Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 09:11-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-03-26 18:15+0000\n"
10 "Last-Translator: Hans Supply <hans.supply@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1553624156.083192\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s %s Item gaat over van "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s is te laat %sUw kopij van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
89 "vervalt %sUw kopij van %s (barcode %s) moet vandaag teruggebracht worden "
90 "naar de bibliotheek %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
93 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
94 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s Item waiting at "
98 msgstr "%s %s %s Item wacht bij "
99
100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
102 #. %3$s:  ELSE 
103 #. %4$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s "
107 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
108
109 # invulvakje of zoiets?
110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
111 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
112 #. %3$s:  ELSE 
113 #. %4$s:  END 
114 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
115 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
116 #. %7$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
120 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
124 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
129 msgstr "%s %s %s Dit venster sluit automatisch na 5 seconden. %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  END 
133 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
134 #. %4$s:  review.title | html 
135 #. %5$s:  ELSE 
136 #. %6$s:  END 
137 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
138 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
139 #. %9$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
143 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
147 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
148 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
149 #. %5$s:  ELSE 
150 #. %6$s:  END 
151 #. %7$s:  END 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  ELSE 
154 #. %10$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
158 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
159
160 #. %1$s:  ELSE 
161 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
162 #. %3$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
164 #, c-format
165 msgid "%s %s (not approved) %s "
166 msgstr "%s %s (niet toegelaten) %s "
167
168 #. For the first occurrence,
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
173 #, c-format
174 msgid "%s %s End date: "
175 msgstr "%s %s Afloopdatum: "
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  ELSE 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
180 #, c-format
181 msgid "%s %s Item in transit to "
182 msgstr "%s %s Item gaat over naar "
183
184 #. %1$s:  SWITCH code 
185 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
186 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
187 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
188 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
189 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
190 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
191 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
192 #. %9$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
197 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
198 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
199 msgstr ""
200 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Fout bij "
201 "het laden van de stylesheet. %s Fout tijdens het parsen van de stylesheet. "
202 "%s Fout tijdens het parsen van de invoer. %s Fout bij het omzetten van de "
203 "invoer. %s Geen string om om te zetten. %s "
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  ELSE 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
209 #, c-format
210 msgid "%s %s No results found. %s "
211 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
212
213 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
214 #. %2$s:  IF branchcode 
215 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
216 #. %4$s:  ELSE 
217 #. %5$s:  END 
218 #. %6$s:  ELSE 
219 #. %7$s:  IF branchcode 
220 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
221 #. %9$s:  ELSE 
222 #. %10$s:  END 
223 #. %11$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
228 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
229 "library news. %s %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor "
232 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS feed voor %s en algemeen bibliotheeknieuws. "
233 "%s RSS feed voor algemeen bibliotheeknieuws. %s %s "
234
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Zoek ook in nauwere zin naar elementen %s Zoek ook in bredere zin naar "
247 "elementen %s Zoek ook naar gelijkaardige onderwerpen %s "
248
249 #. %1$s:  SWITCH m.code 
250 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
251 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
252 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
253 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
254 #. %6$s:  CASE 
255 #. %7$s:  m.code | html 
256 #. %8$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
261 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
262 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
263 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
264 "has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Uw suggestie is niet toegevoegd. U heeft het maximum toegestane aantal "
267 "suggesties bereikt (%s). Zodra de bibliotheek uw suggesties verwerkt heeft, "
268 "kunt u nieuwe suggesties plaatsen. %s Uw suggestie is niet toegevoegd. De "
269 "titel die u suggereerde werd al gesuggereerd. %s Uw suggestie is ingediend. "
270 "%s %s %s "
271
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  ELSE 
274 #. %3$s:  END 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "issues %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
283 "nieuwe nummers %s %s "
284
285 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
286 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by "
290 msgstr "%s %s door "
291
292 #. %1$s:  i.title | html 
293 #. %2$s:  IF i.author 
294 #. %3$s:  i.author | html 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
297 #, c-format
298 msgid "%s %s by %s %s "
299 msgstr "%s %s door %s %s "
300
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr "%s %s stuurde een mandje uit onze online catalogus."
307
308 #. %1$s:  firstname | $raw 
309 #. %2$s:  surname | $raw 
310 #. %3$s:  shelfname | $raw 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
314 msgstr "%s %s gestuurd door onze online catalogus, de lijst genaamd : %s."
315
316 # immediate parent body????????????
317 #. %1$s:  SWITCH type 
318 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
319 #. %3$s:  CASE 'later' 
320 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
321 #. %5$s:  CASE 'musical' 
322 #. %6$s:  CASE 'broader' 
323 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
324 #. %8$s:  CASE 'parent' 
325 #. %9$s:  CASE 
326 #. %10$s:  IF type 
327 #. %11$s:  type | html 
328 #. %12$s:  END 
329 #. %13$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
334 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
335 "%s(%s)%s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s(Eerdere hoofding) %s(Latere hoofding) %s(Acroniem) %s(Muzikale "
338 "compositie) %s(Bredere hoofding) %s(Nauwere hoofding) %s(Eerste gekoppelde "
339 "ouder) %s %s(%s)%s %s "
340
341 #. %1$s:  SWITCH option 
342 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
343 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
344 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
345 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
346 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
347 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
348 #. %8$s:  CASE 'mods' 
349 #. %9$s:  CASE 'ris' 
350 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
351 #. %11$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357 msgstr ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360
361 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
362 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
363 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
364 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
365 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
366 #. %6$s:  CASE 'N' 
367 #. %7$s:  CASE 'F' 
368 #. %8$s:  CASE 'A' 
369 #. %9$s:  CASE 'M' 
370 #. %10$s:  CASE 'L' 
371 #. %11$s:  CASE 'W' 
372 #. %12$s:  CASE 'FU' 
373 #. %13$s:  CASE 'HE' 
374 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
375 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
376 #. %16$s:  CASE 'LR' 
377 #. %17$s:  CASE 'PF' 
378 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
379 #. %19$s:  CASE 'WO' 
380 #. %20$s:  CASE 'C' 
381 #. %21$s:  CASE 'CR' 
382 #. %22$s:  CASE 
383 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
384 #. %24$s: - END -
385 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
386 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
387 #. %27$s:  END 
388 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
389 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
390 #. %30$s:  END 
391 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
392 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
393 #. %33$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
398 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
399 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
400 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
401 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
402 "%s%s %s(%s)%s "
403 msgstr ""
404 "%s %sBetaling, bedankt %sBetaling, bedankt (cash via SIP2) %sBetaling, "
405 "bedankt (VISA via SIP2) %sBetaling, bedankt (credit card via SIP2) %sNieuwe "
406 "kaart %sBoete %sAccountbeheerkosten %sDiversen %sZoekgeraakt item "
407 "%sAfschrijving %sOplopende boete %sReservering staat te lang open "
408 "%sHuurprijs %sKwijtgescholden %sTerugbetaling boete zoekgeraakt item "
409 "%sBetaling verwerken %sBetaling %sAfschrijving %sKrediet %sKrediet %s%s %s "
410 "%s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
411
412 #. %1$s:  IF s.is_private 
413 #. %2$s:  IF s.is_shared 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  ELSE 
417 #. %6$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
419 #, c-format
420 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
421 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivaat%s %s Publiek %s"
422
423 #. %1$s:  added_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
428 #, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
430 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
431
432 #. %1$s:  deleted_count | html 
433 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
437 #, c-format
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
439 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol verwijderd."
440
441 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
442 #. %2$s:  ELSE 
443 #. %3$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
445 #, c-format
446 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
447 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
448
449 #. %1$s:  bibliotitle | html 
450 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
452 #, c-format
453 msgid "%s (Record no. %s)"
454 msgstr "%s (Bestand nr. %s)"
455
456 #. %1$s:  IF ( related ) 
457 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
458 #. %3$s:  relate.related_search | html 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
462 #, c-format
463 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
464 msgstr "%s (verwante opzoekingen: %s %s %s ). %s "
465
466 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
467 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
468 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
469 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
470 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
472 #, c-format
473 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
475
476 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
477 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
478 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
480 #, c-format
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
483
484 #. %1$s:  IF review.your_comment 
485 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
486 #. %3$s:  ELSE 
487 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
488 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
490 #. %7$s:  CASE 'full' 
491 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
492 #. %9$s:  review.firstname | html 
493 #. %10$s:  review.surname | html 
494 #. %11$s:  CASE 'first' 
495 #. %12$s:  review.firstname | html 
496 #. %13$s:  CASE 'surname' 
497 #. %14$s:  review.surname | html 
498 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
499 #. %16$s:  review.firstname | html 
500 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
501 #. %18$s:  CASE 'username' 
502 #. %19$s:  review.userid | html 
503 #. %20$s:  END 
504 #. %21$s:  END 
505 #. %22$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid ""
509 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s %s %s %s "
511 msgstr ""
512 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
514
515 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
517 #, c-format
518 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
519 msgstr "%s Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
520
521 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
522 #. %2$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
527 "resolve this problem. %s "
528 msgstr ""
529 "%s Er deed zich een fout voor bij het genereren van het pdf-bestand. "
530 "Contacteer de staf om dit probleem op te lossen. %s"
531
532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
534 #, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr "%s Automatische verlenging "
537
538 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
540 #, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
542 msgstr "%s Automatische verlening geweigerd, uw account is vervallen."
543
544 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
545 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
546 #. %3$s:  END 
547 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
548 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
549 #. %6$s:  END 
550 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
551 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
552 #. %9$s:  END 
553 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
558 #. %15$s:  END 
559 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
561 #. %18$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s Verloren (%s),%s %s "
569 "beschadigd (%s),%s %s Besteld (%s),%s %s Overgaand (%s),%s "
570
571 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
578 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
580 #. %10$s:  END 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
583 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
584 #. %14$s:  END 
585 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
586 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
587 #. %17$s:  END 
588 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
589 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
590 #. %20$s:  END 
591 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
593 #. %23$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
600 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s%s Verloren (%s),%s%s %s "
601 "Beschadigd (%s),%s %s besteld (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s Overgaand "
602 "(%s),%s "
603
604 #. %1$s:  ELSE 
605 #. %2$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
607 #, c-format
608 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
609 msgstr ""
610 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om u uit deze groep uit te schrijven. "
611 "%s "
612
613 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #. %3$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
620 "you cannot add items to this list. %s "
621 msgstr ""
622 "%s Kon geen nieuwe lijst maken. Wil u even kijken of de naam uniek is. %s "
623 "Sorry, u kan geen items toevoegen aan de lijst. %s "
624
625 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
627 #, c-format
628 msgid "%s Did you mean: "
629 msgstr "%s Bedoelde u: "
630
631 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
633 #, c-format
634 msgid "%s Internet user critics"
635 msgstr "%s internet gebruikers kritieken"
636
637 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
640 #, c-format
641 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
642 msgstr ""
643 "%s Notities op afleveringen zijn niet toegelaten. Raadpleeg alstublieft de "
644 "bibliotheek. %s"
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
648 #, c-format
649 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
650 msgstr "%s Item wacht om te vertrekken "
651
652 #. %1$s:  issues_count | html 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
654 #, c-format
655 msgid "%s Item(s) checked out"
656 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
657
658 #. %1$s:  ELSE 
659 #. %2$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
661 #, c-format
662 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
663 msgstr "%s Van dit record kunt u geen artikelen aanvragen. %s "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
666 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
671 msgstr ""
672 "%s Niet opnieuw verlengbaar %s Niet automatisch verlengd, u heeft een "
673 "openstaande boete "
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
676 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
678 #, c-format
679 msgid "%s No renewal before %s "
680 msgstr "%s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
681
682 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
683 #. %2$s:  LibraryName | html 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
685 #, c-format
686 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
687 msgstr "%s Hiervoor geen resultaten gevonden in catalogus %s. "
688
689 #. %1$s:  ELSE 
690 #. %2$s:  END # / IF results 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
692 #, c-format
693 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
694 msgstr "%s Geen resultaat gevonden, probeer uw filters aan te passen. %s "
695
696 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
698 #, c-format
699 msgid "%s Not allowed"
700 msgstr "%s Niet toegestaan"
701
702 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
704 #, c-format
705 msgid "%s Not renewable "
706 msgstr "%s Niet verlengbaar "
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
709 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
711 #, c-format
712 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
713 msgstr "%s Geen verlenging mogelijk %s Niet toegelaten"
714
715 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #. %3$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
719 #, c-format
720 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
721 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen meer mogelijk %s "
722
723 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
724 #. %2$s:  END 
725 #. %3$s:  IF password_too_short 
726 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
727 #. %5$s:  END 
728 #. %6$s:  IF password_too_weak 
729 #. %7$s:  END 
730 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
731 #. %9$s:  END 
732 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
733 #. %11$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
738 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
739 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
740 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
741 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
742 "password for you. %s "
743 msgstr ""
744 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Typ nogmaals je nieuwe wachtwoord. %s %s "
745 "Je nieuwe wachtwoord moet uit minstens %s tekens bestaan. %s %s Het "
746 "wachtwoord moet ten minste één cijfer, één hoofdletter en één kleine letter "
747 "bevatten. %s %s Wachtwoorden mogen geen spaties bevatten. %s %s Je huidige "
748 "wachtwoord is niet juist ingetypt. Als dit probleem blijft bestaan, vraag "
749 "dan een bibliotheekmedewerker om het wachtwoord voor je te resetten. %s "
750
751 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
752 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
753 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
754 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
755 #. %5$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
757 #, c-format
758 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
759 msgstr "%s Wachtend %s Verwerking %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
760
761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
763 #, c-format
764 msgid "%s Professional critics"
765 msgstr "%s Professionele beoordelingen"
766
767 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
770 #. %4$s:  ELSE 
771 #. %5$s:  END 
772 #. %6$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
777 "suggestions %s %s "
778 msgstr ""
779 "%s Aankoopsuggesties %s %s Mijn aankoopsuggestie %s Aankoopsuggesties %s %s "
780
781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
783 #, c-format
784 msgid "%s Quotations"
785 msgstr "%s Citaten"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
788 #. %2$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
790 #, c-format
791 msgid "%s Renewal not allowed %s "
792 msgstr "%s Geen verlengingen toegelaten %s "
793
794 #. For the first occurrence,
795 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
796 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
797 #. %3$s:  ELSE 
798 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
799 #. %5$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
802 #, c-format
803 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
804 msgstr "%s Beperkingen opgelegd door het rappelproces %s %s %s %s "
805
806 #. %1$s:  LibraryName | html 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
808 #, c-format
809 msgid "%s Search"
810 msgstr "%s Zoek"
811
812 #. %1$s:  LibraryName | html 
813 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
814 #. %3$s:  query_desc | html 
815 #. %4$s:  END 
816 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
817 #. %6$s:  limit_desc | html 
818 #. %7$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
820 #, c-format
821 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
822 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
823
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
826 #, c-format
827 msgid "%s Self check-in"
828 msgstr "%s Zelf inleveren"
829
830 #. %1$s:  LibraryName | html 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
832 #, c-format
833 msgid "%s Self checkout system"
834 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
835
836 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
840 #, c-format
841 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
842 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Tags tonen %s: "
843
844 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
846 #, c-format
847 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
848 msgstr "%s Deze link is ongeldig of niet langer actief."
849
850 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
851 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
853 #, c-format
854 msgid "%s The passwords do not match. %s "
855 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s"
856
857 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
858 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
859 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
860 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
861 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
862 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
863 #. %7$s:  DEBT | $Price 
864 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
865 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
866 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
867 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
868 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
869 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
870 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
871 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
872 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
873 #. %17$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
878 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
879 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
880 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
881 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
882 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
883 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
884 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
885 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
886 msgstr ""
887 "%s Deze barcode wordt niet herkend. %s Je hebt het maximaal aantal items "
888 "geleend en kunt er niet meer lenen. %s Dit item is uitgeleend aan een andere "
889 "gebruiker. %s Dit item kan niet opnieuw worden verlengd. %s Dit item is niet "
890 "uitleenbaar. %s U heeft een openstaande schuld van %s en kunt momenteel niet "
891 "meer lenen. %s Dit item is uit de collectie verwijderd. %s Dit item is "
892 "beperkt beschikbaar. %s Dit item is gereserveerd door een andere gebruiker. "
893 "%s Dit item behoort tot een andere vestiging. %s Uw account is verlopen. %s "
894 "Uw account is geschorst. %s Deze kaart is als verloren opgegeven. %s Uw "
895 "contactgegevens lijken niet volledig te zijn. %s Ongeldige inleverdatum. %s "
896 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker."
897
898 #. %1$s:  IF error 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
902 #, c-format
903 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
904 msgstr "%s Dit ppn werd niet terug gevonden in de idref databank. %s %s "
905
906 #. %1$s:  ELSE 
907 #. %2$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
909 #, c-format
910 msgid "%s This record has no items. %s "
911 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
912
913 #. %1$s:  ELSE 
914 #. %2$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
919 msgstr "%s Sorry, in deze catalogus staan de afbeeldingen voorlopig af. %s "
920
921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
923 #, c-format
924 msgid "%s Video extracts"
925 msgstr "%s Video uittreksels"
926
927 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  END 
930 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
931 #. %5$s:  ELSE 
932 #. %6$s:  END 
933 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
934 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
935 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
936 #. %10$s:  ELSE 
937 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
938 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
939 #. %13$s:  END 
940 #. %14$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
945 "%s %s %s %s %s. "
946 msgstr ""
947 "%s Wachtend %s Gereserveerd %s voor gebruiker %s bij %s verwacht bij %s %s "
948 "sinds %s %s %s %s %s %s %s. "
949
950 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #. %3$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
954 #, c-format
955 msgid "%s Yes %s No %s "
956 msgstr "%s Ja %s Neen %s "
957
958 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
959 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
960 #. %3$s:  ELSE 
961 #. %4$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
963 #, c-format
964 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
965 msgstr "%s Ja (item te laat of verloren) %s Ja (Huurkosten) %s Neen %s "
966
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
970 #, c-format
971 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
972 msgstr "%s U bepaalde geen zoekcriteria. %s "
973
974 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
975 #. %2$s:  ELSE 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
977 #, c-format
978 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
979 msgstr "%s U heeft nog niets ontleend uit deze bibliotheek. %s "
980
981 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
982 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
983 #. %3$s:  ELSE 
984 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
985 #. %5$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
990 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
991 msgstr ""
992 "%s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden wanneer u dit "
993 "item afhaalt %s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden voor "
994 "deze reservering %s"
995
996 #. %1$s:  resul.used | html 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
998 #, c-format
999 msgid "%s biblios"
1000 msgstr "%s biblios"
1001
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1007 #, c-format
1008 msgid "%s by "
1009 msgstr "%s door "
1010
1011 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1012 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1016 #, c-format
1017 msgid "%s by %s %s %s "
1018 msgstr "%s door %s %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1022 #, c-format
1023 msgid "%s holdings"
1024 msgstr "%s reserveringen"
1025
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1030 #, c-format
1031 msgid "%s items are on order."
1032 msgstr "%s items staan in bestelling."
1033
1034 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1035 #. %2$s:  total | html 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1037 #, c-format
1038 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1039 msgstr ""
1040 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere resultaten "
1041 "te zien"
1042
1043 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1044 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1045 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1046 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1047 #. %5$s:  END 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1050 #, c-format
1051 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1052 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  heading | html 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #. %5$s:  BLOCK language 
1059 #. %6$s:  SWITCH lang 
1060 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1061 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1062 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1063 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1064 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1065 #. %12$s:  CASE 
1066 #. %13$s:  lang | html 
1067 #. %14$s:  END 
1068 #. %15$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1073 msgstr ""
1074 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1075
1076 #. %1$s:  FILTER trim 
1077 #. %2$s:  SWITCH type 
1078 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1079 #. %4$s:  CASE 'later' 
1080 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1081 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1082 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1083 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1084 #. %9$s:  CASE 
1085 #. %10$s:  type | html 
1086 #. %11$s:  END 
1087 #. %12$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1092 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1093 msgstr ""
1094 "%s%s %sVorige hoofding %sLatere hoofding %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1095 "%sBredere hoofding %sSmallere hoofding %s%s %s%s"
1096
1097 #. %1$s:  IF contents.count 
1098 #. %2$s:  contents.count | html 
1099 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1100 #. %4$s:  ELSE 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #. %6$s:  ELSE 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1105 #, c-format
1106 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1107 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1108
1109 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1110 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1112 #. %4$s:  ELSE 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1115 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1116 #. %8$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1118 #, c-format
1119 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1120 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  ELSE 
1128 #. %7$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1133 msgstr ""
1134 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw instellingen voor "
1135 "berichten"
1136
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1144 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf inleveren"
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1153 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1161 #, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1163 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen &rsaquo; Print bon voor %s"
1164
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1172 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1173
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1184 #, c-format
1185 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1186 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1193 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1194 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1195 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1196 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1197 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1198 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1199 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1200 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1201 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1202 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1203 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1204 #. %17$s:  ELSE 
1205 #. %18$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1210 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1211 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1212 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1213 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1214 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1215 msgstr ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1217 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1218 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1219 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1220 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1221 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1228 #. %6$s:  ELSE 
1229 #. %7$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1234 "login disabled %s"
1235 msgstr ""
1236 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Aanmelden bij uw account %s "
1237 "Aanmelden in catalogus niet beschikbaar %s"
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1245 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1246 #. %7$s:  query_desc | html 
1247 #. %8$s:  END 
1248 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1249 #. %10$s:  limit_desc | html 
1250 #. %11$s:  END 
1251 #. %12$s:  ELSE 
1252 #. %13$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1258 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1259 "criteria. %s"
1260 msgstr ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1262 "%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( total ) 
1269 #. %6$s:  ELSE 
1270 #. %7$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1275 "found%s"
1276 msgstr ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaat elementen%sUw "
1278 "zoekopdracht leverde geen resultaten op%s "
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1285 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1286 #. %7$s:  ELSE 
1287 #. %8$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1289 #, c-format
1290 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1291 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1300 #. %8$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1305 "%sPurchase Suggestions%s"
1306 msgstr ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sGeef een nieuwe aankoopsuggestie in"
1308 "%s %sAankoopsuggesties%s"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1315 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1321 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInschrijven op meldingen "
1324 "inschrijvingen %s Uitschrijven uit meldingen inschrijvingen %s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1331 #. %6$s:  ELSE 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1337 "%sRegister a new account%s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk je persoonlijke details bij"
1340 "%sMaak een nieuw account aan%s"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1349 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1358 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1367 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er gebeurde een fout"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1376 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1383 #. %6$s:  IF authtypetext 
1384 #. %7$s:  authtypetext | html 
1385 #. %8$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1390 msgstr ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1400 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Doorzoek de catalogus"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1409 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  title | html 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1419 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  course.course_name | html 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1429 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus gereserveerd voor %s"
1430
1431 # invulvakje of zoiets?
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1439 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cursussen"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  title | html 
1446 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1447 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1448 #. %8$s:  END 
1449 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1450 #. %10$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1454 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s%s%s, %s %s%s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1463 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verwijder"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1472 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1483
1484 # invulvakje of zoiets?
