for loan"
31655 msgstr "Ikke til utlån"
31657 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31658 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31661 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31662 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31668 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31669 "%s %s being available for loan %s "
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31674 msgid "Not for loan: "
31675 msgstr "Ikke til utlån: "
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31679 msgid "Not published"
31680 msgstr "Publiseringsdato"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31685 msgid "Not renewable"
31686 msgstr "Sum undernivå"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31698 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31700 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31706 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31707 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31712 msgid "Note about the accompanying materials: "
31713 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31718 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31719 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31723 msgid "Note for OPAC"
31724 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31728 msgid "Note for staff"
31729 msgstr "Intern note: "
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31733 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31735 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31739 msgid "Note that if the system preference "
31740 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31759 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31760 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31761 "or slow your system down."
31763 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
31764 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
31765 "til forsinkelser i systemet."
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31769 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31770 msgstr "Merk: Abonnementet utløper fra neste hefte."
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31775 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31776 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31777 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31778 "the bibliographic record"
31780 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
31781 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
31782 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31786 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31791 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31792 msgstr "Merk: Du bør ikke endre følgende standardverdier"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31819 msgstr "Merknader "
31821 #. For the first occurrence,
31822 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31826 msgid "Notes : %s "
31827 msgstr "Merknader: %s "
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31831 msgid "Notes/Comments"
31832 msgstr "Noter/kommentarer"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31848 msgstr "Merknader:"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31859 msgstr "Merknader: "
31861 #. For the first occurrence,
31862 #. %1$s: reservenotes
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31867 msgstr "Merknader: %s"
31869 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31874 msgid "Notes: %s%s %s "
31875 msgstr "Merknader: %s%s %s "
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31880 msgid "Nothing found."
31881 msgstr "Fant ingenting."
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31885 msgid "Nothing found. "
31886 msgstr "Fant ingenting. "
31888 #. For the first occurrence,
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31892 msgid "Nothing is selected."
31893 msgstr "Ingenting er valgt."
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31897 msgid "Nothing to save"
31898 msgstr "Ingenting å lagre"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31916 msgid "Notices & Slips"
31917 msgstr "Meldinger og lapper"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31922 msgid "Notices & slips"
31923 msgstr "Meldinger og lapper"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31927 msgid "Notices and Slips"
31928 msgstr "Meldinger og lapper"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31932 msgid "Notification Date"
31933 msgstr "Dato for melding"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31938 msgid "Notified by"
31939 msgstr "Varslet av"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31953 #. For the first occurrence,
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31970 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31973 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31978 msgid "Num/Patrons"
31979 msgstr "Nr./Lånere"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32000 msgid "Number of baskets"
32001 msgstr "Antall hefter:"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32005 msgid "Number of checkouts"
32006 msgstr "Antall utlån"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32011 msgid "Number of columns:"
32012 msgstr "Antall kolonner:"
32014 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32017 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32022 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32023 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32027 msgid "Number of issues to display to staff:"
32028 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32032 msgid "Number of issues to display to staff: "
32033 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32037 msgid "Number of issues to display to the public: "
32038 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32042 msgid "Number of issues:"
32043 msgstr "Antall hefter:"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32047 msgid "Number of items added"
32048 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32052 msgid "Number of items deleted"
32053 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32057 msgid "Number of items displayed"
32058 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32062 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32063 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32067 msgid "Number of items replaced"
32068 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32072 msgid "Number of items to add : "
32073 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32077 msgid "Number of months:"
32078 msgstr "Antall måneder:"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32082 msgid "Number of months: "
32083 msgstr "Antall måneder: "
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32087 msgid "Number of num:"
32088 msgstr "Antall nummer:"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32092 msgid "Number of pages"
32093 msgstr "Antall hefter:"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32098 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32099 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32103 msgid "Number of records added"
32104 msgstr "Antall poster som er lagt til"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32108 msgid "Number of records changed back"
32109 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32113 msgid "Number of records deleted"
32114 msgstr "Antall slettede poster"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32119 msgid "Number of records ignored"
32120 msgstr "Antall ignorerte poster"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32124 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32125 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32129 msgid "Number of records updated"
32130 msgstr "Antall oppdaterte poster"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32134 msgid "Number of renewals"
32135 msgstr "Antall fornyinger"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32140 msgid "Number of rows:"
32141 msgstr "Antall rader:"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32145 msgid "Number of students:"
32146 msgstr "Antall hefter:"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32150 msgid "Number of weeks:"
32151 msgstr "Antall uker:"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32155 msgid "Number of weeks: "
32156 msgstr "Antall uker: "
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32160 msgid "Number pattern:"
32161 msgstr "Nummereringsmønster:"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32165 msgid "Number patterns"
32166 msgstr "Nummereringsmønster:"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32176 msgid "Numbering calculation"
32177 msgstr "Nummerberegning"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32181 msgid "Numbering formula"
32182 msgstr "Nummereringsformular:"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32188 msgid "Numbering formula:"
32189 msgstr "Nummereringsformular:"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32193 msgid "Numbering pattern"
32194 msgstr "Nummereringsmønster"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32198 msgid "Numbering pattern:"
32199 msgstr "Nummereringsmønster:"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32203 msgid "Numbering patterns"
32204 msgstr "Nummereringsmønster"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32208 msgid "Nuño López Ansótegui"
32209 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32213 msgid "OAI set mappings"
32214 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32226 msgid "OAI sets configuration"
32227 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32231 msgid "OD/Checkouts"
32232 msgstr "Forfalt/utlån"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32240 #. INPUT type=submit name=submit
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32307 msgstr "Publikumskatalog"
32309 #. For the first occurrence,
32310 #. %1$s: lang_lis.language
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32317 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32321 msgid "OPAC Info: "
32322 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32326 msgid "OPAC and Koha news"
32327 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32331 msgid "OPAC info: "
32332 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32339 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32344 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32349 msgstr "OPAC-visning:"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32353 msgid "OPAC/Staff login"
32354 msgstr "Brukernavn"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32359 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32362 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32365 #. INPUT type=button
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32379 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32380 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32390 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32391 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32396 msgid "OS version ('uname -a'): "
32397 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32401 msgid "OVER THE LIMIT"
32402 msgstr "OVER GRENSEN"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32419 #. For the first occurrence,
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32427 #. For the first occurrence,
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32438 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32439 "transactions, but patron and item information will not be available."
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32448 msgid "Offline circulation"
32449 msgstr "Offline sirkulasjon"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32453 msgid "Offline circulation file upload"
32454 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32460 msgstr "Forskyvning:"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32473 msgstr "Forskyvning: "
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32477 msgid "Olivier Crouzet"
32478 msgstr "Olivier Crouzet"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32482 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32483 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32503 msgid "On hold for"
32504 msgstr "Reservert for"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32508 msgid "On shelf holds allowed"
32509 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32514 msgstr "På tittel "
32516 #. For the first occurrence,
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32521 msgid "On-site checkout"
32522 msgstr "Ikke lånt ut."
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32526 msgid "On-site checkouts"
32527 msgstr "Lokale utlån "
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32531 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32541 msgid "One barcode per line."
32542 msgstr "En strekkode pr linje."
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32546 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32551 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32552 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32556 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32557 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32561 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32562 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32566 msgid "Online Public Access Catalog"
32567 msgstr "Publikumskatalogen"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32571 msgid "Online help"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32576 msgid "Online resources:"
32577 msgstr "Elektroniske ressurser:"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32581 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32582 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32587 msgstr "Bare eksemplar:"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32591 msgid "Only KPZ file format is supported."
32592 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32596 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32597 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32601 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32602 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32606 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32607 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32612 msgstr "Bare eksemplar "
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32616 msgid "Only items currently available"
32617 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32621 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32622 msgstr "Antall tillatte utlån"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32626 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32627 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32632 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32633 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32636 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32646 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32654 msgid "Open Document Spreadsheet"
32655 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32663 msgid "Open in new window"
32664 msgstr "Åpne i nytt vindu"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32669 msgstr "Åpnet den:"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32678 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32679 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32683 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32684 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32689 msgstr "Åpnet den:"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32694 msgstr "Innstillinger"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32703 msgid "Optional module missing"
32704 msgstr "Valgfri modul mangler"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32713 msgstr "Innstillinger"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32718 msgid "Or enter a list of record numbers"
32719 msgstr "Legg inn lånernummer:"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32723 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32724 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32728 msgid "Or scan items one by one"
32729 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32733 msgid "Or use a patron list"
32734 msgstr "opprett en låner"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32747 msgstr "Bestilling"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32755 msgstr "Bestilling "
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32760 msgstr "Bestillingssum"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32764 msgid "Order cost search"
32765 msgstr "Søk i bestillinger"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32770 msgstr "Bestillingsdato"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32775 msgid "Order date:"
32776 msgstr "Bestillingsdato:"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32781 msgid "Order from external source"
32782 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32788 msgstr "Bestilling"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32792 msgid "Order line (parent)"
32793 msgstr "Bestilling :"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32797 msgid "Order line :"
32798 msgstr "Bestilling :"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32802 msgid "Order line search"
32803 msgstr "Søk i bestillinger"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32807 msgid "Order line:"
32808 msgstr "Bestilling :"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32812 msgid "Order number"
32813 msgstr "Kortnummer"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32817 msgid "Order status: "
32818 msgstr "Forfallsstatus"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32823 msgid "Order this one"
32824 msgstr "Bestill denne"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32829 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32830 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32841 msgid "Ordered amount"
32842 msgstr "Bestilt antall"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32847 msgid "Ordering information"
32848 msgstr "Bestillingsinformasjon"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32852 msgid "Ordernumber"
32853 msgstr "Kortnummer"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32858 msgstr "Bestillinger"
32860 #. %1$s: booksellerfromname
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32863 msgid "Orders for %s"
32864 msgstr "Bestillinger fra:"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32868 msgid "Orders from: "
32869 msgstr "Bestillinger fra: "
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32874 msgid "Orders search"
32875 msgstr "Søk i bestillinger"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32879 msgid "Orders with uncertain prices"
32880 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32884 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32885 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32890 msgid "Organization"
32891 msgstr "Organisasjon"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32895 msgid "Organization #:"
32896 msgstr "Organisasjon nummer:"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32901 msgid "Organization email: "
32902 msgstr "Organisasjon, e-post: "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32906 msgid "Organization name: "
32907 msgstr "Organisasjon, navn: "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32912 msgid "Organization phone: "
32913 msgstr "Organisasjon, telefon: "
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32917 msgid "Organize by: "
32918 msgstr "Sorter etter: "
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32928 msgid "Original order line"
32929 msgstr "Bestilling"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32939 msgid "Other action"
32940 msgstr "Andre gjøremål"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32944 msgid "Other course reserves"
32945 msgstr "Annet orkester"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32950 msgstr "Andre data"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32954 msgid "Other fields updated."
32955 msgstr "Andre felt er oppdaterte."
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32959 msgid "Other holdings"
32960 msgstr "Andre bestander"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32964 msgid "Other holdings:"
32965 msgstr "Andre bestander:"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32969 msgid "Other librarians"
32970 msgstr "Andre bibliotekarer"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32975 msgstr "%s Andre navn: "
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32979 msgid "Other names"
32980 msgstr "%s Andre navn: "
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32984 msgid "Other options (choose one)"
32985 msgstr "Andre valg: (velg en)"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32990 msgid "Other phone"
32991 msgstr "%s Andre navn: "
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32998 msgid "Other phone: "
32999 msgstr "%s Andre navn: "
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33023 msgid "Output format"
33024 msgstr "Utdata-format"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33028 msgid "Output format "
33029 msgstr "Utdata-format "
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33033 msgid "Output format:"
33034 msgstr "Utdata-format:"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33038 msgid "Output to a file named: "
33039 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33049 msgid "Outstanding"
33050 msgstr "Utestående"
33052 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33053 #. %2$s: chargesamount
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33057 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33058 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33067 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33068 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33072 msgid "Overdue notice required: "
33073 msgstr "Krev forfallsmelding: "
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33078 msgid "Overdue notice/status triggers"
33079 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33083 msgid "Overdue report"
33084 msgstr "Rapport over forfalte lån"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33089 msgid "Overdue status"
33090 msgstr "Forfallsstatus"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33100 msgid "Overdues with fines"
33101 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33108 #. INPUT type=submit
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33113 msgid "Override and renew"
33114 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33116 #. INPUT type=submit
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33120 msgid "Override limit and renew"
33121 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33125 msgid "Override renewal limit:"
33126 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33130 msgid "Override restriction temporarily"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33135 msgid "Overwrite the existing one with this"
33136 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33140 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33141 msgstr "(Utformingen av grensesnittet i Koha 3.x)"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33161 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33164 "PDF - kan åpnes i alle standard PDF-programmer, noe som gjør at etikettene "
33165 "kan skrives ut direkte på en hvilken som helst skriver"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33179 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33180 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33184 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33185 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33189 msgid "Pablo Bianchi"
33190 msgstr "Pablo Bianchi"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33194 msgid "Packaging manager:"
33195 msgstr "Packaging manager:"
33197 #. For the first occurrence,
33198 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33199 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33203 msgid "Page %s %s "
33204 msgstr "Side %s %s "
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33209 msgid "Page height:"
33210 msgstr "Sidehøyde:"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33214 msgid "Page side: "
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33220 msgid "Page width:"
33221 msgstr "Sidebredde:"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33234 msgstr "Papirkurv:"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33239 msgid "Partially received"
33240 msgstr "Motta periodika"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33244 msgid "Pasi Kallinen"
33245 msgstr "Pasi Kallinen"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33255 msgid "Password Updated"
33256 msgstr "Passordet er oppdatert"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33260 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33265 msgid "Password is too short"
33266 msgstr "Passordet er for kort"
33268 #. %1$s: minPasswordLength
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33271 msgid "Password must be at least %s characters long."
33272 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33287 #. For the first occurrence,
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33292 msgid "Passwords do not match"
33293 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33297 msgid "Passwords do not match."
33298 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33302 msgid "Passwords will be displayed as text"
33303 msgstr "Passord vil vises som tekst"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33307 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33308 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33312 msgid "Patent document"
33313 msgstr "Patentdokument"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33339 msgid "Patron account flags"
33340 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33344 msgid "Patron activity"
33345 msgstr "Låneraktivitet"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33349 msgid "Patron attribute type code missing"
33350 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33355 msgid "Patron attribute type code: "
33356 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33363 msgid "Patron attribute types"
33364 msgstr "Typer låneregenskaper"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33369 msgid "Patron attributes"
33370 msgstr "Låneregenskaper"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33374 msgid "Patron attributes: "
33375 msgstr "Låneregenskaper"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33386 msgid "Patron card creator"
33387 msgstr "Lånekortmaker"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33391 msgid "Patron card creator home"
33392 msgstr "Lånekortmaker"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33396 msgid "Patron card templates"
33397 msgstr "Maler for lånekort"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33404 msgid "Patron categories"
33405 msgstr "Lånerkategorier"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33416 msgid "Patron category"
33417 msgstr "Lånerkategori"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33421 msgid "Patron category administration"
33422 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33426 msgid "Patron category:"
33427 msgstr "Lånerkategori:"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33433 msgid "Patron category: "
33434 msgstr "Lånerkategori: "
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33438 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33439 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33444 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33445 msgstr "Låneren er blokkert "
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33449 msgid "Patron flags:"
33450 msgstr "Statusindikator for låner:"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33455 msgid "Patron has "
33456 msgstr "Låneren har "
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33461 msgid "Patron has %s in fines."
33462 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
33464 #. %1$s: ItemsOnIssues
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33467 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33468 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
33470 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33471 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33475 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33476 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33478 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33479 #. %2$s: creditsamount
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33483 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33484 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
33486 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33489 msgid "Patron has a restriction until %s."
33490 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33492 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33497 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33499 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33503 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33504 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33508 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33509 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33514 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33515 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33519 msgid "Patron has nothing checked out."
33520 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33525 msgid "Patron has nothing on hold."
33526 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33531 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33532 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33537 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33538 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33542 msgid "Patron holds"
33543 msgstr "Reservasjoner"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33547 msgid "Patron image failed to upload"
33548 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33552 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33553 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33557 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33558 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
33560 #. For the first occurrence,
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33567 msgid "Patron is RESTRICTED"
33568 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33573 msgid "Patron is an adult"
33574 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33579 msgid "Patron is currently unrestricted."
33580 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33585 msgid "Patron is restricted"
33586 msgstr "Låneren er blokkert"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33590 msgid "Patron list: "
33591 msgstr "Statusindikator for låner: "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33598 msgid "Patron lists"
33599 msgstr "Lånerstatus"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33604 msgid "Patron lists:"
33605 msgstr "Statusindikator for låner:"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33610 msgid "Patron messaging preferences"
33611 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33615 msgid "Patron name"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33620 msgid "Patron not found"
33621 msgstr "Fant ikke låneren."
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33625 msgid "Patron not found."
33626 msgstr "Fant ikke låneren."
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33630 msgid "Patron not found:"
33631 msgstr "Fant ikke låneren:"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33635 msgid "Patron notification:"
33636 msgstr "Meldinger til låner:"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33641 msgid "Patron notification: "
33642 msgstr "Meldinger til låner: "
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33646 msgid "Patron records were last synced on: "
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33651 msgid "Patron restrictions"
33652 msgstr "Låneren er blokkert"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33656 msgid "Patron search: "
33657 msgstr "Søk etter låner "
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33661 msgid "Patron selection"
33662 msgstr "Lånerutvalg"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33667 msgid "Patron sort 1"
33668 msgstr "Lånersortering 1"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33673 msgid "Patron sort 2"
33674 msgstr "Lånersortering 2"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33678 msgid "Patron status"
33679 msgstr "Lånerstatus"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33683 msgid "Patron types and categories"
33684 msgstr "Lånerkategorier"
33686 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33689 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33690 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33695 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33696 "the local record was kept."
33699 #. For the first occurrence,
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33704 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33705 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
33707 #. For the first occurrence,
33708 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33709 #. %2$s: userdebarreddate
33711 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33715 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33716 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33720 msgid "Patron's address in doubt"
33721 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33728 msgid "Patron's address is in doubt"
33729 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33734 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33735 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33739 msgid "Patron's address is in doubt."
33740 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33746 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33748 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33753 msgid "Patron's card has been reported lost."
