Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-07-15 11:58+0000\n"
10 "Last-Translator: Hans Supply <hans.supply@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1563191912.617407\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s %s Item gaat over van "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s is te laat %sUw kopij van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
89 "vervalt %sUw kopij van %s (barcode %s) moet vandaag teruggebracht worden "
90 "naar de bibliotheek %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s Koha online %s "
99 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
100
101 # invulvakje of zoiets?
102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
107 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
108 #. %7$s:  END 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
112 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
113
114 #. %1$s:  END 
115 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
116 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
117 #. %4$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
121 msgstr "%s %s %s Dit venster sluit automatisch na 5 seconden. %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
126 #. %4$s:  review.title | html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
135 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
139 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
140 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
141 #. %5$s:  ELSE 
142 #. %6$s:  END 
143 #. %7$s:  END 
144 #. %8$s:  END 
145 #. %9$s:  ELSE 
146 #. %10$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
148 #, c-format
149 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
150 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
151
152 #. %1$s:  ELSE 
153 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
154 #. %3$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (not approved) %s "
158 msgstr "%s %s (niet toegelaten) %s "
159
160 #. For the first occurrence,
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
165 #, c-format
166 msgid "%s %s End date: "
167 msgstr "%s %s Afloopdatum: "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  ELSE 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
172 #, c-format
173 msgid "%s %s Item in transit to "
174 msgstr "%s %s Item gaat over naar "
175
176 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
177 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
179 #, c-format
180 msgid "%s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s Item wacht bij "
182
183 #. %1$s:  SWITCH code 
184 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
185 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
186 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
187 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
188 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
189 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
190 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 msgstr ""
199 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Fout bij "
200 "het laden van de stylesheet. %s Fout tijdens het parsen van de stylesheet. "
201 "%s Fout tijdens het parsen van de invoer. %s Fout bij het omzetten van de "
202 "invoer. %s Geen string om om te zetten. %s "
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
211
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
227 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
228 "news %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor "
231 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS feed voor %s en algemeen bibliotheeknieuws. "
232 "%s RSS feed voor algemeen bibliotheeknieuws. %s %s "
233
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #. %5$s: - END -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Zoek ook in nauwere zin naar elementen %s Zoek ook in bredere zin naar "
246 "elementen %s Zoek ook naar gelijkaardige onderwerpen %s "
247
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
250 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
251 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %6$s:  CASE 
254 #. %7$s:  m.code | html 
255 #. %8$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Uw suggestie is niet toegevoegd. U heeft het maximum toegestane aantal "
266 "suggesties bereikt (%s). Zodra de bibliotheek uw suggesties verwerkt heeft, "
267 "kunt u nieuwe suggesties plaatsen. %s Uw suggestie is niet toegevoegd. De "
268 "titel die u suggereerde werd al gesuggereerd. %s Uw suggestie is ingediend. "
269 "%s %s %s "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
282 "nieuwe nummers %s %s "
283
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s door "
290
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s door %s %s "
299
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s stuurde een mandje uit onze online catalogus."
306
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #. %3$s:  shelfname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr "%s %s gestuurd door onze online catalogus, de lijst genaamd : %s."
314
315 # immediate parent body????????????