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  authtypetext | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnement geschiedenis "
1514 "voor %s"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Overzicht ISBD"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  biblio.title | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1542 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgaves voor een abonnement"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1552 msgstr ""
1553 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC details voor record nr. %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Populairste titels"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  q | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoeken naar '%s'"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  q | html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje verzenden"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Deel een lijst"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpenwolk"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je winkelwagen"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw ontleengeschiedenis"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1699 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1708 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en kosten"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1717 msgstr ""
1718 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je aanvragen in verschillende "
1719 "bibliotheken"
1720
1721 #. For the first occurrence,
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw bibliotheek thuispagina"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacy instellingen"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1758 msgstr ""
1759 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekopdracht in IDREF naar ppn %s"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1768 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1771 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1772 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1773 #. %4$s:  ELSE 
1774 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1775 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1776 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1777 #. %8$s:  ELSE 
1778 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1779 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1780 #. %11$s:  END 
1781 #. %12$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1786 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 "%s%s"
1788 msgstr ""
1789 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1790 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1791 "%s%s"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1794 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1798 #, c-format
1799 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1800 msgstr "%s(MM/DD/JJJJ)%s(DD/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-DD)%s"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1803 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1804 #. %3$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1806 #, c-format
1807 msgid "%s, by %s%s "
1808 msgstr "%s, door %s%s "
1809
1810 #. For the first occurrence,
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1816 #, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1819
1820 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1821 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1823 #, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1826
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1828 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1829 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1831 #, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1834
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1837 #, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1850 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1858 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1860 #, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1863
1864 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1865 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1870
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1873 #, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1876
1877 #. %1$s:  ELSE 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1880 #, c-format
1881 msgid "%s0 biblios%s "
1882 msgstr "%s0 biblios%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1885 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1888 #. %5$s:  starting_location | html 
1889 #. %6$s:  END 
1890 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1891 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1892 #. %9$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1897 "%s "
1898 msgstr ""
1899 "%sBladeren %s Boekenplanken%s%s, Plaatskenmerk: %s%s%s, Verzamelingscode: %s"
1900 "%s "
1901
1902 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1903 #. %2$s:  ELSE 
1904 #. %3$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1906 #, c-format
1907 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1908 msgstr "%sVerzameling%sItemtype%s"
1909
1910 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1911 #. %2$s:  END 
1912 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1915 #. %6$s:  END 
1916 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1917 #. %8$s:  END 
1918 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1919 #. %10$s:  END 
1920 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1921 #. %12$s:  END 
1922 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1923 #. %14$s:  END 
1924 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1925 #. %16$s:  END 
1926 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1927 #. %18$s:  END 
1928 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1929 #. %20$s:  END 
1930 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1931 #. %22$s:  END 
1932 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1933 #. %24$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1938 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1939 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1940 msgstr ""
1941 "%sVerwacht%s %sAangekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sVermist (nooit "
1942 "ontvangen)%s %sVermist (uitverkocht)%s %sVermist (beschadigd)%s %sVermist "
1943 "(verloren)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijderd%s %sGeclaimd%s %sGestopt%s "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1946 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1947 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1948 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1949 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1950 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1951 #. %7$s:  ELSE 
1952 #. %8$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1957 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1958 msgstr ""
1959 "%sItem verwacht %sUitgebreid bericht %sToekomstige activiteiten "
1960 "%sReservering ingevuld %sItem binnenbrengen %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1964 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1965 #. %4$s:  ELSE 
1966 #. %5$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1968 #, c-format
1969 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1970 msgstr "%sitem type %sVerzameling %sBoeknummer %sIets anders %s "
1971
1972 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1973 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1974 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1975 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1976 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1977 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1978 #. %7$s:  ELSE 
1979 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1980 #. %9$s:  END 
1981 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1982 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1983 #. %12$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1988 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1989 "%s(%s)%s "
1990 msgstr ""
1991 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sAanvaard door de "
1992 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
1993 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
1994
1995 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1996 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2002 "%s"
2003 msgstr ""
2004 "%sInschrijven op een abonnement alarm %s Uitschrijven uit een abonnement "
2005 "alarm %s"
2006
2007 #. %1$s:  ELSE 
2008 #. %2$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2010 #, c-format
2011 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2012 msgstr "%sDit element wordt in geen enkele titelbeschrijving gebruikt.%s "
2013
2014 #. %1$s:  ELSE 
2015 #. %2$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2017 #, c-format
2018 msgid "%sThis record has no items.%s "
2019 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2020
2021 #. For the first occurrence,
2022 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2023 #. %2$s:  ELSE 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2027 #, c-format
2028 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2029 msgstr "%sWerk uw contactgegevens bij%sNaar uw contactgegevens%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2035 #, c-format
2036 msgid "%sYes%sNo%s "
2037 msgstr "%sJa%sNee%s "
2038
2039 #. %1$s:  ELSE 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2042 #, c-format
2043 msgid "%sa list:%s"
2044 msgstr "%seen lijst:%s"
2045
2046 #. For the first occurrence,
2047 #. %1$s:  IF ( author ) 
2048 #. %2$s:  author | html 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2052 #, c-format
2053 msgid "%sby %s%s"
2054 msgstr "%sdoor %s%s"
2055
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2057 #, c-format
2058 msgid "&laquo; Previous"
2059 msgstr "&laquo; Vorige"
2060
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2063 #, c-format
2064 msgid "&lt;&lt; Previous"
2065 msgstr "&lt;&lt; vorige"
2066
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2071 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2072 msgstr ""
2073 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2074 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2075
2076 # Reservering verwijderen
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2081 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2082 msgstr ""
2083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2084 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2085
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2090 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2091 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2092 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2093 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2094 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2095 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2096 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2097 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2098 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2099 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2100 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2101 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2102 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2103 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2104 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2105 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2106 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2107 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2109 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2110 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2111 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2112 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2113 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2114 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2115 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2116 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2117 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2118 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2119 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2120 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2121 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2122 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2123 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2124 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2125 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2126 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2127 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2128 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2129 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2130 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2131 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2132 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2133 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2134 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2135 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2136 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2137 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2138 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2139 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2140 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2141 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2142 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2143 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2144 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2145 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2146 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2147 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2148 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2149 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2150 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2151 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2152 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2153 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2154 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2155 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2156 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2157 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2158 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2159 msgstr ""
2160 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2161 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2162 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2163 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2164 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2165 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2166 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2167 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2168 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2169 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2170 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2171 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2172 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2173 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2174 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2175 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2176 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2177 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2178 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2179 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2180 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2181 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2182 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2183 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2184 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2185 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2186 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2187 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2188 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2189 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2190 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2191 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2192 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2193 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2194 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2196 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2197 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2199 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2200 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2201 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2202 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2204 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2205 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2206 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2207 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2208 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2209 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2210 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2211 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2212 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2213 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2214 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2215 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2227 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2228 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2229 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2230
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2235 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2236 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2237 "GetPatronStatus&gt;"
2238 msgstr ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2240 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2241 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2242 "GetPatronStatus&gt;"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2248 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2249 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2250 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2251 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2252 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2253 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2254 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2255 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2256 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2257 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2258 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2259 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2260 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2261 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2262 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2264 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2265 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2266 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2267 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2269 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2270 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2271 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2273 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2276 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2278 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2279 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2280 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2281 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2282 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2283 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2284 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2285 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2286 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2288 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2289 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2290 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2291 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2292 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2293 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2294 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2295 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2296 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2297 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2298 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2299 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2300 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2301 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2302 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2303 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2304 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2305 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2306 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2307 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2309 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2312 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2314 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2317 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2319 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2320 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2322 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2323 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2326 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2329 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2332 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2333 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2334 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2336 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2338 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2339 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2340 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2341 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2342 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2344 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2345 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2347 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2348 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2350 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2351 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2352 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2353 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2356 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2357 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2358 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2359 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2360 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2361 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2362 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2363 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2364 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2365 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2366 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2367 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2369 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2375 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2377 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2378 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2381 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2384 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2386 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2387 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2388 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2389 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2390 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2391 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2392 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2393 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2394 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2396 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2397 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2400 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2403 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2404 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2406 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2407 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2408 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2409 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2410 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2411 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2413 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2414 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2415 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2416 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2420 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2422 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2425 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2426 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2427 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2428 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2429 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2431 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2434 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2437 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2440 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2441 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2442 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2443 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2444 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2445 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2446 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2447 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2449 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2450 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2451 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2452 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2453 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2454 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2455 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2456 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2457 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2458 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2459 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2460 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2461 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2467 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2468 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2469 msgstr ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2471 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2472 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2479 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2480 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2481 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2484 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2485 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2486 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2492 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2495 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2501 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2502 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2503 msgstr ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2505 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2506 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2512 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2514 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2515 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2516 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2517 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2518 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2519 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2520 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2521 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2522 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2523 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2524 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2525 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2526 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2527 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2528 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2529 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2530 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2531 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2532 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2535 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2536 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2537 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2538 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2539 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2540 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2541 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2542 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2543 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2544 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2545 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2546 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2547 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2548 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2549 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2550 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2551 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2552 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2553 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2554 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2555 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2561 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2562 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2563 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2564 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2565 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2566 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2567 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2569 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2572 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2573 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2574 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2576 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2577 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2580 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2581 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2582 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2583 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2584 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2585 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2586 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2588 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2591 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2592 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2593 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2595 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2596 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2597
2598 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2599 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (op %s beoordelingen)"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentienaam"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van conferentienaam"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonlijke naam"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van persoonsnaam"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en bredere termen"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en smallere termen"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en gerelateerde termen"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deel van onderwerp"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de titel"
2669
2670 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2675
2676 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2678 #, c-format
2679 msgid "(%s biblios)"
2680 msgstr "(%s biblios)"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2684 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2691 #, c-format
2692 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2693 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  overdues_count | html 
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2701 #, c-format
2702 msgid "(%s total)"
2703 msgstr "(%s totaal)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2706 #, c-format
2707 msgid "(123) 456-7890"
2708 msgstr "(123) 456-7890"
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. SCRIPT
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2713 msgid "(All)"
2714 msgstr "(Alle)"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2720 msgstr ""
2721 "(Deze barcode werd niet gevonden in onze database, neem contact op met een "
2722 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2725 #, c-format
2726 msgid "(Checked out)"
2727 msgstr "(Uitgeleend)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2733 "for assistance)"
2734 msgstr ""
2735 "(Item is teruggetrokken en inlevering is geblokkeerd, neem contact op met "
2736 "een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2740 #, c-format
2741 msgid "(Not supported by Koha)"
2742 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2748 #, c-format
2749 msgid "(Not supported yet)"
2750 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2763 #, c-format
2764 msgid "(Optional)"
2765 msgstr "(Optioneel)"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2771 #, c-format
2772 msgid "(Optional, default 0)"
2773 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2776 #, c-format
2777 msgid "(Optional, default 1)"
2778 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2785 "online.)"
2786 msgstr ""
2787 "(Let op: het kan eventueel wat langer duren om je account te herstellen, "
2788 "wanneer je dit online aanvraagt)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2812 #, c-format
2813 msgid "(Required)"
2814 msgstr "(Verplicht)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2820 msgstr ""
2821 "(Dit boek is momenteel niet uitleenbaar, neem contact op met een "
2822 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2828 "assistance)"
2829 msgstr ""
2830 "(Dit item kan niet bij deze bibliotheek worden ingeleverd, neem contact op "
2831 "met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2837 "assistance)"
2838 msgstr ""
2839 "(Er is een probleem opgetreden bij het inleveren van dit item, neem contact "
2840 "op met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2846 #, c-format
2847 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2848 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2851 #, c-format
2852 msgid "(Use OPAC instead)"
2853 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2857 #, c-format
2858 msgid "(Use SRU instead)"
2859 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2865 #, c-format
2866 msgid "(done)"
2867 msgstr "(klaar)"
2868
2869 #. SCRIPT
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2871 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2872 msgstr "(gefiltered op _MAX_ totaal gegevens)"
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2878 #, c-format
2879 msgid "(modified on %s)"
2880 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2883 #, c-format
2884 msgid "(on hold)"
2885 msgstr "(gereserveerd)"
2886
2887 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2889 #, c-format
2890 msgid "(only %s)"
2891 msgstr "(alleen %s)"
2892
2893 # achterstalligen?
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2896 #, c-format
2897 msgid "(overdue)"
2898 msgstr "(te laat)"
2899
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  priority | html 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2904 #, c-format
2905 msgid "(priority %s)"
2906 msgstr "(prioriteit %s)"
2907
2908 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2909 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2911 #, c-format
2912 msgid "(published on %s%s by "
2913 msgstr "(gepubliceerd op %s%s door"
2914
2915 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2916 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2917 #. %3$s:  END 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2919 #, c-format
2920 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2921 msgstr "(verwante opzoekingen: %s%s%s)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2929 #, c-format
2930 msgid "(remove)"
2931 msgstr "(verwijder)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2934 #, c-format
2935 msgid "-- Choose --"
2936 msgstr "-- Kies --"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2940 #, c-format
2941 msgid "-- Choose format --"
2942 msgstr "-- Kies formaat --"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2945 #, c-format
2946 msgid "-- none -- "
2947 msgstr "-- geen -- "
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2950 #, c-format
2951 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2952 msgstr ""
2953 ". Eens u akkoord bent gegaan met het verwijderen, kan niemand de lijst nog "
2954 "zien!"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2957 #, c-format
2958 msgid ". Please contact the library for more information."
2959 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
2960
2961 #. %1$s:  ELSE 
2962 #. %2$s:  END 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2965 #, c-format
2966 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2967 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2970 #, c-format
2971 msgid "...or..."
2972 msgstr "...of..."
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2975 #, c-format
2976 msgid "0.00"
2977 msgstr "0,00"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2980 #, c-format
2981 msgid "000 "
2982 msgstr "000 "
2983
2984 #. SPAN
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2987 msgid "0000-00-00"
2988 msgstr "0000-00-00"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2992 #, c-format
2993 msgid "1 item is on order."
2994 msgstr "1 item is besteld."
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2997 #, c-format
2998 msgid "10 titles"
2999 msgstr "10 titels"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3002 #, c-format
3003 msgid "100 titles"
3004 msgstr "100 titels"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3008 #, c-format
3009 msgid "12 months"
3010 msgstr "12 maanden"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3013 #, c-format
3014 msgid "15 titles"
3015 msgstr "15 titels"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3018 #, c-format
3019 msgid "20 titles"
3020 msgstr "20 titels"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3024 #, c-format
3025 msgid "3 months"
3026 msgstr "3 maanden"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3029 #, c-format
3030 msgid "30 titles"
3031 msgstr "30 titels"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3034 #, c-format
3035 msgid "40 titles"
3036 msgstr "40 titels"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3039 #, c-format
3040 msgid "50 titles"
3041 msgstr "50 titels"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3045 #, c-format
3046 msgid "6 months"
3047 msgstr "6 maanden"
3048
3049 #. SPAN
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3051 msgid "9999-12-31"
3052 msgstr "9999-12-31"
3053
3054 #. %1$s:  ELSE 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3057 #, c-format
3058 msgid ": %sa list:%s"
3059 msgstr ": %seen lijst:%s"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3065 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3066 msgstr ""
3067 ": Dit verzoek is enkel geldig als u op goede voet staat met de bibliotheek. "
3068 "Zodra de aanvraag is ingediend, kunt u geen boeken lenen."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3071 #, c-format
3072 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3073 msgstr "Een bevestigingsmail wordt spoedig naar het e-mailadres gestuurd "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3076 #, c-format
3077 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3078 msgstr ""
3079 "Er werden reserveringskosten in rekening gebracht voor het ophalen van dit "
3080 "item."
3081
3082 #. %1$s:  message_value | html 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3087 msgstr ""
3088 "Een betaling met transactie id '%s' werd reeds op een account geplaatst."
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3091 #, c-format
3092 msgid "A specific item"
3093 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3096 #, c-format
3097 msgid "About the author"
3098 msgstr "Over de auteur"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3101 #, c-format
3102 msgid "Abstracts/summaries"
3103 msgstr "Referaat/samenvatting"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3108 #, c-format
3109 msgid "Access denied"
3110 msgstr "Toegang geweigerd"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3117 "Please contact the library. "
3118 msgstr ""
3119 "Volgens onze gegevens hebben we geen correcte contactgegevens van u. Gelieve "
3120 "de bibliotheek te contacteren."
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3123 #, c-format
3124 msgid "Acquired in the last:"
3125 msgstr "Aangeschaft in de laatste:"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3129 #, c-format
3130 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3131 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3135 #, c-format
3136 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3137 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
3138
3139 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3147 #, c-format
3148 msgid "Add"
3149 msgstr "Voeg toe"
3150
3151 #. %1$s:  total | html 
3152 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3154 #, c-format
3155 msgid "Add %s items to %s"
3156 msgstr "Voeg %s items toe %s"
3157
3158 #. A name=ButtonPlus
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3160 msgid "Add another field"
3161 msgstr "Voeg een ander veld toe"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3165 #, c-format
3166 msgid "Add tag"
3167 msgstr "Tag toevoegen"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3170 #, c-format
3171 msgid "Add tag(s)"
3172 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3173
3174 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3176 #, c-format
3177 msgid "Add to %s"
3178 msgstr "Voeg toe aan %s"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3181 #, c-format
3182 msgid "Add to a list"
3183 msgstr "Voeg toe aan lijst"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3186 #, c-format
3187 msgid "Add to a new list:"
3188 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3191 #, c-format
3192 msgid "Add to cart"
3193 msgstr "Voeg toe aan het mandje"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to list:"
3198 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3203 #, c-format
3204 msgid "Add to your cart"
3205 msgstr "Voeg toe aan je mandje"
3206
3207 #. SCRIPT
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3209 msgid "Add to..."
3210 msgstr "Toevoegen aan:"
3211
3212 #. SCRIPT
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3214 msgid "Add to: "
3215 msgstr "Voeg toe aan "
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3218 #, c-format
3219 msgid "Additional authors:"
3220 msgstr "Aanvullende auteurs:"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3223 #, c-format
3224 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3225 msgstr "Bijkomende onderwerpen voor boeken/drukwerk"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3228 #, c-format
3229 msgid "Additional information"
3230 msgstr "Aanvullende informatie"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3238 #, c-format
3239 msgid "Address 2:"
3240 msgstr "Adres 2:"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3248 #, c-format
3249 msgid "Address:"
3250 msgstr "Adres:"
3251
3252 #. IMG
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3259 msgid "Adlibris cover image"
3260 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3261
3262 #. IMG
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3264 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3265 msgstr ""
3266 "Adlibris miniatuur voor ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3269 #, c-format
3270 msgid "Adolescent"
3271 msgstr "Adolescent"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3274 #, c-format
3275 msgid "Adult"
3276 msgstr "Volwassenen"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3280 #, c-format
3281 msgid "Advanced search"
3282 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3287 #, c-format
3288 msgid "All"
3289 msgstr "Alle"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3292 #, c-format
3293 msgid "All Tags"
3294 msgstr "Alle tags"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3297 #, c-format
3298 msgid "All collections"
3299 msgstr "Alle verzamelingen"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3302 #, c-format
3303 msgid "All item types"
3304 msgstr "Alle item types"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3309 #, c-format
3310 msgid "All libraries"
3311 msgstr "Alle bibliotheken"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3314 #, c-format
3315 msgid "Allow changes to contents from: "
3316 msgstr "Sta veranderingen aan de inhoud toe van:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3320 #, c-format
3321 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3322 msgstr "Sta uw borghouder toe uw huidige uitleningen te zien?"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3328 "expires."
3329 msgstr ""
3330 "Weet ook dat je alle ontleende werken moet terugbrengen vooraleer je kaart "
3331 "vervalt."
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3334 #, c-format
3335 msgid "Alternate address"
3336 msgstr "Afwisselend adres"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3339 #, c-format
3340 msgid "Alternate address information: "
3341 msgstr "Alternatieve adresinformatie: "
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3344 #, c-format
3345 msgid "Alternate contact"
3346 msgstr "Afwisselend contact"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3351 #, c-format
3352 msgid "Amount"
3353 msgstr "Bedrag"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3356 #, c-format
3357 msgid "Amount outstanding"
3358 msgstr "Openstaand bedrag"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3361 #, c-format
3362 msgid "Amount to pay: "
3363 msgstr "Bedrag te betalen: "
3364
3365 #. %1$s:  shelfname | html 
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3367 #, c-format
3368 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3369 msgstr ""
3370 "Een onverwachte fout dook op bij het maken van de lijst. De naam %s is al in "
3371 "gebruik."
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3374 #, c-format
3375 msgid "An error occurred when creating this list."
3376 msgstr "Tijdens het aanmaken van deze lijst is een fout opgetreden."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred when deleting this list."
3381 msgstr "Tijdens het verwijderen van deze lijst is een fout opgetreden."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred when updating this list."
3386 msgstr "Tijdens het updaten van deze lijst is een fout opgetreden."
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3389 #, c-format
3390 msgid "An error occurred while processing your request."
3391 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3397 "exist."
3398 msgstr ""
3399 "Een interne link in onze catalogus is defect; de gevraagde pagina bestaat "
3400 "niet."
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3403 #, c-format
3404 msgid "An invitation to share list "
3405 msgstr "Een uitnodiging om de lijst te delen "
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3408 #, c-format
3409 msgid "Any"
3410 msgstr "Elke"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3413 #, c-format
3414 msgid "Any audience"
3415 msgstr "Elk publiek"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3418 #, c-format
3419 msgid "Any content"
3420 msgstr "Elke inhoud"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3423 #, c-format
3424 msgid "Any format"
3425 msgstr "Elk formaat"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3428 #, c-format
3429 msgid "Any item "
3430 msgstr "Elk item "
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3433 #, c-format
3434 msgid "Any item type"
3435 msgstr "Elk item type"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3438 #, c-format
3439 msgid "Any phrase"
3440 msgstr "Elke zin"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3443 #, c-format
3444 msgid "Any word"
3445 msgstr "Elk woord"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3449 #, c-format
3450 msgid "Anyone"
3451 msgstr "Iedereen"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3454 #, c-format
3455 msgid "Anyone seeing this list"
3456 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3460 msgid "Apr"
3461 msgstr "Apr"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3465 msgid "April"
3466 msgstr "April"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3470 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3471 msgstr "Weet u zeker dat u deze artikelaanvraag wilt stoppen?"
3472
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3477 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3478 msgstr "Weet u zeker dat u deze reservering wilt stoppen?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3482 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3483 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt lenen?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3487 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3488 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt verwijderen?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3492 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3493 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3497 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3498 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3502 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3503 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3507 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3508 msgstr "Weet u zeker dat u uw mandje wilt leegmaken?"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3512 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3513 msgstr "Weet u zeker dat u deze gekozen items wilt verwijderen?"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3517 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3518 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3522 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3523 msgstr "Bent je zeker dat je het gekozen item wil verwijderen uit je lijst?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3527 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3528 msgstr "Weet u zeker dat u deze bijdrage wilt verwijderen?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3532 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3533 msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeschorte reserveringen wilt hervatten?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3537 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3538 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt inleveren?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3542 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3543 msgstr "Weet u zeker dat u alle reserveringen wilt opschorten?"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3546 #, c-format
3547 msgid "Arrived"
3548 msgstr "Aangekomen"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3551 #, c-format
3552 msgid "Article requests "
3553 msgstr "Artikelaanvragen "
3554
3555 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3557 #, c-format
3558 msgid "Article requests (%s)"
3559 msgstr "Artikelaanvragen (%s)"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3562 #, c-format
3563 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3564 msgstr ""
3565 "Als eigenaar van een lijst kan u geen uitnodiging aanvaarden om die te delen."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3569 #, c-format
3570 msgid "Ascending"
3571 msgstr "Stijgend"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3574 #, c-format
3575 msgid "Ask for a discharge"
3576 msgstr "Verzoek tot kwijtschelding"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3582 "and start over."
3583 msgstr ""
3584 "Klik op 'Annuleren' om de gescande barcodes te verwijderen en opnieuw te "
3585 "beginnen."
3586
3587 #. OPTION
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3589 msgid "At least one item is available at this library"
3590 msgstr "Tenminste één item is beschikbaar in deze bibliotheek"
3591
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3596 #, c-format
3597 msgid "At library: %s"
3598 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3601 #, c-format
3602 msgid "Audience"
3603 msgstr "Publiek"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3606 #, c-format
3607 msgid "Audiovisual profile:"
3608 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3612 msgid "Aug"
3613 msgstr "Aug"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3617 msgid "August"
3618 msgstr "Augustus"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3623 #, c-format
3624 msgid "AuthenticatePatron"
3625 msgstr "Gebruikersidentiteit bevestigen"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3631 "patron."
3632 msgstr ""
3633 "Controleert de aanmeldgegevens van de gebruiker en geeft de identificatie "
3634 "terug."
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3650 #, c-format
3651 msgid "Author"
3652 msgstr "Auteur"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3656 #, c-format
3657 msgid "Author (A-Z)"
3658 msgstr "Auteur (A-Z)"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3662 #, c-format
3663 msgid "Author (Z-A)"
3664 msgstr "Auteur (Z-A)"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3667 #, c-format
3668 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3669 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3672 #, c-format
3673 msgid "Author(s)"
3674 msgstr "Auteur(s)"
3675
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3678 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3679 #. %3$s:  END 
3680 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3681 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3682 #. %6$s:  END 
3683 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3684 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3685 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3686 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3687 #. %11$s:  END 
3688 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3689 #. %13$s:  END 
3690 #. %14$s:  END 
3691 #. %15$s:  END 
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3694 #, c-format
3695 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3696 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3701 #, c-format
3702 msgid "Author:"
3703 msgstr "Auteur:"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3706 #, c-format
3707 msgid "Authority"
3708 msgstr "Element"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority search"
3718 msgstr "Elementen zoeken"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3721 #, c-format
3722 msgid "Authority search results"
3723 msgstr "Elementen zoekresultaten"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3726 #, c-format
3727 msgid "Authority type: "
3728 msgstr "Element type: "
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3731 #, c-format
3732 msgid "Authorized headings"
3733 msgstr "Hoofding verantwoordelijke"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3736 #, c-format
3737 msgid "Authors"
3738 msgstr "Auteurs"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3741 #, c-format
3742 msgid "Availability"
3743 msgstr "Beschikbaarheid"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3747 #, c-format
3748 msgid "Availability:"
3749 msgstr "Beschikbaarheid:"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Availability: "
3754 msgstr "Beschikbaarheid:"
3755
3756 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3758 #, c-format
3759 msgid "Available %s"
3760 msgstr "Beschikbaar %s"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3763 #, c-format
3764 msgid "Available issues"
3765 msgstr "Beschikbare nummers"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3768 #, c-format
3769 msgid "Awards:"
3770 msgstr "Prijzen:"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3773 #, c-format
3774 msgid "BE CAREFUL"
3775 msgstr "VOORZICHTIG"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3778 #, c-format
3779 msgid "BT"
3780 msgstr "BT"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3784 #, c-format
3785 msgid "Back to lists"
3786 msgstr "Terug naar lijsten"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3789 #, c-format
3790 msgid "Back to results"
3791 msgstr "Terug naar resultaten"
3792
3793 #. A
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3795 msgid "Back to the results search list"
3796 msgstr "Terug naar resultatenlijst"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3807 #, c-format
3808 msgid "Barcode"
3809 msgstr "Barcode"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3813 #, c-format
3814 msgid "Barcode:"
3815 msgstr "Barcode:"
3816
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3822 "assistance. %s "
3823 msgstr ""
3824 "Gebruik de link uit de e-mail of neem contact op met de bibliotheek voor "
3825 "hulp. %s"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3829 #, c-format
3830 msgid "BibTeX"
3831 msgstr "BibTex"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3834 #, c-format
3835 msgid "Biblio records"
3836 msgstr "Bibliobestanden"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3839 #, c-format
3840 msgid "Bibliographies"
3841 msgstr "Bibliografieën"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3844 #, c-format
3845 msgid "Biography"
3846 msgstr "Biografie"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3849 #, c-format
3850 msgid "Blocked"
3851 msgstr "Geblokkeerd"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3854 #, c-format
3855 msgid "Blocked record"
3856 msgstr "Geblokkeerd record"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3859 #, c-format
3860 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3861 msgstr "Boekbesprekenigen door recensenten (XXX)"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3864 #, c-format
3865 msgid "Braille"
3866 msgstr "Braille"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3869 #, c-format
3870 msgid "Brief display"
3871 msgstr "Verkorte versie"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3875 #, c-format
3876 msgid "Brief history"
3877 msgstr "Korte geschiedenis"
3878
3879 #. ABBR
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3881 msgid "Broader Term"
3882 msgstr "Bredere term"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3885 #, c-format
3886 msgid "Browse by hierarchy"
3887 msgstr "Blader op hiërarchie"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3890 #, c-format
3891 msgid "Browse our catalog"
3892 msgstr "Doorzoek onze catalogus"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3896 #, c-format
3897 msgid "Browse results"
3898 msgstr "Doorzoek resultaten"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3902 #, c-format
3903 msgid "Browse shelf"
3904 msgstr "Grasduinen op deze boekenplank"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3908 #, c-format
3909 msgid "CAS login"
3910 msgstr "CAS login"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3913 #, c-format
3914 msgid "CD audio"
3915 msgstr "audio-CD"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3918 #, c-format
3919 msgid "CD software"
3920 msgstr "software-CD"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3923 #, c-format
3924 msgid "CGI debug is on."
3925 msgstr "CGI debuggen staat aan."
3926
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3931 #, c-format
3932 msgid "CSV - %s"
3933 msgstr "CSV - %s"
3934
3935 #. OPTGROUP
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3937 msgid "Call Number"
3938 msgstr "Boeknummer"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3945 #, c-format
3946 msgid "Call no."
3947 msgstr "Boeknr."
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3951 #, c-format
3952 msgid "Call no.:"
3953 msgstr "Plaatscode:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3969 #, c-format
3970 msgid "Call number"
3971 msgstr "Boeknummer"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3975 #, c-format
3976 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3977 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3981 #, c-format
3982 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3983 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3986 #, c-format
3987 msgid "Call number:"
3988 msgstr "Boeknummer:"
3989
3990 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3992 #, c-format
3993 msgid "Call number: %s"
3994 msgstr "Plaatsingsnummer: %s"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancel"
4029 msgstr "Stop"
4030
4031 #. A
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4034 #, c-format
4035 msgid "Cancel email notification"
4036 msgstr "Geen aankondigingsmails"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4039 #, c-format
4040 msgid "Cancel email notification "
4041 msgstr "Geen aankondigingsmails "
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancel enrollment "
4046 msgstr "Annuleer inschrijving "
4047
4048 #. SCRIPT
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4050 msgid "Cancel rating"
4051 msgstr "Annuleer beoordeling"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4054 #, c-format
4055 msgid "Cancel:"
4056 msgstr "Annuleer:"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4061 #, c-format
4062 msgid "CancelHold"
4063 msgstr "CancelHold"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4066 #, c-format
4067 msgid "CancelRecall "
4068 msgstr "CancelRecall "
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4071 #, c-format
4072 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4073 msgstr "Stopt een actieve reservering voor de gebruiker."