33754 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
33756 #. %1$s: IF ( expiry )
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33761 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33762 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33766 msgid "Patron's card is expired"
33767 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33772 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33773 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33779 msgid "Patron's card is lost"
33780 msgstr "Lånerkortet er tapt"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33785 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33786 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33790 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33791 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33840 msgid "Patrons and circulation"
33841 msgstr "Lånere og utlån"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33845 msgid "Patrons found for: "
33846 msgstr "Fant ikke låneren:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33850 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33851 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33855 msgid "Patrons in list"
33856 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33861 msgid "Patrons requesting modifications"
33862 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33868 msgid "Patrons statistics"
33869 msgstr "Lånerstatistikk"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33873 msgid "Patrons tables"
33874 msgstr "Lånerdetaljer"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33878 msgid "Patrons to be added"
33879 msgstr "Skriveren er lagt til"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33884 msgid "Patrons who haven't checked out"
33885 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33889 msgid "Patrons with holds"
33890 msgstr "Lånere med reservasjoner"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33895 msgid "Patrons with no checkouts"
33896 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33904 msgid "Patrons with the most checkouts"
33905 msgstr "Lånere med flest lån"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33909 msgid "Pattern name:"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33914 msgid "Paul Poulain"
33915 msgstr "Paul Poulain"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33920 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33921 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33923 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33928 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33929 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
33931 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33936 #. INPUT type=submit name=paycollect
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33943 msgid "Pay an amount toward all fines"
33944 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33948 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33949 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33953 msgid "Pay an individual fine"
33954 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33959 msgstr "Betall gebyr"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33969 msgstr "Betall gebyr"
33971 #. %1$s: borrower.firstname
33972 #. %2$s: borrower.surname
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33975 msgid "Pay fines for %s %s"
33976 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
33978 #. INPUT type=submit name=payselected
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33980 msgid "Pay selected"
33981 msgstr "Betal valgte"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33985 msgid "Payment amount"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33990 msgid "Payment note"
33991 msgstr "Betalingstype"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33995 msgid "Payment type"
33996 msgstr "Betalingstype"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34001 msgstr "Betalinger"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34005 msgid "Peggy Thrasher"
34006 msgstr "Peggy Thrasher"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34024 msgid "Pending discharge requests"
34025 msgstr "Ventende forslag"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34030 msgid "Pending offline circulation actions"
34031 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34036 msgid "Pending on-site checkouts"
34037 msgstr "Lokale utlån "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34041 msgid "Pending order"
34042 msgstr "Ventende bestillinger"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34046 msgid "Pending orders"
34047 msgstr "Ventende bestillinger"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34051 msgid "Pending suggestions"
34052 msgstr "Ventende forslag"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34056 msgid "Pending tags"
34057 msgstr "Ventende tagger"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34061 msgid "Perform a new search"
34062 msgstr "Utfør nytt søk"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34066 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34067 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34074 #. %1$s: IF budget_period_total
34075 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34079 msgid "Period allocated %s%s%s "
34080 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34084 msgid "Perl @INC: "
34085 msgstr "Perl @INC: "
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34089 msgid "Perl interpreter: "
34090 msgstr "Perl-tolker: "
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34095 msgid "Perl modules"
34096 msgstr "Perl-moduler"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34100 msgid "Perl version: "
34101 msgstr "Perl-versjon: "
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34105 msgid "Permanent library"
34106 msgstr "Nåværende bibliotek"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34110 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34111 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34115 msgid "Permanently delete these patrons"
34116 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34120 msgid "Permissions: "
34121 msgstr "Rettigheter: "
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34125 msgid "Peter Crellan Kelly"
34126 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34130 msgid "Peter Lorimer"
34131 msgstr "Peter Lorimer"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34135 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34136 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34138 #. %1$s: branche.branchphone |html
34140 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34143 msgid "Ph: %s%s %s "
34144 msgstr "Tlf: %s%s %s "
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34148 msgid "Philippe Jaillon"
34149 msgstr "Philippe Jaillon"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34162 msgid "Phone number"
34163 msgstr "Telefonnummer"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34185 msgid "Physical address: "
34186 msgstr "Fysisk adresse: "
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34190 msgid "Physical details:"
34191 msgstr "Fysiske detaljer:"
34193 #. INPUT type=submit name=pick
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34212 msgid "Pickup library"
34213 msgstr "Hentebibliotek"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34217 msgid "Pickup library is different"
34218 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34222 msgid "Pierrick Le Gall"
34223 msgstr "Pierrick Le Gall"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34227 msgid "Piotr Kowalski"
34228 msgstr "Piotr Kowalski"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34232 msgid "Piotr Wejman"
34233 msgstr "Piotr Wejman"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34246 msgstr "Vertikal linje (|)"
34248 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34249 #. %2$s: title |html
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34252 msgid "Place a hold on %s%s"
34253 msgstr "Reserver %s%s"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34257 msgid "Place a hold on a specific item"
34258 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34262 msgid "Place a hold on the next available item "
34263 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34287 msgid "Place hold "
34290 #. For the first occurrence,
34291 #. %1$s: holdfor_firstname
34292 #. %2$s: holdfor_surname
34293 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34299 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34300 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34304 msgid "Place hold on this item?"
34305 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34309 msgid "Place hold?"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34314 msgid "Place of publication"
34315 msgstr "conference publication"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34328 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34332 msgstr "Planlegg basert %s"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34336 msgid "Plan by item types"
34337 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34341 msgid "Plan by libraries"
34342 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34346 msgid "Plan by months"
34347 msgstr "Planlegg basert på måneder"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34351 msgid "Planned date"
34352 msgstr "Planlagt dato"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34356 msgid "Planned for"
34357 msgstr "Planlagt for"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34363 msgstr "Planlegging"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34368 msgstr "Planlegging "
34370 #. %1$s: budget_period_description
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34374 msgid "Planning for %s by %s"
34375 msgstr "Plan for %s av %s"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34380 msgstr "Spill av media"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34386 msgstr "Vennligst "
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34391 msgid "Please %supload%s one."
34392 msgstr "Last opp en fil først."
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34396 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34397 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34402 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34405 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34409 msgid "Please cancel the previous hold first"
34410 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34415 msgid "Please check at least one action"
34416 msgstr "Velg minst en ting."
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34420 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34423 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34429 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34430 "less than 30 days. %s %s "
34432 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
34433 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34437 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34438 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
34440 #. For the first occurrence,
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34444 msgid "Please choose a file to upload"
34445 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34449 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34450 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34454 msgid "Please choose a vendor."
34455 msgstr "Velg en leverandør."
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34459 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34460 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34465 msgid "Please choose at least one external target"
34466 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34470 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34471 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34475 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34476 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34482 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34483 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34485 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
34486 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34490 msgid "Please click 'Next' to continue "
34491 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34495 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34496 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34500 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34505 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34506 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34510 msgid "Please confirm checkout"
34511 msgstr "Bekreft utlånet"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34515 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34516 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34520 msgid "Please contact your system administrator"
34521 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34525 msgid "Please correct these errors and "
34526 msgstr "Rett disse feilene og "
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34530 msgid "Please create the database before continuing."
34531 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34535 msgid "Please define one"
34536 msgstr "Definer en"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34540 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34541 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34545 msgid "Please enable Javascript:"
34546 msgstr "Slå på JavaScript:"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34550 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34551 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34555 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34556 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34561 msgid "Please enter a name for this pattern"
34562 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34566 msgid "Please enter a number of items to create."
34567 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34571 msgid "Please enter a valid URL."
34572 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34576 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34577 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34581 msgid "Please enter a valid date."
34582 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34586 msgid "Please enter a valid email address."
34587 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34591 msgid "Please enter a valid number."
34592 msgstr "Legg inn et tall."
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34596 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34597 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34601 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34602 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34606 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34607 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34611 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34612 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34616 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34617 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34621 msgid "Please enter at least {0} characters."
34622 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34626 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34627 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34631 msgid "Please enter only digits."
34632 msgstr "Legg bare inn heltall."
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34636 msgid "Please enter the same value again."
34637 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34641 msgid "Please enter your username and password:"
34642 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34647 msgid "Please fill at least one template."
34648 msgstr "Velg minst en ting."
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34652 msgid "Please fix this field."
34653 msgstr "Endre dette feltet."
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34657 msgid "Please log in again"
34658 msgstr "Logg inn på nytt"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34663 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34664 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34665 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34667 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
34668 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
34669 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34674 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34681 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34682 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34683 "Reference Manager or ProCite."
34685 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
34686 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
34687 "Manager eller ProCite."
34689 #. For the first occurrence,
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34694 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34696 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34698 #. For the first occurrence,
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34703 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34705 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34710 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34711 "listed, please inform your systems administrator."
34713 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
34714 "kontakt systemadministratoren."
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34718 msgid "Please put the "
34719 msgstr "Vennligst legg "
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34724 msgid "Please return "
34725 msgstr "Send tilbake til "
34727 #. %1$s: errmsgloo.msg
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34730 msgid "Please return item to home library: %s"
34731 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
34733 #. %1$s: errmsgloo.msg
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34736 msgid "Please return to %s"
34737 msgstr "Send tilbake til %s"
34739 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34743 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34744 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34746 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
34747 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34753 msgid "Please review the error log for more details."
34754 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34759 msgid "Please select ..."
34762 #. For the first occurrence,
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34767 msgid "Please select a %s."
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34773 msgid "Please select a modification template."
34774 msgstr "Velg minst en ting."
34776 #. For the first occurrence,
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34781 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34782 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34786 msgid "Please select an ods or xml file"
34787 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34792 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34793 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34795 #. For the first occurrence,
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34799 msgid "Please select at least label to delete."
34800 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
34802 #. For the first occurrence,
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34806 msgid "Please select at least one batch to export."
34807 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
34809 #. For the first occurrence,
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34812 msgid "Please select at least one card to export."
34813 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34818 msgid "Please select at least one issue."
34819 msgstr "Velg minst en ting."
34821 #. For the first occurrence,
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34825 msgid "Please select at least one item to delete."
34826 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34828 #. For the first occurrence,
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34832 msgid "Please select at least one item to export."
34833 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
34835 #. For the first occurrence,
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34839 msgid "Please select at least one item."
34840 msgstr "Velg minst en ting."
34842 #. For the first occurrence,
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34845 msgid "Please select at least one label to export."
34846 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34851 msgid "Please select at least one record to process"
34852 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34857 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34858 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34863 msgid "Please select image(s) to %s."
34864 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
34866 #. For the first occurrence,
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34871 msgid "Please select only one %s to %s."
34872 msgstr "Du kan bare velge én "
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34877 msgid "Please specify title and content for %s"
34878 msgstr "Du kan bare velge én "
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34882 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34883 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
34885 #. For the first occurrence,
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34889 msgid "Please upload a file first."
34890 msgstr "Last opp en fil først."
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34896 msgid "Please verify that it exists."
34897 msgstr "Sjekk at den finnes."
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34901 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34902 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34907 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34908 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34912 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34913 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34917 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34918 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34922 msgid "Plugin Version"
34923 msgstr "Versjon for innstikk"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34930 msgstr "Programtillegg:"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34942 msgid "Plugins disabled!"
34943 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
34945 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34946 #. %2$s: codes_loo.code
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34949 msgid "Policy for %s: %s"
34950 msgstr "Politikk for %s: %s"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34954 msgid "Polski (Polish)"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34959 msgid "Polytechnic University"
34960 msgstr "Polytechnic University"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34965 msgstr "Popularitet"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34970 msgid "Popularity (least to most)"
34971 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34976 msgid "Popularity (most to least)"
34977 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34981 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34991 msgid "Português (Portuguese)"
34992 msgstr "Portugisisk"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34998 msgstr "Posisjon: "
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35003 msgid "Postal address: "
35004 msgstr "Postadresse: "
35006 #. %1$s: koha_new.newdate
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35009 msgid "Posted on %s "
35012 #. %1$s: koha_new.newdate
35013 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35016 msgid "Posted on %s %s "
35017 msgstr "Sendt %s %s "
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35021 msgid "Pre-adolescent"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35026 msgid "Predefined notes: "
35027 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35031 msgid "Prediction pattern"
35032 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35039 msgstr "Innstilling"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35043 msgid "Preferences and parameters"
35044 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35053 msgid "Preselected"
35054 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35058 msgid "Preselected (searched by default): "
35059 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35073 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35082 msgid "Preview MARC"
35083 msgstr "Forhåndsvis MARC"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35088 msgid "Preview card"
35089 msgstr "Forhåndsvisning"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35093 msgid "Preview routing list for "
35094 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
35096 #. For the first occurrence,
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35104 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35107 msgid "Previous Page"
35108 msgstr "Forrige side"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35113 msgid "Previous borrower:"
35114 msgstr "Forrige låner:"
35116 #. For the first occurrence,
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35121 msgid "Previous checkouts"
35122 msgstr "Tidligere lån"
35124 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35127 msgid "Previous page"
35128 msgstr "Forrige side"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35132 msgid "Previous records"
35133 msgstr "Tidligere poster"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35138 msgid "Previous sessions"
35139 msgstr "Tidligere sesjoner"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35155 msgid "Price effective from"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35160 msgid "Price exc. taxes"
35161 msgstr "Pris uten skatter"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35165 msgid "Price inc. taxes"
35166 msgstr "Pris inkl. MVA"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35187 msgid "Primary acquisitions contact"
35188 msgstr "Purring på innkjøp"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35192 msgid "Primary email"
35193 msgstr "Primær e-post:"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35198 msgid "Primary email:"
35199 msgstr "Primær e-post:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35204 msgid "Primary phone"
35205 msgstr "Primær telefon: "
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35212 msgid "Primary phone: "
35213 msgstr "Primær telefon: "
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35218 msgid "Primary serials contact"
35219 msgstr "Primær e-post:"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35240 msgid "Print Notices for %s"
35241 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
35243 #. For the first occurrence,
35244 #. %1$s: cardnumber
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35249 msgid "Print Receipt for %s"
35250 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
35252 #. INPUT type=submit
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35254 msgid "Print and confirm"
35255 msgstr "Skriv ut og bekreft"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35259 msgid "Print card number as barcode: "
35260 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35264 msgid "Print card number as text under barcode: "
35265 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35269 msgid "Print label"
35270 msgstr "Skriv ut etikett"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35276 msgstr "Skriv ut liste"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35280 msgid "Print quick slip"
35281 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35288 msgstr "Skriv ut kvittering"
35290 #. INPUT type=submit
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35294 msgid "Print slip and confirm"
35295 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
35297 #. INPUT type=submit
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35299 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35300 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35304 msgid "Print summary"
35305 msgstr "Skriv ut sammendrag"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35309 msgid "Print this basket group in PDF"
35310 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35314 msgid "Print this label"
35315 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35319 msgid "Printer added"
35320 msgstr "Skriveren er lagt til"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35324 msgid "Printer deleted"
35325 msgstr "Skriveren er slettet"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35332 msgid "Printer name:"
35333 msgstr "Skrivernavn:"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35338 msgid "Printer name: "
35339 msgstr "Skrivernavn: "
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35344 msgid "Printer profiles"
35345 msgstr "Skriverprofiler"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35349 msgid "Printer search:"
35350 msgstr "Skriversøk:"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35381 msgid "Privacy Pref:"
35382 msgstr "Innstilling for personvern:"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35386 msgid "Privacy settings"
35387 msgstr "Profiloppsett"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35399 msgid "Private list:"
35400 msgstr "Private lister"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35404 msgid "Private lists"
35405 msgstr "Private lister"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35409 msgid "Problem sending the cart..."
35410 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35414 msgid "Problem sending the list..."
35415 msgstr "Problem med å sende lista..."
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35422 #. INPUT type=button
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35427 #. INPUT type=submit
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35429 msgid "Process images"
35430 msgstr "Behandle bilder"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35434 msgid "Processing "
35435 msgstr "Behandler "
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35439 msgid "Processing authority records"
35440 msgstr "Behandler autoritetsposter"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35444 msgid "Processing bibliographic records"
35445 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
35447 #. For the first occurrence,
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35453 msgid "Processing..."
35454 msgstr "Behandler..."
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35459 msgid "Professional"
35460 msgstr "Kontaktperson"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35465 msgid "Profile MARC fields: "
35466 msgstr "MARC-felt for profil: "
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35471 msgid "Profile SQL fields: "
35472 msgstr "MARC-felt for profil: "
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35477 msgid "Profile description: "
35478 msgstr "Beskrivelse av profil: "
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35483 msgid "Profile name: "
35484 msgstr "Profilnavn: "
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35489 msgid "Profile settings"
35490 msgstr "Profiloppsett"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35495 msgid "Profile type: "
35496 msgstr "Profilnavn: "
35498 #. For the first occurrence,
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35503 msgid "Profile unassigned %s "
35504 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35514 msgid "Programmed texts"
35515 msgstr "Programmerte tekster"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35520 msgstr "Egenskaper"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35524 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35525 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35538 msgid "Public list:"
35539 msgstr "Offentlige lister:"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35546 msgid "Public lists"
35547 msgstr "Offentlige lister"
35549 #. For the first occurrence,
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35553 msgid "Public lists:"
35554 msgstr "Offentlige lister:"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35561 msgid "Public note"
35562 msgstr "Offentlig melding:"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35570 msgid "Public note:"
35571 msgstr "Offentlig melding:"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35575 msgid "Public notes"
35576 msgstr "Offentlige meldinger"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35586 msgid "Publication date"
35587 msgstr "Utgivelsesdato"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35591 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35592 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35596 msgid "Publication date: "
35597 msgstr "Publikasjonsdato: "
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35601 msgid "Publication details"
35602 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35607 msgid "Publication place:"
35608 msgstr "Utgivelsessted:"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35613 msgid "Publication year"
35614 msgstr "Utgivelsesår"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35620 msgid "Publication year:"
35621 msgstr "Utgivelsesår:"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35626 msgid "Publication year: "
35627 msgstr "Utgivelsesår: "
35629 #. %1$s: publicationyear
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35632 msgid "Publication year: %s"
35633 msgstr "Utgivelsesår: %s"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35638 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35639 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35644 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35645 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35650 msgid "Published by:"
35651 msgstr "Utgitt av:"
35653 #. For the first occurrence,
35654 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35655 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35656 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35658 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35659 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35661 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35662 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35667 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35668 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35672 msgid "Published date"
35673 msgstr "Utgivelsesdato"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35678 msgid "Published on"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35695 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35699 msgid "Publisher :%s%s "
35700 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35702 #. %1$s: order.publishercode
35704 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35707 msgid "Publisher :%s%s %s "
35708 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35712 msgid "Publisher location"
35713 msgstr "Utgivelsessted"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35731 msgid "Publisher: "
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35737 msgid "Publisher: %s"
35738 msgstr "Utgiver: %s"
35740 #. %1$s: loop_order.publishercode
35742 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35745 msgid "Publisher:%s%s %s "
35746 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35751 msgid "Pull this many items"
35752 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35762 msgid "Purchase suggestions"
35763 msgstr "Innkjøpsforslag"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35774 msgid "Quality assurance manager:"
35775 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35779 msgid "Quality assurance team:"
35780 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35792 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35793 msgstr "Antallet må være større enn 0"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35797 msgid "Quantity received"
35798 msgstr "Antall mottatte: "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35802 msgid "Quantity received: "
35803 msgstr "Antall mottatte: "
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35807 msgid "Quantity search"
35808 msgstr "Autoritetssøk"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35812 msgid "Quantity to receive: "
35813 msgstr "Antall som skal mottas: "
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35837 msgid "Quick spine label creator"
35838 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35844 msgid "Quote editor"
35845 msgstr "Redigering av sitater"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35849 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35850 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35854 msgid "Quote uploader"
35855 msgstr "Opplasting av sitater"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35859 msgid "Réinitialiser"
35860 msgstr "Réinitialiser"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35874 msgid "RRP tax exc."