316 #. %1$s:  SWITCH type 
317 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
318 #. %3$s:  CASE 'later' 
319 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
320 #. %5$s:  CASE 'musical' 
321 #. %6$s:  CASE 'broader' 
322 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
323 #. %8$s:  CASE 'parent' 
324 #. %9$s:  CASE 
325 #. %10$s:  IF type 
326 #. %11$s:  type | html 
327 #. %12$s:  END 
328 #. %13$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 "%s(%s)%s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s(Eerdere hoofding) %s(Latere hoofding) %s(Acroniem) %s(Muzikale "
337 "compositie) %s(Bredere hoofding) %s(Nauwere hoofding) %s(Eerste gekoppelde "
338 "ouder) %s %s(%s)%s %s "
339
340 #. %1$s:  SWITCH option 
341 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
342 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
343 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
344 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
345 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
346 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
347 #. %8$s:  CASE 'mods' 
348 #. %9$s:  CASE 'ris' 
349 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
350 #. %11$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 msgstr ""
357 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
358 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359
360 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
362 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
363 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
364 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
365 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
366 #. %7$s:  CASE 'N' 
367 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
368 #. %9$s:  CASE 'A' 
369 #. %10$s:  CASE 'M' 
370 #. %11$s:  CASE 'L' 
371 #. %12$s:  CASE 'W' 
372 #. %13$s:  CASE 'HE' 
373 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
374 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
375 #. %16$s:  CASE 'LR' 
376 #. %17$s:  CASE 'PF' 
377 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
378 #. %19$s:  CASE 'WO' 
379 #. %20$s:  CASE 'C' 
380 #. %21$s:  CASE 'CR' 
381 #. %22$s: -CASE 'Res' 
382 #. %23$s:  CASE 
383 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
384 #. %25$s: - END -
385 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
390 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
391 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
392 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
393 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
394 msgstr ""
395 "%s %sBetaling %sBetaling (cash via SIP2) %sBetaling (VISA via SIP2) "
396 "%sBetaling (kredietkaart via SIP2) %sGeleegd %sNieuwe kaart %sBoete "
397 "%sAccountbeheerkosten %sDiversen %sZoekgeraakt item %sAfschrijving "
398 "%sReservatie wacht al te lang %sHuurprijs %sKwijtgescholden %sVerloren item "
399 "kosten teruggave %sTerugbetaling boetekosten zoekgeraakt item %sBetaling "
400 "%sAfschrijving %sKrediet %sKrediet %sReservatiekosten %s%s %s %s "
401
402 #. %1$s:  IF s.is_private 
403 #. %2$s:  IF s.is_shared 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  ELSE 
407 #. %6$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
409 #, c-format
410 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
411 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivaat%s %s Publiek %s"
412
413 #. %1$s:  added_count | html 
414 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
418 #, c-format
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
420 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
421
422 #. %1$s:  deleted_count | html 
423 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
427 #, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
429 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol verwijderd."
430
431 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
432 #. %2$s:  ELSE 
433 #. %3$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
435 #, c-format
436 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
437 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
438
439 #. %1$s:  bibliotitle | html 
440 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
442 #, c-format
443 msgid "%s (Record no. %s)"
444 msgstr "%s (Bestand nr. %s)"
445
446 #. %1$s:  IF ( related ) 
447 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
448 #. %3$s:  relate.related_search | html 
449 #. %4$s:  END 
450 #. %5$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
452 #, c-format
453 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
454 msgstr "%s (verwante opzoekingen: %s %s %s ). %s "
455
456 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
457 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
458 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
459 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
460 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
462 #, c-format
463 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
464 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
465
466 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
467 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
468 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
470 #, c-format
471 msgid "%s Account frozen %s %s "
472 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
473
474 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
476 #, c-format
477 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
478 msgstr ""
479 "%s De identificatie van een account op basis van enkel dit e-mailadres is "
480 "niet sluitend."
481
482 #. %1$s:  IF review.your_comment 
483 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
484 #. %3$s:  ELSE 
485 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
486 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
487 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
488 #. %7$s:  CASE 'full' 
489 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
490 #. %9$s:  review.firstname | html 
491 #. %10$s:  review.surname | html 
492 #. %11$s:  CASE 'first' 
493 #. %12$s:  review.firstname | html 
494 #. %13$s:  CASE 'surname' 
495 #. %14$s:  review.surname | html 
496 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
497 #. %16$s:  review.firstname | html 
498 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
499 #. %18$s:  CASE 'username' 
500 #. %19$s:  review.userid | html 
501 #. %20$s:  END 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid ""
507 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
508 "%s %s %s %s "
509 msgstr ""
510 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
511 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
512
513 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
515 #, c-format
516 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
517 msgstr "%s Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
518
519 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
520 #. %2$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
525 "resolve this problem. %s "
526 msgstr ""
527 "%s Er deed zich een fout voor bij het genereren van het pdf-bestand. "
528 "Contacteer de staf om dit probleem op te lossen. %s"
529
530 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
532 #, c-format
533 msgid "%s Automatic renewal "
534 msgstr "%s Automatische verlenging "
535
536 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
538 #, c-format
539 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
540 msgstr "%s Automatische verlening geweigerd, uw account is vervallen."