4074
4075 #. IMG
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4077 msgid "Cannot be put on hold"
4078 msgstr "Kan hierover geen reservering maken"
4079
4080 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4082 #, c-format
4083 msgid "Card number can be up to %s characters."
4084 msgstr "Je pasnummer mag maximaal %s tekens lang zijn."
4085
4086 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4087 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4089 #, c-format
4090 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4091 msgstr "Je pasnummer moet tussen de %s en %s tekens lang zijn."
4092
4093 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4095 #, c-format
4096 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4097 msgstr "Je pasnummer moet exact %s tekens lang zijn."
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4100 #, c-format
4101 msgid "Card number:"
4102 msgstr "Kaartnummer:"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4107 #, c-format
4108 msgid "Cart"
4109 msgstr "Mandje"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4112 #, c-format
4113 msgid "Cassette recording"
4114 msgstr "Cassette-opname"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4117 #, c-format
4118 msgid "Catalog"
4119 msgstr "Catalogus"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4122 #, c-format
4123 msgid "Catalogs"
4124 msgstr "Catalogussen"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4129 #, c-format
4130 msgid "Category:"
4131 msgstr "Categorie:"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4134 #, c-format
4135 msgid "Change your password"
4136 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4139 #, c-format
4140 msgid "Change your password "
4141 msgstr "Verander je wachtwoord "
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4144 #, c-format
4145 msgid "Chapters"
4146 msgstr "Hoofdstukken"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4150 #, c-format
4151 msgid "Chapters:"
4152 msgstr "Hoofdstukken:"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4158 #, c-format
4159 msgid "Check in"
4160 msgstr "Inleveren"
4161
4162 #. INPUT type=submit name=confirm
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4164 msgid "Check in item"
4165 msgstr "Breng item binnen"
4166
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4169 msgid "Check out"
4170 msgstr "Uitlenen"
4171
4172 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4173 #. %2$s:  END 
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4175 #, c-format
4176 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4177 msgstr "Ontlenen%s, terugbrengen%s of een item verlengen: "
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4180 #, c-format
4181 msgid "Check-in date:"
4182 msgstr "Terugbreng datum:"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4185 #, c-format
4186 msgid "Checked in"
4187 msgstr "Ingeleverd"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4191 #, c-format
4192 msgid "Checked out"
4193 msgstr "Uitgeleend"
4194
4195 #. %1$s:  issues_count | html 
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4197 #, c-format
4198 msgid "Checked out (%s)"
4199 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4202 #, c-format
4203 msgid "Checked out on"
4204 msgstr "Uitgeleend op"
4205
4206 #. %1$s:  item.firstname | html 
4207 #. %2$s:  item.surname | html 
4208 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4209 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4210 #. %5$s:  END 
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4212 #, c-format
4213 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4214 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4215
4216 #. SCRIPT
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4218 msgid "Checked out until %s"
4219 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4225 #, c-format
4226 msgid "Checkout"
4227 msgstr "Uitlenen"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4230 #, c-format
4231 msgid "Checkout history"
4232 msgstr "Ontleengeschiedenis"
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. SCRIPT
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4239 #, c-format
4240 msgid "Checkouts"
4241 msgstr "Ontleningen"
4242
4243 #. %1$s:  borrowername | html 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4245 #, c-format
4246 msgid "Checkouts for %s "
4247 msgstr "Ontleningen voor %s "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4250 #, c-format
4251 msgid "Checkouts: "
4252 msgstr "Uitleningen: "
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4255 #, c-format
4256 msgid "Citation"
4257 msgstr "Citatie"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4265 #, c-format
4266 msgid "City:"
4267 msgstr "Stad: "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4270 #, c-format
4271 msgid "Claimed"
4272 msgstr "Geclaimd"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4275 #, c-format
4276 msgid "Classification"
4277 msgstr "Classificatie"
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4283 #, c-format
4284 msgid "Classification: %s "
4285 msgstr "Classificatie: %s "
4286
4287 #. INPUT type=reset
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4290 #, c-format
4291 msgid "Clear"
4292 msgstr "Ruim op"
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. SCRIPT
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4305 #, c-format
4306 msgid "Clear all"
4307 msgstr "Ruim alles op"
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. SCRIPT
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4313 #, c-format
4314 msgid "Clear date"
4315 msgstr "Ruim datum op"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4319 #, c-format
4320 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4321 msgstr "Datum wissen om voor onbepaalde tijd op te schorten"
4322
4323 # bent = erbij gezet voor de gebruikerspagina!!
4324 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4326 #, c-format
4327 msgid "Click here if you're not %s"
4328 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4331 #, c-format
4332 msgid "Click here to login."
4333 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4336 #, c-format
4337 msgid "Click here to view"
4338 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4341 #, c-format
4342 msgid "Click here to view them all."
4343 msgstr "Klik hier om alles te zien."
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4346 #, c-format
4347 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4348 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in het beeldvenster te zien"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4351 #, c-format
4352 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4353 msgstr "Klik op 'Inleveren' om te bevestigen."
4354
4355 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4357 msgid "Click to add to cart"
4358 msgstr "Klik om bij het mandje te voegen"
4359
4360 #. H2
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4362 msgid "Click to expand this role"
4363 msgstr "Klik om deze sectie uit te klappen"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4369 #, c-format
4370 msgid "Click to open in new window"
4371 msgstr "Klik om in een nieuw venster te openen"
4372
4373 #. DIV
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4376 msgid "Click to view in Google Books"
4377 msgstr "Klik om te bekijken bij Google Books"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4381 #, c-format
4382 msgid "Close"
4383 msgstr "sluit"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4386 #, c-format
4387 msgid "Close shelf browser"
4388 msgstr "Sluit de boekenplank grasduiner"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4391 #, c-format
4392 msgid "Close this window"
4393 msgstr "Sluit dit venster"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4396 #, c-format
4397 msgid "Close this window."
4398 msgstr "Sluit dit venster."
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4401 #, c-format
4402 msgid "Close window"
4403 msgstr "Sluit venster"
4404
4405 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4406 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4408 #, c-format
4409 msgid "Clubs (%s/%s) "
4410 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4413 #, c-format
4414 msgid "Clubs currently enrolled in"
4415 msgstr "Clubs waar u momenteel lid van bent"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4418 #, c-format
4419 msgid "Clubs you can enroll in"
4420 msgstr "Clubs waarvoor u zich kunt aanmelden"
4421
4422 #. A
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4424 msgid "Collect items you are interested in"
4425 msgstr "Verzamel items waarin je geïnteresseerd bent"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4432 #, c-format
4433 msgid "Collection"
4434 msgstr "Verzameling"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4437 #, c-format
4438 msgid "Collection library:"
4439 msgstr "Ophaalbibliotheek:"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4442 #, c-format
4443 msgid "Collection title:"
4444 msgstr "Verzameling titel:"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4447 #, c-format
4448 msgid "Collection: "
4449 msgstr "Verzameling: "
4450
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4455 #, c-format
4456 msgid "Collection: %s "
4457 msgstr "Verzameling: %s "
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4460 #, c-format
4461 msgid "Collections"
4462 msgstr "Verzamelingen"
4463
4464 #. SCRIPT
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4466 msgid "Column visibility"
4467 msgstr "Zichtbaarheid kolom"
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4474 #, c-format
4475 msgid "Comment by %s"
4476 msgstr "Opmerking door %s"
4477
4478 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4479 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4481 #, c-format
4482 msgid "Comment by %s %s"
4483 msgstr "Opmerking door %s %s"
4484
4485 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4486 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4487 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4489 #, c-format
4490 msgid "Comment by %s %s %s"
4491 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4495 #, c-format
4496 msgid "Comment:"
4497 msgstr "Opmerking:"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4500 #, c-format
4501 msgid "Comments on "
4502 msgstr "Opmerkingen over "
4503
4504 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4506 #, c-format
4507 msgid "Comments%s"
4508 msgstr "Opmerkingen%s"
4509
4510 #. INPUT type=submit
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4512 msgid "Confirm hold"
4513 msgstr "Bevestig de reservering"
4514
4515 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4516 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4518 #, c-format
4519 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4520 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4523 #, c-format
4524 msgid "Confirm new password:"
4525 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4529 #, c-format
4530 msgid "Confirm password"
4531 msgstr "Bevestig het wachtwoord"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4534 #, c-format
4535 msgid "Contact information"
4536 msgstr "Contact informatie"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4540 #, c-format
4541 msgid "Contact information: "
4542 msgstr "Contact informatie: "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4546 #, c-format
4547 msgid "Contact note:"
4548 msgstr "Contact notitie:"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4551 #, c-format
4552 msgid "Content"
4553 msgstr "Inhoud"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4556 #, c-format
4557 msgid "Content Cafe"
4558 msgstr "Inhoud Cafe"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4561 #, c-format
4562 msgid "Contents"
4563 msgstr "Inhouden"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4566 #, c-format
4567 msgid "Contents of "
4568 msgstr "Inhoud van "
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4573 #, c-format
4574 msgid "Copy number"
4575 msgstr "Kopienummer"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4578 #, c-format
4579 msgid "Copyright"
4580 msgstr "Copyright"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4584 #, c-format
4585 msgid "Copyright date"
4586 msgstr "Copyrightdatum"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4589 #, c-format
4590 msgid "Copyright date:"
4591 msgstr "Copyright datum:"
4592
4593 #. DIV
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4595 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4596 msgstr "Copyright of jaar van publicatie, bijvoorbeeld: 2016"
4597
4598 #. For the first occurrence,
4599 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4602 #, c-format
4603 msgid "Copyright year: %s "
4604 msgstr "Copyright jaar: %s "
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4607 #, c-format
4608 msgid "Count"
4609 msgstr "Tel"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4617 #, c-format
4618 msgid "Country:"
4619 msgstr "Land:"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4622 #, c-format
4623 msgid "Course #"
4624 msgstr "Cursus #"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4627 #, c-format
4628 msgid "Course number:"
4629 msgstr "Collectienummer:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4635 #, c-format
4636 msgid "Course reserves"
4637 msgstr "Gereserveerde collectie"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4641 #, c-format
4642 msgid "Course reserves for "
4643 msgstr "Gereserveerde collectie voor "
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4646 #, c-format
4647 msgid "Courses"
4648 msgstr "Collecties"
4649
4650 #. IMG
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4653 msgid "Cover image"
4654 msgstr "Cover afbeelding"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4657 #, c-format
4658 msgid "Create a new list"
4659 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4663 #, c-format
4664 msgid "Create a new request "
4665 msgstr "Maak een nieuw verzoek "
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4668 #, c-format
4669 msgid "Create new list"
4670 msgstr "Maak een nieuwe lijst aan"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4676 "record in Koha."
4677 msgstr ""
4678 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4679 "bibliografisch record in Koha."
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4685 "bibliographic record Koha."
4686 msgstr ""
4687 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op itemniveau bij een "
4688 "bibliografisch record in Koha."
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4691 #, c-format
4692 msgid "Credits"
4693 msgstr "Krediet"
4694
4695 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4697 #, c-format
4698 msgid "Credits (%s)"
4699 msgstr "Krediet (%s)"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4702 #, c-format
4703 msgid "Current location"
4704 msgstr "Huidige locatie"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4707 #, c-format
4708 msgid "Current password:"
4709 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4713 #, c-format
4714 msgid "Current session"
4715 msgstr "Huidige sessie"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4718 #, c-format
4719 msgid "Currently in local use"
4720 msgstr "Momenteel in gebruik ter plekke"
4721
4722 #. %1$s:  item.firstname | html 
4723 #. %2$s:  item.surname | html 
4724 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4725 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4726 #. %5$s:  END 
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4728 #, c-format
4729 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4730 msgstr "Momenteel ter plekke in gebruik door %s %s %s(%s)%s"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4733 #, c-format
4734 msgid "Curriculum"
4735 msgstr "Curriculum"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4738 #, c-format
4739 msgid "DVD video / Videodisc"
4740 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4750 #, c-format
4751 msgid "Date"
4752 msgstr "Datum"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4759 #, c-format
4760 msgid "Date added"
4761 msgstr "Datum toegevoegd"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4764 #, c-format
4765 msgid "Date added:"
4766 msgstr "Datum toegevoegd:"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4770 #, c-format
4771 msgid "Date due"
4772 msgstr "Einddatum"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4777 #, c-format
4778 msgid "Date due:"
4779 msgstr "Vervaldag:"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4782 #, c-format
4783 msgid "Date enrolled"
4784 msgstr "Inschrijvingsdatum"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4788 #, c-format
4789 msgid "Date of birth:"
4790 msgstr "Geboortedatum:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4793 #, c-format
4794 msgid "Date range:"
4795 msgstr "Datumbereik:"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4798 #, c-format
4799 msgid "Date received"
4800 msgstr "Ontvangstdatum"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4806 #, c-format
4807 msgid "Date:"
4808 msgstr "Datum:"
4809
4810 #. OPTGROUP
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4812 msgid "Dates"
4813 msgstr "Data"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4816 #, c-format
4817 msgid "Days in advance"
4818 msgstr "Dagen op voorhand"
4819
4820 #. SCRIPT
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4822 msgid "Dec"
4823 msgstr "Dec"
4824
4825 #. SCRIPT
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4827 msgid "December"
4828 msgstr "December"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4832 #, c-format
4833 msgid "Default"
4834 msgstr "Standaard"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4837 #, c-format
4838 msgid "Default sorting"
4839 msgstr "Standaard volgorde"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4845 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4846 "permitted by local laws."
4847 msgstr ""
4848 "Standaard: hou mijn leesgeschiedenis bij volgens lokale wetten. Dit is de "
4849 "standaardkeuze: de bibliotheek houdt je leesgeschiedenis voor een door de "
4850 "lokale wetten toegestane tijd bij."
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4853 #, c-format
4854 msgid ""
4855 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4856 "values: "
4857 msgstr ""
4858 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4859 "mogelijke waarden: "
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4868 #, c-format
4869 msgid "Delete"
4870 msgstr "Verwijder"
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4875 msgid "Delete list"
4876 msgstr "Verwijder lijst"
4877
4878 #. INPUT type=submit
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4880 msgid "Delete selected"
4881 msgstr "Keuze verwijderen"
4882
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4885 msgid "Delete selected tags"
4886 msgstr "Geselecteerde tags verwijderen"
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4890 msgid "Delete this list"
4891 msgstr "Verwijder deze lijst"
4892
4893 #. A
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4895 msgid "Delete your search history"
4896 msgstr "Schrap je zoekgeschiedenis"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4899 #, c-format
4900 msgid "Department:"
4901 msgstr "Afdeling:"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4904 #, c-format
4905 msgid "Dept."
4906 msgstr "Dept."
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4910 #, c-format
4911 msgid "Descending"
4912 msgstr "Aflopend"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4917 #, c-format
4918 msgid "Description"
4919 msgstr "Beschrijving"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4923 #, c-format
4924 msgid "Details"
4925 msgstr "Details"
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4932 #, c-format
4933 msgid "Details for %s"
4934 msgstr "Details voor %s"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4937 #, c-format
4938 msgid "Details for: "
4939 msgstr "Details voor: "
4940
4941 #. %1$s:  request.backend | html 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4943 #, c-format
4944 msgid "Details from %s"
4945 msgstr "Details van %s"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4948 #, c-format
4949 msgid "Details from library"
4950 msgstr "Gegevens van bibliotheek"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4953 #, c-format
4954 msgid "Dewey"
4955 msgstr "Dewey"
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4961 #, c-format
4962 msgid "Dewey: %s "
4963 msgstr "Dewey: %s "
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4966 #, c-format
4967 msgid "Dictionaries"
4968 msgstr "Woordenboeken"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4971 #, c-format
4972 msgid "Did you mean:"
4973 msgstr "Bedoelde u:"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4976 #, c-format
4977 msgid "Digests only "
4978 msgstr "Alleen samenvattingen "
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4981 #, c-format
4982 msgid "Directories"
4983 msgstr "Folders"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4987 #, c-format
4988 msgid "Discharge"
4989 msgstr "Kwijtschelden"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4992 #, c-format
4993 msgid "Discographies"
4994 msgstr "Discografieën"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4997 #, c-format
4998 msgid "Display news for: "
4999 msgstr "Toon nieuws over: "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5002 #, c-format
5003 msgid "Do not notify"
5004 msgstr "Verwittig niet"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5010 "arrives?"
5011 msgstr ""
5012 "Wilt u een mail ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit abonnement "
5013 "verschijnt?"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5016 #, c-format
5017 msgid "Don't have a library card?"
5018 msgstr "Heeft u geen bibliotheekkaart?"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5021 #, c-format
5022 msgid "Don't have a password yet?"
5023 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5028 #, c-format
5029 msgid "Don't have an account? "
5030 msgstr "Heeft u een account? "
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5034 msgid "Done"
5035 msgstr "Gereed"
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5041 #, c-format
5042 msgid "Download"
5043 msgstr "Download"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5046 #, c-format
5047 msgid "Download as iCal/.ics file"
5048 msgstr "Download als iCal/.ics bestand"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5051 #, c-format
5052 msgid "Download cart"
5053 msgstr "Download mandje"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5056 #, c-format
5057 msgid "Download list"
5058 msgstr "Download lijst"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5062 #, c-format
5063 msgid "Download list "
5064 msgstr "Download lijst "
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5067 #, c-format
5068 msgid "Dublin Core"
5069 msgstr "Dublin Core"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5075 #, c-format
5076 msgid "Due"
5077 msgstr "Verwacht"
5078
5079 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5081 #, c-format
5082 msgid "Due %s"
5083 msgstr "Vervalt %s"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5086 #, c-format
5087 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5088 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek. "
5089
5090 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5092 #, c-format
5093 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5094 msgstr "FOUT: Geen gegevens gevonden voor titelbeschrijving met nummer %s. "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5097 #, c-format
5098 msgid "ERROR: No record id specified. "
5099 msgstr "FOUT: Geen biblionummer aangeduid. "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5103 #, c-format
5104 msgid "Edit"
5105 msgstr "Bewerk"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5108 #, c-format
5109 msgid "Edit / Create note"
5110 msgstr "Wijzig / Nieuwe opmerking"
5111
5112 #. INPUT type=submit
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5115 msgid "Edit list"
5116 msgstr "Bewerk lijst"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5119 #, c-format
5120 msgid "Edit list "
5121 msgstr "Bewerk lijst "
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5124 #, c-format
5125 msgid "Editing "
5126 msgstr "Bewerken "
5127
5128 #. %1$s:  title | html 
5129 #. %2$s:  author | html 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5131 #, c-format
5132 msgid "Editing issue note for %s %s"
5133 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s %s"
5134
5135 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5136 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5138 #, c-format
5139 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5140 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s - %s"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5143 #, c-format
5144 msgid "Edition statement:"
5145 msgstr "Editieverklaring:"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5148 #, c-format
5149 msgid "Editions"
5150 msgstr "Edities"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5155 #, c-format
5156 msgid "Email"
5157 msgstr "Mail"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5162 #, c-format
5163 msgid "Email address:"
5164 msgstr "E-mailadres:"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5169 #, c-format
5170 msgid "Email:"
5171 msgstr "E-mail:"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5174 #, c-format
5175 msgid "Empty and close"
5176 msgstr "Wis en sluit"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5179 #, c-format
5180 msgid "Encyclopedias "
5181 msgstr "Encyclopedieën "
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5184 #, c-format
5185 msgid "Enhanced content: "
5186 msgstr "Verrijkte inhoud: "
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5189 #, c-format
5190 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5191 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5194 #, c-format
5195 msgid "Enroll "
5196 msgstr "Inschrijven "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5199 #, c-format
5200 msgid "Enroll in "
5201 msgstr "Inschrijven voor "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5204 #, c-format
5205 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5206 msgstr "Voeg een nieuwe aankoopsuggestie toe"
5207
5208 #. INPUT type=text name=q
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5211 msgid "Enter search terms"
5212 msgstr "Vul zoektermen in"
5213
5214 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5220 "the enter key)."
5221 msgstr ""
5222 "Vul je accountnr.%s en wachtwoord%s, en klik op Doorgaan (of druk op enter)."
5223
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s:  authtypetext | html 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5228 #, c-format
5229 msgid "Entry %s"
5230 msgstr "Invoer %s"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5233 #, c-format
5234 msgid "Enumeration"
5235 msgstr "Opsomming"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5238 #, c-format
5239 msgid "Error"
5240 msgstr "Fout"
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  errno | html 
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5246 #, c-format
5247 msgid "Error %s"
5248 msgstr "Fout %s"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5252 msgid "Error searching %s collection"
5253 msgstr "Fout tijdens het zoeken in de %s collectie"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5257 msgid "Error searching OverDrive collection."
5258 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5262 msgid "Error! Adding tags failed at"
5263 msgstr "Fout! Het toevoegen van tags is mislukt op"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5267 msgid "Error! Illegal parameter"
5268 msgstr "Fout! illegale parameter"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5271 #, c-format
5272 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5273 msgstr ""
5274 "Error! Je kan geen lege commentaar toevoegen. Voeg iets toe of druk op "
5275 "cancel."
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5279 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5280 msgstr "Fout! U kunt de tag niet verwijderen"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5286 msgstr ""
5287 "Fout! Je opmerking bevat niet toegestande opmaakcode. Het werd niet "
5288 "toegevoegd."
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5292 msgid ""
5293 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5294 "with plain text."
5295 msgstr ""
5296 "Fout! Je tag bestaat enkel uit markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
5297 "Probeer opnieuw met gewone tekst."
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5303 #, c-format
5304 msgid "Error:"
5305 msgstr "Fout:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5308 #, c-format
5309 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5310 msgstr "Fout: deze titelbeschrijving werd niet gevonden."
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5314 msgid "Errors: "
5315 msgstr "Fouten: "
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5320 #, c-format
5321 msgid "Example Call"
5322 msgstr "Voorbeeld navraag"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5326 #, c-format
5327 msgid "Example Response"
5328 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5339 #, c-format
5340 msgid "Example call"
5341 msgstr "Voorbeeld navraag"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5353 #, c-format
5354 msgid "Example response"
5355 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5358 #, c-format
5359 msgid "Excerpt"
5360 msgstr "Uittreksel"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5363 #, c-format
5364 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5365 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5368 #, c-format
5369 msgid "Expected"
5370 msgstr "Verwacht"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5374 msgid "Expecting a specific item selection."
5375 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5378 #, c-format
5379 msgid "Expiration date:"
5380 msgstr "Verloopdatum:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5384 #, c-format
5385 msgid "Expiration:"
5386 msgstr "Verloopdatum:"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5389 #, c-format
5390 msgid "Expires on"
5391 msgstr "Vervalt op"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5394 #, c-format
5395 msgid "Explain "
5396 msgstr "Leg uit "
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5399 #, c-format
5400 msgid "Export"
5401 msgstr "Export"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5404 #, c-format
5405 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5406 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5409 #, c-format
5410 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5411 msgstr "Verlengt de vervaldatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5414 #, c-format
5415 msgid "Facebook"
5416 msgstr "Facebook"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5420 #, c-format
5421 msgid "Fax:"
5422 msgstr "Fax:"
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5426 msgid "Feb"
5427 msgstr "Feb"
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5431 msgid "February"
5432 msgstr "Februari"
5433
5434 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5435 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5437 #, c-format
5438 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5439 msgstr "Boete voor item type '%s': %s"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5442 #, c-format
5443 msgid "Female:"
5444 msgstr "Vrouwelijk:"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5447 #, c-format
5448 msgid "Fewer options"
5449 msgstr "Minder opties"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5452 #, c-format
5453 msgid "Fiction"
5454 msgstr "Fictie"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5457 #, c-format
5458 msgid "Fiction notes:"
5459 msgstr "Opmerking fictie:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5462 #, c-format
5463 msgid "Filmographies"
5464 msgstr "Filmografieën"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5467 #, c-format
5468 msgid "Fine amount"
5469 msgstr "Boetebedrag"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5474 #, c-format
5475 msgid "Fines"
5476 msgstr "Boetes"
5477
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5482 #, c-format
5483 msgid "Fines (%s)"
5484 msgstr "Boetes (%s)"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5489 #, c-format
5490 msgid "Fines and charges"
5491 msgstr "Boetes en kosten"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5495 #, c-format
5496 msgid "Fines:"
5497 msgstr "Boetes:"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5501 #, c-format
5502 msgid "Finish"
5503 msgstr "Eind"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5506 #, c-format
5507 msgid "Finish enrollment"
5508 msgstr "Voltooi inschrijving"
5509
5510 #. For the first occurrence,
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5514 #, c-format
5515 msgid "First"
5516 msgstr "Voornaam"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5522 #, c-format
5523 msgid "First name:"
5524 msgstr "Voornaam:"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5530 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5531 "and after."
5532 msgstr ""
5533 "Voorbeeld: 1999-2001. Terwijl \"-1987\" zoekt naar uitgaven in en voor 1987, "
5534 "zo zal \"2008-\" uitgaven zoeken in en na 2008."
5535
5536 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5537 #. %2$s:  END 
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5542 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5543 msgstr ""
5544 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5545 "deze gegevens. Meld aan%s en wijzig je wachtwoord%s."
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5549 #, c-format
5550 msgid "Forever"
5551 msgstr "Altijd"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5557 "who want to keep track of what they are reading."
5558 msgstr ""
5559 "Altijd: hou mijn leesgeschiedenis bij zonder limiet. Deze optie is voor "
5560 "mensen die steeds hun leesgeschiedenis willen kennen."
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5565 #, c-format
5566 msgid "Forgot your password?"