35875 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35880 msgid "RRP tax inc."
35881 msgstr "Pris inkl. skatt"
35883 #. %1$s: heading | html
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35891 msgid "Rachel Dustin"
35892 msgstr "Rachel Dustin"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35896 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35897 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35901 msgid "Rafal Kopaczka"
35902 msgstr "Rafal Kopaczka"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35913 msgid "Rank (display order): "
35914 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35918 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35919 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35934 msgid "Raw (any): "
35935 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35940 msgstr "Begrunnelse"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35945 msgid "Reason for suggestion: "
35946 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35950 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35951 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35962 msgid "Receive a new shipment"
35963 msgstr "Motta en ny forsendelse"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35967 msgid "Receive date"
35971 #. %2$s: IF ( invoice )
35974 #. %5$s: ordernumber
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35977 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35978 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35982 msgid "Receive shipment"
35983 msgstr "Motta sending"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35987 msgid "Receive shipment from vendor "
35988 msgstr "Motta sending fra leverandør "
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35992 msgid "Receive shipments"
35993 msgstr "Motta sending"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36013 msgid "Received biblios"
36014 msgstr "Mottatte poster"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36018 msgid "Received by:"
36019 msgstr "Mottatt av:"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36025 msgid "Received issues"
36026 msgstr "Mottatte hefter"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36030 msgid "Received issues:"
36031 msgstr "Mottatte hefter:"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36035 msgid "Received items"
36036 msgstr "Mottatte eksemplarer"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36041 msgid "Received on"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36048 msgid "Received with thanks from %s %s "
36049 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36053 msgid "Receives claims for late issues"
36054 msgstr "Mottatte hefter"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36058 msgid "Receives claims for late orders"
36059 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36063 msgid "Receives overdue notices: "
36064 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
36066 #. INPUT type=submit
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36069 msgstr "Sjekk på nytt"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36073 msgid "Recipients:"
36074 msgstr "Mottakere:"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36083 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36085 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36090 msgid "Record matching rule:"
36091 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36098 msgid "Record matching rules"
36099 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36104 msgid "Record number list (one per line): "
36105 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36111 msgid "Record type"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36116 msgid "Record type:"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36122 msgid "Record type: "
36123 msgstr "Posttype: "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36132 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36133 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36142 msgid "Refine results"
36143 msgstr "Avgrens treffene"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36147 msgid "Refine results:"
36148 msgstr "Avgrens treffene:"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36152 msgid "Refine your search"
36153 msgstr "Omformuler søket"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36158 msgstr "Tilbakebetalinger"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36169 msgid "Registration date"
36170 msgstr "Registreringsdato"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36175 msgid "Registration date: "
36176 msgstr "Registreringsdato: "
36178 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36181 msgid "Registration date: %s"
36182 msgstr "Registreringsdato: "
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36186 msgid "Regula Sebastiao"
36187 msgstr "Regula Sebastiao"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36191 msgid "Regular print"
36192 msgstr "Vanlig trykk"
36194 #. For the first occurrence,
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36218 msgid "Rejected tags"
36219 msgstr "Avviste tagger"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36223 msgid "Relationship"
36224 msgstr "Slektskap: "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36228 msgid "Relationship information"
36229 msgstr "Informasjon om forbindelse"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36233 msgid "Relationship: "
36234 msgstr "Slektskap: "
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36239 msgid "Relatives' checkouts"
36240 msgstr "Slektningers lån"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36244 msgid "Release maintainers:"
36245 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36249 msgid "Release manager:"
36250 msgstr "(3.2 Release Manager)"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36259 msgid "Remember for next check in:"
36260 msgstr "Husk for denne økta:"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36265 msgid "Remember for session:"
36266 msgstr "Husk for denne økta:"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36270 msgid "Reminder Date"
36271 msgstr "Dato for påminnelse"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36277 msgstr "Dato for påminnelse"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36281 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36282 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36287 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36288 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36293 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36294 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36298 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36299 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36303 msgid "Remote image"
36304 msgstr "Avstandsbilde"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36308 msgid "Remote image:"
36309 msgstr "Avstandsbilde:"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36313 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36338 msgid "Remove duplicates"
36339 msgstr "Fjern dubletter"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36343 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36344 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36349 msgid "Remove item from collection"
36350 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36355 msgid "Remove item(s)"
36356 msgstr "Fjern eksemplar(er)"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36360 msgid "Remove non-local items"
36361 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
36363 #. INPUT type=button
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36365 msgid "Remove owner"
36366 msgstr "Fjern eier"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36371 msgid "Remove restriction?"
36372 msgstr "Opphev begrensning"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36377 msgid "Remove selected"
36378 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36380 #. INPUT type=submit
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36383 msgid "Remove selected patrons"
36384 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36386 #. INPUT type=submit
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36389 msgstr "Fjern tagg"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36395 msgid "Remove this match check"
36396 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36402 msgid "Remove this match point"
36403 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36429 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36433 msgstr "Forny nummer %s"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36438 msgstr "Forny alle"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36443 msgid "Renew failed:"
36444 msgstr "Fornyinga slo feil"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36448 msgid "Renew or check in selected items"
36449 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36454 msgid "Renew patron"
36455 msgstr "Forny låner"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36459 msgid "Renew this subscription"
36460 msgstr "Forny dette abonnementet"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36469 msgid "Renewal due date:"
36470 msgstr "Fornyingsfrist:"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36474 msgid "Renewal period"
36475 msgstr "Fornyingsperiode"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36479 msgid "Renewals allowed (count)"
36480 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36495 msgid "Renewed, due:"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36500 msgid "Rental charge"
36503 #. %1$s: RENTALCHARGE
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36506 msgid "Rental charge for this item: %s"
36507 msgstr "Leiepris: "
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36511 msgid "Rental charge:"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36516 msgid "Rental charge: "
36517 msgstr "Leiepris: "
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36521 msgid "Rental discount (%%)"
36522 msgstr "Leierabatt (%%)"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36539 msgid "Reopen this basket"
36540 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36544 msgid "Reopen this basket group"
36545 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36550 msgstr "Gjenåpne: "
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36555 msgstr "Erstatningspris"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36562 msgid "Repeat this Tag"
36563 msgstr "Gjenta dette feltet"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36569 msgstr "Kan gjentas"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36577 msgid "Repeatable: "
36578 msgstr "Kan gjentas: "
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36582 msgid "Replace all patron attributes"
36583 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36587 msgid "Replace existing covers"
36588 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36592 msgid "Replace only included patron attributes"
36593 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36597 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36598 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36604 msgid "Replacement cost: "
36605 msgstr "Erstatningspris: "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36609 msgid "Replacement price"
36610 msgstr "Erstatningspris"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36614 msgid "Replacement price:"
36615 msgstr "Erstatningspris:"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36619 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36622 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36626 msgstr "Rapport %s"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36631 msgid "Report Plugins"
36632 msgstr "Rapport-innstikk"
36634 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36635 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36636 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36637 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36638 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36639 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36643 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36649 msgid "Report group:"
36650 msgstr "Rapportgruppe:"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36659 msgid "Report is public:"
36660 msgstr "Offentlig rapport:"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36664 msgid "Report name"
36665 msgstr "Rapportnavn"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36669 msgid "Report name:"
36670 msgstr "Rapportnavn:"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36675 msgid "Report name: "
36676 msgstr "Rapportnavn: "
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36680 msgid "Report subgroup:"
36681 msgstr "Undergruppe"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36688 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36691 msgid "Reported on %s"
36692 msgstr "Rapportert på %s"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36722 msgid "Reports Dictionary"
36723 msgstr "Ordliste for rapporter"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36728 msgid "Reports dictionary"
36729 msgstr "Ordliste for rapporter"
36731 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36732 #. %2$s: mainloo.branchname
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36736 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36737 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36741 msgid "Reports tables"
36742 msgstr "Rapportnavn"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36886 msgstr "Obligatorisk"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36890 msgid "Required field"
36891 msgstr "Obligatorisk felt"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36895 msgid "Required fields cannot be cleared"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36900 msgid "Required match checks"
36901 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36905 msgid "Required module missing"
36906 msgstr "Nødvendig modul mangler"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36910 msgid "Requires override of hold policy"
36911 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36915 msgid "Reserve cancelled"
36916 msgstr "Reserveringa er opphevet"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36920 msgid "Reserve found"
36921 msgstr "Reservering funnet"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36926 msgstr "Web services"
36928 #. INPUT type=reset
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36936 msgstr "Tilbakestill"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36940 msgid "Reset filter"
36941 msgstr "Tilbakestill filter"
36943 #. INPUT type=submit name=submit
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36946 msgstr "Gjenopprett"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36955 msgid "Restrict access to: "
36956 msgstr "Begrens tilgang til: "
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36969 msgid "Restricted [until] flag"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36974 msgid "Restricted:"
36975 msgstr "Begrenset:"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36979 msgid "Restriction overridden temporarily"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36984 msgid "Restriction overridden temporarily."
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37002 msgstr "Resultater"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37007 msgstr "Resultater "
37011 #. %3$s: IF ( total )
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37016 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37017 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37024 msgid "Results %s to %s of %s"
37025 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37032 msgid "Results %s to %s of %s "
37033 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37037 msgid "Results for Authority Records"
37038 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37042 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37047 msgid "Results per page :"
37048 msgstr "Treff per side:"
37050 #. INPUT type=submit
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37053 msgid "Resume all suspended holds"
37054 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37058 msgid "Return date"
37059 msgstr "Dato for tilbakelevering"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37064 msgid "Return policy"
37065 msgstr "Regler for innlevering"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37070 msgid "Return to batch item deletion"
37071 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37075 msgid "Return to batch item modification"
37076 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37080 msgid "Return to issuing rules"
37081 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37085 msgid "Return to items search fields overview page"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37090 msgid "Return to patron detail"
37091 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37095 msgid "Return to previous page"
37096 msgstr "Tilbake til verktøy"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37101 msgid "Return to results"
37102 msgstr "Tilbake til verktøy"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37110 msgid "Return to rotating collections home"
37111 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37115 msgid "Return to sets management"
37116 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37120 msgid "Return to spine label printer"
37121 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37126 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37131 msgid "Return to the basket without making a new order."
37132 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37136 msgid "Return to tools"
37137 msgstr "Tilbake til verktøy"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37141 msgid "Return to: "
37142 msgstr "Tilbake til: "
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37146 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37152 msgstr "Tilbakeleveringer"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37161 msgid "Revert waiting status"
37162 msgstr "Omgjør «venter»-status"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37179 msgstr "Anmeldelser"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37183 msgid "Ricardo Dias Marques"
37184 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37188 msgid "Richard Anderson"
37189 msgstr "Richard Anderson"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37193 msgid "Rick Welykochy"
37194 msgstr "Rick Welykochy"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37198 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37199 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37203 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37204 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37208 msgid "Robert Williams"
37209 msgstr "Robert Williams"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37213 msgid "Robin Sheat"
37214 msgstr "Robin Sheat"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37218 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37223 msgid "Rochelle Healy"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37229 msgstr "Roger Buck"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37233 msgid "Rolando Isidoro"
37234 msgstr "Rolando Isidoro"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37238 msgid "Rollover at:"
37239 msgstr "Overføring:"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37244 msgstr "Overføring:"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37248 msgid "Română (Romanian)"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37254 msgstr "Roman Amor"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37258 msgid "Romina Racca"
37259 msgstr "Romina Racca"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37263 msgid "Ron Wickersham"
37264 msgstr "Ron Wickersham"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37273 msgid "Rotating collections"
37274 msgstr "Bevegelige samlinger"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37280 msgstr "Mottakerliste"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37285 msgid "Routing list"
37286 msgstr "Mottakerliste"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37291 msgid "Routing lists"
37292 msgstr "Sirkulasjonslister"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37297 msgstr "Mottakerliste:"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37311 msgid "Rows per page: "
37312 msgstr "Rader per side: "
37314 #. %1$s: IF ( branch )
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37320 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37321 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37331 msgstr "Kjør rapport"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37335 msgid "Run report "
37336 msgstr "Kjør rapport"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37340 msgid "Run reports"
37341 msgstr "Kjør rapporter"
37343 #. INPUT type=submit
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37345 msgid "Run the report"
37346 msgstr "Kjør rapporten"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37350 msgid "Run this report"
37351 msgstr "Kjør denne rapporten"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37356 msgstr "Kjør verktøy"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37360 msgid "Russel Garlick"
37361 msgstr "Russel Garlick"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37365 msgid "Ryan Higgins"
37366 msgstr "Ryan Higgins"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37370 msgid "SAN-Ouest Provence"
37371 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37375 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37376 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37385 msgid "SIP media type: "
37386 msgstr "Materialtype: "
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37395 msgid "SMS Messaging"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37400 msgid "SMS alert number"
37401 msgstr "SMS-nummer:"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37406 msgid "SMS number:"
37407 msgstr "SMS-nummer:"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37424 msgid "SRU Search fields mapping: "
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37429 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37430 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37440 msgstr "%s Tiltaleform: "
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37444 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37445 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37449 msgid "Sam Sanders"
37450 msgstr "Sam Sanders"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37454 msgid "Samuel Crosby"
37455 msgstr "Samuel Crosby"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37467 #. For the first occurrence,
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37482 #. INPUT type=submit
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37562 #. INPUT type=button
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37564 msgid "Save Changes"
37565 msgstr "Lagre endringer"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37569 msgid "Save Record"
37570 msgstr "Lagre post"
37572 #. For the first occurrence,
37573 #. %1$s: TAB.tab_title
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37577 msgid "Save all %s preferences"
37578 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37582 msgid "Save and continue editing"
37583 msgstr "Merk som sett og fortsett"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37587 msgid "Save and edit items"
37588 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
37590 #. INPUT type=submit name=ok
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37592 msgid "Save and preview routing slip"
37593 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37597 msgid "Save and view record"
37598 msgstr "Lagre og vis post"
37600 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37603 msgid "Save anyway"
37604 msgstr "Lagre allikevel"
37606 #. INPUT type=button
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37609 msgid "Save as new pattern"
37610 msgstr "Tilbakestill mønster"
37612 #. INPUT type=submit
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37623 msgid "Save changes"
37624 msgstr "Lagre endringer"
37626 #. INPUT type=submit name=submit
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37628 msgid "Save compound"
37629 msgstr "Lagre sammensetning"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37633 msgid "Save configuration"
37634 msgstr "Lagre konfigurasjon"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37638 msgid "Save quotes"
37639 msgstr "Lagrede sitater"
37641 #. INPUT type=submit name=submit
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37645 msgid "Save report"
37646 msgstr "Lagrede rapporter"
37648 #. INPUT type=submit
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37650 msgid "Save subscription"
37651 msgstr "Lagre abonnementet"
37653 #. INPUT type=submit
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37655 msgid "Save subscription history"
37656 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37660 msgid "Save your custom report"
37661 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37666 msgid "Saved preference %s"
37667 msgstr "Lagret innstilling"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37671 msgid "Saved report results"
37672 msgstr "Resultater av lagret rapport"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37681 msgid "Saved reports"
37682 msgstr "Lagrede rapporter"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37686 msgid "Saved reports page"
37687 msgstr "Lagrede rapporter"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37691 msgid "Saved results"
37692 msgstr "Lagrede resultater"
37694 #. For the first occurrence,
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37699 msgstr "Lagrer ..."