541
542 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
543 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
546 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
549 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
550 #. %9$s:  END 
551 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
552 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
553 #. %12$s:  END 
554 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
555 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
556 #. %15$s:  END 
557 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
558 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
559 #. %18$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
564 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
565 msgstr ""
566 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s Verloren (%s),%s %s "
567 "beschadigd (%s),%s %s Besteld (%s),%s %s Overgaand (%s),%s "
568
569 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
570 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
573 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
576 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
577 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
578 #. %10$s:  END 
579 #. %11$s:  END 
580 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
581 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
582 #. %14$s:  END 
583 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
584 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
585 #. %17$s:  END 
586 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
587 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
588 #. %20$s:  END 
589 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
590 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
591 #. %23$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
596 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
597 msgstr ""
598 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s%s Verloren (%s),%s%s %s "
599 "Beschadigd (%s),%s %s besteld (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s Overgaand "
600 "(%s),%s "
601
602 #. %1$s:  ELSE 
603 #. %2$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
605 #, c-format
606 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om u uit deze groep uit te schrijven. "
609 "%s "
610
611 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
612 #. %2$s:  ELSE 
613 #. %3$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
618 "you cannot add items to this list. %s "
619 msgstr ""
620 "%s Kon geen nieuwe lijst maken. Wil u even kijken of de naam uniek is. %s "
621 "Sorry, u kan geen items toevoegen aan de lijst. %s "
622
623 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
625 #, c-format
626 msgid "%s Did you mean: "
627 msgstr "%s Bedoelde u: "
628
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
632 #, c-format
633 msgid "%s Holds (%s) "
634 msgstr "%s Reservaties (%s) "
635
636 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
638 #, c-format
639 msgid "%s Internet user critics"
640 msgstr "%s internet gebruikers kritieken"
641
642 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
645 #, c-format
646 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
647 msgstr ""
648 "%s Notities op afleveringen zijn niet toegelaten. Raadpleeg alstublieft de "
649 "bibliotheek. %s"
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
653 #, c-format
654 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
655 msgstr "%s Item wacht om te vertrekken "
656
657 #. %1$s:  issues_count | html 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
659 #, c-format
660 msgid "%s Item(s) checked out"
661 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
664 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
669 msgstr ""
670 "%s Niet opnieuw verlengbaar %s Niet automatisch verlengd, u heeft een "
671 "openstaande boete "
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
674 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
676 #, c-format
677 msgid "%s No renewal before %s "
678 msgstr "%s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
679
680 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
681 #. %2$s:  LibraryName | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
683 #, c-format
684 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
685 msgstr "%s Hiervoor geen resultaten gevonden in catalogus %s. "
686
687 #. %1$s:  ELSE 
688 #. %2$s:  END # / IF results 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
690 #, c-format
691 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
692 msgstr "%s Geen resultaat gevonden, probeer uw filters aan te passen. %s "
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
696 #, c-format
697 msgid "%s Not allowed"
698 msgstr "%s Niet toegestaan"
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
702 #, c-format
703 msgid "%s Not renewable "
704 msgstr "%s Niet verlengbaar "
705
706 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
707 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
709 #, c-format
710 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
711 msgstr "%s Geen verlenging mogelijk %s Niet toegelaten"
712
713 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
714 #. %2$s:  ELSE 
715 #. %3$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
717 #, c-format
718 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
719 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen meer mogelijk %s "
720
721 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
722 #. %2$s:  END 
723 #. %3$s:  IF password_too_short 
724 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
725 #. %5$s:  END 
726 #. %6$s:  IF password_too_weak 
727 #. %7$s:  END 
728 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
729 #. %9$s:  END 
730 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
731 #. %11$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
736 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
737 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
738 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
739 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