5567 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5571 #, c-format
5572 msgid "Forgotten password recovery"
5573 msgstr "Herstel vergeten wachtwoord"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5576 #, c-format
5577 msgid "Format"
5578 msgstr "Formaat"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5581 #, c-format
5582 msgid "Format:"
5583 msgstr "Formaat:"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5587 msgid "Found"
5588 msgstr "Gevonden"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5592 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5593 msgstr "Gevonden: %s resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5597 msgid "Fr"
5598 msgstr "Fr"
5599
5600 #. SCRIPT
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5602 msgid "Fri"
5603 msgstr "Vr"
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5607 msgid "Friday"
5608 msgstr "Vrijdag"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5611 #, c-format
5612 msgid "From: "
5613 msgstr "Van: "
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5617 #, c-format
5618 msgid "Full history"
5619 msgstr "Volledige geschiedenis"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5622 #, c-format
5623 msgid "Full subscription history"
5624 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5625
5626 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5628 #, c-format
5629 msgid "Full subscription history for %s"
5630 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5633 #, c-format
5634 msgid "GDPR consent"
5635 msgstr "AVG toestemming"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5638 #, c-format
5639 msgid "GDPR consents"
5640 msgstr "AVG staat toe"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5643 #, c-format
5644 msgid "General"
5645 msgstr "Algemeen"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5648 #, c-format
5649 msgid "Get new password recovery link"
5650 msgstr "Vraag nieuwe link voor wachtwoordherstel aan"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5654 #, c-format
5655 msgid "Get your discharge"
5656 msgstr "Vraag kwijtschelding aan"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5661 #, c-format
5662 msgid "GetAuthorityRecords"
5663 msgstr "GetElementenRecords"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5668 #, c-format
5669 msgid "GetAvailability"
5670 msgstr "GetBeschikbaarheid"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5675 #, c-format
5676 msgid "GetPatronInfo"
5677 msgstr "GetGebruikerInfo"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5682 #, c-format
5683 msgid "GetPatronStatus"
5684 msgstr "GetGebruikerStatus"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5689 #, c-format
5690 msgid "GetRecords"
5691 msgstr "GetRecords"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5696 #, c-format
5697 msgid "GetServices"
5698 msgstr "GetServices"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5704 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5705 "specific metadata schema for the record objects."
5706 msgstr ""
5707 "Geeft op basis van een lijst met kenmerken van elementen, een lijst terug "
5708 "met bestandsobjecten waarin de elementen gebruikt worden. De gebruiker van "
5709 "de functie kan kiezen voor een metadataschema voor die bestandsobjecten."
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5715 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5716 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5717 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5718 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5719 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5720 msgstr ""
5721 "Geeft op basis van een lijst met bestandskenmerken, een lijst terug met "
5722 "bestandsobjecten die bibliografische informatie bevatten, met ook gekoppelde "
5723 "bezits- en iteminformatie. De aanvrager mag een metadataschema vragen, "
5724 "waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt zich "
5725 "vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords bij "
5726 "Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische kenmerken te "
5727 "zoeken."
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5733 "availability of the items associated with the identifiers."
5734 msgstr ""
5735 "Geeft op basis van de kenmerken van bibliografische of items, een lijst "
5736 "terug met beschikbaarheid van de items die bij die kenmerken horen."
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5746 #, c-format
5747 msgid "Go"
5748 msgstr "Ga"
5749
5750 #. LI
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5753 msgid "Go to detail"
5754 msgstr "Ga naar details"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5758 #, c-format
5759 msgid "Go to your account page"
5760 msgstr "Naar je accountpagina"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5763 #, c-format
5764 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5765 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5768 #, c-format
5769 msgid "Google login"
5770 msgstr "Aanmelden met Google"
5771
5772 #. OPTGROUP
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5774 msgid "Groups"
5775 msgstr "Groepen"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5778 #, c-format
5779 msgid "Groups of libraries"
5780 msgstr "Bibliothekengroep"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5783 #, c-format
5784 msgid "Handbooks"
5785 msgstr "Handboeken"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5788 #, c-format
5789 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5790 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5793 #, c-format
5794 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5795 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5798 #, c-format
5799 msgid "HarvestExpandedRecords "
5800 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5803 #, c-format
5804 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5805 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5808 #, c-format
5809 msgid "Heading ascendant"
5810 msgstr "Oplopende sortering"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5813 #, c-format
5814 msgid "Heading descendant"
5815 msgstr "Aflopende sortering"
5816
5817 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5819 #, c-format
5820 msgid "Hello, %s "
5821 msgstr "Hallo, %s "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5825 #, c-format
5826 msgid "Help"
5827 msgstr "Help"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5831 #, c-format
5832 msgid "Hi,"
5833 msgstr "Hallo,"
5834
5835 #. SCRIPT
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5837 msgid "Hide options"
5838 msgstr "Verberg opties"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5841 #, c-format
5842 msgid "Hide window"
5843 msgstr "Verberg venster"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5848 #, c-format
5849 msgid "Highlight"
5850 msgstr "Hoogtepunt"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5853 #, c-format
5854 msgid "Hold date:"
5855 msgstr "Reserveringsdatum:"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5858 #, c-format
5859 msgid "Hold not needed after:"
5860 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5863 #, c-format
5864 msgid "Hold notes:"
5865 msgstr "Reserveringen nota:"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5868 #, c-format
5869 msgid "Hold starts on date:"
5870 msgstr "Reservering start op:"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5875 #, c-format
5876 msgid "HoldItem"
5877 msgstr "HoldItem"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5882 #, c-format
5883 msgid "HoldTitle"
5884 msgstr "HoldTitle"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5887 #, c-format
5888 msgid "Holding libraries"
5889 msgstr "Bezittende bibliotheken"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5893 #, c-format
5894 msgid "Holdings"
5895 msgstr "Reserveringen"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5899 #, c-format
5900 msgid "Holdings:"
5901 msgstr "Reserveringen:"
5902
5903 #. SCRIPT
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5905 msgid "Holds"
5906 msgstr "Reserveringen"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5909 #, c-format
5910 msgid "Holds "
5911 msgstr "Reserveringen "
5912
5913 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5915 #, c-format
5916 msgid "Holds (%s)"
5917 msgstr "Reserveringen (%s)"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5973 #, c-format
5974 msgid "Home"
5975 msgstr "Persoonlijke map"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5978 #, c-format
5979 msgid "Home libraries"
5980 msgstr "Thuisbibliotheken"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5985 #, c-format
5986 msgid "Home library"
5987 msgstr "Thuisbibliotheek"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5991 #, c-format
5992 msgid "Home library:"
5993 msgstr "Thuisbibliotheek:"
5994
5995 #. A
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5997 msgid "How PayPal Works"
5998 msgstr "Hoe PayPal werkt"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6001 #, c-format
6002 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6003 msgstr ""
6004 "I ga akkoord met de verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals "
6005 "aangegeven in "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6008 #, c-format
6009 msgid "I have read the "
6010 msgstr "Ik heb dit gelezen:"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6013 #, c-format
6014 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6015 msgstr ""
6016 "Probleem met de IBL-module configuratie. Neem contact op met de beheerder."
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6032 #, c-format
6033 msgid "ILS-DI"
6034 msgstr "ILS-DI"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6037 #, c-format
6038 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6039 msgstr "IP-adres waar de vraag van de eindgebruiker werd geplaatst"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6043 #, c-format
6044 msgid "ISBD"
6045 msgstr "ISBD"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6051 #, c-format
6052 msgid "ISBD view"
6053 msgstr "ISBD tonen"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6060 #, c-format
6061 msgid "ISBN"
6062 msgstr "ISBN"
6063
6064 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6066 #, c-format
6067 msgid "ISBN %s"
6068 msgstr "ISBN %s"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6071 #, c-format
6072 msgid "ISBN:"
6073 msgstr "ISBN:"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6076 #, c-format
6077 msgid "ISBN: "
6078 msgstr "ISBN: "
6079
6080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6082 #, c-format
6083 msgid "ISBN: %s "
6084 msgstr "ISBN: %s "
6085
6086 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6087 #. %2$s:  isbn | $raw 
6088 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6089 #. %4$s:  END 
6090 #. %5$s:  END 
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6092 #, c-format
6093 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6094 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6097 #, c-format
6098 msgid "ISSN"
6099 msgstr "ISSN"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6102 #, c-format
6103 msgid "ISSN:"
6104 msgstr "ISSN:"
6105
6106 #. A
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6108 #, c-format
6109 msgid "IdRef"
6110 msgstr "IdRef"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6113 #, c-format
6114 msgid "Identity"
6115 msgstr "Identiteit"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6118 #, c-format
6119 msgid "If this is an error, please contact the library."
6120 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6126 "local library and the error will be corrected."
6127 msgstr ""
6128 "Als dit fout is gaat u naar de informatiebalie van de bibliotheek, waar de "
6129 "fout gecorrigeerd zal worden."
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6135 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6136 "yourself started."
6137 msgstr ""
6138 "Gebruikt u hier voor het eerst het zelfuitleensysteem of denkt u dat het "
6139 "systeem zich vreemd gedraagt dan kan deze handleiding u al een eind op weg "
6140 "helpen."
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6143 #, c-format
6144 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6145 msgstr "Als u deze e-mail niet hebt ontvangen, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6146
6147 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6152 "expire in %s seconds."
6153 msgstr ""
6154 "Als je niet klikt op de knop 'Beëindig', zal je sessie automatisch verlopen "
6155 "binnen %s seconden."
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6158 #, c-format
6159 msgid ""
6160 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6161 msgstr ""
6162 "Als u geen wachtwoord ingeeft, zal het systeem er één voor u genereren."
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6165 #, c-format
6166 msgid ""
6167 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6168 "log in: "
6169 msgstr ""
6170 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich nog "
6171 "steeds aanmelden: "
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6177 "still log in: "
6178 msgstr ""
6179 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich "
6180 "nog steeds aanmelden: "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6186 "can use CAS."
6187 msgstr ""
6188 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een CAS account, kunt u zich "
6189 "daarmee aanmelden: "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6195 "you may login below."
6196 msgstr ""
6197 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u "
6198 "zich hieronder aanmelden."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6204 msgstr ""
6205 "Als u nog geen lid van de bibliotheek bent, gelieve de bibliotheek te "
6206 "contacteren."
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6212 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6213 msgstr ""
6214 "Als u nog geen wachtwoord hebt, kunt u dit bij uw volgende bibliotheekbezoek "
6215 "aanvragen. We helpen u graag."
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6221 "authenticate:"
6222 msgstr ""
6223 "Als u een CAS account heeft, gelieve te kiezen als welke u wenst te "
6224 "authentificeren:"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6227 #, c-format
6228 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6229 msgstr "Als u een CAS account heeft, klik dan hier om aan te melden."
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6232 #, c-format
6233 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6234 msgstr "Als u een CAS account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6237 #, c-format
6238 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6239 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, gelieve dan "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6242 #, c-format
6243 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6244 msgstr "Als u een Shibbolteth account heeft, klikd an hier om u aan te melden."
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6247 #, c-format
6248 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6249 msgstr "Als u een lokaal account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6252 #, c-format
6253 msgid "If you want to, you can try to "
6254 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6258 #, c-format
6259 msgid "Images"
6260 msgstr "Afbeeldingen"
6261
6262 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6264 #, c-format
6265 msgid "Images for %s "
6266 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6270 #, c-format
6271 msgid "Immediate deletion"
6272 msgstr "Onmiddellijke verwijdering"
6273
6274 #. For the first occurrence,
6275 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6276 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6279 #, c-format
6280 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6281 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6287 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6288 "2018."
6289 msgstr ""
6290 "Om ingelogd te blijven, dient u ons toestemming te geven om uw persoonlijke "
6291 "gegevens, zoals beschreven in de AVG, te verwwerken."
6292
6293 #. For the first occurrence,
6294 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6295 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6296 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6299 #, c-format
6300 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6301 msgstr "Onderweg van %s naar %s per %s"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6307 #, c-format
6308 msgid "In your cart"
6309 msgstr "In je mandje"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6312 #, c-format
6313 msgid "Indexed in:"
6314 msgstr "Geïndexeerd in:"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6317 #, c-format
6318 msgid "Indexes"
6319 msgstr "Indexen"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6322 #, c-format
6323 msgid "Information"
6324 msgstr "Informatie"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6328 #, c-format
6329 msgid "Initials:"
6330 msgstr "Initialen:"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6333 #, c-format
6334 msgid "Instructors"
6335 msgstr "Instructeurs"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6338 #, c-format
6339 msgid "Instructors:"
6340 msgstr "Instructeurs:"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6344 #, c-format
6345 msgid "Interlibrary loan request"
6346 msgstr "Interbibliothecair leenverzoek"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6351 #, c-format
6352 msgid "Interlibrary loan requests"
6353 msgstr "Interbibliothecaire leenverzoeken"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6356 #, c-format
6357 msgid "Invalid shelf number."
6358 msgstr "Ongeldig plaatsnummer."
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6361 #, c-format
6362 msgid "Issue"
6363 msgstr "Aflevering"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6366 #, c-format
6367 msgid "Issue #"
6368 msgstr "Uitgifte #"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6372 #, c-format
6373 msgid "Issue:"
6374 msgstr "Aflevering:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6378 #, c-format
6379 msgid "Issues for a subscription"
6380 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6383 #, c-format
6384 msgid "Issues summary"
6385 msgstr "Uitgiften samenvatting"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6388 #, c-format
6389 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6390 msgstr "Items kunnen niet zo kort na het lenen al worden verlengd."
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6393 #, c-format
6394 msgid "Item URI"
6395 msgstr "Item URI"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6398 #, c-format
6399 msgid "Item call number"
6400 msgstr "Item boeknummer"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6403 #, c-format
6404 msgid "Item cannot be checked out."
6405 msgstr "Item kan niet ontleend worden."
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6408 #, c-format
6409 msgid "Item damaged"
6410 msgstr "Item beschadigd"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6413 #, c-format
6414 msgid "Item hold queue priority"
6415 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6418 #, c-format
6419 msgid "Item holds"
6420 msgstr "Item reserveringen"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6423 #, c-format
6424 msgid "Item lost"
6425 msgstr "Item zoekgeraakt"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6428 #, c-format
6429 msgid "Item renewal is not allowed."
6430 msgstr "Verlenging niet toegestaan."
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6440 #, c-format
6441 msgid "Item type"
6442 msgstr "Item type"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6447 #, c-format
6448 msgid "Item type:"
6449 msgstr "Itemtype:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6453 #, c-format
6454 msgid "Item type: "
6455 msgstr "Itemtype: "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6458 #, c-format
6459 msgid "Item types"
6460 msgstr "Item types"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6463 #, c-format
6464 msgid "Item withdrawn"
6465 msgstr "Item teruggetrokken"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6468 #, c-format
6469 msgid "Items available at:"
6470 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6474 #, c-format
6475 msgid "Items available:"
6476 msgstr "Beschikbare items:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6480 #, c-format
6481 msgid "Items: "
6482 msgstr "Items: "
6483
6484 #. SCRIPT
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6486 msgid "Jan"
6487 msgstr "Jan"
6488
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6491 msgid "January"
6492 msgstr "Januari"
6493
6494 #. SCRIPT
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6496 msgid "Jul"
6497 msgstr "Jul"
6498
6499 #. SCRIPT
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6501 msgid "July"
6502 msgstr "Juli"
6503
6504 #. SCRIPT
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6506 msgid "Jun"
6507 msgstr "Jun"
6508
6509 #. SCRIPT
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6511 msgid "June"
6512 msgstr "Juni"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6515 #, c-format
6516 msgid "Juvenile"
6517 msgstr "Jeugd"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6520 #, c-format
6521 msgid "Keyword"
6522 msgstr "Trefwoord"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6528 #, c-format
6529 msgid "Koha"
6530 msgstr "Koha"
6531
6532 #. LINK
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6534 msgid "Koha - RSS"
6535 msgstr "Koha - RSS"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6538 #, c-format
6539 msgid "Koha Wiki"
6540 msgstr "Koha Wiki"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6546 msgid "Koha [% Version | html %]"
6547 msgstr "Koha [% Versie | html %]"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6550 #, c-format
6551 msgid "LCCN"
6552 msgstr "LCCN"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6555 #, c-format
6556 msgid "LCCN:"
6557 msgstr "LCCN:"
6558
6559 #. For the first occurrence,
6560 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6563 #, c-format
6564 msgid "LCCN: %s "
6565 msgstr "LCCN: %s "
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6568 #, c-format
6569 msgid "Language"
6570 msgstr "Taal"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6573 #, c-format
6574 msgid "Language: "
6575 msgstr "Taal: "
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6578 #, c-format
6579 msgid "Languages"
6580 msgstr "Talen"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6583 #, c-format
6584 msgid "Languages:&nbsp;"
6585 msgstr "Talen:&nbsp;"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6588 #, c-format
6589 msgid "Large print"
6590 msgstr "Grote letters"
6591
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6596 #, c-format
6597 msgid "Last"
6598 msgstr "Laatste"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6601 #, c-format
6602 msgid "Last location"
6603 msgstr "Laatste locatie"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6606 #, c-format
6607 msgid "Last updated"
6608 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6611 #, c-format
6612 msgid "Last updated:"
6613 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt:"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6616 #, c-format
6617 msgid "Late"
6618 msgstr "Te laat"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6621 #, c-format
6622 msgid "Law reports and digests"
6623 msgstr "Wetteksten en digests"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6626 #, c-format
6627 msgid "Legal articles"
6628 msgstr "Wettelijke artikels"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6631 #, c-format
6632 msgid "Legal cases and case notes"
6633 msgstr "Wettelijke zaken en nota's"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6636 #, c-format
6637 msgid "Legislation"
6638 msgstr "Wetgeving"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6641 #, c-format
6642 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6643 msgstr "Niveau 1: Basis onderzoekinterface"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6646 #, c-format
6647 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6648 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6651 #, c-format
6652 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6653 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6656 #, c-format
6657 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6658 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6659
6660 #. OPTGROUP
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6662 msgid "Libraries"
6663 msgstr "Bibliotheken"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6668 #, c-format
6669 msgid "Library"
6670 msgstr "Bibliotheek"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6674 #, c-format
6675 msgid "Library card number:"
6676 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6680 #, c-format
6681 msgid "Library catalog"
6682 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6686 #, c-format
6687 msgid "Library:"
6688 msgstr "Bibliotheek:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6691 #, c-format
6692 msgid "Library: "
6693 msgstr "Bibliotheek: "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6696 #, c-format
6697 msgid "Limit to any of the following:"
6698 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6701 #, c-format
6702 msgid "Limit to currently available items."
6703 msgstr "Enkel beschikbare items."
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6706 #, c-format
6707 msgid "Limit to:"
6708 msgstr "Beperk tot:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6711 #, c-format
6712 msgid "Limit to: "
6713 msgstr "Beperk tot: "
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6716 #, c-format
6717 msgid "Link"
6718 msgstr "Link"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6722 #, c-format
6723 msgid "Link to resource "
6724 msgstr "Online middelen "
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6727 #, c-format
6728 msgid "LinkedIn"
6729 msgstr "LinkedIn"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6733 #, c-format
6734 msgid "Links"
6735 msgstr "Links"
6736
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6739 msgid "List"
6740 msgstr "Lijst"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6743 #, c-format
6744 msgid "List created."
6745 msgstr "Lijst aangemaakt."
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6748 #, c-format
6749 msgid "List deleted."
6750 msgstr "Lijst verwijderd."
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6753 #, c-format
6754 msgid "List name"
6755 msgstr "Lijstnaam"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6759 #, c-format
6760 msgid "List name:"
6761 msgstr "Lijstnaam:"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6764 #, c-format
6765 msgid "List name: "
6766 msgstr "Lijstnaam: "
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6769 #, c-format
6770 msgid "List updated."
6771 msgstr "Lijst bijgewerkt."
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6774 #, c-format
6775 msgid "List(s) this item appears in: "
6776 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6783 #, c-format
6784 msgid "Lists"
6785 msgstr "Lijsten"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6789 #, c-format
6790 msgid "Lists:"
6791 msgstr "Lijsten:"
6792
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6795 msgid "Loading"
6796 msgstr "Laden"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6799 #, c-format
6800 msgid "Loading "
6801 msgstr "Laden "
6802
6803 #. For the first occurrence,
6804 #. SCRIPT
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6808 msgid "Loading..."
6809 msgstr "Laden..."
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6812 #, c-format
6813 msgid "Loading... "
6814 msgstr "Bezig met laden..."
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6817 #, c-format
6818 msgid "Local Login"
6819 msgstr "Lokale aanmelding"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6823 #, c-format
6824 msgid "Local login"
6825 msgstr "Lokale aanmelding"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6828 #, c-format
6829 msgid "Location"
6830 msgstr "Locatie"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6833 #, c-format
6834 msgid "Location (Status)"
6835 msgstr "Locatie (status)"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6838 #, c-format
6839 msgid "Location and availability: "
6840 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6843 #, c-format
6844 msgid "Location(s) (Status)"
6845 msgstr "Plaats(en) (status)"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6848 #, c-format
6849 msgid "Locations"
6850 msgstr "Locaties"
6851
6852 #. INPUT type=submit
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6861 #, c-format
6862 msgid "Log in"
6863 msgstr "Aanmelden"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6869 #, c-format
6870 msgid "Log in to add tags."
6871 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen."
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6875 #, c-format
6876 msgid "Log in to create your own lists"
6877 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6881 #, c-format
6882 msgid "Log in to see your own saved tags."
6883 msgstr "Log in om je bewaarde tags te zien."
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6892 #, c-format
6893 msgid "Log in to your account"
6894 msgstr "Aanmelden in je account"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6898 #, c-format
6899 msgid "Log in to your account:"
6900 msgstr "Aanmelden in je account:"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6903 #, c-format
6904 msgid "Log in with Google"
6905 msgstr "Inloggen met Google"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6908 #, c-format
6909 msgid "Log out"
6910 msgstr "Afmelden"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6914 #, c-format
6915 msgid "Log out and try again with a different user."
6916 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6919 #, c-format
6920 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6921 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6926 #, c-format
6927 msgid "Login"
6928 msgstr "Aanmelden"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6931 #, c-format
6932 msgid "Login page"
6933 msgstr "Aanmeldingspagina"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6940 #, c-format
6941 msgid "Login:"
6942 msgstr "Aanmelden:"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6945 #, c-format
6946 msgid "Logout"
6947 msgstr "Uitloggen"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6953 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6954 msgstr ""
6955 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
6956 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6961 #, c-format
6962 msgid "LookupPatron"
6963 msgstr "LookupPatron"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6967 #, c-format
6968 msgid "MARC"
6969 msgstr "MARC"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6972 #, c-format
6973 msgid "MARC Card View"
6974 msgstr "Toon MARC kaart"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6977 #, c-format
6978 msgid "MARC View"
6979 msgstr "Toon MARC"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6987 #, c-format
6988 msgid "MARC view"
6989 msgstr "Toon MARC"
6990
6991 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6993 #, c-format
6994 msgid "MARC view: %s"
6995 msgstr "MARC view: %s"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6999 #, c-format
7000 msgid "MARCXML"
7001 msgstr "MARCXML"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7004 #, c-format
7005 msgid "Main address"
7006 msgstr "Hoofdadres"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7012 #, c-format
7013 msgid "Make a "
7014 msgstr "Maak een "
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7018 #, c-format
7019 msgid "Make an "
7020 msgstr "Maak een "
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7023 #, c-format
7024 msgid "Make payment"
7025 msgstr "Betaal"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7028 #, c-format
7029 msgid "Male:"
7030 msgstr "Mannelijk:"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7033 #, c-format
7034 msgid "Managed by"
7035 msgstr "Beheerd door"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7038 #, c-format
7039 msgid "Managed by:"
7040 msgstr "Beheerd door:"
7041
7042 # onzeker
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7045 msgid "Mar"
7046 msgstr "Mrt"
7047
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7050 msgid "March"
7051 msgstr "Maart"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7054 #, c-format
7055 msgid "Match:"
7056 msgstr "Overeenkomst:"
7057
7058 #. For the first occurrence,
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7061 msgid "May"
7062 msgstr "Mei"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7066 #, c-format
7067 msgid "Me"
7068 msgstr "Ik"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7072 #, c-format
7073 msgid "Message sent"
7074 msgstr "Bericht verstuurd"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7077 #, c-format
7078 msgid "Messages for you"
7079 msgstr "Berichten voor u"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7082 #, c-format
7083 msgid "Missing"
7084 msgstr "Vermist"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7087 #, c-format
7088 msgid "Missing (damaged)"
7089 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7092 #, c-format
7093 msgid "Missing (lost)"
7094 msgstr "Vermist (verloren)"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7097 #, c-format
7098 msgid "Missing (never received)"
7099 msgstr "Vermist (niet ontvangen)"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7102 #, c-format
7103 msgid "Missing (sold out)"
7104 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7105
7106 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7108 #, c-format
7109 msgid "Missing issues: %s "
7110 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 msgid "Mo"
7115 msgstr "Ma"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7118 #, c-format
7119 msgid "Modify"
7120 msgstr "Verander"
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 msgid "Mon"
7125 msgstr "Maan"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 msgid "Monday"
7130 msgstr "Maandag"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7133 #, c-format
7134 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7135 msgstr "Meer boekbesprekingen bij iDreamBooks.com"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7139 #, c-format
7140 msgid "More details"
7141 msgstr "Meer details"
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7145 msgid "More lists"
7146 msgstr "Meer lijsten"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7149 #, c-format
7150 msgid "More options"
7151 msgstr "Meer opties"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7154 #, c-format
7155 msgid "More searches "
7156 msgstr "Meer opzoekingen "
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7159 #, c-format
7160 msgid "Most popular"
7161 msgstr "Populairst"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7164 #, c-format
7165 msgid "Most popular titles"
7166 msgstr "Populairste titels"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7169 #, c-format
7170 msgid "Musical recording"
7171 msgstr "Muziekopname"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7178 #, c-format
7179 msgid "N/A"
7180 msgstr "Niet beschikbaar"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7183 #, c-format
7184 msgid "NT"
7185 msgstr "NT"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7190 #, c-format
7191 msgid "Name"
7192 msgstr "Naam"
7193
7194 #. ABBR
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7196 msgid "Narrower Term"
7197 msgstr "Eenvoudigere Term"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7201 #, c-format
7202 msgid "Never"
7203 msgstr "Nooit"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7206 #, c-format
7207 msgid "Never expires "
7208 msgstr "Vervalt nooit"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7214 "the item that was checked-out upon check-in."
7215 msgstr ""
7216 "Verwijder nooit onmiddellijk je leesgeschiedenis. Dit zal de informatie rond "
7217 "je uitleningen wissen wanneer je het item binnenbrengt."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7220 #, c-format
7221 msgid "New"
7222 msgstr "Nieuw"
7223
7224 #. %1$s:  review.title | html 
7225 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7226 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7227 #. %4$s:  END 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7229 #, c-format
7230 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7231 msgstr "Nieuwe opmerking over %s %s, %s%s"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7235 #, c-format
7236 msgid "New interlibrary loan request"
7237 msgstr "Nieuw interbibliothecair leenverzoek"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7243 #, c-format
7244 msgid "New list"
7245 msgstr "Nieuwe lijst"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7249 #, c-format
7250 msgid "New password:"
7251 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7255 #, c-format
7256 msgid "New purchase suggestion"
7257 msgstr "Nieuwe aankoopsuggestie"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7260 #, c-format
7261 msgid "New search"
7262 msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7268 #, c-format
7269 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7270 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7274 #, c-format
7275 msgid "New tag:"
7276 msgstr "Nieuwe tag:"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7280 #. %3$s:  ELSE 
7281 #. %4$s:  END 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7283 #, c-format
7284 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7285 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7294 #, c-format
7295 msgid "Next"
7296 msgstr "Volgende"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7299 #, c-format
7300 msgid "Next "
7301 msgstr "Volgende "
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7304 #, c-format
7305 msgid "Next &gt;&gt;"
7306 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7309 #, c-format
7310 msgid "Next &raquo;"
7311 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7314 #, c-format
7315 msgid "Next available item"
7316 msgstr "Volgend beschikbaar item"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7324 #, c-format
7325 msgid "No"
7326 msgstr "Neen"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7329 #, c-format
7330 msgid "No changes were made."