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37703 msgid "Savitra Sirohi"
37704 msgstr "Savitra Sirohi"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37708 msgid "Scan Index for: "
37709 msgstr "Søk i indeks etter: "
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37717 msgid "Scan a barcode to check in:"
37718 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37722 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37723 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37727 msgid "Scan index:"
37728 msgstr "Bla i indeks:"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37732 msgid "Scan indexes"
37733 msgstr "Bla i indekser"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37742 msgid "Schedule tasks to run"
37743 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37747 msgid "Schedule this report to run using the: "
37748 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
37750 #. For the first occurrence,
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37753 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37758 msgid "Scheduler tool"
37759 msgstr "Oppgavebehandler"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37766 msgstr "Poengsum: "
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37775 msgid "Sean Hamlin"
37778 #. INPUT type=submit
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37828 msgid "Search ISSN"
37829 msgstr "Søk etter ISSN"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37833 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37834 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37838 msgid "Search all headings"
37839 msgstr "Søk i alle innførsler"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37843 msgid "Search between two dates"
37844 msgstr "Søk mellom to datoer"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37848 msgid "Search by contract name or/and description:"
37849 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37853 msgid "Search by patron category name:"
37854 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37858 msgid "Search call number:"
37859 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37864 msgid "Search callnumber"
37865 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37869 msgid "Search cities"
37870 msgstr "Søk i poststeder"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37874 msgid "Search contracts"
37875 msgstr "Søk i kontrakter"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37879 msgid "Search currencies"
37880 msgstr "Søk etter valutaer"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37884 msgid "Search existing notices:"
37885 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37889 msgid "Search existing records"
37890 msgstr "Søk i eksisterende poster"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37894 msgid "Search expiration date"
37895 msgstr "Søk etter forfallsdato"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37900 msgid "Search fields:"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37905 msgid "Search filters"
37906 msgstr "Søkefilter"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37910 msgid "Search for "
37911 msgstr "Søkte etter "
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37915 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37916 msgstr "Søk etter leverandør"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37920 msgid "Search for a vendor"
37921 msgstr "Søk etter leverandør"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37925 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37926 msgstr "Søk etter leverandør"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37930 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37931 msgstr "Søk etter leverandør"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37935 msgid "Search for another record"
37936 msgstr "Søk etter en annen post"
37938 #. %1$s: IF ( batch_id )
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37943 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37944 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37948 msgid "Search for patron"
37949 msgstr "Søk etter lånere"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37953 msgid "Search for record"
37954 msgstr "Søk etter en annen post"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37958 msgid "Search for tag:"
37959 msgstr "Søk etter felt:"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37964 msgid "Search for this Author"
37965 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37969 msgid "Search funds"
37970 msgstr "Søk i budsjetter"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37974 msgid "Search funds:"
37975 msgstr "Søk i budsjetter:"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37980 msgid "Search history"
37981 msgstr "Søkehistorikk"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37985 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37986 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37992 msgid "Search index: "
37993 msgstr "Søk i indeks: "
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37998 msgid "Search library"
37999 msgstr "Søk etter bibliotek"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38005 msgid "Search location"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38010 msgid "Search main heading"
38011 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38016 msgid "Search notes"
38017 msgstr "Søk i noter"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38021 msgid "Search notices"
38022 msgstr "Søk i meldinger"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38031 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38032 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38036 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38037 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38041 msgid "Search options"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38046 msgid "Search orders"
38047 msgstr "Søk i bestillinger:"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38051 msgid "Search orders:"
38052 msgstr "Søk i bestillinger:"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38056 msgid "Search patron categories"
38057 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38062 msgid "Search patrons"
38063 msgstr "Søk etter lånere"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38067 msgid "Search printers"
38068 msgstr "Søk etter skrivere"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38074 msgid "Search results"
38075 msgstr "Søkeresultat"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38082 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38083 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38087 msgid "Search stop words"
38088 msgstr "Søk etter stoppord"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38092 msgid "Search string matches: "
38093 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38099 msgid "Search subscriptions"
38100 msgstr "Søk etter abonnementer"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38105 msgid "Search subscriptions:"
38106 msgstr "Søk etter abonnementer:"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38110 msgid "Search suggestions"
38111 msgstr "Søk i forslagene"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38115 msgid "Search system preferences"
38116 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38122 msgid "Search targets "
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38128 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38150 msgid "Search the catalog"
38151 msgstr "Søk i katalogen"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38155 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38156 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38161 msgid "Search title"
38162 msgstr "Søk etter tittel"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38166 msgid "Search to hold"
38167 msgstr "Søk for å reservere"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38172 msgid "Search type:"
38173 msgstr "Søk etter type"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38177 msgid "Search value: "
38178 msgstr "Søkeverdi: "
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38182 msgid "Search vendors:"
38183 msgstr "Søk i leverandører:"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38187 msgid "Search was: "
38188 msgstr "Søket var: "
38190 #. For the first occurrence,
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38202 msgid "Searchable: "
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38218 msgid "Sebastiaan Durand"
38219 msgstr "Sebastiaan Durand"
38221 #. For the first occurrence,
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38231 msgid "Secondary email"
38232 msgstr "Sekundær e-post: "
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38237 msgid "Secondary email: "
38238 msgstr "Sekundær e-post: "
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38243 msgid "Secondary phone"
38244 msgstr "Sekundær telefon: "
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38249 msgid "Secondary phone: "
38250 msgstr "Sekundær telefon: "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38256 msgid "Seconds (default)"
38257 msgstr "Sekunder (standard)"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38272 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38273 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38277 msgid "See basket information"
38278 msgstr "Se informasjon om kurv"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38282 msgid "See invoice information"
38283 msgstr "Se informasjon om faktura"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38287 msgid "See online help for advanced options"
38288 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38319 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38320 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38322 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
38323 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38328 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38329 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38331 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
38332 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38336 msgid "Select CSV profile:"
38337 msgstr "CSV-profiler"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38341 msgid "Select MARC framework:"
38342 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38347 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38348 "each valid record staged for later import into the catalog."
38350 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
38351 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38355 msgid "Select a borrower category"
38356 msgstr "Velg en lånerkategori"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38360 msgid "Select a budget"
38361 msgstr "Velg et budsjett"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38365 msgid "Select a category type"
38366 msgstr "Velg en kategoritype"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38370 msgid "Select a department"
38371 msgstr "Velg en låner:"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38375 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38376 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38382 msgid "Select a fund"
38383 msgstr "Velg et budsjett"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38389 msgid "Select a layout to be applied: "
38390 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38394 msgid "Select a library"
38395 msgstr "Velg et bibliotek"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38399 msgid "Select a library :"
38400 msgstr "Velg et bibliotek :"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38405 msgid "Select a library : "
38406 msgstr "Velg et bibliotek : "
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38412 msgid "Select a library:"
38413 msgstr "Velg et bibliotek:"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38418 msgid "Select a template"
38419 msgstr "Slett liste"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38425 msgid "Select a template to be applied: "
38426 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38461 msgid "Select all sample data"
38462 msgstr "Velg lokale databaser"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38466 msgid "Select an authority framework"
38467 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38471 msgid "Select an existing list"
38472 msgstr "Velg en eksisterende liste"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38477 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38478 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38480 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
38481 "JPEG, PNG og XPM godtas."
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38485 msgid "Select day: "
38486 msgstr "Velg dag: "
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38490 msgid "Select download format: "
38491 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38495 msgid "Select items you want to check"
38496 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38500 msgid "Select local databases"
38501 msgstr "Velg lokale databaser"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38505 msgid "Select month:"
38506 msgstr "Velg måned:"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38510 msgid "Select none to see all libraries"
38511 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38515 msgid "Select note"
38516 msgstr "Velg melding"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38520 msgid "Select notice:"
38521 msgstr "Velg melding:"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38525 msgid "Select one or more images to delete. "
38526 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38530 msgid "Select planning type:"
38531 msgstr "Velg en planleggingstype"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38536 msgid "Select records to export "
38537 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38541 msgid "Select remote databases"
38542 msgstr "Velg eksterne databaser"
38544 #. For the first occurrence,
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38552 msgid "Select searches to: "
38553 msgstr "Velg eksemplarer til: "
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38557 msgid "Select table "
38558 msgstr "Velg tabell "
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38562 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38563 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38567 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38568 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38572 msgid "Select the file to import: "
38573 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38577 msgid "Select the file to stage: "
38578 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38586 msgid "Select the file to upload: "
38587 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
38589 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38592 msgid "Select the host item to link%s to "
38593 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38597 msgid "Select to display or not:"
38598 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38602 msgid "Select to import"
38603 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38607 msgid "Select without holds"
38608 msgstr "Søk for å reservere"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38612 msgid "Select without items"
38613 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38617 msgid "Select your MARC flavor"
38618 msgstr "Velg MARC-variant"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38628 msgid "Selected items :"
38629 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38633 msgid "Selecting Default Settings"
38634 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38639 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38640 "new issue is received."
38642 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
38643 "utgaver er kommet."
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38647 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38660 msgid "Semi-colon (;)"
38661 msgstr "Semikolon (;)"
38663 #. INPUT type=submit
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38671 #. INPUT type=submit
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38679 msgstr "Send liste"
38681 #. INPUT type=submit name=submit
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38683 msgid "Send notification"
38684 msgstr "Send melding"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38693 msgid "Sending your cart"
38694 msgstr "Send handlevogna di"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38698 msgid "Sending your list"
38699 msgstr "Sender lista di"
38701 #. For the first occurrence,
38702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38706 msgid "Sent notices for %s"
38707 msgstr "Sendt meldinger for %s"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38716 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38722 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38723 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38729 msgid "Separator must be / in field %s"
38730 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
38732 #. For the first occurrence,
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38742 msgid "Serge Renaux"
38743 msgstr "Serge Renaux"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38747 msgid "Serhij Dubyk"
38748 msgstr "Serhij Dubyk"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38757 msgid "Serial collection"
38758 msgstr "Periodikasamling"
38760 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38763 msgid "Serial collection #%s"
38764 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38768 msgid "Serial collection information for "
38769 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38773 msgid "Serial edition "
38774 msgstr "Utgave av periodikum "
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38778 msgid "Serial enumeration:"
38779 msgstr "Periodikanummerering"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38783 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38784 msgstr "Periodikanummerering"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38788 msgid "Serial number:"
38789 msgstr "Periodikanummerering"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38793 msgid "Serial receipt creates an item record."
38794 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38798 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38799 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38803 msgid "Serial receive"
38804 msgstr "Motta periodika"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38808 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38809 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
38811 #. For the first occurrence,
38812 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38816 msgid "Serial: %s "
38817 msgstr "Periodika: %s "
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38846 msgid "Serials (routing list)"
38847 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38851 msgid "Serials planning"
38852 msgstr "Utgivelsesplan"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38857 msgid "Serials subscriptions"
38858 msgstr "Abonnement på periodika"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38863 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38864 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38876 msgid "Series title"
38877 msgstr "Serietittel"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38897 msgid "Server information"
38898 msgstr "Tjenerinformasjon"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38902 msgid "Server name: "
38903 msgstr "Skrivernavn: "
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38907 msgid "Session timed out, please log in again"
38908 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38912 msgid "Session timed out."
38913 msgstr "Økta gikk ut på tid."
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38917 msgid "Set all funds to zero"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38924 msgid "Set back to"
38925 msgstr "Endre tilbake til"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38929 msgid "Set due date to expiry:"
38930 msgstr "Angi utløpsdato:"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38934 msgid "Set inventory date to:"
38935 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38943 msgid "Set library"
38944 msgstr "Velg bibliotek"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38948 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38949 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38954 msgid "Set permissions"
38955 msgstr "Velg rettigheter"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38961 msgid "Set permissions for %s, %s"
38962 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
38964 #. INPUT type=submit name=submit
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38969 msgstr "Velg status"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38974 msgid "Set to lowest priority"
38975 msgstr "Sett til laveste prioritet"
38977 #. INPUT type=button
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38979 msgid "Set to patron"
38980 msgstr "Velg låner"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38989 msgid "Shari Perkins"
38990 msgstr "Shari Perkins"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38994 msgid "Sharon Moreland"
38995 msgstr "Sharon Moreland"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39012 msgid "Shaun Evans"
39013 msgstr "Shaun Evans"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39017 msgid "Shelving control number"
39018 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39031 msgid "Shelving location"
39032 msgstr "Hylleplassering"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39036 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39037 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39041 msgid "Shelving location selected: "
39042 msgstr "Valgt plassering: "
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39046 msgid "Shelving location:"
39047 msgstr "Hylleplassering"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39051 msgid "Shipment cost"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39056 msgid "Shipment cost:"
39057 msgstr "Sendedato:"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39064 msgid "Shipment date"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39069 msgid "Shipment date reverse"
39070 msgstr "Sendedato omvendt"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39075 msgid "Shipment date:"
39076 msgstr "Sendedato:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39080 msgid "Shipment date: "
39081 msgstr "Sendedato: "
39083 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39086 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39087 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39091 msgid "Shipping cost:"
39092 msgstr "Fraktkostnader:"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39096 msgid "Shipping cost: "
39097 msgstr "Fraktkostnader: "
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39102 msgid "Shopping Basket %s"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39114 msgid "Show MARC tag documentation links"
39115 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
39117 #. For the first occurrence,
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39121 msgid "Show _MENU_ entries"
39122 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39126 msgid "Show active baskets only"
39127 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39131 msgid "Show active funds only"
39132 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39136 msgid "Show actual/estimated values"
39137 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39144 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39148 msgid "Show all baskets"
39149 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39155 msgid "Show all columns"
39156 msgstr "Vis alle kolonner"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39161 msgid "Show all details "
39162 msgstr "Vis alle detaljer "
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39167 msgid "Show all items"
39168 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39170 #. For the first occurrence,
39171 #. %1$s: hiddencount
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39175 msgid "Show all items (%s hidden)"
39176 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39180 msgid "Show all suggestions"
39181 msgstr "Fra et forslag"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39186 msgid "Show all transactions"
39187 msgstr "Oversettelse"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39191 msgid "Show any items currently checked out:"
39192 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39197 msgid "Show biblio"
39198 msgstr "Vis bibliografisk post"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39202 msgid "Show category: "
39203 msgstr "Vis kategori: "
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39207 msgid "Show checkouts"
39208 msgstr "Totalt antall utlån"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39212 msgid "Show in search pulldown: "
39213 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39218 msgid "Show inactive budgets"
39219 msgstr "Inaktive budsjetter"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39229 msgid "Show my funds only"
39230 msgstr "Vis bare mine kontoer"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39234 msgid "Show only mine"
39235 msgstr "Vis bare fornyede "
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39239 msgid "Show only renewed "
39240 msgstr "Vis bare fornyede "
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39244 msgid "Show only subscriptions "
39245 msgstr "Søk etter abonnementer"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39250 msgid "Show subscriptions"
39251 msgstr "Søk etter abonnementer"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39260 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39261 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39267 msgid "Show/hide columns:"
39268 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39270 #. For the first occurrence,
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39274 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39275 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39286 msgid "Shows on transit slips"
39287 msgstr "Vises på overføringslapper"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39291 msgid "Silvia Simonetti"
39292 msgstr "Silvia Simonetti"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39297 msgstr "Avgrensninger"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39301 msgid "Simon Story"
39302 msgstr "Simon Story"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39312 msgid "Single holiday: %s"
39313 msgstr "Unik fridag"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39317 msgid "SingleBranchMode is ON."
39318 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39328 msgid "Skip issue number"
39329 msgstr "issue number"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39333 msgid "Skip items on loan: "
39334 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39346 msgid "Social security or card number: "
39347 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39351 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39352 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39357 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39358 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39359 "examples assume USD is the active currency. "
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39364 msgid "Some fields are not valid:"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39369 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39374 msgid "Sonia Lemaire"
39375 msgstr "Sonia Lemaire"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39379 msgid "Sophie Meynieux"
39380 msgstr "Sophie Meynieux"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39384 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39385 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39389 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39390 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39394 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39395 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39400 msgstr "Sortering1"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39405 msgstr "Sortering2"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39410 msgstr "Sorter etter: "
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39415 msgstr "Sorter etter"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39420 msgstr "Sorter etter:"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39425 msgstr "Sorter etter:"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39432 msgstr "Sorter etter: "
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39439 msgid "Sort field 1"
39440 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39445 msgid "Sort field 1:"
39446 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39453 msgid "Sort field 2"
39454 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39459 msgid "Sort field 2:"
39460 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39464 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39467 #. For the first occurrence,
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39471 msgid "Sort routine missing"
39472 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39477 msgid "Sort this list by: "
39478 msgstr "Sorter denne lista etter: "
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39485 msgstr "Sortering1"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39492 msgstr "Sortering2"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39501 msgid "Sorting routine"
39502 msgstr "Sorteringsrutine"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39514 msgid "Source (incoming) record check field"
39515 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39519 msgid "Source in use?"