740 "password for you. %s "
741 msgstr ""
742 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Typ nogmaals je nieuwe wachtwoord. %s %s "
743 "Je nieuwe wachtwoord moet uit minstens %s tekens bestaan. %s %s Het "
744 "wachtwoord moet ten minste één cijfer, één hoofdletter en één kleine letter "
745 "bevatten. %s %s Wachtwoorden mogen geen spaties bevatten. %s %s Je huidige "
746 "wachtwoord is niet juist ingetypt. Als dit probleem blijft bestaan, vraag "
747 "dan een bibliotheekmedewerker om het wachtwoord voor je te resetten. %s "
748
749 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
750 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
751 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
752 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
753 #. %5$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
755 #, c-format
756 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
757 msgstr "%s Wachtend %s Verwerking %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
758
759 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
761 #, c-format
762 msgid "%s Professional critics"
763 msgstr "%s Professionele beoordelingen"
764
765 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
766 #. %2$s:  ELSE 
767 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
768 #. %4$s:  ELSE 
769 #. %5$s:  END 
770 #. %6$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
775 "suggestions %s %s "
776 msgstr ""
777 "%s Aankoopsuggesties %s %s Mijn aankoopsuggestie %s Aankoopsuggesties %s %s "
778
779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
781 #, c-format
782 msgid "%s Quotations"
783 msgstr "%s Citaten"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
786 #. %2$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
788 #, c-format
789 msgid "%s Renewal not allowed %s "
790 msgstr "%s Geen verlengingen toegelaten %s "
791
792 #. For the first occurrence,
793 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
794 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
795 #. %3$s:  ELSE 
796 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
797 #. %5$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
800 #, c-format
801 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
802 msgstr "%s Beperkingen opgelegd door het rappelproces %s %s %s %s "
803
804 #. %1$s:  LibraryName | html 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
806 #, c-format
807 msgid "%s Search"
808 msgstr "%s Zoek"
809
810 #. %1$s:  LibraryName | html 
811 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
812 #. %3$s:  query_desc | html 
813 #. %4$s:  END 
814 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
815 #. %6$s:  limit_desc | html 
816 #. %7$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
818 #, c-format
819 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
820 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
821
822 #. %1$s:  LibraryName | html 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
824 #, c-format
825 msgid "%s Self check-in"
826 msgstr "%s Zelf inleveren"
827
828 #. %1$s:  LibraryName | html 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
830 #, c-format
831 msgid "%s Self checkout system"
832 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
833
834 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
838 #, c-format
839 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
840 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Tags tonen %s: "
841
842 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
844 #, c-format
845 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
846 msgstr "%s Deze link is ongeldig of niet langer actief."
847
848 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
849 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
851 #, c-format
852 msgid "%s The passwords do not match. %s "
853 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s"
854
855 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
856 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
857 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
858 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
859 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
860 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
861 #. %7$s:  DEBT | $Price 
862 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
863 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
864 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
865 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
866 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
867 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
868 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
869 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
870 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
871 #. %17$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
876 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
877 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
878 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
879 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
880 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
881 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
882 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
883 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
884 msgstr ""
885 "%s Deze barcode wordt niet herkend. %s Je hebt het maximaal aantal items "
886 "geleend en kunt er niet meer lenen. %s Dit item is uitgeleend aan een andere "
887 "gebruiker. %s Dit item kan niet opnieuw worden verlengd. %s Dit item is niet "
888 "uitleenbaar. %s U heeft een openstaande schuld van %s en kunt momenteel niet "
889 "meer lenen. %s Dit item is uit de collectie verwijderd. %s Dit item is "
890 "beperkt beschikbaar. %s Dit item is gereserveerd door een andere gebruiker. "
891 "%s Dit item behoort tot een andere vestiging. %s Uw account is verlopen. %s "
892 "Uw account is geschorst. %s Deze kaart is als verloren opgegeven. %s Uw "
893 "contactgegevens lijken niet volledig te zijn. %s Ongeldige inleverdatum. %s "
894 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker."