7331 msgstr "Er werden geen veranderingen aangebracht."
7332
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7336 msgid "No checkouts"
7337 msgstr "Geen uitleningen"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7375 #, c-format
7376 msgid "No cover image available"
7377 msgstr "Geen afbeelding van kaft beschikbaar"
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7381 msgid "No data available in table"
7382 msgstr "Geen gegevens in de tabel"
7383
7384 # entries?
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7387 msgid "No entries to show"
7388 msgstr "Geen gegevens te tonen"
7389
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7392 msgid "No holds"
7393 msgstr "Geen reserveringen"
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7397 msgid "No item was added to your cart"
7398 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan je mandje"
7399
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7402 msgid "No item was selected"
7403 msgstr "Geen item gekozen"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7406 #, c-format
7407 msgid "No items available."
7408 msgstr "Geen items beschikbaar."
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7412 #, c-format
7413 msgid "No items available:"
7414 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7419 #, c-format
7420 msgid "No limit"
7421 msgstr "Geen beperkingen"
7422
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7425 msgid "No matching records found"
7426 msgstr "Geen overeenkomende records gevonden"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7429 #, c-format
7430 msgid "No news to display."
7431 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7434 #, c-format
7435 msgid "No operation parameter has been passed."
7436 msgstr "Geen operator parameter werd boorgegeven."
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7439 #, c-format
7440 msgid "No other items."
7441 msgstr "Geen andere items."
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7444 #, c-format
7445 msgid "No physical items for this record"
7446 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7449 #, c-format
7450 msgid "No private lists"
7451 msgstr "Geen persoonlijke lijsten"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7454 #, c-format
7455 msgid "No private lists."
7456 msgstr "Geen persoonlijke lijsten."
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7459 #, c-format
7460 msgid "No public lists"
7461 msgstr "Geen publieke lijsten"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7464 #, c-format
7465 msgid "No public lists."
7466 msgstr "Geen openbare lijsten."
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7469 #, c-format
7470 msgid "No reading history to delete"
7471 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7474 #, c-format
7475 msgid "No record was removed."
7476 msgstr "Er werd geen record verwijderd."
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7479 #, c-format
7480 msgid "No renewals allowed"
7481 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7484 #, c-format
7485 msgid "No reserves have been selected for this course."
7486 msgstr "Geen reservaties werden gekozen voor deze cursus."
7487
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7490 msgid "No results found in the library's %s collection"
7491 msgstr "Geen resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7495 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7496 msgstr "Geen resultaten gevonden in de collectie van de OverDrivebibliotheek."
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7499 #, c-format
7500 msgid "No results found!"
7501 msgstr "Geen resultaten gevonden!"
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7505 msgid "No suggestion was selected"
7506 msgstr "Geen suggestie werd gekozen"
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7510 msgid "No tag was specified."
7511 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7514 #, c-format
7515 msgid "No tags from this library for this title."
7516 msgstr "Geen tags voor deze titel en bibliotheek."
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7519 #, c-format
7520 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7521 msgstr ""
7522 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen redelijke termijn."
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7525 #, c-format
7526 msgid "Nobody"
7527 msgstr "Niemand"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7530 #, c-format
7531 msgid "Non-fiction"
7532 msgstr "Non-fictie"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7535 #, c-format
7536 msgid "Non-musical recording"
7537 msgstr "Niet-muzikale opname"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7540 #, c-format
7541 msgid "None"
7542 msgstr "Geen"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7545 #, c-format
7546 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7547 msgstr "Er zijn geen bibliotheken beschikbaar waar u kan ontlenen."
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7550 #, c-format
7551 msgid "None specified: "
7552 msgstr "Geen gekozen: "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7561 #, c-format
7562 msgid "Normal view"
7563 msgstr "Toon normaal"
7564
7565 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7567 #, c-format
7568 msgid "Not checked in %s"
7569 msgstr "Niet ingeleverd in %s"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7573 #, c-format
7574 msgid "Not finding what you're looking for? "
7575 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt? "
7576
7577 #. For the first occurrence,
7578 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7581 #, c-format
7582 msgid "Not for loan %s"
7583 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7584
7585 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7587 #, c-format
7588 msgid "Not for loan (%s)"
7589 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7592 #, c-format
7593 msgid "Not issued"
7594 msgstr "Niet uitgegeven"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7597 #, c-format
7598 msgid "Not on hold"
7599 msgstr "Niet gereserveerd"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7602 #, c-format
7603 msgid "Not what you expected? Check for "
7604 msgstr "Niet gevonden wat u zocht? Kijk naar "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7609 #, c-format
7610 msgid "Note"
7611 msgstr "Nota"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7614 #, c-format
7615 msgid "Note:"
7616 msgstr "Notitie:"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7619 #, c-format
7620 msgid "Note: "
7621 msgstr "Nota: "
7622
7623 #. %1$s:  END 
7624 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7629 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7630 msgstr ""
7631 "Let op: Bibliotheekbeleid staat niet toe om items lokaal te reserveren of af "
7632 "te halen. U dient zich hierrvoor naar de bibliotheek te begeven %s %s "
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7638 "have been populated, and an index built by separate script."
7639 msgstr ""
7640 "Nota: Deze functie bestaat enkel in Franse catalogi waar ISBD onderwerpen "
7641 "werden gevuld en een index werd gemaakt door een apart script."
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7644 #, c-format
7645 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7646 msgstr ""
7647 "Nota: Je opmerking moet nog worden goedgekeurd door een bibliothecaris. "
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7651 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7652 msgstr "Nota: Je kan enkel je eigen tags verwijderen."
7653
7654 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7659 "code that was removed. "
7660 msgstr ""
7661 "Nota: je kan enkel je eigen tags verwijderen. %sNota: De mark-up code in je "
7662 "tag werd verwijderd. "
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7666 msgid ""
7667 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7668 "see your current tags."
7669 msgstr ""
7670 "Nota: je kan een item slechts een keer eenzelfde tag geven. Bekijk 'Mijn "
7671 "tags' om je opgeslagen tags te zien."
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7677 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7678 "retain the comment as is."
7679 msgstr ""
7680 "Bericht: je opmerking bevatte foute mark-up code. We bewaren je tekst zonder "
7681 "deze fouten, hieronder te zien. U kan verder werken aan je opmerking of "
7682 "stoppen om het te houden zoals het nu is."
7683
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7686 msgid ""
7687 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7688 msgstr ""
7689 "Nota: Je tag bevatte mark-up code en werd verwijderd. De tag werd als volgt "
7690 "opgeslagen "
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7700 #, c-format
7701 msgid "Notes"
7702 msgstr "Nota's"
7703
7704 #. For the first occurrence,
7705 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7708 #, c-format
7709 msgid "Notes : %s "
7710 msgstr "Notities: %s "
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7713 #, c-format
7714 msgid "Notes/Comments"
7715 msgstr "Nota's"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7721 #, c-format
7722 msgid "Notes:"
7723 msgstr "Nota's:"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7726 #, c-format
7727 msgid "Nothing"
7728 msgstr "Niets"
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7732 msgid ""
7733 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7734 msgstr "U heeft nog niets gekozen. Vink elk item aan dat u wil verlengen"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7738 #, c-format
7739 msgid "Notice:"
7740 msgstr "Opmerking:"
7741
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7744 msgid "Nov"
7745 msgstr "Nov"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7750 #, c-format
7751 msgid "Novelist Select"
7752 msgstr "Novelist Keuze"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7755 #, c-format
7756 msgid "Novelist Select: "
7757 msgstr "Novelist Keuze: "
7758
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7761 msgid "November"
7762 msgstr "November"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7765 #, c-format
7766 msgid "Number"
7767 msgstr "Nummer"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7770 #, c-format
7771 msgid "Number of holds: "
7772 msgstr "Aantal reserveringen:"
7773
7774 #. For the first occurrence,
7775 #. %1$s:  count | html 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7778 #, c-format
7779 msgid "Number of records used in: %s"
7780 msgstr "Komt voor in volgend aantal records: %s"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7783 #, c-format
7784 msgid "OAI-DC"
7785 msgstr "OAI-DC"
7786
7787 #. INPUT type=submit
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7790 msgid "OK"
7791 msgstr "OK"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7794 #, c-format
7795 msgid "OR"
7796 msgstr "OF"
7797
7798 #. SCRIPT
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7800 msgid "Oct"
7801 msgstr "Okt"
7802
7803 #. SCRIPT
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7805 msgid "October"
7806 msgstr "Oktober"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7810 #, c-format
7811 msgid "On hold"
7812 msgstr "Gereserveerd"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7815 #, c-format
7816 msgid "On order"
7817 msgstr "Besteld"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7820 #, c-format
7821 msgid "On-site checkouts"
7822 msgstr "Uitleningen ter plekke"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7826 #, c-format
7827 msgid ""
7828 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7829 "more."
7830 msgstr ""
7831 "Zodra de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft, kunt u er nieuwe "
7832 "indienen."
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7835 #, c-format
7836 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7837 msgstr ""
7838 "Eén of meer reserveringen werden niet geplaatst vanwege eerder gemaakte "
7839 "reserveringen."
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7842 #, c-format
7843 msgid "Online resources:"
7844 msgstr "Online middelen:"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7850 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7851 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7852 "information."
7853 msgstr ""
7854 "Alleen de in rood aangeduide velden zijn vereist, maar hoe meer informatie u "
7855 "invoert, hoe makkelijker het is voor de bibliotheekmedewerkers om de titel "
7856 "die u vraagt ​​te vinden. Het \"Opmerkingen\" veld kan worden gebruikt om "
7857 "aanvullende informatie te verstrekken."
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7861 #, c-format
7862 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7863 msgstr "Enkel beschikbare- , bezichtbare items"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7866 #, c-format
7867 msgid "Open Library: "
7868 msgstr "Open Bibliotheek: "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7871 #, c-format
7872 msgid "Order by author"
7873 msgstr "Sorteer op auteur"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7876 #, c-format
7877 msgid "Order by date"
7878 msgstr "Sorteer op datum"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7881 #, c-format
7882 msgid "Order by title"
7883 msgstr "Sorteer op titel"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7886 #, c-format
7887 msgid "Order by: "
7888 msgstr "Bestelling door: "
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7891 #, c-format
7892 msgid "Other editions of this work"
7893 msgstr "Andere uitgaven van dit werk"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7896 #, c-format
7897 msgid "Other forms:"
7898 msgstr "Andere formulieren:"
7899
7900 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7902 #, c-format
7903 msgid "Other holdings %s"
7904 msgstr "Andere reserveringen %s"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7908 #, c-format
7909 msgid "Other names:"
7910 msgstr "Andere namen:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7914 #, c-format
7915 msgid "Other phone:"
7916 msgstr "Andere telefoonnummer:"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7919 #, c-format
7920 msgid "OutputIntermediateFormat "
7921 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7924 #, c-format
7925 msgid "OutputRewritablePage "
7926 msgstr "OutputRewritablePage "
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7929 #, c-format
7930 msgid "OverDrive Account"
7931 msgstr "OverDrive Account"
7932
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s:  q | html 
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7937 #, c-format
7938 msgid "OverDrive search for '%s'"
7939 msgstr "OverDrive zoeken naar '%s'"
7940
7941 #. %1$s:  priority | html 
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7943 #, c-format
7944 msgid "Overall queue priority: %s"
7945 msgstr "Algehele wachtrij prioriteit: %s"
7946
7947 # achterstalligen?
7948 #. %1$s:  overdues_count | html 
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7950 #, c-format
7951 msgid "Overdue (%s)"
7952 msgstr "Inleverdatum gemist (%s)"
7953
7954 # achterstalligen?
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7956 #, c-format
7957 msgid "Overdues "
7958 msgstr "Te laat "
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7962 #, c-format
7963 msgid "Owner only"
7964 msgstr "Alleen eigenaar"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7967 #, c-format
7968 msgid "Pages"
7969 msgstr "Pagina's"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7973 #, c-format
7974 msgid "Pages:"
7975 msgstr "Pagina's:"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7989 #, c-format
7990 msgid "Parameters"
7991 msgstr "Parameters"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7997 #, c-format
7998 msgid "Password"
7999 msgstr "Wachtwoord"
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8003 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8004 msgstr "Het wachtwoord bevat spaties voor en/of achteraan"
8005
8006 #. For the first occurrence,
8007 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8010 #, c-format
8011 msgid "Password must be at least %s characters long."
8012 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens lang zijn."
8013
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8016 msgid "Password must contain at least %s characters"
8017 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens bevatten"
8018
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8021 msgid ""
8022 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8023 "and numbers"
8024 msgstr ""
8025 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8026 "kleine letters en cijfers"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8030 #, c-format
8031 msgid ""
8032 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8033 msgstr ""
8034 "Je wachtwoord moet tenminste één getal, één hoofd- en één kleine letter "
8035 "bevatten."
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8039 #, c-format
8040 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8041 msgstr "Het wachtwoord mag geen spaties voor- of achteraan bevatten."
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8044 #, c-format
8045 msgid "Password updated"
8046 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8054 #, c-format
8055 msgid "Password:"
8056 msgstr "Wachtwoord:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8059 #, c-format
8060 msgid "Passwords do not match! "
8061 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8064 #, c-format
8065 msgid "Patent document"
8066 msgstr "Octrooischrift"
8067
8068 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8070 #, c-format
8071 msgid "Patron comment on %s"
8072 msgstr "Gebruiker opmerking op %s"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8075 #, c-format
8076 msgid "Pay selected fines and charges"
8077 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8078
8079 #. IMG
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8081 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8082 msgstr "PayPal aanvaard"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8085 #, c-format
8086 msgid "Payment applied:"
8087 msgstr "Betaling toegepast:"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8090 #, c-format
8091 msgid "Payment method"
8092 msgstr "Betaalwijze"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Pending hold"
8097 msgstr "Plaats reservering"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8100 #, c-format
8101 msgid "Phone"
8102 msgstr "Telefoon"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8108 #, c-format
8109 msgid "Phone:"
8110 msgstr "Telefoon:"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8113 #, c-format
8114 msgid "Physical details:"
8115 msgstr "Fysieke details:"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8118 #, c-format
8119 msgid "Pick up location"
8120 msgstr "Uitleenlocatie"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8124 #, c-format
8125 msgid "Pick up location:"
8126 msgstr "Uitleenlocatie:"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8129 #, c-format
8130 msgid "Pickup library"
8131 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8134 #, c-format
8135 msgid "Pickup library:"
8136 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8137
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8140 msgid "Place a hold on"
8141 msgstr "Plaats reservering op"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8144 #, c-format
8145 msgid "Place a hold on "
8146 msgstr "Plaats reservering op "
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8150 msgid "Place a hold on: "
8151 msgstr "Plaats reservering op: "
8152
8153 #. %1$s:  biblio.title | html 
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8155 #, c-format
8156 msgid "Place article request for %s"
8157 msgstr "Plaats aanvraag voor artikel %s"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8169 #, c-format
8170 msgid "Place hold"
8171 msgstr "Plaats reservering"
8172
8173 #. INPUT type=submit
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8175 msgid "Place request"
8176 msgstr "Plaats aanvraag"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8181 #, c-format
8182 msgid "Placed on"
8183 msgstr "Geplaatst op"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8186 #, c-format
8187 msgid "Places"
8188 msgstr "Plaatsen"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8191 #, c-format
8192 msgid "Placing a hold"
8193 msgstr "Plaats reservering"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8196 #, c-format
8197 msgid "Play media"
8198 msgstr "Afspeelapparatuur"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8204 "it's your privacy!"
8205 msgstr ""
8206 "Merk op dat de bibliotheekmedewerkers deze gegevens niet kunnen wijzigen: "
8207 "dit is je privacy!"
8208
8209 #. For the first occurrence,
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8213 msgid "Please choose a download format"
8214 msgstr "Kies een downloadformat"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8217 #, c-format
8218 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8219 msgstr "Kies als welke u zich wilt aanmelden: "
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8222 #, c-format
8223 msgid "Please choose your privacy rule:"
8224 msgstr "Kies je privacy beleid:"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8227 #, c-format
8228 msgid "Please click here to log in."
8229 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8235 "password. "
8236 msgstr ""
8237 "Klik op de link in uw e-mail om het resetten van uw wachtwoord te voltooien."
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8240 #, c-format
8241 msgid ""
8242 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8243 "arrives for this subscription."
8244 msgstr ""
8245 "Bevestig dat u geen mail wilt ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit "
8246 "abonnement verschijnt."
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8249 #, c-format
8250 msgid "Please confirm the checkout:"
8251 msgstr "Wil deze ontlening bevestigen:"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8254 #, c-format
8255 msgid "Please confirm your registration"
8256 msgstr "Wil je je registratie bevestigen"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8260 #, c-format
8261 msgid "Please contact a librarian for details."
8262 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8266 #, c-format
8267 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8268 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8274 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8275 msgstr ""
8276 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker bent bij "
8277 "welke telefoonaanbieder u aangesloten bent of als u uw aanbieder niet in de "
8278 "lijst ziet staan."
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8281 #, c-format
8282 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8283 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u meer hulp nodig hebt."
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8286 #, c-format
8287 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8288 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8292 #, c-format
8293 msgid "Please correct and resubmit."
8294 msgstr "Corrigeer alstublieft en stuur opnieuw in."
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8298 #, c-format
8299 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8300 msgstr ""
8301 "Gebruik dit e-mailadres alstublieft niet voor het aanvragen en verlengen van "
8302 "boeken."
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8305 #, c-format
8306 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8307 msgstr "Vul alstublieft aanvullende informatie in over het aangevraagde item."
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8310 #, c-format
8311 msgid "Please enter numbers only. "
8312 msgstr "Vul alleen getallen in."
8313
8314 #. SCRIPT
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8316 msgid "Please enter the same password as above"
8317 msgstr "Herhaal alsublieft het nieuwe wachtwoord"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8320 #, c-format
8321 msgid "Please enter your card number:"
8322 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8325 #, c-format
8326 msgid ""
8327 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8328 "email when the library processes your suggestion."
8329 msgstr ""
8330 "Vul alstublieft dit formulier in om een aankoopsuggestie te doen. U ontvangt "
8331 "een e-mail als de bibliotheek de aanvraag in behandeling neemt."
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8334 #, c-format
8335 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8336 msgstr "Log alstublieft in in de catalogus en probeer het opnieuw. "
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8339 #, c-format
8340 msgid ""
8341 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8342 "the library no matter which privacy option you choose."
8343 msgstr ""
8344 "Merk op dat elke informatie over boeken in ontlening door de bibliotheek "
8345 "moet worden beheerd, los van je privacy keuzes."
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8348 #, c-format
8349 msgid ""
8350 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8351 "address registered with this library."
8352 msgstr ""
8353 "Let op: uw Google-login werkt alleen als u dit e-mailadres hebt gebruikt om "
8354 "u bij deze bibliotheek te registreren."
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8358 #, c-format
8359 msgid ""
8360 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8361 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8362 "Reference Manager or ProCite."
8363 msgstr ""
8364 "Het bestand in bijlage, met MARC bibliografische records, kan ingelezen "
8365 "worden met je eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference "
8366 "Manager of ProCite."
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8372 "of items returned damaged."
8373 msgstr ""
8374 "Let op: de laatste gebruiker die een item terugbrengt kan aansprakelijk "
8375 "gesteld worden voor beschadigd materiaal."
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8382 #, c-format
8383 msgid "Please note:"
8384 msgstr "Noteer:"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8389 #, c-format
8390 msgid "Please note: "
8391 msgstr "Noteer: "
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8394 #, c-format
8395 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8396 msgstr "Sla hieronder alstublieft uw toestemming op of log uit. Dank u!"
8397
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8400 msgid "Please select a specific item for this article request."
8401 msgstr "Kies alstublieft een specifiek item voor deze artikelaanvraag."
8402
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8405 msgid "Please select a tag to delete."
8406 msgstr "Kies alstublieft een tag om te verwijderen."
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8409 #, c-format
8410 msgid "Please try again later."
8411 msgstr "Probeer het alstublieft later opnieuw."
8412
8413 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8414 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8416 #, c-format
8417 msgid ""
8418 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8419 "information. %s Account identification with this email address only is "
8420 "ambiguous. "
8421 msgstr ""
8422 "Probeer het alstublieft later opnieuw. %s Er werd geen account gevonden met "
8423 "de opgegeven informatie. %s De identificatie van een account op basis van "
8424 "enkel dit e-mailadres is niet sluitend."
8425
8426 #. %1$s:  ELSE 
8427 #. %2$s:  END 
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8429 #, c-format
8430 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8431 msgstr "Probeer opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout. %s "
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8434 #, c-format
8435 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8436 msgstr "Typ alstublieft de volgende letters in het vorige veld: "
8437
8438 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8439 #. %2$s:  IF username 
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8441 #, c-format
8442 msgid ""
8443 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8444 "has already been started for this account %s (\""
8445 msgstr ""
8446 "Gebruik alstublieft ook het 'Login'-veld. %s Voor dit account is "
8447 "wachtwoordherstel reeds aangevraagd %s (\""
8448
8449 #. OPTGROUP
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8451 msgid "Popularity"
8452 msgstr "Populariteit"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8456 #, c-format
8457 msgid "Popularity (least to most)"
8458 msgstr "Populariteit (minst naar meest)"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8462 #, c-format
8463 msgid "Popularity (most to least)"
8464 msgstr "Populariteit (meest naar minst)"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8467 #, c-format
8468 msgid "Post your comments on this item. "
8469 msgstr "Plaats je opmerkingen over dit item. "
8470
8471 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8473 #, c-format
8474 msgid "Powered by %s "
8475 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8478 #, c-format
8479 msgid "Pre-adolescent"
8480 msgstr "Pre-adolescent"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8483 #, c-format
8484 msgid "Preferred form: "
8485 msgstr "Voorkeursvorm: "
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8488 #, c-format
8489 msgid "Preschool"
8490 msgstr "Kleuter"
8491
8492 #. SCRIPT
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8494 msgid "Prev"
8495 msgstr "Vorige"
8496
8497 #. SCRIPT
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8499 msgid "Preview"
8500 msgstr "Vooruitblik"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8508 #, c-format
8509 msgid "Previous"
8510 msgstr "Vorige"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8514 #, c-format
8515 msgid "Previous sessions"
8516 msgstr "Vorige sessies"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8519 #, c-format
8520 msgid "Primary"
8521 msgstr "Primaire"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8525 #, c-format
8526 msgid "Primary email:"
8527 msgstr "Belangrijkste e-mail:"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8531 #, c-format
8532 msgid "Primary phone:"
8533 msgstr "Belangrijkste telefoonnummer:"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8537 #, c-format
8538 msgid "Print"
8539 msgstr "Druk af"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8542 #, c-format
8543 msgid "Print list"
8544 msgstr "Afdruklijst"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8547 #, c-format
8548 msgid "Priority"
8549 msgstr "Prioriteit"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8552 #, c-format
8553 msgid "Priority:"
8554 msgstr "Prioriteit:"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8557 #, c-format
8558 msgid "Privacy"
8559 msgstr "Privacy"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8564 #, c-format
8565 msgid "Private"
8566 msgstr "Privé"
8567
8568 #. OPTGROUP
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8570 msgid "Private lists"
8571 msgstr "Persoonlijke lijsten"
8572
8573 #. OPTGROUP
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8575 msgid "Private lists shared with me"
8576 msgstr "Persoonlijke lijsten die met mij gedeeld zijn"
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8580 msgid "Processing..."
8581 msgstr "Verwerking..."
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8584 #, c-format
8585 msgid "Programmed texts"
8586 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8589 #, c-format
8590 msgid "Provider:"
8591 msgstr "Aanbieder:"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8596 #, c-format
8597 msgid "Public"
8598 msgstr "Openbaar"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8607 #, c-format
8608 msgid "Public lists"
8609 msgstr "Publieke lijsten"
8610
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8613 msgid "Public lists:"
8614 msgstr "Publieke lijsten:"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8617 #, c-format
8618 msgid "Publication date"
8619 msgstr "Uitgavedatum:"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8622 #, c-format
8623 msgid "Publication date range"
8624 msgstr "Uitgavedatum bereik"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8627 #, c-format
8628 msgid "Publication place:"
8629 msgstr "Plaats van uitgave:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8633 #, c-format
8634 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8635 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8639 #, c-format
8640 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8641 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8646 #, c-format
8647 msgid "Publication:"
8648 msgstr "Uitgave:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8651 #, c-format
8652 msgid "Published by :"
8653 msgstr "Uitgegeven door :"
8654
8655 #. For the first occurrence,
8656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8657 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8658 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8659 #. %4$s:  END 
8660 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8661 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8662 #. %7$s:  END 
8663 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8664 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8665 #. %10$s:  END 
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8668 #, c-format
8669 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8670 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8675 #, c-format
8676 msgid "Publisher"
8677 msgstr "Uitgever"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8680 #, c-format
8681 msgid "Publisher location"
8682 msgstr "Plaats van uitgave"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8685 #, c-format
8686 msgid "Publisher:"
8687 msgstr "Uitgever:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8691 #, c-format
8692 msgid "Purchase suggestions"
8693 msgstr "Aankoopsuggesties"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8696 #, c-format
8697 msgid "Quantity:"
8698 msgstr "Hoeveelheid:"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8701 #, c-format
8702 msgid "Quote of the day"
8703 msgstr "Citaat van de dag"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8707 #, c-format
8708 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8709 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andere)"
8710
8711 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8713 #, c-format
8714 msgid "RSS feed for public list %s"
8715 msgstr "RSS feed voor publieke lijst %s"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8718 #, c-format
8719 msgid "RT"
8720 msgstr "RT"
8721
8722 #. INPUT type=submit name=rate_button
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8724 msgid "Rate me"
8725 msgstr "Geef me een score"
8726
8727 #. For the first occurrence,
8728 #. SCRIPT
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8731 msgid "Rating based on reviews of "
8732 msgstr "Beoordeling gebaseerd op besprekingen van"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8735 #, c-format
8736 msgid "Re-type new password:"
8737 msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8740 #, c-format
8741 msgid "Reason for suggestion: "
8742 msgstr "Reden voor de suggestie: "
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8745 #, c-format
8746 msgid "RecallItem "
8747 msgstr "RecallItem "
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8750 #, c-format
8751 msgid "Received date"
8752 msgstr "Ontvangstdatum"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8756 #, c-format
8757 msgid "Recent comments"
8758 msgstr "Recente commentaren"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8761 #, c-format
8762 msgid "Recent comments "
8763 msgstr "Recente commentaren "
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8766 #, c-format
8767 msgid "Record URL"
8768 msgstr "Record URL"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8771 #, c-format
8772 msgid "Record not found"
8773 msgstr "Record niet gevonden"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8776 #, c-format
8777 msgid "Record title"
8778 msgstr "Titel Record"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8781 #, c-format
8782 msgid "RecordedBooks Account"
8783 msgstr "RecordedBooks account"
8784
8785 #. For the first occurrence,
8786 #. %1$s:  q | html 
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8789 #, c-format
8790 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8791 msgstr "RecordedBooks zoeken naar '%s'"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8796 #, c-format
8797 msgid "Refine your search"
8798 msgstr "Verfijn je keuze"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8803 #, c-format
8804 msgid "Register a new account"
8805 msgstr "Registreer een nieuw account"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8810 #, c-format
8811 msgid "Register here."