39520 msgstr "Er kilden i bruk?"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39524 msgid "Source library:"
39525 msgstr "Fra bibliotek:"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39529 msgid "Source of acquisition"
39530 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39534 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39535 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39539 msgid "Source records"
39540 msgstr "Kildeposter"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39544 msgid "Southeastern University"
39545 msgstr "Southeastern University"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39558 msgstr "Mellomrom ( )"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39562 msgid "Special relationship: "
39563 msgstr "Spesielle relasjoner: "
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39567 msgid "Special thanks to the following organizations"
39568 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39572 msgid "Specialized"
39573 msgstr "Spesialisert"
39575 #. For the first occurrence,
39576 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39580 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39581 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
39583 #. For the first occurrence,
39584 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39588 msgid "Specify due date %s: "
39589 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39593 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39594 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
39596 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39599 msgid "Specify return date %s: "
39600 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39611 msgid "Spent amount"
39612 msgstr "Brukt beløp"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39616 msgid "Spine label"
39617 msgstr "Ryggmerking"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39621 msgid "Split call numbers: "
39622 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39631 msgid "Srdjan Jankovic"
39632 msgstr "Srdjan Jankovic"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39636 msgid "Srikanth Dhondi"
39637 msgstr "Srikanth Dhondi"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39641 msgid "Stacey Walker"
39642 msgstr "Stacey Walker"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39653 msgid "Staff client"
39654 msgstr "Internt grensesnitt"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39666 msgid "Staff note:"
39667 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39671 msgid "Stage MARC for import"
39672 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39679 msgid "Stage MARC records for import"
39680 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39684 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39685 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
39687 #. INPUT type=button
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39689 msgid "Stage for import"
39690 msgstr "Lagre for import"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39694 msgid "Stage records into the reservoir"
39695 msgstr "Lagre poster i brønnen"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39706 msgid "Staged MARC management"
39707 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39711 msgid "Staged MARC record management"
39712 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39721 msgid "Stan Brinkerhoff"
39722 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39736 msgid "Standard ID: "
39737 msgstr "Standard ID: "
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39744 msgid "Standard number"
39745 msgstr "Standardnummer"
39747 #. INPUT type=button
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39754 msgid "Start Date: "
39755 msgstr "Startdato: "
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39765 #. For the first occurrence,
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39768 msgid "Start date missing"
39769 msgstr "Startdato mangler"
39771 #. For the first occurrence,
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39774 msgid "Start date must be before end date"
39775 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39781 msgid "Start date:"
39782 msgstr "Startdato:"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39789 msgid "Start date: "
39790 msgstr "Startdato: "
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39794 msgid "Start date: *"
39795 msgstr "Startdato: *"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39799 msgid "Start defining libraries"
39800 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39804 msgid "Start of date range"
39805 msgstr "Første dato i datospenn"
39807 #. INPUT type=submit
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39809 msgid "Start search"
39812 #. INPUT type=text name=start_label
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39815 msgid "Starting card number"
39816 msgstr "Første kortnummer"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39820 msgid "Starting date:"
39821 msgstr "Startdato:"
39823 #. INPUT type=text name=start_label
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39825 msgid "Starting label number"
39826 msgstr "Første etikettnummer"
39828 #. For the first occurrence,
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39833 msgid "Starting with:"
39834 msgstr "Starter med:"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39840 msgid "Starts with"
39841 msgstr "Starter med"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39862 msgid "Statistic 1 done on: "
39863 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39869 msgid "Statistic 1: "
39870 msgstr "Statistikk 1: "
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39874 msgid "Statistic 2 done on: "
39875 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39881 msgid "Statistic 2: "
39882 msgstr "Statistikk 2: "
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39887 msgid "Statistical"
39888 msgstr "Statistisk"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39897 msgstr "Statistikk"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39901 msgid "Statistics date and time"
39902 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39904 #. %1$s: UNLESS ( I )
39909 #. %6$s: cardnumber
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39912 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39913 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39918 msgid "Statistics wizards"
39919 msgstr "Statistikkveivisere"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39971 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39972 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39973 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39975 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39977 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39979 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39984 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39985 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39989 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39990 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39994 msgid "Statuses to describe a lost item"
39995 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39999 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40000 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40004 msgid "Stefano Bargioni"
40005 msgstr "Stefano Bargioni"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40009 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40010 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
40012 #. %1$s: IF (usecache)
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40017 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40018 "report visibility "
40020 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
40021 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40025 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40026 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40030 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40031 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40035 msgid "Step 2: Choose the area "
40036 msgstr "Steg 2: Velg område "
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40040 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40041 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40045 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40046 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40050 msgid "Step 3: Choose columns "
40051 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40055 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40056 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40060 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40061 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40065 msgid "Step 4: Specify a value "
40066 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40070 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40071 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40075 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40076 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40080 msgid "Step 5: Confirm definition"
40081 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40085 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40086 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40090 msgid "Stephanie Hogan"
40091 msgstr "Stephanie Hogan"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40095 msgid "Stephen Edwards"
40096 msgstr "Stephen Edwards"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40100 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40101 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40105 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40106 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40110 msgid "Steven Callender"
40111 msgstr "Steven Callender"
40113 #. For the first occurrence,
40114 #. %1$s: numberpending
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40119 msgid "Still %s servers to search"
40120 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40124 msgid "Stop word search:"
40125 msgstr "Stoppordsøk:"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40143 msgid "Street Address"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40149 msgid "Street address"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40155 msgid "Street number"
40156 msgstr "%s Gatenummer: "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40161 msgid "Street type"
40162 msgstr "%s Gatetype: "
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40166 msgid "Student count"
40167 msgstr "Brukt beløp"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40171 msgid "Stéphane Delaune"
40172 msgstr "Stéphane Delaune"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40181 msgid "Sub classification"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40207 msgid "Subfield code:"
40208 msgstr "Delfeltkode"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40212 msgid "Subfield code: "
40213 msgstr "Delfeltkode: "
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40218 msgid "Subfield separator: "
40219 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40226 #. %1$s: tagsubfield
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40229 msgid "Subfield: %s"
40230 msgstr "Delfelt: %s"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40249 msgid "Subfields: "
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40255 msgstr "Undergruppe"
40257 #. INPUT type=text name=subgroup
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40259 msgid "Subgroup code"
40260 msgstr "Kode for undergruppe"
40262 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40264 msgid "Subgroup name"
40265 msgstr "Undergruppe-navn"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40270 msgstr "Undergruppe:"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40287 msgid "Subject heading: "
40288 msgstr "Emneoverskrift: "
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40292 msgid "Subject headings"
40293 msgstr "Emneinnførsel"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40298 msgid "Subject phrase"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40303 msgid "Subject search results"
40304 msgstr "Resultat av emnesøk"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40308 msgid "Subject sub-division: "
40309 msgstr "17- Delemnetype "
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40321 #. For the first occurrence,
40322 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40326 msgid "Subject: %s "
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40334 #. INPUT type=submit
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40421 #. INPUT type=submit
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40423 msgid "Submit your suggestion"
40424 msgstr "Send inn forslaget"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40428 msgid "Subscription #"
40429 msgstr "Abonnement #"
40431 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40434 msgid "Subscription #%s"
40435 msgstr "Abonnement #%s"
40437 #. %1$s: loopro.object
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40440 msgid "Subscription %s "
40441 msgstr "Abonnement #%s"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40445 msgid "Subscription Details"
40446 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40450 msgid "Subscription ID: "
40451 msgstr "Abonnementsnummer: "
40453 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40456 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40457 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40461 msgid "Subscription begin"
40462 msgstr "Abonnement start"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40467 msgid "Subscription closed %s "
40468 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40473 msgid "Subscription details"
40474 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40478 msgid "Subscription end"
40479 msgstr "Abonnement slutt"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40483 msgid "Subscription end date"
40484 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40488 msgid "Subscription end date:"
40489 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40493 msgid "Subscription expired"
40494 msgstr "Abonnementet er gått ut"
40496 #. %1$s: bibliotitle
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40501 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40502 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40506 msgid "Subscription has expired."
40507 msgstr "Abonnementet er gått ut."
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40512 msgid "Subscription history for %s"
40513 msgstr "Abonnementshistorikk"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40517 msgid "Subscription id"
40518 msgstr "Abonnements-ID"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40522 msgid "Subscription information for "
40523 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
40525 #. %1$s: biblionumber
40526 #. %2$s: bibliotitle
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40529 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40530 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40534 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40535 msgstr "Abonnementet utløper fra neste hefte"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40541 msgid "Subscription length:"
40542 msgstr "Abonnementslengde:"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40546 msgid "Subscription num."
40547 msgstr "Abonnementsnummer"
40549 #. %1$s: bibliotitle
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40552 msgid "Subscription renewal for %s"
40553 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40557 msgid "Subscription start date"
40558 msgstr "Startdato for abonnement:"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40562 msgid "Subscription start date:"
40563 msgstr "Startdato for abonnement:"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40567 msgid "Subscription summaries"
40568 msgstr "Sammendrag av abonnement"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40574 msgid "Subscription summary"
40575 msgstr "Oversikt over abonnementet"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40579 msgid "Subscription title"
40580 msgstr "Abonnementstittel"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40585 msgid "Subscription will expire %s. "
40586 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40590 msgid "Subscription(s)"
40591 msgstr "Abonnement"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40595 msgid "Subscription:"
40596 msgstr "Abonnement:"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40601 msgid "Subscriptions"
40602 msgstr "Abonnement"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40607 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40608 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40618 msgid "Subtotal for"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40623 msgid "Subtype limits"
40624 msgstr "Ytterligere begrensninger"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40634 msgstr "Vellykket."
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40638 msgid "Success: Import reversed"
40639 msgstr "Importen ble omgjort"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40643 msgid "Suggested by"
40644 msgstr "Foreslått av"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40648 msgid "Suggested by - on"
40649 msgstr "Foreslått av - på"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40653 msgid "Suggested by:"
40654 msgstr "Foreslått av:"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40659 msgid "Suggested by: "
40660 msgstr "Foreslått av: "
40662 #. For the first occurrence,
40663 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40664 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40665 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40671 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40672 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40676 msgid "Suggested date from:"
40677 msgstr "Foreslått:"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40690 msgid "Suggestion accepted"
40691 msgstr "Forslag godtatt"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40696 msgid "Suggestion creation"
40697 msgstr "Oppretting av forslag"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40701 msgid "Suggestion information"
40702 msgstr "Informasjon om forslag"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40709 msgid "Suggestion management"
40710 msgstr "Forslagsbehandling"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40720 msgid "Suggestions"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40725 msgid "Suggestions management"
40726 msgstr "Forslagsbehandling"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40730 msgid "Suggestions pending approval"
40731 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40735 msgid "Suggestions search:"
40736 msgstr "Forslagssøk:"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40757 msgstr "Sammendrag"
40761 #. %3$s: cardnumber
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40764 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40765 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40769 msgid "Summary search"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40776 msgstr "Sammendrag: "
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40788 #. For the first occurrence,
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40810 msgid "Supplemental issue "
40811 msgstr "Ekstrautgave "
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40828 msgstr "Etternavn: "
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40833 msgstr "Kartlegginger"
40835 #. INPUT type=submit
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40838 msgid "Suspend all holds"
40839 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40843 msgid "Suspension in days (day)"
40844 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40848 msgid "Svenska (Swedish)"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40863 msgid "Sync status: "
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40868 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40873 msgid "Synchronize"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40883 msgid "Syntax (z3950 can send"
40884 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40888 msgid "System Preferences"
40889 msgstr "Systeminnstillinger"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40893 msgid "System information"
40894 msgstr "Systeminformasjon"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40898 msgid "System permissions"
40899 msgstr "Velg rettigheter"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40904 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40905 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40907 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
40908 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40913 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40914 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40915 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40917 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
40918 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
40919 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40924 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40925 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40928 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
40929 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
40930 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40934 msgid "System preference search:"
40935 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40943 msgid "System preferences"
40944 msgstr "Systeminnstillinger"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40948 msgid "Sèbastien Hinderer"
40949 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40954 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40955 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40958 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40959 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40988 msgid "Tab separated text"
40989 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40994 msgstr "Tabulator:"
40996 #. %1$s: subfield.tab
40997 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40998 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40999 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41000 #. %5$s: subfield.kohafield
41002 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41004 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41006 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41007 #. %12$s: subfield.seealso
41009 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41010 #. %15$s: subfield.authorised_value
41012 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41013 #. %18$s: subfield.authtypecode
41015 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41016 #. %21$s: subfield.value_builder
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41021 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41024 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
41025 "%s, %s%s%s, %s%s "
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41029 msgid "Tabs in use"
41030 msgstr "Faner i bruk"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41035 msgstr "Tabellform"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41047 msgid "Tabulation (\\t)"
41048 msgstr "Tabulator (\\t)"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41060 #. For the first occurrence,
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41065 msgid "Tag %s Subfield structure"
41066 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
41068 #. For the first occurrence,
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41073 msgid "Tag %s subfield structure"
41074 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41078 msgid "Tag deleted"
41079 msgstr "Tagg slettet"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41094 msgid "Tag moderation"
41095 msgstr "Rediger tagger"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41119 #. %1$s: searchfield
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41127 msgid "Tagged with:"
41128 msgstr "Tagget med:"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41139 msgid "Tags pending approval"
41140 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41150 msgid "Tamil, France"
41151 msgstr "Tamil, Frankrike"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41162 msgid "Target (database) record check field"
41163 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41170 msgid "Task scheduler"
41171 msgstr "Oppgavebehandler"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41175 msgid "Tax number registered:"
41176 msgstr "Organisasjonsnummer:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41180 msgid "Tax number registered: "
41181 msgstr "Organisasjonsnummer: "
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41189 msgstr "MVA-prosent: "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41193 msgid "Technical reports"
41194 msgstr "Tekniske rapporter"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41199 msgid "Template ID:"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41205 msgid "Template code:"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41211 msgid "Template description:"
41212 msgstr "Malbeskrivelse:"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41219 msgid "Template name:"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41239 msgid "Term/Phrase"
41240 msgstr "Uttrykk/frase"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41254 msgid "Terms summary"
41255 msgstr "Sammendrag"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41263 #. INPUT type=button
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41266 msgid "Test pattern"
41267 msgstr "Tilbakestill mønster"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41272 msgid "Test prediction pattern"
41273 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41282 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41283 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41298 msgid "Text alignment: "
41299 msgstr "Tekstjustering: "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41303 msgid "Text fields"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41309 msgid "Text for OPAC: "
41310 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41315 msgid "Text for librarian: "
41316 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41320 msgid "Text for librarians: "
41321 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41325 msgid "Text for opac: "
41326 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41330 msgid "Text justification: "
41331 msgstr "Tekstjustering: "
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41343 msgstr "Tekstområde"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41352 msgid "Thatcher Rea"
41353 msgstr "Thatcher Rea"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41369 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41372 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41373 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41378 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41379 "Falling back to legacy facet calculation. "
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41385 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41386 "file. It should be set to "
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41392 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41398 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41399 "file. It should be set to "
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41405 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41412 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41413 "for statistical purposes"
41415 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41419 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41420 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41424 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41425 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41429 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41430 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41434 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41435 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41439 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41440 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41444 msgid "The CSV profile has not been modified."
41445 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41450 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41451 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41452 "of the features of the Label Creator module:"
41454 "Etikettmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41455 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av etiketter, inkludert strekkoder. Her er "
41456 "noen av funksjonene i etikettmakeren:"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41460 msgid "The Noun Project"
41461 msgstr "The Noun Project"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41465 msgid "The Noun Project icons"
41466 msgstr "The Noun Project icons"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41471 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41472 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41473 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41475 "Lånekortmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41476 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av lånekort, inkludert strekkoder. Her er "
41477 "noen av funksjonene i lånekortmakeren:"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41481 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41482 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41487 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41488 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41493 msgid "The authorized value category ("
41494 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41499 msgid "The barcode %s was not found."
41500 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
41502 #. %1$s: barcode |html
41503 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41504 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41507 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41508 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41512 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41513 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41518 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41521 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41526 msgid "The biblionumber "
41527 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41532 msgid "The cart was sent to: %s"
41533 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41537 msgid "The column "
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41543 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41544 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41545 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41546 "interface easily."
41548 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
41549 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
41550 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
41551 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41555 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41556 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41560 msgid "The destination should be filled."
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41566 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41567 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41568 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41570 "Utviklerne av etikettmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41571 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41572 "bidra med forlsag til forbedring og feilmeldinger via "
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41577 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41578 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41579 "as well as any bugs via "
41581 "Utviklerne av lånekortmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41582 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41583 "bidra med forslag til forbedring og feilmeldinger via "
41585 #. %1$s: INVALID_DATE
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41588 msgid "The due date "%s" is invalid"
41589 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41593 msgid "The ending date is missing or invalid."
41594 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41599 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41600 "Therefore, you cannot add it."
41602 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
41603 "ikke legge til feltet."
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41607 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41608 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41612 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41613 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41618 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41619 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41625 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41626 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41628 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
41629 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41634 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41635 "are supplying in the import file."
41637 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
41638 "importfila inneholder."
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41643 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41644 "less than the third for the "
41646 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
41647 "forsinkelse3 for "
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41652 msgid "The following barcodes were found: "
41653 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41657 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41658 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41662 msgid "The following error was encountered:"
41663 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41667 msgid "The following errors have occurred:"
41668 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41672 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41673 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41677 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41678 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41683 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41686 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
41689 #. %1$s: FOREACH book IN options
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41692 msgid "The following items were found by searching: %s "
41693 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41697 msgid "The following items were modified:"
41698 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41703 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41709 msgid "The following records could not be deleted:"
41710 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41714 msgid "The import id number "
41715 msgstr "Rapportnummer: "
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41719 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41722 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41725 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41726 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41730 msgid "The item has successfully been linked to "
41731 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41735 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41736 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41741 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41742 "whitespace characters from the library code"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41753 msgid "The list was sent to: %s"
41754 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41759 msgid "The merging was successful. "
41760 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
41762 #. %1$s: profile_name
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41765 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41766 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
41768 #. %1$s: profile_name
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41771 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41772 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
41774 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41777 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41778 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41783 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41786 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41791 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41792 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41797 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41800 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41805 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41806 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41810 msgid "The order has been successfully canceled."
41811 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41816 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41817 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41822 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41823 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41825 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41826 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41831 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41832 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41835 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41836 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41842 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41845 "Eieren av en liste kan alltid legge til innførsler, men trenger rettigheter "
41846 "til å fjerne dem."
41848 #. For the first occurrence,
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41853 msgid "The page entered is not a number."
41854 msgstr "Siden er ikke et tall."
41856 #. For the first occurrence,
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41862 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41863 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41867 msgid "The password entered is too short"
41868 msgstr "Passordet er for kort."
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41873 msgid "The passwords entered do not match"
41874 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41879 msgid "The patron has a debt of %s."
41880 msgstr "Låneren skylder %s"
41882 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41885 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41886 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41891 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41894 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
41895 "og \"text\" (tekst)"
41897 #. For the first occurrence,
41898 #. %1$s: biblionumber
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41904 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41905 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41910 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41911 "found in this order:"
41913 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
41914 "– i denne rekkefølgen:"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41918 msgid "The rules have been cloned."
41919 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41924 msgid "The source field should be filled."
41925 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41929 msgid "The source subfield should be filled for update."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41934 msgid "The subscription has linked issues"
41935 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41939 msgid "The subscription has linked items"
41940 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41944 msgid "The subscription has not expired yet"
41945 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41950 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41951 "value by one or more virtual hosts."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41956 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41962 msgid "The upload file appears to be empty."
41963 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41968 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41971 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41977 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41980 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41996 #. For the first occurrence,
41997 #. %1$s: label_element_title
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42001 msgid "There are no %s currently available."
42002 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42007 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42008 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42012 msgid "There are no collections currently defined."
42013 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42017 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42018 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42022 msgid "There are no defined actions for this template."
42023 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42027 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42032 msgid "There are no images for this record."
42033 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42038 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42039 msgstr "Det finnes ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s enda"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42044 msgid "There are no items in batch %s yet"
42045 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42049 msgid "There are no items in this collection."
42050 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42054 msgid "There are no itemtypes defined"
42055 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42059 msgid "There are no late orders."
42060 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42064 msgid "There are no libraries defined. "
42065 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
42067 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42070 msgid "There are no mappings for the %s"
42071 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42075 msgid "There are no notices for this library."
42076 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42080 msgid "There are no notices."
42081 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
42083 #. %1$s: IF ( location )
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42087 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42089 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42093 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42094 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42098 msgid "There are no pending discharge requests."
42099 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42103 msgid "There are no pending offline operations."
42104 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42108 msgid "There are no pending patron modifications."
42109 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42113 msgid "There are no saved matching rules."
42114 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42118 msgid "There are no saved patron attribute types."
42119 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42123 msgid "There are no saved reports. "
42124 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42128 msgid "There are no sets defined."
42129 msgstr "Ingen sett er definert."
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42133 msgid "There are no statistics for this patron."
42134 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42138 msgid "There are no titles tagged with the term "
42139 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42144 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42145 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42149 msgid "There is no defined frequency."
42150 msgstr "Ingen sett er definert."
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42154 msgid "There is no existing patterns."
42155 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42159 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42160 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42164 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42165 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42170 msgid "There is no record selected"
42171 msgstr "Antall slettede poster"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42175 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42176 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42180 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42181 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42187 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42188 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42190 #. %1$s: err_length
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42193 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42198 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42199 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42203 msgid "There were problems with your submission"
42204 msgstr "Det oppstod et problem"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42209 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42210 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42216 msgstr "Synonymordliste:"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42221 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42222 "\"Default\" library."
42224 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
42225 "disse innstillingene."
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42229 msgid "These are disabled for the current library."
42230 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42234 msgid "These are enabled."
42235 msgstr "Disse er slått på."
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42240 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42241 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42246 msgstr "Avhandlinger"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42255 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42261 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42262 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42267 msgid "This category is used %s times"
42268 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42272 msgid "This course already has this item on reserve."
42273 msgstr "Låneren er allerede i lista."
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42278 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42279 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42288 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42289 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42293 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42294 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42300 msgid "This field is mandatory"
42301 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42305 msgid "This field is required."