8812 msgstr "Registeer hier."
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8815 #, c-format
8816 msgid "Registration Complete!"
8817 msgstr "Registratie geslaagd!"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8820 #, c-format
8821 msgid "Registration complete"
8822 msgstr "Registratie voltooid"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8825 #, c-format
8826 msgid "Registration invalid!"
8827 msgstr "Registratie ongeldig!"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8830 #, c-format
8831 msgid "Regular print"
8832 msgstr "Normale druk"
8833
8834 #. ABBR
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8836 msgid "Related Term"
8837 msgstr "Verwante term"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8840 #, c-format
8841 msgid "Relative"
8842 msgstr "Familielid"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8845 #, c-format
8846 msgid "Relatives' checkouts"
8847 msgstr "Ontleningen van familieleden"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8850 #, c-format
8851 msgid "Relevance"
8852 msgstr "Belangrijkheid"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8855 #, c-format
8856 msgid "Remove"
8857 msgstr "Verwijder"
8858
8859 #. A
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8861 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8862 msgstr "Verwijder facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8863
8864 #. A
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8866 msgid "Remove field"
8867 msgstr "Verwijder veld"
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8871 msgid "Remove from list"
8872 msgstr "Verwijder uit lijst"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8875 #, c-format
8876 msgid "Remove from this list"
8877 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
8878
8879 #. INPUT type=submit
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8881 msgid "Remove selected items"
8882 msgstr "Verwijder gekozen items"
8883
8884 #. INPUT type=submit
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8889 msgid "Remove selected searches"
8890 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekopdrachten"
8891
8892 #. INPUT type=submit
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8895 msgid "Remove share"
8896 msgstr "Verwijder gedeelde"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8903 #, c-format
8904 msgid "Renew"
8905 msgstr "Verleng"
8906
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8910 msgid "Renew all"
8911 msgstr "Verleng alles"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8917 #, c-format
8918 msgid "Renew item"
8919 msgstr "Verleng item"
8920
8921 #. INPUT type=submit
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8924 msgid "Renew selected"
8925 msgstr "Verleng de keuze"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8930 #, c-format
8931 msgid "RenewLoan"
8932 msgstr "RenewLoan"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8935 #, c-format
8936 msgid "Renewed!"
8937 msgstr "Verlengd!"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8940 #, c-format
8941 msgid "Report issues and broken links"
8942 msgstr "Meld problemen en dode links"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8945 #, c-format
8946 msgid "Request ID"
8947 msgstr "Verzoek ID"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8950 #, c-format
8951 msgid "Request ID:"
8952 msgstr "Verzoek ID:"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8957 #, c-format
8958 msgid "Request article"
8959 msgstr "Verzoek artikel"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8962 #, c-format
8963 msgid "Request cancellation"
8964 msgstr "Aanvraag annulering"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8968 #, c-format
8969 msgid "Request placed"
8970 msgstr "Aanvraag ingediend"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8973 #, c-format
8974 msgid "Request placed:"
8975 msgstr "Aanvraag ingediend:"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8978 #, c-format
8979 msgid "Request specific item type:"
8980 msgstr "Vraag een specifiek exemplaartype op:"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8983 #, c-format
8984 msgid "Request type"
8985 msgstr "Aanvraag type"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
8988 #, c-format
8989 msgid "Request type:"
8990 msgstr "Aanvraag type:"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8993 #, c-format
8994 msgid "Request updated"
8995 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8998 #, c-format
8999 msgid "Requested from"
9000 msgstr "Aangevraagd van"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9003 #, c-format
9004 msgid "Requested from:"
9005 msgstr "Aangevraagd van:"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9008 #, c-format
9009 msgid "Requested item:"
9010 msgstr "Aangevraagd item:"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9058 #, c-format
9059 msgid "Required"
9060 msgstr "Verplicht"
9061
9062 #. INPUT type=submit
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9064 msgid "Resort list"
9065 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9073 #, c-format
9074 msgid "Results"
9075 msgstr "Resultaten"
9076
9077 #. %1$s:  from | html 
9078 #. %2$s:  to | html 
9079 #. %3$s:  total | html 
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9081 #, c-format
9082 msgid "Results %s to %s of %s"
9083 msgstr "Resultaten %s tot %s van %s"
9084
9085 #. For the first occurrence,
9086 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9087 #. %2$s:  query_desc | html 
9088 #. %3$s:  END 
9089 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9090 #. %5$s:  limit_desc | html 
9091 #. %6$s:  END 
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9094 #, c-format
9095 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9096 msgstr ""
9097 "Resultaten voor zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9100 #, c-format
9101 msgid "Resume"
9102 msgstr "Hervatten"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9105 #, c-format
9106 msgid "Resume all suspended holds"
9107 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9110 #, c-format
9111 msgid "Resume your hold on "
9112 msgstr "Hervat uw reservering op "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9116 #, c-format
9117 msgid "Return this item"
9118 msgstr "Dit item terugbrengen"
9119
9120 #. INPUT type=submit name=confirm
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9122 msgid "Return to account summary"
9123 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9126 #, c-format
9127 msgid "Return to fine details"
9128 msgstr "Keer terug naar boetedetails"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9131 #, c-format
9132 msgid "Return to the catalog home page."
9133 msgstr "Keer terug naar startpagina van de catalogus."
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9137 #, c-format
9138 msgid "Return to the last advanced search"
9139 msgstr "Keer terug naar laatste 'uitgebreid zoeken'-opdracht"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9142 #, c-format
9143 msgid "Return to the main page"
9144 msgstr "Keer terug naar de hoofdpagina"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9147 #, c-format
9148 msgid "Return to the self-checkout"
9149 msgstr "Terug naar zelfontlening"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9153 #, c-format
9154 msgid "Return to your lists"
9155 msgstr "Terug naar uw lijsten"
9156
9157 #. INPUT type=submit
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9159 msgid "Return to your record"
9160 msgstr "Terug naar je record"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9163 #, c-format
9164 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9165 msgstr "Toont de statusinformatie van een gebruiker in Koha."
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9171 "particular patron."
9172 msgstr ""
9173 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9174 "voor een bepaalde gebruiker."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9180 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9181 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9182 msgstr ""
9183 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9184 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contact-, "
9185 "reserverings-, leeninformatie en berichten van de gebruiker teruggeven."
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9189 msgid "Review date: "
9190 msgstr "Datum bespreking: "
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9194 msgid "Review result: "
9195 msgstr "Bekijk resultaat: "
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9199 #, c-format
9200 msgid "Reviews"
9201 msgstr "Recensies"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9204 #, c-format
9205 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9206 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9209 #, c-format
9210 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9211 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9214 #, c-format
9215 msgid "Routing lists"
9216 msgstr "Circulatielijsten"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9219 #, c-format
9220 msgid "SMS"
9221 msgstr "SMS"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9224 #, c-format
9225 msgid "SMS number:"
9226 msgstr "SMS-nummer:"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9229 #, c-format
9230 msgid "SMS provider:"
9231 msgstr "SMS aanbieder:"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9234 #, c-format
9235 msgid "SRW-DC"
9236 msgstr "SRW-DC"
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9240 msgid "Sa"
9241 msgstr "Za"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9245 #, c-format
9246 msgid "Salutation:"
9247 msgstr "Aanspreking:"
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9251 msgid "Sat"
9252 msgstr "Zat"
9253
9254 #. SCRIPT
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9256 msgid "Saturday"
9257 msgstr "Zaterdag"
9258
9259 #. INPUT type=submit
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9268 #, c-format
9269 msgid "Save"
9270 msgstr "Bewaar"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9273 #, c-format
9274 msgid "Save record "
9275 msgstr "Bewaar record "
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9278 #, c-format
9279 msgid "Save to another list"
9280 msgstr "Bewaar in een andere lijst"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9283 #, c-format
9284 msgid "Save to lists"
9285 msgstr "Bewaar in lijsten"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9288 #, c-format
9289 msgid "Save to your lists"
9290 msgstr "Bewaar in je lijsten"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9293 #, c-format
9294 msgid "Scan "
9295 msgstr "Scan "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9298 #, c-format
9299 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9300 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9303 #, c-format
9304 msgid ""
9305 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9306 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9307 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9308 msgstr ""
9309 "Scan elk onderdeel en wacht telkens tot de pagina is herladen vooraleer "
9310 "verder te scannen. Het ontleende moet in je lijst verschijnen. De "
9311 "Verzendknop dient je alleen te gebruiken als je de barcode manueel invoert."
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9314 #, c-format
9315 msgid ""
9316 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9317 "be displayed."
9318 msgstr ""
9319 "Scan ieder item of voer de barcode in. Een lijst met de ingevoerde barcodes "
9320 "wordt getoond."
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9323 #, c-format
9324 msgid "Scan index for: "
9325 msgstr "Scan index voor: "
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9328 #, c-format
9329 msgid "Scan index:"
9330 msgstr "Scan index:"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9333 #, c-format
9334 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9335 msgstr "Scan een item of voer de barcode in:"
9336
9337 #. INPUT type=submit name=do
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9345 #, c-format
9346 msgid "Search"
9347 msgstr "Zoek"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9350 #, c-format
9351 msgid "Search "
9352 msgstr "Zoek "
9353
9354 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9355 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9356 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9357 #. %4$s:  END 
9358 #. %5$s:  END 
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9360 #, c-format
9361 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9362 msgstr "Zoek %s %s (enkel in %s) %s %s "
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9365 #, c-format
9366 msgid "Search for this title in:"
9367 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9368
9369 #. A
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9374 msgid "Search for works by this author"
9375 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9379 #, c-format
9380 msgid "Search for:"
9381 msgstr "Zoek naar:"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9386 #, c-format
9387 msgid "Search history"
9388 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9391 #, c-format
9392 msgid "Search options:"
9393 msgstr "Zoek opties:"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9397 #, c-format
9398 msgid "Search suggestions"
9399 msgstr "Suggesties zoeken"
9400
9401 #. %1$s:  LibraryName | html 
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9403 #, c-format
9404 msgid "Search the %s"
9405 msgstr "Doorzoek de %s"
9406
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9409 msgid "Search:"
9410 msgstr "Zoek:"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9413 #, c-format
9414 msgid "SearchCourseReserves "
9415 msgstr "SearchCourseReserves "
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9419 msgid "Searching %s..."
9420 msgstr "Zoeken %s..."
9421
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9424 msgid "Searching OverDrive..."
9425 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9429 #, c-format
9430 msgid "Secondary email:"
9431 msgstr "Tweede e-mail:"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9435 #, c-format
9436 msgid "Secondary phone:"
9437 msgstr "Tweede telefoon:"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9440 #, c-format
9441 msgid "Section"
9442 msgstr "Sectie"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9445 #, c-format
9446 msgid "Section:"
9447 msgstr "sectie:"
9448
9449 #. IMG
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9461 msgid "See Baker & Taylor"
9462 msgstr "Bekijk Baker & Taylor"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9465 #, c-format
9466 msgid "See also:"
9467 msgstr "Zie ook:"
9468
9469 #. A
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9471 msgid ""
9472 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9473 "%]"
9474 msgstr ""
9475 "Zie: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9476 "%]"
9477
9478 #. A
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9480 msgid ""
9481 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9482 "biblio[% END %]"
9483 msgstr ""
9484 "Zie: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9485 "biblio[% END %]"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9488 #, c-format
9489 msgid "Select a list"
9490 msgstr "Kies een lijst"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9494 #, c-format
9495 msgid "Select a specific item:"
9496 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
9497
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. SCRIPT
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9509 #, c-format
9510 msgid "Select all"
9511 msgstr "Alles kiezen"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9518 #, c-format
9519 msgid "Select searches to: "
9520 msgstr "Selecteer zoekopdrachten om: "
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9524 #, c-format
9525 msgid "Select suggestions to: "
9526 msgstr "Kies suggesties om: "
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9529 #, c-format
9530 msgid "Select the item(s) to search"
9531 msgstr "Kies item(s) om mee te zoeken"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9534 #, c-format
9535 msgid "Select the term(s) to search"
9536 msgstr "Kies de term(en) om mee te zoeken"
9537
9538 #. For the first occurrence,
9539 #. SCRIPT
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9545 #, c-format
9546 msgid "Select titles to: "
9547 msgstr "Kies items om: "
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9550 #, c-format
9551 msgid "Self check-in help"
9552 msgstr "Zelfinname hulp"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9555 #, c-format
9556 msgid "Self checkout help"
9557 msgstr "Zelfuitlening hulp"
9558
9559 #. INPUT type=submit
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9564 #, c-format
9565 msgid "Send"
9566 msgstr "Verzend"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9569 #, c-format
9570 msgid "Send email"
9571 msgstr "Stuur e-mail"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9574 #, c-format
9575 msgid "Send list"
9576 msgstr "Verzend lijst"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9579 #, c-format
9580 msgid "Sending your cart"
9581 msgstr "Je mandje verzenden"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9584 #, c-format
9585 msgid "Sending your list"
9586 msgstr "Je lijstje verzenden"
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9590 msgid "Sep"
9591 msgstr "Sept"
9592
9593 #. SCRIPT
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9595 msgid "September"
9596 msgstr "September"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9599 #, c-format
9600 msgid "Serial"
9601 msgstr "Tijdschrift"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9605 #, c-format
9606 msgid "Serial collection"
9607 msgstr "Tijdschriftverzameling"
9608
9609 #. For the first occurrence,
9610 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9613 #, c-format
9614 msgid "Serial: %s "
9615 msgstr "Reeks: %s "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9621 #, c-format
9622 msgid "Series"
9623 msgstr "Reeksen"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9626 #, c-format
9627 msgid "Series Title"
9628 msgstr "Reekstitel"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9631 #, c-format
9632 msgid "Series information:"
9633 msgstr "Reeksinformatie:"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9636 #, c-format
9637 msgid "Series title"
9638 msgstr "Reekstitel"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9641 #, c-format
9642 msgid "Series:"
9643 msgstr "Reeksen:"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9647 #, c-format
9648 msgid "Session lost"
9649 msgstr "Sessie verloren"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9652 #, c-format
9653 msgid "Settings updated"
9654 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9658 #, c-format
9659 msgid "Share"
9660 msgstr "Deel"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9663 #, c-format
9664 msgid "Share a list"
9665 msgstr "Deel een lijst"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9668 #, c-format
9669 msgid "Share a list with another patron"
9670 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9671
9672 #. A
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9674 msgid "Share by email"
9675 msgstr "Deel op e-mail"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9678 #, c-format
9679 msgid "Share list"
9680 msgstr "Deel lijst"
9681
9682 #. A
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9684 msgid "Share on Facebook"
9685 msgstr "Deel op Facebook"
9686
9687 #. A
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9689 msgid "Share on LinkedIn"
9690 msgstr "Deel op LinkedIn"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9693 #, c-format
9694 msgid "Shelving location"
9695 msgstr "Plaatsnummer"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9698 #, c-format
9699 msgid "Shibboleth Login"
9700 msgstr "Shibboleth Login"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9703 #, c-format
9704 msgid "Shibboleth login"
9705 msgstr "Shibboleth login"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9708 #, c-format
9709 msgid "Show"
9710 msgstr "Toon"
9711
9712 #. SCRIPT
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9714 msgid "Show _MENU_ entries"
9715 msgstr "Toon _MENU_ invoer"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9719 #, c-format
9720 msgid "Show all items"
9721 msgstr "Alle items tonen"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9724 #, c-format
9725 msgid "Show last 50 items"
9726 msgstr "Toon laatste 50 items"
9727
9728 #. A
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9730 msgid "Show lists"
9731 msgstr "Toon lijsten"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9734 #, c-format
9735 msgid "Show more"
9736 msgstr "Toon meer"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9740 #, c-format
9741 msgid "Show more options"
9742 msgstr "Toon meer opties"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9745 #, c-format
9746 msgid "Show the top "
9747 msgstr "Toon begin "
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9750 #, c-format
9751 msgid "Show year: "
9752 msgstr "Toon jaar: "
9753
9754 #. %1$s:  resultcount | html 
9755 #. %2$s:  total | html 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9757 #, c-format
9758 msgid "Showing %s of about %s results"
9759 msgstr "Toont %s van ongeveer %s resultaten"
9760
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9763 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9764 msgstr "Toont _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9767 #, c-format
9768 msgid "Showing all items. "
9769 msgstr "Toont alle items. "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9772 #, c-format
9773 msgid "Showing last 50 items. "
9774 msgstr "Toont laatste 50 items. "
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9777 #, c-format
9778 msgid "Showing only available items"
9779 msgstr "Alleen beschikbare items worden getoond."
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9782 #, c-format
9783 msgid "Similar items"
9784 msgstr "Gelijkaardige items"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9787 #, c-format
9788 msgid "Simple DC-RDF"
9789 msgstr "Simple DC-RDF"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9795 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9796 msgstr ""
9797 "Er kunnen kosten voor SMS-berichten in rekening worden gebracht wanneer u "
9798 "van deze dienst gebruik maakt. Neem contact op met uw telefoonaanbieder "
9799 "indien u vragen heeft."
9800
9801 #. %1$s:  failaddress | html 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9806 "them. These are: %s"
9807 msgstr ""
9808 "Er liep iets fout tijdens het verwerken van volgende adressen. Controleer "
9809 "deze alstublieft. Het gaat om: %s"
9810
9811 #. For the first occurrence,
9812 #. SCRIPT
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9814 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9815 msgstr "Er ging iets fout. Uw opmerking is niet opgeslagen"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9818 #, c-format
9819 msgid "Sorry"
9820 msgstr "Sorry"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9823 #, c-format
9824 msgid "Sorry,"
9825 msgstr "Sorry,"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9831 "Contact the patron who sent you the invitation."
9832 msgstr ""
9833 "De code die u opgaf is niet correct. Uw uitnodiging is mogelijk verlopen. "
9834 "Neem contact op met de lener die u de uitnodiging heeft gestuurd."
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9837 #, c-format
9838 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9839 msgstr "Sorry, maar het e-mailadres dat u opgaf is niet geldig."
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9842 #, c-format
9843 msgid "Sorry, no suggestions."
9844 msgstr "Sorry, geen suggesties:"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9847 #, c-format
9848 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9849 msgstr "Sorry, deze titels kunnen niet gereserveerd worden. "
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9852 #, c-format
9853 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9854 msgstr ""
9855 "Sorry, alleen de maker van deze opmerking is gemachtigd om wijzigingen aan "
9856 "te brengen."
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9860 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9861 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
9862
9863 #. SCRIPT
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9865 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9866 msgstr "Sorry, tags staan af op dit systeem."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9869 #, c-format
9870 msgid ""
9871 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9872 "below."
9873 msgstr ""
9874 "Sorry, ook uw CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt "
9875 "u zich daarmee hieronder aanmelden."
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9878 #, c-format
9879 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9880 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9883 #, c-format
9884 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9885 msgstr "Sorry, de gevraagde pagina is niet beschikbaar"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9891 msgstr ""
9892 "Sorry, u heeft waarschijnlijk te weinig bevoegdheden voor deze pagina. "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9895 #, c-format
9896 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9897 msgstr "Sorry, dit item kunt u op dit station niet uitlenen."
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9903 "the administrator to resolve this problem."
9904 msgstr ""
9905 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
9906 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9912 "the administrator to resolve this problem."
9913 msgstr ""
9914 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
9915 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9918 #, c-format
9919 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9920 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit item te kunnen reserveren."
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9923 #, c-format
9924 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9925 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
9926
9927 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9929 #, c-format
9930 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9931 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9934 #, c-format
9935 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9936 msgstr "Sorry, uw Google aanmelding is niet gelukt."
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9939 #, c-format
9940 msgid ""
9941 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9942 msgstr ""
9943 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
9944 "bibliotheekaccount."
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9950 "you have a local login, you may use that below."
9951 msgstr ""
9952 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
9953 "bibliotheekaccount. Als u een lokale login heeft, kunt u die hieronder "
9954 "gebruiken."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9957 #, c-format
9958 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9959 msgstr "Sorry, je sessie is verlopen. Meldt je opnieuw aan."
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9962 #, c-format
9963 msgid "Sort by:"
9964 msgstr "Sorteer op:"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9967 #, c-format
9968 msgid "Sort by: "
9969 msgstr "Sorteer op: "
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9972 #, c-format
9973 msgid "Sort this list by: "
9974 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9977 #, c-format
9978 msgid "Sorting: "
9979 msgstr "Sorteren: "
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9982 #, c-format
9983 msgid "Specialized"
9984 msgstr "Gespecialiseerd"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9988 #, c-format
9989 msgid "Standard number"
9990 msgstr "Standaardnummer"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9993 #, c-format
9994 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9995 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10003 #, c-format
10004 msgid "State:"
10005 msgstr "Staat:"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10008 #, c-format
10009 msgid "Statistics"
10010 msgstr "Statistieken"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10021 #, c-format
10022 msgid "Status"
10023 msgstr "Status"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10028 #, c-format
10029 msgid "Status:"
10030 msgstr "Status:"
10031
10032 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10033 #. %2$s:  END 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10035 #, c-format
10036 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10037 msgstr "Stap 1: Voer je gebruikers ID%s en wachtwoord%s in"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10040 #, c-format
10041 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10042 msgstr "Stap 3: Klik op 'Einde' als u klaar bent"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10045 #, c-format
10046 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10047 msgstr "Stap 2: Scan een voor een de barcode van elk item"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10050 #, c-format
10051 msgid "Stopped"
10052 msgstr "Gestopt"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10056 #, c-format
10057 msgid "Street number:"
10058 msgstr "Huisnummer:"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 msgid "Su"
10063 msgstr "Zon"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10069 #, c-format
10070 msgid "Subject"
10071 msgstr "Onderwerp"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10076 #, c-format
10077 msgid "Subject cloud"
10078 msgstr "Onderwerpenwolk"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10081 #, c-format
10082 msgid "Subject phrase"
10083 msgstr "Onderwerpszin"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10086 #, c-format
10087 msgid "Subject(s)"
10088 msgstr "Onderwerp(en)"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10092 #, c-format
10093 msgid "Subject(s):"
10094 msgstr "Onderwerp(en):"
10095
10096 #. For the first occurrence,
10097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10100 #, c-format
10101 msgid "Subject: %s "
10102 msgstr "Onderwerp: %s "
10103
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10112 #, c-format
10113 msgid "Submit"
10114 msgstr "Voer in"
10115
10116 #. INPUT type=submit
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10118 msgid "Submit and close this window"
10119 msgstr "Voer in en sluit dit venster"
10120
10121 #. INPUT type=submit
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10125 msgid "Submit changes"
10126 msgstr "Voer veranderingen in"
10127
10128 #. INPUT type=submit
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10130 msgid "Submit modifications"
10131 msgstr "Veranderingen versturen"
10132
10133 #. INPUT type=submit
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10137 #, c-format
10138 msgid "Submit note"
10139 msgstr "Opmerking versturen"
10140
10141 #. INPUT type=submit
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10143 msgid "Submit update request"
10144 msgstr "Voer je bijwerkingsverzoek in"
10145
10146 #. INPUT type=submit
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10148 msgid "Submit your suggestion"
10149 msgstr "Stuur uw suggestie in"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10152 #, c-format
10153 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10154 msgstr "Geef u op voor meldingen over dit abonnement"
10155
10156 #. A
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10159 #, c-format
10160 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10161 msgstr "Abonneer op mailbericht bij nieuwe nummers"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10164 #, c-format
10165 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10166 msgstr "Abonneer op mailberichten bij nieuwe nummers "
10167
10168 #. IMG
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10170 msgid "Subscribe to recent comments"
10171 msgstr "Geef u op voor meldingen over recente opmerkingen"
10172
10173 #. IMG
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10175 msgid "Subscribe to this list"
10176 msgstr "Abonneer u op deze lijst"
10177
10178 #. IMG
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10183 msgid "Subscribe to this search"
10184 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10187 #, c-format
10188 msgid "Subscription"
10189 msgstr "Abonnement"
10190
10191 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10192 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10193 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10194 #. %4$s:  ELSE 
10195 #. %5$s:  END 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10197 #, c-format
10198 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10199 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (actueel)%s"
10200
10201 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10203 #, c-format
10204 msgid "Subscription information for %s"
10205 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10208 #, c-format
10209 msgid "Subscription title"
10210 msgstr "Abonnementstitel"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10213 #, c-format
10214 msgid "Subscription: "
10215 msgstr "Abonnement: "
10216
10217 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10219 #, c-format
10220 msgid "Subscriptions ( %s )"
10221 msgstr "Abonnementen (%s)"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10225 #, c-format
10226 msgid "Sudoc"
10227 msgstr "Sudoc"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10230 #, c-format
10231 msgid "Suggested by:"
10232 msgstr "Voorgesteld door:"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10235 #, c-format
10236 msgid "Suggested for"
10237 msgstr "Voorgesteld voor"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10240 #, c-format
10241 msgid "Suggested for:"
10242 msgstr "Voorgesteld voor:"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10245 #, c-format
10246 msgid "Suggested on"
10247 msgstr "Voorgesteld op"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10250 #, c-format
10251 msgid "Suggestions"
10252 msgstr "Suggesties"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10255 #, c-format
10256 msgid "Summary"
10257 msgstr "Samenvatting"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10261 msgid "Sun"
10262 msgstr "Zon"
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10266 msgid "Sunday"
10267 msgstr "Zondag"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10273 #, c-format
10274 msgid "Surname:"
10275 msgstr "Achternaam:"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10278 #, c-format
10279 msgid "Surveys"
10280 msgstr "Overzicht"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10287 #, c-format
10288 msgid "Suspend"
10289 msgstr "Schorsen"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10292 #, c-format
10293 msgid "Suspend all holds"
10294 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10297 #, c-format
10298 msgid "Suspend until:"
10299 msgstr "Schorsen tot:"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10302 #, c-format
10303 msgid "Suspend your hold on "
10304 msgstr "Staak je reservering op "
10305
10306 #. A
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10308 msgid "Switch languages"
10309 msgstr "Wissel van taal"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10312 #, c-format
10313 msgid "System Maintenance"
10314 msgstr "Systeemonderhoud"
10315
10316 # Of Inhoudsopgave?