42306 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42311 msgid "This framework is used %s times"
42312 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
42314 #. %1$s: subscriptions.size
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42318 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42324 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42330 msgid "This fund has children"
42331 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42335 msgid "This invoice has no files attached."
42336 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42341 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42342 "existing invoice?"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42347 msgid "This is a serial subscription"
42348 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42353 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42354 "a list of anonymized loans, please run a report."
42357 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42360 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42362 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42366 msgid "This item has been added to your cart"
42367 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
42369 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42372 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42373 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
42376 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42381 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42382 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42386 msgid "This item is already in your cart"
42387 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42391 msgid "This item is on hold for another patron."
42392 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42394 #. %1$s: branchname
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42397 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42398 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42402 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42403 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
42405 #. %1$s: collectionBranch
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42409 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42411 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42415 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42416 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
42418 #. %1$s: homebranchname
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42421 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42422 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42427 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42428 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42432 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42433 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42437 msgid "This member has no email"
42438 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42442 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42443 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42447 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42448 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42452 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42454 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42459 msgid "This patron does not exist."
42460 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42464 msgid "This patron has no circulation history."
42465 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42469 msgid "This patron has no files attached."
42470 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42474 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42475 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
42477 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42480 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42481 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
42483 #. %1$s: subscriptions.size
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42487 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42493 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42499 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42507 msgid "This record has no items"
42508 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42512 msgid "This record has no items."
42513 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42517 msgid "This record is used "
42518 msgstr "Denne posten er i bruk "
42520 #. For the first occurrence,
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42525 msgid "This record is used %s times"
42526 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42531 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42534 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42541 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42542 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42544 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
42545 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42551 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42552 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42558 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42560 msgstr "Dette delfeltet kan ikke legges til: det er ikke noe"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42564 msgid "This subfield will be deleted"
42565 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42569 msgid "This subscription depends on another supplier"
42570 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42574 msgid "This subscription is closed."
42575 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
42577 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42580 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42581 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42586 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42587 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42589 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
42590 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42594 msgid "This vendor has no email"
42595 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42599 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42600 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42605 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42606 "card layout editor. "
42608 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
42609 "layout for lånekort. "
42611 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42616 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42617 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42622 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42623 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42625 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
42626 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42631 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42632 "will be deleted but not the exceptions."
42634 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
42635 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42640 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42641 "exceptions will not be deleted."
42643 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
42644 "unntak vil ikke bli slettet."
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42649 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42650 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42651 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42653 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
42654 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
42655 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42660 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42661 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42662 "dates on which the holiday is repeated."
42664 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
42665 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42671 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42672 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42673 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42675 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
42676 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
42677 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42681 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42682 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42686 msgid "Thomas Wright"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42691 msgid "Those items won't be deleted"
42692 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42696 msgid "Threshold missing"
42697 msgstr "Mangler en terskel"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42710 #. For the first occurrence,
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42727 msgid "Till reconciliation"
42728 msgstr "Avstemming av kassa"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42735 #. For the first occurrence,
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42757 msgstr "Koha tidslinje"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42766 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42767 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42862 msgid "Title (A-Z)"
42863 msgstr "Tittel (A–Å)"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42868 msgid "Title (Z-A)"
42869 msgstr "Tittel (Å–A)"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42873 msgid "Title (any): "
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42878 msgid "Title (uniform): "
42879 msgstr "Filformat: "
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42888 msgid "Title cannot be empty"
42889 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42896 msgid "Title phrase"
42897 msgstr "Tittelfrase"
42899 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42900 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42905 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42906 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42907 "Checkouts %s %s %s "
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42947 msgstr "Tittel: %s"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42956 msgid "Titles tagged with the term "
42957 msgstr "Poster som er tagget med "
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42986 msgstr "Til dato : "
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42999 msgstr "Til en fil:"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43004 msgid "To a file: "
43005 msgstr "Til en fil: "
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43009 msgid "To authid: "
43010 msgstr "Til autoritetsid: "
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43014 msgid "To biblio number: "
43015 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43019 msgid "To call number:"
43020 msgstr "LC-hyllesignatur: "
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43025 msgstr "Til dato : "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43030 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43031 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43034 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
43035 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43039 msgid "To item call number: "
43040 msgstr "Til hyllesignaturen: "
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43045 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43046 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43050 msgid "To notify on receiving:"
43051 msgstr "Antall som skal mottas: "
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43055 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43056 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43065 msgid "To report this error, you can "
43066 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
43068 #. INPUT type=submit name=submit
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43071 msgstr "Til vinduet"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43075 msgid "To screen in the browser:"
43076 msgstr "Vis i nettleseren:"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43089 msgid "To screen into the browser: "
43090 msgstr "I nettleseren: "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43097 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43099 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
43100 "laste opp og velg «Last opp». "
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43131 msgid "Today's checkins"
43132 msgstr "Dagens innleveringer"
43134 #. For the first occurrence,
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43139 msgid "Today's checkouts"
43140 msgstr "Dagens utlån"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43144 msgid "Today's notifications"
43145 msgstr "Dagens meldinger"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43150 msgid "Toggle lowest priority"
43151 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43155 msgid "Toggle set to lowest priority"
43156 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43160 msgid "Tom Houlker"
43161 msgstr "Tom Houlker"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43165 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43166 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43170 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43171 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43173 #. For the first occurrence,
43174 #. %1$s: current_loan_count
43175 #. %2$s: max_loans_allowed
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43179 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43180 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43184 msgid "Too many holds: "
43185 msgstr "For mange reserveringer: "
43187 #. %1$s: too_many_items
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43190 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43191 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
43193 #. %1$s: too_many_items
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43196 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43197 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43201 msgid "Tool Plugins"
43202 msgstr "Verktøy-innstikk"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43264 msgstr "Verktøy, hjem"
43266 #. %1$s: mainloo.limit
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43269 msgid "Top %s Most-circulated items"
43270 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43276 msgstr "Topplister"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43281 msgid "Top page margin:"
43282 msgstr "Sidens toppmarg:"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43286 msgid "Top text margin:"
43287 msgstr "Marg for topptekst:"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43309 #. For the first occurrence,
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43315 msgstr "Totalt (%s)"
43317 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43320 msgid "Total (GST %s %%)"
43321 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43323 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43326 msgid "Total (GST %s%%)"
43327 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43329 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43332 msgid "Total (GST %s)"
43333 msgstr "Totalt (MVA %s)"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43338 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43339 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
43341 #. %1$s: totalcredits
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43344 msgid "Total amount credits: %s"
43345 msgstr "Total kreditt: %s"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43350 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43351 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43355 msgid "Total amount outstanding: "
43356 msgstr "Totalt utestående beløp: "
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43361 msgid "Total amount paid: %s"
43362 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43366 msgid "Total amount payable:"
43367 msgstr "Totalt å betale:"
43369 #. %1$s: totalrefund
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43372 msgid "Total amount refunds: %s"
43373 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43377 msgid "Total amount to be written off:"
43378 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43382 msgid "Total amount: "
43383 msgstr "Totalt beløp: "
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43388 msgid "Total available"
43389 msgstr "Ikke tilgjengelig"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43394 msgid "Total checkouts"
43395 msgstr "Totalt antall utlån"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43399 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43400 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43404 msgid "Total checkouts:"
43405 msgstr "Totalt antall utlån:"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43410 msgstr "Totalkostnader"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43415 msgid "Total current checkouts allowed"
43416 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43422 msgstr "Totalt utestående"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43427 msgstr "Totalt utestående"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43432 msgid "Total due: %s"
43433 msgstr "Totalt utestående: %s"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43437 msgid "Total holds"
43438 msgstr "Totalkostnader"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43442 msgid "Total items in group"
43443 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43447 msgid "Total must be a number"
43448 msgstr "Summen må være et tall"
43450 #. %1$s: unlimited_total
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43453 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43454 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
43456 #. %1$s: totalwritten
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43459 msgid "Total number written off: %s charges"
43460 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43464 msgid "Total ordered"
43465 msgstr "Totalt utestående"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43469 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43470 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43474 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43475 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43480 msgid "Total paid: %s"
43481 msgstr "Betalt totalt: %s"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43485 msgid "Total renewals"
43486 msgstr "Sum undernivå"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43490 msgid "Total spent"
43491 msgstr "Totalkostnader"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43495 msgid "Total tax exc."
43496 msgstr "Totalt, uten MVA"
43498 #. For the first occurrence,
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43504 msgid "Total tax exc. (%s)"
43505 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43509 msgid "Total tax inc."
43510 msgstr "Totalt, med MVA"
43512 #. For the first occurrence,
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43518 msgid "Total tax inc. (%s)"
43519 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43524 msgid "Total written off: %s"
43525 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43533 #. For the first occurrence,
43534 #. %1$s: basket.total
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43539 msgstr "Totalt: %s "
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43549 msgid "Transaction logs"
43550 msgstr "Transaksjonslogger"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43561 msgstr "Overføring"
43563 #. INPUT type=submit
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43565 msgid "Transfer collection"
43566 msgstr "Overfør samling"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43570 msgid "Transfer collection "
43571 msgstr "Overfør samling"
43573 #. %1$s: reser.diff
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43576 msgid "Transfer is %s days late"
43577 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43581 msgid "Transfer now?"
43582 msgstr "Vil du overføre nå?"
43584 #. %1$s: branchname
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43587 msgid "Transfer to %s"
43588 msgstr "Overfør til %s"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43594 msgid "Transfer to:"
43595 msgstr "Overfør til:"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43599 msgid "Transferred from "
43600 msgstr "Overførte eksemplarer "
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43604 msgid "Transferred items"
43605 msgstr "Overførte eksemplarer"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43609 msgid "Transferred to "
43610 msgstr "Overfør til %s "
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43614 msgid "Transfers are "
43615 msgstr "Overføringer er "
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43620 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43621 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43625 msgid "Transfers to receive"
43626 msgstr "Overføringer som skal mottas"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43630 msgid "Transform file to MARC:"
43631 msgstr "Overfør til %s "
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43635 msgid "Translation"
43636 msgstr "Oversettelser"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43640 msgid "Translation manager:"
43641 msgstr "Oversettelser"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43645 msgid "Translations"
43646 msgstr "Oversettelser"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43651 msgid "Transport cost matrix"
43652 msgstr "Tabell for transportkostnader"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43657 msgstr "Traktater "
43659 #. INPUT type=submit
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43661 msgid "Try again with a different barcode"
43662 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
43664 #. INPUT type=submit
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43670 msgid "Try another search"
43671 msgstr "Gjør et nytt søk"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43683 #. For the first occurrence,
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43700 msgid "Tumer Garip"
43701 msgstr "Tumer Garip"
43703 #. For the first occurrence,
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43707 msgid "Two records must be selected for merging."
43708 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43733 msgid "Type of procedure"
43734 msgstr "Type of score:"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43749 #. %1$s: heading | html
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43781 #. For the first occurrence,
43782 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43791 msgid "UTF-8 (Default)"
43792 msgstr "UTF-8 (standard)"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43796 msgid "Ulrich Kleiber"
43797 msgstr "Ulrich Kleiber"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43802 msgid "Unable to check in"
43803 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43807 msgid "Unable to delete patron"
43808 msgstr "Kan ikke slette låneren"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43812 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43814 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43818 msgid "Unable to delete staff user"
43819 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43823 msgid "Unable to save image to database."
43824 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43829 msgstr "Fjern godkjenning"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43833 msgid "Unauthorized user "
43834 msgstr "Uautorisert bruker "
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43838 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43839 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43848 msgid "Uncertain price: "
43849 msgstr "Usikker pris: "
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43855 msgid "Uncertain prices"
43856 msgstr "Usikre priser"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43873 msgid "Uncheck all"
43874 msgstr "Fjern markering for alle"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43879 msgstr "Ikke angitt"
43881 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43883 msgid "Undo import into catalog"
43884 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43889 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43890 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43894 msgid "Ungrouped baskets"
43895 msgstr "Ugrupperte kurver"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43899 msgid "Unhighlight"
43900 msgstr "Fjern markering"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43904 msgid "Unified title"
43905 msgstr "Standardtittel"
43907 #. For the first occurrence,
43908 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43912 msgid "Unified title: %s "
43913 msgstr "Standardtittel: %s "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43917 msgid "Uniform Resource Identifier"
43918 msgstr "Unik identifikator"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43924 msgstr "Avinstaller"
43926 #. For the first occurrence,
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43931 msgid "Unique holiday"
43932 msgstr "Unik fridag"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43936 msgid "Unique holidays"
43937 msgstr "Unik fridag"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43941 msgid "Unique identifier: "
43942 msgstr "Unik identifikator: "
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43955 msgstr "Enhetskostnad"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43959 msgid "Unit cost search"
43960 msgstr "Enhetskostnad"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43964 msgid "Unit price "
43965 msgstr "Enhetspris "
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43970 msgid "Units per issue"
43971 msgstr "Enhetspris "
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43976 msgid "Units per issue is required"
43977 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43994 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43995 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43999 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44000 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44004 msgid "Unknown error."
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44009 msgid "Unknown plugin type "
44010 msgstr "Ukjent innstikk-type "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44014 msgid "Unpacking completed"
44015 msgstr "Utpakkinga er fullført"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44019 msgid "Unreceived orders"
44020 msgstr "Kansellerte bestillinger"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44025 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44026 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44031 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44032 msgstr "Forny låner"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44036 msgid "Unseen since"
44037 msgstr "Ikke sett siden"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44047 msgid "Unset lowest priority"
44048 msgstr "Fjern laveste prioritet"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44052 msgid "Until date: "
44053 msgstr "Sluttdato: "
44055 #. INPUT type=submit
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44063 #. INPUT type=submit name=submit
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44066 msgstr "Oppdater SQL"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44071 msgid "Update action"
44072 msgstr "Andre gjøremål"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44076 msgid "Update all child funds with this owner "
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44082 msgid "Update child to adult patron"
44083 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44087 msgid "Update errors :"
44088 msgstr "Oppdateringsfeil :"
44090 #. INPUT type=submit name=submit
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44092 msgid "Update hold(s)"
44093 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44098 msgid "Update item"
44099 msgstr "Endrer eksemplarer"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44103 msgid "Update patron records"
44104 msgstr "Oppdater lånere"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44108 msgid "Update report :"
44109 msgstr "Oppdater rapport :"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44113 msgid "Update succeeded"
44114 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44120 msgstr "Oppdater: %s"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44125 msgstr "Oppdatert:"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44129 msgid "Updating database structure"
44130 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44141 #. INPUT type=submit name=upload
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44144 msgid "Upload File"
44145 msgstr "Last opp fil"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44149 msgid "Upload Images"
44150 msgstr "Last opp lånerbilder"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44154 msgid "Upload Koha Plugin"
44155 msgstr "Last opp innstikk"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44160 msgid "Upload New File"
44161 msgstr "Last opp ny fil"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44165 msgid "Upload Patron Image"
44166 msgstr "Last opp lånerbilde"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44170 msgid "Upload a plugin"
44171 msgstr "Last opp innstikk"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44175 msgid "Upload another KOC file"
44176 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
44178 #. INPUT type=button
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44183 msgid "Upload file"
44184 msgstr "Last opp fil"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44189 msgid "Upload file:"
44190 msgstr "Last opp fil:"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44194 msgid "Upload image"
44195 msgstr "Last opp bilde"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44199 msgid "Upload images"
44200 msgstr "Last opp bilder"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44207 msgid "Upload local cover image"
44208 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44212 msgid "Upload more images"
44213 msgstr "Last opp flere bilder"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44217 msgid "Upload offline circulation data"
44218 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44222 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44223 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44230 msgid "Upload patron images"
44231 msgstr "Last opp lånerbilder"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44235 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44236 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44242 msgid "Upload progress: "
44243 msgstr "Opplastingsframgang: "
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44247 msgid "Upload quotes"
44248 msgstr "Last opp sitater"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44252 msgid "Upload transactions"
44253 msgstr "Oversettelse"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44260 msgstr "Lastet opp"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44265 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44266 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44271 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44272 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44276 msgid "Upper age limit"
44277 msgstr "Øvre aldersgrense"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44282 msgid "Upperage limit: "
44283 msgstr "Øvre aldersgrense: "
44285 #. %1$s: missing_module.usage
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44291 #. INPUT type=submit
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44293 msgid "Use Existing"
44294 msgstr "Bruk eksisterende"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44299 msgid "Use MARC Modification Template:"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44304 msgid "Use a barcode file"
44305 msgstr "Bruk en strekkodefil"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44313 msgstr "Bruk en fil"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44318 msgid "Use a file "
44319 msgstr "Bruk en fil"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44324 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44325 "will be deleted without warning !"
44327 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
44328 "slettet uten advarsel!"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44332 msgid "Use default values"
44333 msgstr "Standardverdier"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44337 msgid "Use existing record"
44338 msgstr "Bruk en eksisterende post"
44340 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44342 msgid "Use for iso2709 exports"
44343 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44348 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44349 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44351 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
44352 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44356 msgid "Use restrictions"
44357 msgstr "Opphev begrensning"
44359 #. INPUT type=submit name=submit
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44364 msgstr "Bruk lagret"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44368 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44369 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44373 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44374 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44379 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44380 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44381 "writing custom SQL reports."
44383 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
44384 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
44385 "rapporter selv direkte i SQL."
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44390 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44392 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44396 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44397 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44401 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44402 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44406 msgid "Use the toolbar above to add items."
44407 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å legge til eksemplarer."
44409 #. For the first occurrence,
44410 #. %1$s: label_element
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44414 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44415 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44419 msgid "Use tool plugins"
44420 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44430 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44431 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44452 msgid "Useful resources"
44453 msgstr "Nyttige ressurser"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44472 msgid "Userid / Password update failed"
44473 msgstr "Klarte ikke å oppdatere brukeridentitet/passord"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44478 msgstr "Brukerid: "
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44484 msgstr "Brukernavn:"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44488 msgid "Username/password already exists."
44489 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44495 msgstr "Brukernavn:"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44500 msgstr "Brukernavn: "
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44510 msgid "Using framework:"
44511 msgstr "Bruker rammeverket:"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44515 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44517 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
44518 "og det interne grensesnittet"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44522 msgid "VHS tape / Videocassette"
44523 msgstr "VHS/videokassett"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44548 msgid "Values are comma-separated."
44549 msgstr "Verdier skilles med komma."