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10318 #, c-format
10319 msgid "TOC"
10320 msgstr "INH"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10323 #, c-format
10324 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10325 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10326
10327 #. INPUT type=submit
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10331 #, c-format
10332 msgid "Tag"
10333 msgstr "Tag"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10336 #, c-format
10337 msgid "Tag browser"
10338 msgstr "Tag browser"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10341 #, c-format
10342 msgid "Tag cloud"
10343 msgstr "Woordenwolk"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10346 #, c-format
10347 msgid "Tag status here."
10348 msgstr "Tag status hier."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10354 #, c-format
10355 msgid "Tag status here. "
10356 msgstr "Tag status hier. "
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10359 #, c-format
10360 msgid "Tag:"
10361 msgstr "Tag:"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10364 #, c-format
10365 msgid "Tags"
10366 msgstr "Tags"
10367
10368 #. For the first occurrence,
10369 #. SCRIPT
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10371 msgid "Tags added: "
10372 msgstr "Tags toegevoegd: "
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10376 #, c-format
10377 msgid "Tags from this library:"
10378 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10382 #, c-format
10383 msgid "Tags:"
10384 msgstr "Tags:"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10387 #, c-format
10388 msgid "Technical reports"
10389 msgstr "Technische rapporten"
10390
10391 #. A
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10395 #, c-format
10396 msgid "Term"
10397 msgstr "Term"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10400 #, c-format
10401 msgid "Term(s):"
10402 msgstr "Term(en):"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10405 #, c-format
10406 msgid "Term/Phrase"
10407 msgstr "Term/zin"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10410 #, c-format
10411 msgid "Term:"
10412 msgstr "Term:"
10413
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10416 msgid "Th"
10417 msgstr "Don"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10420 #, c-format
10421 msgid "Thank you"
10422 msgstr "Dank u"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10425 #, c-format
10426 msgid "Thank you!"
10427 msgstr "Dank u!"
10428
10429 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10431 #, c-format
10432 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10433 msgstr "De laatste %s ontleningen voor dit abonnement:"
10434
10435 #. %1$s:  limit | html 
10436 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10437 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10438 #. %4$s:  END 
10439 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10440 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10441 #. %7$s:  END 
10442 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10443 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10444 #. %10$s:  ELSE 
10445 #. %11$s:  END 
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10450 "all time%s "
10451 msgstr ""
10452 "Het %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de laatste %s maanden "
10453 "%s sinds het begin%s "
10454
10455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10457 #. %3$s:  ELSE 
10458 #. %4$s:  END 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10463 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10464 msgstr ""
10465 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10466 "binnenkort terug! Met al je vragen kan u terecht bij "
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10469 #, c-format
10470 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10471 msgstr "De 'Finish' knop kan worden gebruikt om opnieuw te beginnen."
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10477 "private."
10478 msgstr ""
10479 "De optie 'toestemming voor iedereen' is niet van toepassing wanneer de lijst "
10480 "privé is."
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10483 #, c-format
10484 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10485 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10488 #, c-format
10489 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10490 msgstr ""
10491 "De browsertabel is leeg. Deze optie is nog niet volledig ingericht. Zie de "
10492
10493 #. %1$s:  email_add | html 
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10495 #, c-format
10496 msgid "The cart was sent to: %s"
10497 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
10498
10499 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10500 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10501 #. %3$s:  END 
10502 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10503 #. %5$s:  END 
10504 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10505 #. %7$s:  END 
10506 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10507 #. %9$s:  END 
10508 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10509 #. %11$s:  END 
10510 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10511 #. %13$s:  END 
10512 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10513 #. %15$s:  END 
10514 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10515 #. %17$s:  END 
10516 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10517 #. %19$s:  END 
10518 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10519 #. %21$s:  END 
10520 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10521 #. %23$s:  END 
10522 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10523 #. %25$s:  END 
10524 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10525 #. %27$s:  END 
10526 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10527 #. %29$s:  END 
10528 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10529 #. %31$s:  END 
10530 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10531 #. %33$s:  END 
10532 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10533 #. %35$s:  END 
10534 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10535 #. %37$s:  END 
10536 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10537 #. %39$s:  END 
10538 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10539 #. %41$s:  END 
10540 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10541 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10542 #. %44$s:  END 
10543 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10544 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10545 #. %47$s:  END 
10546 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10547 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10548 #. %50$s:  END 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10553 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10554 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10555 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10556 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10557 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10558 "%s %s%s months%s "
10559 msgstr ""
10560 "Dit abonnement is gestart op %s en verschijnt %s tweemaal per dag %s %s "
10561 "iedere dag %s %s driemaal per week %s %s iedere week %s %s iedere 2 weken %s "
10562 "%s iedere 3 weken %s %s iedere maand %s %s iedere 2 maanden %s %s ieder "
10563 "kwartaal %s %s tweemaal per jaar %s %s ieder jaar %s %s iedere 2 jaar %s %s "
10564 "onregelmatig %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10565 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s "
10566 "nummers%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10572 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10573 "informing your library of this error"
10574 msgstr ""
10575 "Het verwijderen van je leesgeschiedenis is mislukt omdat er een "
10576 "configuratieprobleem is met deze optie. Help om dit probleem op te lossen "
10577 "door de bibliotheek te informeren over dit probleem."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10580 #, c-format
10581 msgid "The entered card number is already in use."
10582 msgstr "Dit kaartnummer is al in gebruik."
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10585 #, c-format
10586 msgid "The entered card number is the wrong length."
10587 msgstr "Het opgegeven kaartnummer is niet van de juiste lengte."
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10590 #, c-format
10591 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10592 msgstr "De optie om lijsten te delen is in deze bibliotheek niet ingeschakeld."
10593
10594 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10596 #, c-format
10597 msgid "The first subscription was started on %s"
10598 msgstr "Het eerste abonnement startte op %s"
10599
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10602 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10603 msgstr "De volgende verplichte velden zijn niet ingevuld: "
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10606 #, c-format
10607 msgid "The following fields contain invalid information:"
10608 msgstr "De volgende velden bevatten een ongeldige invoer:"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10611 #, c-format
10612 msgid "The item has been added to the list."
10613 msgstr "Het item is toegevoegd aan je lijst."
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10617 msgid "The item has been added to your cart"
10618 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10621 #, c-format
10622 msgid "The item has been removed from the list."
10623 msgstr "Het item is uit je lijst verwijderd."
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10627 msgid "The item has been removed from your cart"
10628 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10634 "the list."
10635 msgstr ""
10636 "Het item werd niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet al in de "
10637 "lijst voorkomt."
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10641 msgid "The item is already in your cart"
10642 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10648 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10649 msgstr ""
10650 "De bibliotheek heeft de optie om nieuwe openbare lijsten te creëren "
10651 "geblokkeerd. Als u deze lijst privé maakt, kunt u hem later niet opnieuw "
10652 "openbaar maken."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10655 #, c-format
10656 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10657 msgstr "Dode link, de pagina bestaat niet."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10660 #, c-format
10661 msgid "The link is invalid."
10662 msgstr "Ongeldige link."
10663
10664 #. %1$s:  email | html 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10666 #, c-format
10667 msgid "The list was sent to: %s"
10668 msgstr "Het lijstje werd verstuurd naar: %s"
10669
10670 #. %1$s:  op | html 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10672 #, c-format
10673 msgid "The operation %s is not supported."
10674 msgstr "Deze handeling %s wordt niet ondersteund."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10677 #, c-format
10678 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10679 msgstr "De handelingsresultaten worden voor iedere ingevoerde barcode getoond."
10680
10681 #. %1$s:  username | html 
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10683 #, c-format
10684 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10685 msgstr "Het wachtwoord werd gewijzigd voor deze gebruiker: \"%s\""
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10688 #, c-format
10689 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10690 msgstr "De gekozen suggesties zijn verwijderd."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10693 #, c-format
10694 msgid "The share has been removed."
10695 msgstr "Dit gedeelde bestand is verwijderd."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10698 #, c-format
10699 msgid "The share has not been removed."
10700 msgstr "Dit gedeelde bestand is niet verwijderd."
10701
10702 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10704 #, c-format
10705 msgid "The subscription expired on %s"
10706 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
10707
10708 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10709 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10714 "code. It was NOT added. "
10715 msgstr ""
10716 "Je tag werd bewaard als &quot;%s&quot;. %s Nota: Je tag bestaat enkel uit "
10717 "markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
10718
10719 #. %1$s:  message_value | html 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10721 #, c-format
10722 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10723 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10726 #, c-format
10727 msgid "The userid "
10728 msgstr "Het account-id "
10729
10730 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10732 #, c-format
10733 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10734 msgstr "Aan deze titel zijn %s abonnement(en) verbonden."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10737 #, c-format
10738 msgid "There are no comments for this item."
10739 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10742 #, c-format
10743 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10744 msgstr "Geen van deze items kan gereserveerd worden."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10747 #, c-format
10748 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10749 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10752 #, c-format
10753 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10754 msgstr "Er is geen verplicht minimum of maximum aantal lettertekens."
10755
10756 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10757 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10758 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10759 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10760 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10761 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10766 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10767 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10768 msgstr ""
10769 "Er was een probleem met deze bewerking: %s Sorry, tags zijn niet "
10770 "ingeschakeld in dit systeem. %s Fout: illegale parameter %s %s Fout: U moet "
10771 "aangemeld zijn om die handeling te kunnen voltooien. %s Fout: U kunt deze "
10772 "tag niet verwijderen: %s. "
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10775 #, c-format
10776 msgid "There was a problem with your submission"
10777 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10780 #, c-format
10781 msgid "There was an error sending the cart."
10782 msgstr "Je mandje kan niet worden verzonden."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10785 #, c-format
10786 msgid "There was an error sending the list."
10787 msgstr "Je lijst kan niet worden verzonden."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10793 "library for help."
10794 msgstr ""
10795 "Er waren problemen met het verwerken van je registratie. Neem contact op met "
10796 "de bibliotheek voor hulp."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10799 #, c-format
10800 msgid "Theses"
10801 msgstr "Theses"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10807 "any subject below to see the items in our collection."
10808 msgstr ""
10809 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
10810 "catalogus. Een klik op een onderwerp toont alle items in onze verzameling."
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10816 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10817 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10818 "your reader account."
10819 msgstr ""
10820 "Dit document bevestigt dat u alle geleende items teruggebracht heeft. Dit "
10821 "document kan u gevraagd worden wanneer u overstapt naar een andere school. U "
10822 "kunt het ook terugvinden op uw accountpagina."
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10825 #, c-format
10826 msgid "This email address already exists in our database."
10827 msgstr "Dit e-mailadres werd al voor een account gebruikt."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10830 #, c-format
10831 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10832 msgstr "Deze lening gebeurde ter plekke, u kunt deze niet verlengen."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10835 #, c-format
10836 msgid "This is a serial"
10837 msgstr "Dit is een tijdschrift"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10840 #, c-format
10841 msgid "This item does not exist."
10842 msgstr "Dit item bestaat niet."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10848 msgstr "Dit item wordt automatisch verlengd. U kunt het niet zelf verlengen"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10851 #, c-format
10852 msgid "This item is already checked out to you."
10853 msgstr "Dit item heeft u reeds in ontlening."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10856 #, c-format
10857 msgid "This item is on hold for another borrower."
10858 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere lener."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10861 #, c-format
10862 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10863 msgstr "Deze link is 2 dagen geldig vanaf nu. "
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10866 #, c-format
10867 msgid "This list does not exist."
10868 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
10869
10870 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10872 #, c-format
10873 msgid ""
10874 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10875 msgstr ""
10876 "De lijst is leeg. %s U kunt uw lijsten aanvullen vanuit de resultaten van "
10877 "elke "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10880 #, c-format
10881 msgid "This message can have the following reason(s):"
10882 msgstr "Deze melding kan een gevolg zijn van volgende reden(en):"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10889 "clicking "
10890 msgstr ""
10891 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
10892 "geactiveerd of door te klikken "
10893
10894 #. %1$s:  items_count | html 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10896 #, c-format
10897 msgid "This record has many physical items (%s). "
10898 msgstr "Dit record heeft verschillende fysieke items (%s)"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10901 #, c-format
10902 msgid "This subscription is closed."
10903 msgstr "Dit abonnement is afgesloten."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10906 #, c-format
10907 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10908 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het reeds in je bezit is."
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10911 #, c-format
10912 msgid "This title cannot be requested."
10913 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10917 msgid "Thu"
10918 msgstr "Don"
10919
10920 #. IMG
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10923 msgid "Thumbnail"
10924 msgstr "Miniatuur"
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10928 msgid "Thursday"
10929 msgstr "Donderdag"
10930
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10933 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10934 msgstr "Timeout tijdens het wachten op de afdrukbevestiging"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10957 #, c-format
10958 msgid "Title"
10959 msgstr "Titel"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10963 #, c-format
10964 msgid "Title (A-Z)"
10965 msgstr "Titel (A-Z)"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10969 #, c-format
10970 msgid "Title (Z-A)"
10971 msgstr "Titel (Z-A)"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10974 #, c-format
10975 msgid "Title notes"
10976 msgstr "Nota's bij de titel"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10979 #, c-format
10980 msgid "Title phrase"
10981 msgstr "Titelzin"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10987 #, c-format
10988 msgid "Title:"
10989 msgstr "Titel:"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10992 #, c-format
10993 msgid "Title: "
10994 msgstr "Titel: "
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10997 #, c-format
10998 msgid "Titles"
10999 msgstr "Titels"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11002 #, c-format
11003 msgid "To log in, use the following credentials:"
11004 msgstr "Om in te loggen kunt u de volgende gegevens gebruiken:"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11007 #, c-format
11008 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11009 msgstr ""
11010 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
11011 "brengen."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11014 #, c-format
11015 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11016 msgstr ""
11017 "Neem alstublieft contact op met uw Koha beheerder om deze fout te melden. "
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11020 #, c-format
11021 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11022 msgstr ""
11023 "Neem alstublieft per e-mail contact op met uw Koha beheerder om deze fout te "
11024 "melden."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11027 #, c-format
11028 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11029 msgstr ""
11030 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord te resetten. "
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11034 msgid "Today"
11035 msgstr "Vandaag"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11038 #, c-format
11039 msgid "Top level"
11040 msgstr "Hoogste niveau"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11043 #, c-format
11044 msgid "Topics"
11045 msgstr "Onderwerpen"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11048 #, c-format
11049 msgid "Total due"
11050 msgstr "Totaal verschuldigd"
11051
11052 #. %1$s:  holds_count | html 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11054 #, c-format
11055 msgid "Total holds: %s"
11056 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11059 #, c-format
11060 msgid "Treaties "
11061 msgstr "Traktaten "
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11065 msgid "Tu"
11066 msgstr "Di"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11070 msgid "Tue"
11071 msgstr "Din"
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11075 msgid "Tuesday"
11076 msgstr "Dinsdag"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11079 #, c-format
11080 msgid "Tweet"
11081 msgstr "Tweet"
11082
11083 #. For the first occurrence,
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11088 #, c-format
11089 msgid "Type"
11090 msgstr "Type"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11093 #, c-format
11094 msgid "Type of heading"
11095 msgstr "Hoofding type"
11096
11097 #. INPUT type=text name=q
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11100 msgid "Type search term"
11101 msgstr "Vul zoekterm in"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11105 msgid "Type:"
11106 msgstr "Type:"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11109 #, c-format
11110 msgid "UF"
11111 msgstr "UF"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11114 #, c-format
11115 msgid "URL"
11116 msgstr "URL"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11119 #, c-format
11120 msgid "URL(s)"
11121 msgstr "URL(s)"
11122
11123 #. For the first occurrence,
11124 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11127 #, c-format
11128 msgid "URL: %s "
11129 msgstr "URL: %s "
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11133 msgid "Unable to add one or more tags."
11134 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11138 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11139 msgstr "Niet in staat om uw inschrijving te annuleren."
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11143 #, c-format
11144 msgid "Unable to connect to PayPal."
11145 msgstr "Niet in staat om verbinding te maken met PayPal."
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11149 msgid "Unable to create enrollment!"
11150 msgstr "Niet in staat om inschrijving te maken."
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11154 msgid "Unable to update your setting!"
11155 msgstr "Niet in staat om uw gegevens bij te werken."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11159 #, c-format
11160 msgid "Unable to verify payment."
11161 msgstr "Niet in staat om om betaling te bevestigen."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11164 #, c-format
11165 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11166 msgstr "Niet beschikbaar (verloren of vermist)"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11169 #, c-format
11170 msgid "Unavailable issues"
11171 msgstr "Niet beschikbare nummers"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11176 #, c-format
11177 msgid "Unhighlight"
11178 msgstr "Demarkeren"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11181 #, c-format
11182 msgid "Unified title"
11183 msgstr "Eenvormige titel"
11184
11185 #. For the first occurrence,
11186 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11189 #, c-format
11190 msgid "Unified title: %s "
11191 msgstr "Geünifiëerde titel: %s "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11194 #, c-format
11195 msgid "Uniform titles:"
11196 msgstr "Uniforme titels:"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11199 #, c-format
11200 msgid "Unknown"
11201 msgstr "Onbekend"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11204 #, c-format
11205 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11206 msgstr "Afmelden van abonnementsmeldingen"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11209 #, c-format
11210 msgid "Update"
11211 msgstr "Update"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11214 #, c-format
11215 msgid "Updates to your record"
11216 msgstr "Updates aan je record"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11219 #, c-format
11220 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11221 msgstr "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te gaan."
11222
11223 #. ABBR
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11225 msgid "Used For"
11226 msgstr "Gebruikt voor"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11229 #, c-format
11230 msgid "Used for/see from:"
11231 msgstr "Gebruikt voor/zie vanaf:"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11234 #, c-format
11235 msgid "Username:"
11236 msgstr "Gebruikersnaam:"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11242 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11243 msgstr ""
11244 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11245 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11246 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11252 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11253 msgstr ""
11254 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11255 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11256 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11259 #, c-format
11260 msgid "VHS tape / Videocassette"
11261 msgstr "VHS tape / videocassette"
11262
11263 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11265 #, c-format
11266 msgid "Value is already in use (%s)"
11267 msgstr "Deze waarde is reeds in gebruik (%s)"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11270 #, c-format
11271 msgid "Verification"
11272 msgstr "Verificatie"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11275 #, c-format
11276 msgid "Verification:"
11277 msgstr "Verificatie:"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11280 #, c-format
11281 msgid "View"
11282 msgstr "Toon"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11286 #, c-format
11287 msgid "View All"
11288 msgstr "Toon alles"
11289
11290 #. A
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11309 msgid "View details for this title"
11310 msgstr "Toon details voor deze titel"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11314 #, c-format
11315 msgid "View interlibrary loan request"
11316 msgstr "Toon interbibliothecair leenverzoek"
11317
11318 #. A
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11321 msgid "View on Amazon.com"
11322 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11323
11324 #. A
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11326 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11327 msgstr "Bekijk record \"[% listitem.title | html %]\""
11328
11329 #. A
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11331 msgid "View your search history"
11332 msgstr "Bekijk je zoekgeschiedenis"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11336 #, c-format
11337 msgid "Vol info"
11338 msgstr "Voll. info"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11341 #, c-format
11342 msgid "Volume"
11343 msgstr "Deel"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11347 #, c-format
11348 msgid "Volume:"
11349 msgstr "Deel:"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11352 #, c-format
11353 msgid "Warning"
11354 msgstr "Waarschuwing"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11358 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11359 msgstr "Opgepast: Kan niet ongedaan worden. Bevestig nogmaals"
11360
11361 #. SCRIPT
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11363 msgid "We"
11364 msgstr "Wo"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11370 "define how long we keep your reading history."
11371 msgstr ""
11372 "We zorgen uitdrukkelijk voor het behoud van je privacy. Op dit scherm kan je "
11373 "instellen hoe lang we je leesgeschiedenis bewaren."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11376 #, c-format
11377 msgid "Website"
11378 msgstr "Website"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11382 msgid "Wed"
11383 msgstr "Woe"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11387 msgid "Wednesday"
11388 msgstr "Woensdag"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11392 #, c-format
11393 msgid "Welcome, "
11394 msgstr "Welkom, "
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11397 #, c-format
11398 msgid "What is a discharge?"
11399 msgstr "Wat is een kwijtschelding?"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11402 #, c-format
11403 msgid "What's next?"
11404 msgstr "Wat nu?"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11410 "history immediately by clicking here. "
11411 msgstr ""
11412 "Welke privacy-instelling je ook verkiest, je kan uw leesgeschiedenis "
11413 "onmiddellijk verwijderen door hier te klikken. "
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11416 #, c-format
11417 msgid "Where:"
11418 msgstr "Waar:"
11419
11420 #. SCRIPT
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11422 msgid "With selected searches: "
11423 msgstr "Met geselecteerde zoekopdrachten: "
11424
11425 #. SCRIPT
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11427 msgid "With selected suggestions: "
11428 msgstr "Met gekozen suggesties: "
11429
11430 #. For the first occurrence,
11431 #. SCRIPT
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11435 msgid "With selected titles: "
11436 msgstr "Met gekozen titels: "
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11440 msgid "Wk"
11441 msgstr "Wk"
11442
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11445 msgid "Would you like to print a receipt?"
11446 msgstr "Wilt u een ontvangstbewijs afdrukken?"
11447
11448 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11449 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11451 #, c-format
11452 msgid "Written on %s by %s"
11453 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11458 #, c-format
11459 msgid "Year"
11460 msgstr "Jaar"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11463 #, c-format
11464 msgid "Year: "
11465 msgstr "Jaar: "
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11474 #, c-format
11475 msgid "Yes"
11476 msgstr "Ja"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11479 #, c-format
11480 msgid "Yes, I agree."
11481 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11487 "again."
11488 msgstr ""
11489 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11490 "alstublieft opnieuw aan."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11496 "again."
11497 msgstr ""
11498 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11499 "alstublieft opnieuw aan."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11502 #, c-format
11503 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11504 msgstr "U bent momenteel niet opgenomen op circulatielijsten."
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11507 #, c-format
11508 msgid "You are forbidden to view this page."
11509 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11510
11511 #. %1$s:  borrowername | html 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11513 #, c-format
11514 msgid "You are logged in as %s."
11515 msgstr "U bent aangemeld als %s."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11518 #, c-format
11519 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11520 msgstr ""
11521 "U probeert u aan te melden vanuit een ander IP-adres. Meldt u opnieuw aan, a."
11522 "u.b."
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11525 #, c-format
11526 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11527 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina rechtstreeks te benaderen"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11530 #, c-format
11531 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11532 msgstr ""
11533 "U heeft geen toestemming om onbehandelde aankoopsuggesties te bekijken."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11536 #, c-format
11537 msgid "You are not authorized to view this page."
11538 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11541 #, c-format
11542 msgid "You are not authorized to view this record."
11543 msgstr "U bent niet gemachtigd dit record te bekijken."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11549 "wish to make changes, please contact the library."
11550 msgstr ""
11551 "U bent geabonneerd op de circulatielijst van de volgende seriële uitgaven. "
11552 "Indien u wijzigingen wilt aanbrengen, neem dan contact op met de bibliotheek."
11553
11554 #. I
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11556 msgid ""
11557 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11558 "saved and sent as a single message."
11559 msgstr ""
11560 "U kunt een overzicht van meldingen aanvragen om het aantal berichten te "
11561 "verminderen. Meldingen zullen bewaard worden en verzonden als een enkel "
11562 "bericht."
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11565 #, c-format
11566 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11567 msgstr "Alleen de eigenaar kan een lijst delen."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11573 msgstr "U kan onze catalogus doorzoeken via de zoekbalk bovenaan deze pagina."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11576 #, c-format
11577 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11578 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11581 #, c-format
11582 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11583 msgstr "U kan gebruik maken van het menu en de links bovenaan deze pagina"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11586 #, c-format
11587 msgid "You can't change your password."
11588 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11591 #, c-format
11592 msgid "You can't reset your password."
11593 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11600 "before asking for a discharge."
11601 msgstr ""
11602 "U heeft nog geleende items. Breng deze alstublieft terug voor u een "
11603 "kwijtschelding aanvraagt."
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11606 #, c-format
11607 msgid "You cannot place any more suggestions"
11608 msgstr "U kunt niet meer suggesties indienen"
11609
11610 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11612 #, c-format
11613 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11614 msgstr ""
11615 "U kan uw boeken momenteel niet online verlengen. Reden %sUw boete "
11616 "overschrijden "
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11619 #, c-format
11620 msgid "You cannot share a public list."
11621 msgstr "U kunt geen publieke lijsten delen."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11624 #, c-format
11625 msgid "You currently have nothing checked out."
11626 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11630 #, c-format
11631 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11632 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11635 #, c-format
11636 msgid "You did not specify any search criteria"
11637 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11640 #, c-format
11641 msgid "You did not specify any search criteria."
11642 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11645 #, c-format
11646 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11647 msgstr "U bent niet gemachtigd om titels toe te voegen aan deze lijst."
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11650 #, c-format
11651 msgid "You do not have permission to create a new list."
11652 msgstr "U bent niet gemachtigd om een nieuwe lijst te maken."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11655 #, c-format
11656 msgid "You do not have permission to delete this list."
11657 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te verwijderen."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11660 #, c-format
11661 msgid "You do not have permission to download this list."
11662 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11665 #, c-format
11666 msgid "You do not have permission to send this list."
11667 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11670 #, c-format
11671 msgid "You do not have permission to update this list."
11672 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst bij te werken."
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11675 #, c-format
11676 msgid "You do not have permission to view this list."
11677 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te bekijken."
11678
11679 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11680 #. %2$s:  END 
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11685 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11686 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11687 "staff member if you continue to have problems."
11688 msgstr ""
11689 "U heeft een onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
11690 "alstublieft opnieuw. Let op: wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat "
11691 "uw account wordt geblokkeerd na een vast aantal mislukte pogingen%s. Neem "
11692 "alstublieft contact op met een bibliotheekmedewerker als u problemen blijft "
11693 "houden."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11696 #, c-format
11697 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11698 msgstr ""
11699 "De link die u volgde is niet meer geldig, bijvoorbeeld van een zoekmachine "
11700 "of een bladwijzer of favoriet."