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44553 msgid "Values for collection codes"
44554 msgstr "Verdier for samlingskoder"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44558 msgid "Values for custom patron notes"
44559 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44563 msgid "Values for shelving locations"
44564 msgstr "Verdier for hylleplassering"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44568 msgid "Variable name:"
44569 msgstr "Variabelnavn:"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44573 msgid "Variable options:"
44574 msgstr "Variabelvalg:"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44578 msgid "Variable type:"
44579 msgstr "Variabeltype:"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44585 msgstr "Variabel: "
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44597 msgstr "Leverandør"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44603 msgstr "Leverandør "
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44607 msgid "Vendor details"
44608 msgstr "Detaljer for leverandør"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44612 msgid "Vendor invoice "
44613 msgstr "Leverandørfaktura "
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44618 msgstr "Leverandøren er:"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44622 msgid "Vendor is: "
44623 msgstr "Leverandøren er: "
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44627 msgid "Vendor name : "
44628 msgstr "Leverandørens navn : "
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44632 msgid "Vendor not found"
44633 msgstr "Fant ikke leverandøren"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44638 msgid "Vendor note:"
44639 msgstr "Leverandør-notat:"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44648 msgid "Vendor note: "
44649 msgstr "Leverandør-note: "
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44653 msgid "Vendor price must be a number"
44654 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44659 msgid "Vendor price: "
44660 msgstr "Leverandørens pris: "
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44664 msgid "Vendor search"
44665 msgstr "Leverandør-søk"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44669 msgid "Vendor search results"
44670 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44684 msgstr "Leverandør:"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44696 msgstr "Leverandør: "
44698 #. %1$s: suppliername
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44702 msgstr "Leverandør: %s"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44706 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44707 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44711 msgid "Verify you want to delete patrons"
44712 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
44714 #. %1$s: missing_module.version
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44717 msgid "Version: %s "
44718 msgstr "Versjon: %s "
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44726 msgstr "Loddrett: "
44728 #. INPUT type=submit
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44752 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44754 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44758 msgid "View all libraries"
44759 msgstr "Vis alle bibliotekene"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44763 msgid "View analytics"
44764 msgstr "Vis analytter"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44770 msgid "View dictionary"
44771 msgstr "Vis ordliste"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44775 msgid "View existing record"
44776 msgstr "Vis eksisterende post"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44780 msgid "View final record"
44781 msgstr "Vis posten"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44785 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44786 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44790 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44791 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44795 msgid "View invoice"
44796 msgstr "Vis faktura"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44801 msgstr "Vis eksemplar"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44805 msgid "View item's checkout history"
44806 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44810 msgid "View pending offline circulation actions"
44811 msgstr "Se på utestående hendlinger fra offline sirkulasjonsdata"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44816 msgid "View record"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44822 msgid "View restrictions"
44823 msgstr "Opphev begrensning"
44825 #. INPUT type=submit
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44827 msgid "View spine label"
44828 msgstr "Vis ryggmerking"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44832 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44837 msgid "Viktor Sarge"
44838 msgstr "Viktor Sarge"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44842 msgid "Vincent Danjean"
44843 msgstr "Vincent Danjean"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44847 msgid "Visibility: "
44848 msgstr "Synlighet: "
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44852 msgid "Vitor Fernandes"
44853 msgstr "Vitor Fernandes"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44867 msgid "Volume date"
44868 msgstr "Forfallsdato"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44872 msgid "Volume information"
44873 msgstr "Kalenderinformasjon"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44877 msgid "Volume number"
44878 msgstr "Kortnummer"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44894 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44895 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44911 msgid "Waiting Date"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44916 msgid "Ward van Wanrooij"
44917 msgstr "Ward van Wanrooij"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44940 msgid "Warning at (%%): "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44945 msgid "Warning at (amount): "
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44950 msgid "Warning regarding current user"
44951 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44955 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44958 #. %1$s: encumbrance
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44961 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44964 #. %1$s: expenditure
44965 #. %2$s: IF (currency)
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44970 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44976 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44977 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44981 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44982 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44987 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44988 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44990 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
44991 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44997 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45000 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
45001 "ikke bli opprettet."
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45015 msgid "Warning: Duplicate organization"
45016 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45020 msgid "Warning: Duplicate patron"
45021 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45025 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45026 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
45028 #. For the first occurrence,
45029 #. %1$s: message.upload_version
45030 #. %2$s: message.current_version
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45035 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45036 "I'll try my best."
45038 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
45039 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45045 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45046 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45048 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45053 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45056 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
45057 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45062 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45065 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
45066 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
45068 #. %1$s: message.badbarcode
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45072 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45074 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45079 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45080 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle postene fra denne lista."
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45084 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45086 "Advarsel: Du kunne ikke slette noen av de valgte postene fra denne lista."
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45091 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45096 msgid "Warning: no barcodes were found"
45097 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45106 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45107 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45111 msgid "Waylon Robertson"
45112 msgstr "Waylon Robertson"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45121 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45122 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
45125 #. %2$s: kohaversion
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45128 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45129 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45133 msgid "Web installer › Step 1"
45134 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45138 msgid "Web installer › Step 2"
45139 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45143 msgid "Web installer › Step 3"
45144 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45149 msgid "Web services"
45150 msgstr "Web services"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45161 msgstr "Nettside: "
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45168 #. For the first occurrence,
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45183 #. For the first occurrence,
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45194 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45195 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45200 msgid "Weekly holiday: %s"
45201 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45210 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45211 msgstr "Velkommen til Kohas lånekortmaker"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45215 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45216 msgstr "Velkommen til Kohas etikettmaker"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45220 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45221 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45225 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45226 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45231 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45232 "find and use the price of the currently active currency. "
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45239 msgid "When more than"
45240 msgstr "Hvis flere enn"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45244 msgid "When there is an irregular issue:"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45250 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45251 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45253 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
45254 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45259 msgid "Why close an empty basket?"
45260 msgstr "Lukk denne kurven"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45264 msgid "Will Stokes"
45265 msgstr "Will Stokes"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45274 msgid "With framework : "
45275 msgstr "Med rammeverk : "
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45279 msgid "With framework: "
45280 msgstr "Med rammeverk : "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45285 msgid "With selected searches: "
45286 msgstr "Valgte eksemplarer: "
45288 #. INPUT type=submit name=submit
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45291 msgstr "Trekk tilbake"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45297 msgstr "Trukket tilbake"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45301 msgid "Withdrawn on:"
45302 msgstr "Trukket tilbake?:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45306 msgid "Withdrawn status"
45307 msgstr "Trukket tilbake"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45311 msgid "Withdrawn?:"
45312 msgstr "Trukket tilbake?:"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45321 msgid "Wolfgang Heymans"
45322 msgstr "Wolfgang Heymans"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45338 msgid "Working day"
45339 msgstr "Arbeidsdag"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45343 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45345 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
45347 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45352 #. INPUT type=submit name=woall
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45354 msgid "Write off all"
45355 msgstr "Avskriv alle"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45359 msgid "Write off an individual fine"
45360 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
45362 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45364 msgid "Write off this charge"
45365 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45369 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45370 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45381 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45382 msgstr "XML - alternativt eksportformat"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45386 msgid "XML configuration file"
45387 msgstr "oppsettsfil."
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45391 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45396 msgid "Xercode, Spain"
45397 msgstr "Xercode, Spania"
45399 #. INPUT type=submit
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45409 #. For the first occurrence,
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45431 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45432 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45437 msgid "Yearly holiday: %s"
45438 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45440 #. For the first occurrence,
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45471 #. INPUT type=submit
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45473 msgid "Yes, I confirm"
45474 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
45476 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45478 msgid "Yes, Print slip"
45479 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
45481 #. INPUT type=submit
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45484 msgid "Yes, cancel"
45485 msgstr "Reserveringa er opphevet"
45487 #. INPUT type=submit
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45490 msgid "Yes, check out (Y)"
45491 msgstr "Ja, lån ut (J)"
45493 #. INPUT type=submit
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45495 msgid "Yes, close (Y)"
45496 msgstr "Ja, lukk (Y)"
45498 #. INPUT type=submit
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45508 msgid "Yes, delete"
45511 #. INPUT type=submit
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45513 msgid "Yes, delete (Y)"
45514 msgstr "Ja, slett (Y)"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45518 msgid "Yes, delete this basket!"
45519 msgstr "Ja, slett denne kurven!"
45521 #. INPUT type=submit
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45523 msgid "Yes, delete this framework!"
45524 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
45526 #. INPUT type=submit
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45529 msgid "Yes, delete this subfield"
45530 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
45532 #. INPUT type=submit
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45535 msgid "Yes, delete this tag"
45536 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
45538 #. INPUT type=submit
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45541 msgid "Yes, renew (Y)"
45542 msgstr "Ja, forny (Y)"
45544 #. INPUT type=submit
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45547 msgid "Yes: Edit existing authority"
45548 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
45550 #. INPUT type=submit
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45552 msgid "Yes: Edit existing items"
45553 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
45555 #. INPUT type=submit
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45557 msgid "Yes: View existing items"
45558 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45567 msgid "Yohann Dufour"
45568 msgstr "Yohann Dufour"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45572 msgid "You already have a list with that name!"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45578 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45579 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45583 msgid "You are about to install Koha."
45584 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45589 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45590 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45591 "using this account."
45593 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
45594 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45598 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45599 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45604 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45605 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45609 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45610 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45615 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45616 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45621 msgid "You are not authorized to set permissions"
45622 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45626 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45631 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45636 msgid "You are only viewing one item. "
45637 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45642 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45643 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45645 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45646 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45651 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45652 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45654 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45655 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45660 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45661 "saved and sent as a single message."
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45667 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45668 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45669 "order will not be deleted)."
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45675 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45676 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45678 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
45679 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45684 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45685 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45688 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
45689 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45693 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45694 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45699 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45700 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45703 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
45704 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
45705 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45710 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45716 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45721 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45723 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45727 msgid "You can't create any orders unless you first "
45728 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45732 msgid "You can't receive any more items"
45733 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
45735 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45738 msgid "You cannot transfer items of %s "
45739 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45743 msgid "You did not specify any search criteria."
45744 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45748 msgid "You didn't select any external target."
45749 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45754 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45755 "on this computer."
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45760 msgid "You do not have permission to access this page. "
45761 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45765 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45767 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45772 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45773 "set to receive overdue notices."
45775 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
45776 "satt opp til å motta purringer."
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45782 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45785 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45790 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45797 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45798 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45803 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45809 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45812 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45818 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45820 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45824 msgid "You have made changes to system preferences."
45825 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45830 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45831 "cancel modifications."
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45837 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45838 "barcodes to your entire catalog."
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45843 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45849 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45856 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45857 "your configuration file. "
45860 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45864 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45865 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45866 "configuration file. "
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45872 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45873 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45876 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45877 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45883 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45886 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45891 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45893 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45899 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45900 "that have not been uploaded."
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45910 msgid "You must be online to use these options."
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45916 msgid "You must choose a first publication date"
45917 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45922 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45923 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45927 msgid "You must choose or create a biblio"
45928 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45933 msgid "You must enter a date!"
45934 msgstr "Du må oppgi en dato!"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45938 msgid "You must enter a term to search on "
45939 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45944 msgid "You must give your new patron list a name!"
45945 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
45947 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45950 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45951 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45956 msgid "You must select a fund"
45957 msgstr "Du må velge et budsjett"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45962 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45963 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
45965 #. For the first occurrence,
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45970 msgid "You must select checkout(s) to export"
45971 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45976 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45977 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45982 msgid "You must select one or more reports to delete"
45983 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45987 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45993 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45994 "preference in order to use it."
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46000 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46001 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46006 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46007 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46012 msgid "You need to save the page before printing"
46013 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46018 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46025 msgid "You searched for "
46026 msgstr "Du søkte etter "
46028 #. For the first occurrence,
46029 #. %1$s: IF ( title )
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46033 msgid "You searched for: %s"
46034 msgstr "Du søkte etter "
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46039 msgid "You searched on "
46040 msgstr "Du søkte etter "
46042 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46046 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46047 "record in your catalog: %s"
46049 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46054 msgid "You should "
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46060 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46066 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46067 "the phone templates."
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46072 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46073 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46078 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46079 "idea, and you are likely to encounter problems."
46081 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
46082 "sjanse for at du vil støte på problemer."
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46087 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46088 "Perl (at least Version 5.10)."
46090 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
46091 "versjon (minst 5.10)."
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46095 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46096 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46100 msgid "Your authority search history is empty."
46101 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46115 msgid "Your cart is currently empty"
46116 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46120 msgid "Your cart is empty."
46121 msgstr "Handlekurven er tom."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46125 msgid "Your catalog search history is empty."
46126 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46131 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46137 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46142 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46143 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46148 msgid "Your download should begin automatically."
46149 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46153 msgid "Your file was processed."
46154 msgstr "Fila ble behandlet."
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46158 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46159 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46164 msgid "Your list: %s "
46165 msgstr "Din liste : %s "
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46171 msgstr "Dine lister"
46173 #. For the first occurrence,
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46177 msgid "Your lists:"
46178 msgstr "Dine lister:"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46182 msgid "Your message: "
46183 msgstr "Din melding: "
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46187 msgid "Your notification has been sent."
46188 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46192 msgid "Your patron lists"
46193 msgstr "Dine lister"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46197 msgid "Your report has been saved"
46198 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46202 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46203 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46207 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46208 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46212 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46213 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46217 msgid "Your search returned no results."
46218 msgstr "Søket gav ingen treff."
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46222 msgid "Z39.50 Authority search points"
46223 msgstr "Z39.50-søkesteder"
46225 #. INPUT type=button
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46227 msgid "Z39.50 Search"
46228 msgstr "Z39.50-søk"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46232 msgid "Z39.50 search"
46233 msgstr "Z39.50-søk"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46239 msgid "Z39.50/SRU search"
46240 msgstr "Z39.50-søk"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46245 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46246 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46251 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46252 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46256 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46257 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46262 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46263 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46269 msgid "Z39.50/SRU servers"
46270 msgstr "Z39.50-tjenere"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46274 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46275 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46289 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46291 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46295 msgid "Zebra version: "
46296 msgstr "Zebra-versjon: "
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46300 msgid "Zeno Tajoli"
46301 msgstr "Zeno Tajoli"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46307 msgstr "Postnummer"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46313 msgid "Zip/Postal code"
46314 msgstr "Postnummer"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46321 msgid "Zip/Postal code: "
46322 msgstr "Postnummer: "
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46326 msgid "Zip/postal code"
46327 msgstr "Postnummer"
46329 #. For the first occurrence,
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46335 msgid "[ New list ]"
46336 msgstr "[ Ny liste ]"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46340 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46341 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46343 #. INPUT type=text name=time
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46345 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46346 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
46348 #. INPUT type=text name=time2
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46350 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46351 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
46353 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46355 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46356 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46358 #. INPUT type=button
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46360 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46362 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
46364 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46368 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46369 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46371 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46375 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46376 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46378 #. INPUT type=text name=firstname
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46381 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46382 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46384 #. INPUT type=text name=initials
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46387 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46388 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46390 #. INPUT type=text name=othernames
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46393 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46394 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46400 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46402 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46408 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46409 "before deleting this record."
46411 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
46412 "før du kan slette posten."
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46419 msgid "[% direction %] sort"
46420 msgstr "[% discount | format ("
46422 #. INPUT type=text name=discount
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46424 msgid "[% discount | format ("
46425 msgstr "[% discount | format ("
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46430 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46431 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46436 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46437 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46442 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46443 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46444 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46445 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46446 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46448 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46449 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46450 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46451 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46456 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46457 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46460 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46461 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46464 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46468 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46469 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46470 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46475 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46481 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46482 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46483 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46489 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46490 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46491 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46492 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46493 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46499 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46500 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46502 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46503 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46508 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46509 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46511 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46512 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46517 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46518 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46519 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46520 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46523 #. %1$s: IF borrower
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46527 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46528 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46530 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46531 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46536 msgid "[Clear all]"
46537 msgstr "[Nullstill alle]"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46549 msgid "[Edit Item]"
46550 msgstr "[Rediger eksemplar]"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46555 msgid "[Fewer options]"
46556 msgstr "[Færre valg]"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46560 msgid "[Main page]"
46561 msgstr "Hovedadresse"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46566 msgid "[More options]"
46567 msgstr "[Flere valg]"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46572 msgid "[New search]"
46573 msgstr "[Nytt søk]"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46577 msgid "[Overridden] "
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46582 msgid "[Previous page]"
46583 msgstr "Forrige side"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46588 msgid "[Select all]"
46589 msgstr "[Velg alle]"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46597 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46599 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46601 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46603 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46605 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46607 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46608 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46610 #. %15$s: other_items_loo.count
46611 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46615 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46618 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
46619 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
46622 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46623 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46624 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46626 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46627 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46630 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46631 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46635 msgid "_ matches only a single character"
46636 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
46638 #. For the first occurrence,
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46643 msgstr "en den det"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46647 msgid "account has expired"
46648 msgstr "kontoen er utløpt"
46650 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46653 msgid "account, %s please "
46654 msgstr "konto, %s vennligst "
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46664 msgid "add a library"
46665 msgstr "legg til bibliotek"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46670 msgid "add a patron category"
46671 msgstr "legg til lånerkategori"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46675 msgid "added successfully"
46676 msgstr "Bildet ble lastet opp."
46678 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46681 msgid "after %s days."
46682 msgstr "etter %s dager."
46685 #. %2$s: IF ( error )
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46689 msgid "again. %s %s%s "
46690 msgstr "igjen. %s %s%s "
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46701 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46702 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46706 msgid "all frameworks"
46707 msgstr "alle rammeverk"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46711 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46712 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46716 msgid "already exists in database"
46717 msgstr "finnes allerede i databasen"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46722 msgid "already has a hold"
46723 msgstr "har allerede en reservering"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46743 msgid "and has been returned."
46744 msgstr "og har blitt innlevert."
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46748 msgid "and is issued every "
46749 msgstr "og kommer ut hver(t) "
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46753 msgid "and mark one currency as active."
46754 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
46756 #. For the first occurrence,
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46761 msgid "and removed from batch %s. "
46762 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46771 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46772 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
46776 msgid "anyone else to add entries."
46777 msgstr "andre å legge til innførsler."
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
46781 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46782 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
46786 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46787 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46797 msgid "are licensed under the "
46798 msgstr "er lisensiert under "
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46818 msgid "at current library "
46819 msgstr "ved nåværende bibliotek "
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46823 msgid "at least 1 item type defined"
46824 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46828 msgid "at least 1 item type must be defined"
46829 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46833 msgid "at least 1 library defined"
46834 msgstr "minst ett bibliotek definert"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46838 msgid "at least 1 library must be defined"
46839 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46848 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46849 "the template. %s "
46850 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46854 msgid "attribute value "
46855 msgstr "Attributt: "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46860 msgstr "tilgjengelig"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46867 #. For the first occurrence,
46868 #. %1$s: basket.basketname
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46879 msgid "basketgroup"
46880 msgstr "Kurvgruppe"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46884 msgid "batch_anonymise.pl"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46889 msgid "be installed before you may continue."
46890 msgstr "installeres før du kan fortsette."
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46894 msgid "be less than 500KB. "
46895 msgstr "være mindre enn 500KB. "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46899 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46900 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46905 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46906 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46910 msgid "be mapped to the same tag,"
46911 msgstr "være lenket til samme felt"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46916 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46917 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46919 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
46920 "(feks., '2010-10-28'). "
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46924 msgid "because fine balance is "
46925 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46930 msgid "begins with "
46931 msgstr "Bound with:"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46938 #. INPUT type=text name=cardnumber
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46941 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46942 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46946 msgid "biblio and biblionumber"
46947 msgstr "post og bibliografisk post"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46951 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46952 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46956 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46957 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46971 #. For the first occurrence,
46972 #. %1$s: reserveloo.author
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46980 #. For the first occurrence,
46981 #. %1$s: biblio.author
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
46988 #. %1$s: XISBN.author
46989 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
46990 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
46991 #. %4$s: XISBN.publishercode
46992 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
46993 #. %6$s: XISBN.place
46995 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
46996 #. %9$s: XISBN.publicationyear
46998 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
46999 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47001 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47002 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47005 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47007 #. %20$s: XISBN.pages
47008 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47009 #. %22$s: XISBN.illus
47011 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47013 #. %26$s: XISBN.size
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47017 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47020 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47023 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47031 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47032 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47036 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47037 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47041 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47042 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47046 msgid "by _AUTHOR_"
47047 msgstr "av _AUTHOR_"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47051 msgid "by item types"
47052 msgstr "Alle eksemplartyper"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47056 msgid "by libraries"
47057 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47066 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47067 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47076 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47078 msgid "check to delete this field"
47079 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47090 msgid "click here to login"
47091 msgstr "Trykk her for innlogging"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47095 msgid "click to log out"
47096 msgstr "klikk for å logge ut"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47115 msgid "configuration file."
47116 msgstr "oppsettsfil."
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47120 msgid "considered late"
47121 msgstr "ansett som forsinket"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47126 msgid "containing "
47127 msgstr "continuing"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47145 msgstr "inneholder"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47149 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47154 msgid "create a patron"
47155 msgstr "opprett en låner"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47160 msgid "create an item record when receiving this serial"
47161 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47165 msgid "create one or more authorized values"
47166 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47177 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47178 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47179 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47180 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47181 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47182 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47183 "series %]&rft.genre="
47185 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47186 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47187 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47188 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47189 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47190 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47191 "series %]&rft.genre="
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47195 msgid "currently available items."
47196 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47200 msgid "déselectionner onglet"
47201 msgstr "déselectionner onglet"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47205 msgid "database host : "
47206 msgstr "databasetjener : "
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47210 msgid "database name : "
47211 msgstr "databasenavn : "
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47215 msgid "database port : "
47216 msgstr "databaseport : "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47220 msgid "database type : "
47221 msgstr "databasetype : "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47225 msgid "database user : "
47226 msgstr "databasebruker : "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47241 msgstr "dager siden"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47245 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47246 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47250 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47251 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47255 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47256 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47260 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47261 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47265 msgid "define a budget"
47266 msgstr "definer et budsjett"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47270 msgid "define a budget and a fund"
47271 msgstr "definer et budsjett og en konto"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47275 msgid "define a notice"
47276 msgstr "definer en melding"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47286 msgid "detail of the subscription"
47287 msgstr "abonnementsdetaljer"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47301 msgid "display detail for this librarian."
47302 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47306 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47307 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47311 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47312 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47316 msgid "doesn't exist"
47317 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47321 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47322 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47326 msgid "doesn't match"
47327 msgstr "må stemme overens med"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47332 msgid "doesn't match any existing record."
47333 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47350 #. INPUT type=reset
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47352 msgid "déselectionner tout"
47353 msgstr "déselectionner tout"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47358 msgid "ecost tax exc."
47359 msgstr "Totalt, uten MVA"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47364 msgid "ecost tax inc."
47365 msgstr "Totalt, med MVA"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47390 msgid "email the Koha administrator"
47391 msgstr "e-post til systemadministratoren"
47393 #. META http-equiv=Content-Language
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47401 msgid "entries. %s "
47402 msgstr "innførsler. "
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47408 msgstr "innførsler. "
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47417 msgid "epost_sjekk: "
47418 msgstr "epost_sjekk: "
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47423 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47424 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47426 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
47427 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47431 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47432 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
47434 #. INPUT type=text name=cardnumber
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47436 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47437 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47456 msgid "failed to be added"
47457 msgstr "Skriveren er lagt til"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47461 msgid "failed to be updated"
47462 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47466 msgid "famfamfam.com"
47467 msgstr "famfamfam.com"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47472 msgstr "Obligatorisk: "
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47492 msgstr "fnr_hash: "
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47496 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47497 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47506 msgid "framework values"
47507 msgstr "rammeverkverdier"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47523 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47525 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47530 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47531 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47535 msgid "gone no address"
47536 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47541 msgstr "Grupper etter"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47547 msgstr "Grupper etter "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47563 msgid "gyldig_til: "
47564 msgstr "gyldig_til: "
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47573 msgid "has all required privileges on database "
47574 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47578 msgid "has already been added."
47579 msgstr "har allerede blitt lagt til."
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47583 msgid "has never been checked out."
47584 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
47586 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47590 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47593 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47597 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47601 #. %2$s: IF message.error
47602 #. %3$s: message.error
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47607 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47608 "logfile for more information). %s "
47611 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47614 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47615 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47619 msgid "has too many holds."
47620 msgstr "har for mange reserveringer."
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47632 msgid "hjemmebibliotek: "
47633 msgstr "hjemmebibliotek: "
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47637 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47638 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47642 msgid "holdingbranch defined"
47643 msgstr "eierstedet er angitt"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47647 msgid "holds queue"
47648 msgstr "reserveringskø"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47652 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47653 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47657 msgid "holds waiting for patron pickup"
47658 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47662 msgid "homebranch NOT mapped"
47663 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47667 msgid "homebranch defined"
47668 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47678 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47679 "libraries you want to associate with this value. "
47681 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
47682 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47687 msgid "if you wish to enable this feature."
47688 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
47690 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47708 #. %1$s: LibraryName
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47716 msgid "in Administration"
47717 msgstr "i Administrasjon"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47722 msgstr "Betall gebyr"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47726 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47732 msgid "in library "
47733 msgstr "Hovedbibliotek"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47743 msgid "install basic configuration settings"
47744 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47748 msgid "invalid authority types"
47749 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47758 msgid "is already in possession"
47759 msgstr "er allerede i besittelse av"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47763 msgid "is already in use by another patron record."
47764 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47768 msgid "is duplicated"
47769 msgstr "er duplisert"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47774 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47775 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47777 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
47778 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47784 msgid "is equal to"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47803 msgstr "er nøyaktig"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47807 msgid "is licensed under the "
47808 msgstr "er lisensiert under "
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47814 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
47816 #. %1$s: message_loo.date_from
47817 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47820 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47821 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
47823 #. %1$s: message_loo.date_to
47824 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47825 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47826 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47827 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47828 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47829 #. %7$s: message_loo.approver
47830 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47831 #. %9$s: message_loo.approved_by
47832 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47838 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47839 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47840 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47841 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47842 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47843 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47844 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47847 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
47848 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
47849 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
47850 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
47851 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
47852 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
47853 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
47855 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47858 msgid "is not empty. %s "
47859 msgstr "er ikke tom. "
47861 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47864 msgid "is now debarred until %s "
47865 msgstr "er nå sperret til %s "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47870 msgid "is on hold for "
47871 msgstr "er reservert for "
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47875 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47880 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47885 msgid "is used as a fallback. "
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47898 msgid "item fields"
47899 msgstr "eksemplarfelt"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47903 msgid "item type not defined"
47904 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47908 msgid "itemdata_copynumber"
47909 msgstr "itemdata_copynumber"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47913 msgid "itemdata_enumchron"
47914 msgstr "itemdata_enumchron"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47923 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47924 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47930 msgstr "eksemplarer. "
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47935 msgstr "eksemplarer. "
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47939 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47944 msgid "items.permanent_location mapped"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47949 msgid "itemtype NOT mapped"
47950 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47959 msgid "jQuery Colvis plugin"
47960 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47964 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47965 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47969 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47970 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47974 msgid "jQuery and jQueryUI"
47975 msgstr "jQuery og jQueryUI"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47979 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47980 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
47985 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47991 msgid "jQuery multiple select plugin"
47992 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
47996 msgid "jQuery treetable Plugin"
47997 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48001 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48002 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48012 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48017 msgid "jquery.multiple.select.js"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48029 msgid "koha-conf.xml"
48030 msgstr "koha-conf.xml"
48032 #. INPUT type=text name=filename
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48038 #. %1$s: batche.batch_id
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48041 msgid "label_batch_%s.csv"
48042 msgstr "label_batch_%s.csv"
48044 #. For the first occurrence,
48045 #. %1$s: batche.batch_id
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48049 msgid "label_batch_%s.pdf"
48050 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48052 #. %1$s: batche.batch_id
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48055 msgid "label_batch_%s.xml"
48056 msgstr "label_batch_%s.xml"
48058 #. For the first occurrence,
48059 #. %1$s: batche.label_count
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48063 msgid "label_single_%s.csv"
48064 msgstr "label_single_%s.csv"
48066 #. For the first occurrence,
48067 #. %1$s: batche.label_count
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48073 msgid "label_single_%s.pdf"
48074 msgstr "label_single_%s.pdf"
48076 #. For the first occurrence,
48077 #. %1$s: batche.label_count
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48081 msgid "label_single_%s.xml"
48082 msgstr "label_single_%s.xml"
48084 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48087 msgid "last on: %s"
48090 #. INPUT type=text name=from_subfield
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48093 msgid "let blank for the entire field"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48098 msgid "library not defined"
48099 msgstr "biblioteket er ikke definert"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48103 msgid "licensed under "
48104 msgstr "lisensiert under "
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48133 msgid "m_adresse1: "
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48138 msgid "m_adresse2: "
48139 msgstr "Adresse 2: "
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48143 msgid "m_gyldig_til: "
48144 msgstr "m_gyldig_til: "
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48154 msgstr "Vertsnavn: "
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48164 msgstr "Med navnet: "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48175 msgstr "Satsvise kjøringer"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48202 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48204 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48210 msgstr "må stemme overens med"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48215 msgstr "ikke tilgjengelig"
48217 #. INPUT type=image
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48224 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48225 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48230 msgstr "ikke i bruk"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48235 msgid "no libraries defined"
48236 msgstr "ingen bibliotek definert"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48241 msgid "no patron categories defined"
48242 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48246 msgid "noItemTypeImages system preference"
48247 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48264 msgid "not available"
48265 msgstr "Ikke tilgjengelig"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48270 msgid "not checked out"
48271 msgstr "Ikke lånt ut."
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48277 msgid "not equal to"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48292 msgid "of one item"
48293 msgstr "av et eksemplar"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48304 msgid "on this item "
48305 msgstr "på dette eksemplaret "
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48310 msgstr "en gang hver"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48315 msgid "one or more records without items attached. %s "
48316 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48320 msgid "opprettet: "
48321 msgstr "opprettet: "
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48325 msgid "opprettet_av: "
48326 msgstr "Fortsettelse av: "
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48347 msgid "or MARC subfield."
48348 msgstr "eller MARC delfelt."
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48352 msgid "or any available"
48353 msgstr "eller alle tilgjengelige"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48363 msgid "p_adresse1: "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48368 msgid "p_adresse2: "
48369 msgstr "Adresse 2: "
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48379 msgstr "Vertsnavn: "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48398 msgid "patron categories"
48399 msgstr "lånerkategorier"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48403 msgid "patron category "
48404 msgstr "lånerkategori "
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48408 msgid "patron_attributes"
48409 msgstr "Låneregenskaper"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48413 msgid "patrons to "
48414 msgstr "lånerkategori "
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48424 msgid "pending offline circulation actions"
48425 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
48427 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48429 msgid "phony_submit"
48430 msgstr "phony_submit"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48439 msgid "please enter a date !"
48440 msgstr "legg inn en dato !"
48442 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48444 msgid "please note your reason here..."
48445 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48449 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48450 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48454 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48455 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48460 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48461 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48464 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
48465 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48470 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48471 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48472 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48473 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48474 "not recommended, and likely will not work."
48475 msgstr "innstikk krever JavaScript."
48477 #. INPUT type=image
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48484 msgid "prim_kontakt: "
48485 msgstr "Vannrett: "
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48494 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48496 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48499 msgid "published by: %s %s %s in "
48500 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48504 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48509 msgid "rather than "
48510 msgstr "heller enn "
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48515 msgid "reason unkown"
48516 msgstr "Dates unknown"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48520 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48521 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48525 msgid "records in various format. Choose one): "
48526 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48533 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48536 msgid "regex pattern"
48537 msgstr "Tilbakestill mønster"
48539 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48542 msgid "regex replacement"
48543 msgstr "replacement"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48551 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48554 msgid "rejected %s"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48561 msgid "remove this image"
48562 msgstr "remote sensing image"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48566 msgid "removed successfully"
48567 msgstr "Bildet ble lastet opp."
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48572 msgid "reopen basketgroup"
48573 msgstr "Lukk kurvgruppe"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48578 msgstr "obligatorisk"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48587 msgid "return to where you were before."
48588 msgstr "gå tilbake til der du var før."
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48592 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48593 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48602 msgid "same library, all patron types, all item types"
48603 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48607 msgid "same library, all patron types, same item type"
48608 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48612 msgid "same library, same patron type, all item types"
48613 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48617 msgid "same library, same patron type, same item type"
48618 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48633 msgid "seflag is on (%s)"
48634 msgstr "«seflag» er på (%s)"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48638 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48639 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48643 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48644 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48653 #. INPUT type=submit
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48661 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48662 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48671 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48672 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48676 msgid "setDescription: "
48677 msgstr "setDescription: "
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48681 msgid "setDescriptions"
48682 msgstr "setDescriptions"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48707 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48708 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48711 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
48712 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
48713 "databasene er synkroniserte"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48717 msgid "since last transfer"
48718 msgstr "siden siste overføring"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48722 msgid "sist_endret: "
48723 msgstr "sist_endret: "
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48727 msgid "sist_endret_av: "
48728 msgstr "sist_endret_av: "
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48732 msgid "software.coop, United Kingdom"
48733 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48738 msgid "specify an active currency"
48739 msgstr "angi en aktiv valuta"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48743 msgid "start the installer"
48744 msgstr "start installasjonen"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48749 msgid "starting with "
48750 msgstr "Starter med:"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48767 msgid "starts with"
48768 msgstr "starter med"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48773 msgid "subfield ignored"
48774 msgstr "delfeltet ignoreres"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48784 msgid "subfields not in same tabs"
48785 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48789 msgid "subscribers"
48790 msgstr "abonnenter"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48796 msgid "subscription detail"
48797 msgstr "abonnementsinformasjon"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48801 msgid "subscription routing list"
48802 msgstr "Mottakerliste for abonnement"
48804 #. %1$s: IF ( title )
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48807 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48808 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48816 #. For the first occurrence,
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48825 msgid "suggestion #%s"
48826 msgstr "forslag nummer %s"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48830 msgid "suggestions"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48835 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48836 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48841 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48842 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
48844 #. META http-equiv=Content-Type
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48858 msgid "text/html; charset=utf-8"
48859 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48866 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48867 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48868 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48869 #. %4$s: image_limit
48870 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48872 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48873 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48875 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48877 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48884 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48885 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48886 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48887 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48888 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48889 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48890 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48891 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48892 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48893 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48894 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48895 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48896 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48897 "duplicated. %s %s "
48899 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
48900 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
48901 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
48902 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
48903 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
48904 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
48905 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
48906 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
48907 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
48908 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
48909 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
48910 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
48911 "duplisert. %s %s "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48915 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48916 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48922 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48923 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48928 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48929 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48933 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48934 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48938 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48939 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48943 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48944 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48948 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48949 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
48953 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48956 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48957 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48971 msgid "tlf_hjemme: "
48972 msgstr "tlf_hjemme: "
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48977 msgstr "tlf_jobb: "
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48981 msgid "tlf_mobil: "
48982 msgstr "tlf_mobil: "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49003 msgid "to be placed on hold"
49004 msgstr "å bli reservert"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49008 msgid "to continue the installation. "
49009 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49023 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49025 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49036 msgid "too many renewals"
49037 msgstr "Sum undernivå"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49041 msgid "transfers to receive at your library"
49042 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49060 #. INPUT type=text name=cardnumber
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49062 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49063 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49067 msgid "update your database"
49068 msgstr "oppdater databasen"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49072 msgid "updated successfully"
49073 msgstr "oppdatering fullført"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49087 msgid "used for/see from:"
49088 msgstr "brukt for:"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49097 msgid "valid entries in your database."
49098 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49107 msgid "value missing"
49108 msgstr "verdi mangler"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49112 msgid "variable missing"
49113 msgstr "variabel mangler"
49115 #. For the first occurrence,
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49121 msgstr "leverandør %s,"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49130 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49131 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49137 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49138 "used without success: "
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49143 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49144 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49148 msgid "which should be set up by your system administrator."
49150 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49154 msgid "who have not borrowed since:"
49155 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49159 msgid "whose expiration date is before:"
49160 msgstr "som har utløpsdato før:"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49164 msgid "whose patron category is:"
49165 msgstr "som har låntagerkategori:"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49169 msgid "will show the link just below the title"
49170 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49175 msgid "with category "
49176 msgstr "Ny kategori"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49183 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49184 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49189 msgid "with this reason:"
49190 msgstr "med denne begrunnelsen:"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49194 msgid "with value "
49195 msgstr "Aut. verdi"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49211 msgid "years of activity"
49212 msgstr "år med aktivitet"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49226 msgid "your subscription"
49227 msgstr "ditt abonnement"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49234 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49237 msgid "| Actions: %s "
49238 msgstr "Handlinger "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49259 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49260 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49261 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49262 "and Duaa Bazzazi. "
49264 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49265 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49266 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49267 "and Duaa Bazzazi. "
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49272 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49275 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49281 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49283 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49285 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1