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11703 #, c-format
11704 msgid "You have a credit of:"
11705 msgstr "U heeft een krediet van:"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11708 #, c-format
11709 msgid "You have already requested this title."
11710 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11713 #, c-format
11714 msgid "You have no article requests currently."
11715 msgstr "U heeft momenteel geen artikelen in aanvraag."
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11718 #, c-format
11719 msgid "You have no fines or charges"
11720 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11726 "fields and resubmit."
11727 msgstr ""
11728 "U hebt niet alle verplichte velden ingevuld. Vul alle ontbrekende velden aan "
11729 "en verzend deze opnieuw."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11732 #, c-format
11733 msgid "You have nothing checked out"
11734 msgstr "U heeft nog niets ontleend"
11735
11736 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11741 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s)."
11742
11743 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11748 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11749 "more."
11750 msgstr ""
11751 "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s). Zodra "
11752 "de bibliotheek uw aanvragen heeft verwerkt, kunt u nieuwe nieuwe suggesties "
11753 "indienen."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11756 #, c-format
11757 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11758 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11761 #, c-format
11762 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11763 msgstr "U heeft dit item het maximale toegelaten aantal keren verlengd."
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11766 #, c-format
11767 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11768 msgstr ""
11769 "U abonneerde zich voor meldingen per e-mail wanneer nieuwe nummers nummers "
11770 "toegevoegd worden"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11773 #, c-format
11774 msgid "You have successfully registered your new account."
11775 msgstr "Uw nieuwe account is succesvol aangemaakt."
11776
11777 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11779 #, c-format
11780 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11781 msgstr "U heeft een openstaande boete van %s. "
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11787 "request soon."
11788 msgstr ""
11789 "U heeft onlangs aangegeven dat u geen toestemming geeft. We verwerken uw "
11790 "verzoek binnenkort."
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11796 "available."
11797 msgstr ""
11798 "U hebt gebruik gemaakt van een externe link naar een item dat niet meer "
11799 "bestaat."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11802 #, c-format
11803 msgid "You may register here."
11804 msgstr "U kunt hier registreren."
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11808 msgid "You must be logged in to add tags."
11809 msgstr "U moet aangemeld zijn om tags toe te voegen."
11810
11811 #. For the first occurrence,
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11814 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11815 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of toe te voegen"
11816
11817 #. For the first occurrence,
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11820 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11821 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of er iets aan toe te voegen"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11824 #, c-format
11825 msgid "You must have an email address to enroll"
11826 msgstr "U heeft een e-mailadres nodig om u in te schrijven"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11829 #, c-format
11830 msgid ""
11831 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11832 msgstr ""
11833 "U moet zich aanmelden om u te abonneren voor meldingen per email wanneer er "
11834 "nieuwe nummers uitkomen"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11837 #, c-format
11838 msgid "You must select a library for pickup. "
11839 msgstr "U moet een bibliotheek kiezen om af te halen. "
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11842 #, c-format
11843 msgid "You must select at least one item. "
11844 msgstr "U moet minstens een item kiezen. "
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11847 #, c-format
11848 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11849 msgstr ""
11850 "U zou een e-mail met een link moeten hebben gekregen waarmee u uw wachtwoord "
11851 "kunt wijzigen. "
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11854 #, c-format
11855 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11856 msgstr "U probeert een pagina te bereiken waarvoor u zich moet aanmelden."
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11859 #, c-format
11860 msgid ""
11861 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11862 "again."
11863 msgstr ""
11864 "U voerde foute gegevens in het veld in voor het indienen. Probeer opnieuw."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11870 "two weeks."
11871 msgstr ""
11872 "Wanneer iemand binnen twee weken uw uitnodiging tot delen aanvaardt, "
11873 "ontvangt u hiervan een melding per e-mail."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11876 #, c-format
11877 msgid "You will receive an email shortly. "
11878 msgstr "U zult spoedig een e-mail krijgen."
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11882 msgid ""
11883 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11884 "again."
11885 msgstr ""
11886 "Je CGI sessie cookie is niet recent. Herlaad de pagina en probeer opnieuw."
11887
11888 #. For the first occurrence,
11889 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11892 #, c-format
11893 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11894 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
11895
11896 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11898 #, c-format
11899 msgid ""
11900 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11901 "renew your account."
11902 msgstr ""
11903 "Je kaart is vervallen op%s. Gelieve de bibliotheek te contacteren als u zich "
11904 "opnieuw aan wilt sluiten."
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11910 msgstr ""
11911 "Uw account is verlopen. Neem voor meer informatie alstublieft contact op met "
11912 "de bibliotheek."
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11915 #, c-format
11916 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11917 msgstr "Uw account werd geblokkeerd omdat het kwijtgescholden werd."
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11920 #, c-format
11921 msgid "Your account menu"
11922 msgstr "Je account menu"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11928 "confirmation email."
11929 msgstr ""
11930 "Je account wordt pas geactiveerd als je op de link klikt in de "
11931 "bevestigingsmail."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11934 #, c-format
11935 msgid "Your authority search history is empty."
11936 msgstr "Uw geschiedenis van zoekopdrachten naar elementen is leeg."
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11939 #, c-format
11940 msgid "Your card will expire on "
11941 msgstr "Je kaart zal vervallen op "
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11944 #, c-format
11945 msgid "Your cart"
11946 msgstr "Je mandje"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11949 #, c-format
11950 msgid "Your cart "
11951 msgstr "Je mandje "
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11955 msgid "Your cart is currently empty"
11956 msgstr "Je mandje is nu leeg"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11959 #, c-format
11960 msgid "Your cart is empty."
11961 msgstr "Je mandje is leeg."
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11964 #, c-format
11965 msgid "Your catalog search history is empty."
11966 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11969 #, c-format
11970 msgid "Your checkout history"
11971 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11974 #, c-format
11975 msgid "Your comment"
11976 msgstr "Je opmerking"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11979 #, c-format
11980 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11981 msgstr "Je opmerking (kladversie, ter goedkeuring)"
11982
11983 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11985 #, c-format
11986 msgid "Your consent was registered on %s."
11987 msgstr "Uw toestemming is geregistreerd op %s."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11991 #, c-format
11992 msgid "Your consents"
11993 msgstr "Uw toestemmingen"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11999 "update your record as soon as possible."
12000 msgstr ""
12001 "Je wijzigingen werden gestuurd naar de bibliotheek, waar een bibliothecaris "
12002 "je account, indien mogelijk, zal aanpassen."
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12008 "this page within a few days."
12009 msgstr ""
12010 "Uw aanvraag voor kwijtschelding is ingediend. Uw kwijtschelding zal op deze "
12011 "pagina te vinden zijn over enkele dagen."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12014 #, c-format
12015 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12016 msgstr "Uw kwijtschelding zal over enkele dagen op deze pagina te zien zijn."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12019 #, c-format
12020 msgid "Your download should begin automatically."
12021 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12024 #, c-format
12025 msgid "Your fines and charges"
12026 msgstr "Boetes en kosten"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12030 #, c-format
12031 msgid "Your guarantor is "
12032 msgstr "Uw garantiehouder is "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12035 #, c-format
12036 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12037 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen."
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12040 #, c-format
12041 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12042 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen. "
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12045 #, c-format
12046 msgid ""
12047 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12048 "renew your card. "
12049 msgstr ""
12050 "Uw bibliotheekkaart is verlopen. Neem alstublieft contact op met een "
12051 "bibliotheekmedewerker als u uw kaart wilt vernieuwen. "
12052
12053 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12055 #, c-format
12056 msgid "Your list : %s "
12057 msgstr "Je lijst : %s "
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12065 #, c-format
12066 msgid "Your lists"
12067 msgstr "Je lijsten"
12068
12069 #. SCRIPT
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12071 msgid "Your lists:"
12072 msgstr "Je lijsten:"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12075 #, c-format
12076 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12077 msgstr ""
12078 "Uw aanvraag tot verlenging werd geweigerd vanwege de volgende reden(en): "
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12082 #, c-format
12083 msgid "Your messaging settings"
12084 msgstr "Instellingen voor je berichten"
12085
12086 #. SCRIPT
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12088 msgid "Your note about %s could not be saved."
12089 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12090
12091 #. SCRIPT
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12093 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12094 msgstr "Uw opmerking over %s is opgeslagen en verstuurd naar de bibliotheek."
12095
12096 #. SCRIPT
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12098 msgid "Your note about %s was removed."
12099 msgstr "Uw nota over %s werd verwijderd."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12102 #, c-format
12103 msgid "Your options are: "
12104 msgstr "Je opties zijn: "
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12107 #, c-format
12108 msgid "Your password has been changed "
12109 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
12110
12111 #. For the first occurrence,
12112 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12116 #, c-format
12117 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12118 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
12119
12120 #. For the first occurrence,
12121 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12125 #, fuzzy, c-format
12126 msgid ""
12127 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12128 "lowercase and numbers."
12129 msgstr ""
12130 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12131 "kleine letters en cijfers"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12134 #, c-format
12135 msgid "Your payment"
12136 msgstr "Uw betaling"
12137
12138 #. %1$s:  message_value | html 
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12140 #, c-format
12141 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12142 msgstr "Uw betaling van €%s is ontvangen."
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12145 #, c-format
12146 msgid "Your personal details"
12147 msgstr "Je persoonlijke details"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12150 #, c-format
12151 msgid "Your priority: "
12152 msgstr "Uw plaats in de wachtrij: "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12156 #, c-format
12157 msgid "Your privacy management"
12158 msgstr "Je privacy instellingen"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12161 #, c-format
12162 msgid "Your privacy rules have been updated."
12163 msgstr "Je privacy-instellingen zijn bijgewerkt."
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12166 #, c-format
12167 msgid "Your purchase suggestions"
12168 msgstr "Je aankoopsuggesties"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12171 #, c-format
12172 msgid "Your reading history has been deleted."
12173 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12176 #, c-format
12177 msgid "Your request included no check-ins."
12178 msgstr "Uw verzoek bevatte geen inleveringen."
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12181 #, c-format
12182 msgid "Your routing lists"
12183 msgstr "Je circulatielijsten"
12184
12185 #. %1$s:  IF hash 
12186 #. %2$s:  hash | html 
12187 #. %3$s:  END 
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12189 #, c-format
12190 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12191 msgstr "Uw zoekopdracht %snaar %s%s is niet gelukt. "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12194 #, c-format
12195 msgid "Your search history"
12196 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
12197
12198 #. %1$s:  total | html 
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12200 #, c-format
12201 msgid "Your search returned %s results."
12202 msgstr "De zoekterm levert %s resultaten op."
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12206 msgid "Your setting has been updated!"
12207 msgstr "Uw instellingen zijn bijgewerkt."
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12210 #, c-format
12211 msgid "Your summary"
12212 msgstr "Je samenvatting"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12215 #, c-format
12216 msgid "Your tags"
12217 msgstr "Uw tags"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12223 "before applying them."
12224 msgstr ""
12225 "Je updates zijn ingediend. Een bibliothecaris zal je updates nazien "
12226 "vooraleer ze toe te passen."
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12229 #, c-format
12230 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12231 msgstr ""
12232 "Je gebruikersnaam werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12240 #, c-format
12241 msgid "ZIP/Postal code:"
12242 msgstr "Postcode:"
12243
12244 #. For the first occurrence,
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12248 msgid "[ New list ]"
12249 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12250
12251 # vertalen?
12252 #. LINK
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12254 msgid ""
12255 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12256 "online[% END %] catalog recent comments"
12257 msgstr ""
12258 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12259 "online[% END %] catalogus recente opmerkingen"
12260
12261 #. LINK
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12263 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12264 msgstr "[% LibraryName | html %] Zoek RSS feed"
12265
12266 #. INPUT type=text name=limit
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12268 msgid "[% limit or"
12269 msgstr "[% limiteer of"
12270
12271 # ?
12272 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12274 #, c-format
12275 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12276 msgstr "[%s tag niet ondersteund in uw browser.]"
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12280 msgid "a an the"
12281 msgstr "a en de"
12282
12283 #. SCRIPT
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12285 msgid "already in your cart"
12286 msgstr "reeds in je mandje"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12293 msgstr ""
12294 "een identificatie die de plaats aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12295 "worden om opgehaald te worden"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12298 #, c-format
12299 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12300 msgstr ""
12301 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12304 #, c-format
12305 msgid "and"
12306 msgstr "en"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12309 #, c-format
12310 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12311 msgstr ""
12312 "en ga akkoord met uw verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals daarin "
12313 "beschreven."
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12316 #, c-format
12317 msgid "ask for a discharge"
12318 msgstr "vraag om kwijtschelding"
12319
12320 #. For the first occurrence,
12321 #. %1$s:  rating_avg | html 
12322 #. %2$s:  ratings.count | html 
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12325 #, c-format
12326 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12327 msgstr "gemiddelde score: %s (%s stemmen)"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12331 #, c-format
12332 msgid "bib"
12333 msgstr "bib"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12337 #, c-format
12338 msgid "bib_id"
12339 msgstr "bib_id"
12340
12341 #. IMG
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12343 msgid "bonus"
12344 msgstr "bonus"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12347 #, c-format
12348 msgid "borrowernumber"
12349 msgstr "ontleennummer"
12350
12351 #. For the first occurrence,
12352 #. SCRIPT
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12355 msgid "by"
12356 msgstr "door"
12357
12358 #. For the first occurrence,
12359 #. SCRIPT
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12364 #, c-format
12365 msgid "by "
12366 msgstr "door "
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12369 #, c-format
12370 msgid "cardnumber"
12371 msgstr "kaartnummer"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12374 #, c-format
12375 msgid "change your password"
12376 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12379 #, c-format
12380 msgid "checkout(s)"
12381 msgstr "uitlening(en)"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12384 #, c-format
12385 msgid "click here to login"
12386 msgstr "klik hier om u aan te melden"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12389 #, c-format
12390 msgid "contains"
12391 msgstr "bevat"
12392
12393 #. SPAN
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12396 msgid ""
12397 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12398 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12399 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12400 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12401 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12402 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12403 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12404 msgstr ""
12405 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12406 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12407 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12408 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12409 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12410 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12411 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12415 #, c-format
12416 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12417 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12421 #, c-format
12422 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12423 msgstr ""
12424 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12427 #, c-format
12428 msgid ""
12429 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12430 "values: "
12431 msgstr ""
12432 "definieert het type bestandssymbool gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12433 "waarden: "
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12436 #, c-format
12437 msgid "desired_due_date"
12438 msgstr "desired_due_date"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12441 #, c-format
12442 msgid "due in fines and charges"
12443 msgstr "boetes en kosten"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12446 #, c-format
12447 msgid "email"
12448 msgstr "e-mail"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12451 #, c-format
12452 msgid "email address"
12453 msgstr "e-mailadres"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12456 #, c-format
12457 msgid "firstname"
12458 msgstr "Voornaam:"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12461 #, c-format
12462 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12463 msgstr "voor meer informatie over functie en instelling."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12467 #, c-format
12468 msgid "here"
12469 msgstr "hier"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12472 #, c-format
12473 msgid "hold(s) pending"
12474 msgstr "openstaande reservering(en)"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12477 #, c-format
12478 msgid "hold(s) waiting"
12479 msgstr "reservering(en) in de wachtrij"
12480
12481 #. SCRIPT
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12483 msgid "iDreamBooks.com rating"
12484 msgstr "iDreamBooks.com beoordeling"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12490 #, c-format
12491 msgid "id"
12492 msgstr "id"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12497 #, c-format
12498 msgid "id_type"
12499 msgstr "id_type"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12505 msgstr ""
12506 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12509 #, c-format
12510 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12511 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12514 #, c-format
12515 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12516 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12519 #, c-format
12520 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12521 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12527 "show_loans=1 "
12528 msgstr ""
12529 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12530 "show_loans=1 "
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12533 #, c-format
12534 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12535 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12538 #, c-format
12539 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12540 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12543 #, c-format
12544 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12545 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12548 #, c-format
12549 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12550 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12556 "request_location=127.0.0.1 "
12557 msgstr ""
12558 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12559 "request_location=127.0.0.1 "
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12562 #, c-format
12563 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12564 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12567 #, c-format
12568 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12569 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12572 #, c-format
12573 msgid "in any heading"
12574 msgstr "in elke hoofding"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12577 #, c-format
12578 msgid "in main entry"
12579 msgstr "in hoofdingang"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12582 #, c-format
12583 msgid "in the complete record"
12584 msgstr "in de volledige beschrijving"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12587 #, c-format
12588 msgid "is exactly"
12589 msgstr "is exact"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12593 #, c-format
12594 msgid "item"
12595 msgstr "item"
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12599 msgid "item(s) added to your cart"
12600 msgstr "item(s) toegevoegd aan je mandje"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12606 #, c-format
12607 msgid "item_id"
12608 msgstr "item_id"
12609
12610 #. %1$s:  LibraryName | html 
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12612 #, c-format
12613 msgid "koha opac %s"
12614 msgstr "koha opac %s"
12615
12616 #. ABBR
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12618 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12619 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12622 #, c-format
12623 msgid "list of authority record identifiers"
12624 msgstr "lijst van elementenrecordsymbolen"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12627 #, c-format
12628 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12629 msgstr "lijst van bibliografische of itemsymbolen"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12632 #, c-format
12633 msgid "list of system record identifiers"
12634 msgstr "lijst van systeemgebonden recordsymbool"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12637 #, c-format
12638 msgid "log in using a different account"
12639 msgstr "log in met een ander account"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12643 #, c-format
12644 msgid "needed_before_date"
12645 msgstr "needed_before_date"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12648 #, c-format
12649 msgid "negcap "
12650 msgstr "negcap "
12651
12652 # not staat niet in context, vertaling niet zeker
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12654 #, c-format
12655 msgid "not"
12656 msgstr "niet"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12659 #, c-format
12660 msgid "or"
12661 msgstr "of"
12662
12663 #. SCRIPT
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12665 msgid "out of"
12666 msgstr "van"
12667
12668 # achterstalligen?
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12670 #, c-format
12671 msgid "overdue(s)"
12672 msgstr "te laat"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12676 #, c-format
12677 msgid "password"
12678 msgstr "wachtwoord"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12687 #, c-format
12688 msgid "patron_id"
12689 msgstr "patron_id"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12693 #, c-format
12694 msgid "pickup_expiry_date"
12695 msgstr "pickup_expiry_date"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12699 #, c-format
12700 msgid "pickup_location"
12701 msgstr "pickup_location"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12704 #, c-format
12705 msgid "primary email address"
12706 msgstr "primaire e-mailadres"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12710 #, c-format
12711 msgid "privacy policy"
12712 msgstr "privacybeleid"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12718 #, c-format
12719 msgid "purchase suggestion"
12720 msgstr "aankoopsuggestie"
12721
12722 #. SCRIPT
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12724 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12725 msgstr "beoordeling gebaseerd op boekbesprekingen op iDreamBooks.com"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12728 #, c-format
12729 msgid "request_location"
12730 msgstr "request_location"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12736 msgstr ""
12737 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
12738 "rapporteren van beschikbaarheid"
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12741 #, c-format
12742 msgid ""
12743 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12744 "values: "
12745 msgstr ""
12746 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
12747 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12751 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12752 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de biliotheek."
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12755 #, c-format
12756 msgid "return_fmt"
12757 msgstr "return_fmt"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12760 #, c-format
12761 msgid "return_type"
12762 msgstr "return_type"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12765 #, c-format
12766 msgid "schema"
12767 msgstr "schema"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12770 #, c-format
12771 msgid "search"
12772 msgstr "zoek"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12775 #, c-format
12776 msgid "secondary email address"
12777 msgstr "Tweede e-mailadres:"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12780 #, c-format
12781 msgid "see also:"
12782 msgstr "zie ook:"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12785 #, c-format
12786 msgid "show_attributes"
12787 msgstr "show_attributes"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12790 #, c-format
12791 msgid "show_contact"
12792 msgstr "show_contact"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12795 #, c-format
12796 msgid "show_fines"
12797 msgstr "show_fines"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12800 #, c-format
12801 msgid "show_holds"
12802 msgstr "show_holds"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12805 #, c-format
12806 msgid "show_loans"
12807 msgstr "show_loans"
12808
12809 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12810 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12811 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12812 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12813 #. %5$s:  END 
12814 #. %6$s:  ELSE 
12815 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12816 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12817 #. %9$s:  ELSE 
12818 #. %10$s:  END 
12819 #. %11$s:  END 
12820 #. %12$s:  END 
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12825 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12826 msgstr ""
12827 "sinds %s %s Opgeschort %s tot %s %s %s %s In afwachting van het volgende "
12828 "item van item type '%s' %s In afwachting %s %s %s"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12831 #, c-format
12832 msgid "site administrator"
12833 msgstr "systeembeheerder"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12836 #, c-format
12837 msgid ""
12838 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12839 msgstr ""
12840 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12843 #, c-format
12844 msgid "starts with"
12845 msgstr "start met"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12848 #, c-format
12849 msgid "subjects "
12850 msgstr "onderwerpen "
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12853 #, c-format
12854 msgid "suggestions"
12855 msgstr "Suggestie"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12858 #, c-format
12859 msgid "surname"
12860 msgstr "achternaam"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12863 #, c-format
12864 msgid ""
12865 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12866 "element 'reserve_id')"
12867 msgstr ""
12868 "systeem ter identificatie van plaatser reservering (ondersteund door "
12869 "GetRecords en GetPatroninfo in element 'reserve_id')"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12873 #, c-format
12874 msgid "system item identifier"
12875 msgstr "systeem item symbool"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12879 #, c-format
12880 msgid "system-wide only"
12881 msgstr "alleen over het volledige systeem"
12882
12883 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12885 msgid "tagsel_button"
12886 msgstr "tagsel_button"
12887
12888 #. META http-equiv=Content-Type
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12896 msgid "text/html; charset=utf-8"
12897 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12904 "placed"
12905 msgstr ""
12906 "het ILS symbool voor het bibliografische record waarop de aanvraag wordt "
12907 "gedaan"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12911 #, c-format
12912 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12913 msgstr "het ILS-symbool voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12916 #, c-format
12917 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12918 msgstr "het ILS symbool voor het gekozen item waarvoor de aanvraag is gedaan"
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12921 #, c-format
12922 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12923 msgstr ""
12924 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12927 #, c-format
12928 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12929 msgstr "het type van het symbool, mogelijke waardes: "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12936 #, c-format
12937 msgid ""
12938 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12939 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12940 msgstr ""
12941 "het unieke gebruikerssymbool in de ILS; hetzelfde symbool dat teruggegeven "
12942 "wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12946 #, c-format
12947 msgid "there was a problem processing your payment"
12948 msgstr "er was een probleem met de verwerking van uw betaling"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12952 #, c-format
12953 msgid "to create new lists."
12954 msgstr "om nieuwe lijsten te maken."
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12957 #, c-format
12958 msgid "to post a comment."
12959 msgstr "om opmerkingen te maken."
12960
12961 #. LINK
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12963 msgid "unAPI"
12964 msgstr "unAPI"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12967 #, c-format
12968 msgid "until "
12969 msgstr "tot "
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12972 #, c-format
12973 msgid "up to "
12974 msgstr "tot en met "
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12977 #, c-format
12978 msgid "used for/see from:"
12979 msgstr "gebruikt voor/zie van:"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12982 #, c-format
12983 msgid "user's login identifier"
12984 msgstr "gebruikers aanmeldsymbool"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12987 #, c-format
12988 msgid "user's password"
12989 msgstr "gebruikers wachtwoord"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12992 #, c-format
12993 msgid "userid"
12994 msgstr "userid"
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12997 #, c-format
12998 msgid "username"
12999 msgstr "gebruikersnaam"
13000
13001 #. SCRIPT
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13003 msgid "view labeled"
13004 msgstr "weergave gelabeld"
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13008 #, c-format
13009 msgid "view plain"
13010 msgstr "weergave normaal"
13011
13012 #. SCRIPT
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13014 msgid "waiting holds:"
13015 msgstr "Wachtende reserveringen:"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13018 #, c-format
13019 msgid "was not found in the database. Please try again."
13020 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13026 "response"
13027 msgstr ""
13028 "of er wel of geen uitgebreide lenerinformatie meegestuurd moet worden in het "
13029 "antwoord"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13032 #, c-format
13033 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13034 msgstr ""
13035 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13038 #, c-format
13039 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13040 msgstr ""
13041 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in het "
13042 "antwoord"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13045 #, c-format
13046 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13047 msgstr ""
13048 "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13051 #, c-format
13052 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13053 msgstr ""
13054 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13055 "in het antwoord"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13058 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13059 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13060
13061 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13063 #, c-format
13064 msgid "will be sent shortly to %s."
13065 msgstr "wordt spoedig verstuurd naar %s."
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13068 #, c-format
13069 msgid "would be entered as "
13070 msgstr "zal ingevoerd worden als "
13071
13072 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13074 #, c-format
13075 msgid ""
13076 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13077 "items you wish to not place holds on. "
13078 msgstr ""
13079 "u kunt nog %s reserveringen plaatsen. Vink de selectievakjes uit bij boeken "
13080 "die u niet wilt reserveren."
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13083 #, c-format
13084 msgid "your consents"
13085 msgstr "uw toestemmingen"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13088 #, c-format
13089 msgid "your fines"
13090 msgstr "je boetes"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13093 #, c-format
13094 msgid "your interlibrary loan requests"
13095 msgstr "uw interbibliothecaire leenverzoeken"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13098 #, c-format
13099 msgid "your lists"
13100 msgstr "Je lijsten"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13103 #, c-format
13104 msgid "your messaging"
13105 msgstr "Je berichten"
13106
13107 #. %1$s:  payment | html 
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13109 #, c-format
13110 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13111 msgstr "uw betaling van %s werd afgeschreven van uw account"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13114 #, c-format
13115 msgid "your personal details"
13116 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13119 #, c-format
13120 msgid "your privacy"
13121 msgstr "uw privacy"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13124 #, c-format
13125 msgid "your purchase suggestions"
13126 msgstr "uw aankoopsuggesties"
13127
13128 #. For the first occurrence,
13129 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13132 #, c-format
13133 msgid "your rating: %s, "
13134 msgstr "je score : %s, "
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13137 #, c-format
13138 msgid "your reading history"
13139 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13142 #, c-format
13143 msgid "your routing lists"
13144 msgstr "uw circulatielijsten"
13145
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13147 #, c-format
13148 msgid "your search history"
13149 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13152 #, c-format
13153 msgid "your summary"
13154 msgstr "uw overzicht"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13157 #, c-format
13158 msgid "your tags"
13159 msgstr "uw tags"
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13169 #, c-format
13170 msgid "×"
13171 msgstr "×"
13172
13173 #. A
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13176 msgid ""
13177 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13178 "value | html %]"
13179 msgstr ""
13180 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13181 "value | html %]"