895
896 #. %1$s:  IF error 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
900 #, c-format
901 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
902 msgstr "%s Dit ppn werd niet terug gevonden in de idref databank. %s %s "
903
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
907 #, c-format
908 msgid "%s This record has no items. %s "
909 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
910
911 #. %1$s:  ELSE 
912 #. %2$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
917 msgstr "%s Sorry, in deze catalogus staan de afbeeldingen voorlopig af. %s "
918
919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
921 #, c-format
922 msgid "%s Video extracts"
923 msgstr "%s Video uittreksels"
924
925 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
926 #. %2$s:  ELSE 
927 #. %3$s:  END 
928 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
929 #. %5$s:  ELSE 
930 #. %6$s:  END 
931 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
932 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
933 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
934 #. %10$s:  ELSE 
935 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
936 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
937 #. %13$s:  END 
938 #. %14$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
943 "%s %s %s %s %s. "
944 msgstr ""
945 "%s Wachtend %s Gereserveerd %s voor gebruiker %s bij %s verwacht bij %s %s "
946 "sinds %s %s %s %s %s %s %s. "
947
948 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #. %3$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
952 #, c-format
953 msgid "%s Yes %s No %s "
954 msgstr "%s Ja %s Neen %s "
955
956 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
957 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
958 #. %3$s:  ELSE 
959 #. %4$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
961 #, c-format
962 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
963 msgstr "%s Ja (item te laat of verloren) %s Ja (Huurkosten) %s Neen %s "
964
965 #. %1$s:  ELSE 
966 #. %2$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
968 #, c-format
969 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
970 msgstr "%s U bepaalde geen zoekcriteria. %s "
971
972 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
975 #, c-format
976 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
977 msgstr "%s U heeft nog niets ontleend uit deze bibliotheek. %s "
978
979 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
980 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
981 #. %3$s:  ELSE 
982 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
983 #. %5$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
988 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
989 msgstr ""
990 "%s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden wanneer u dit "
991 "item afhaalt %s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden voor "
992 "deze reservering %s"
993
994 #. %1$s:  resul.used | html 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
996 #, c-format
997 msgid "%s biblios"
998 msgstr "%s biblios"
999
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1005 #, c-format
1006 msgid "%s by "
1007 msgstr "%s door "
1008
1009 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1010 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1014 #, c-format
1015 msgid "%s by %s %s %s "
1016 msgstr "%s door %s %s %s "
1017
1018 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1020 #, c-format
1021 msgid "%s holdings"
1022 msgstr "%s reserveringen"
1023
1024 #. For the first occurrence,
1025 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1028 #, c-format
1029 msgid "%s items are on order."
1030 msgstr "%s items staan in bestelling."
1031
1032 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1033 #. %2$s:  total | html 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1035 #, c-format
1036 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1037 msgstr ""
1038 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere resultaten "
1039 "te zien"
1040
1041 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1043 #, c-format
1044 msgid "%s per day"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1049 #, c-format
1050 msgid "%s per hour"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1054 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1055 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1056 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1060 #, c-format
1061 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1062 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1063
1064 #. %1$s:  ELSE 
1065 #. %2$s:  heading | html 
1066 #. %3$s:  END 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  BLOCK language 
1069 #. %6$s:  SWITCH lang 
1070 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1071 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1072 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1073 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1074 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1075 #. %12$s:  CASE 
1076 #. %13$s:  lang | html 
1077 #. %14$s:  END 
1078 #. %15$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1083 msgstr ""
1084 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  FILTER trim 
1087 #. %2$s:  SWITCH type 
1088 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1089 #. %4$s:  CASE 'later' 
1090 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1091 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1092 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1093 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1094 #. %9$s:  CASE 
1095 #. %10$s:  type | html 
1096 #. %11$s:  END 
1097 #. %12$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1102 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1103 msgstr ""
1104 "%s%s %sVorige hoofding %sLatere hoofding %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1105 "%sBredere hoofding %sSmallere hoofding %s%s %s%s"
1106
1107 #. %1$s:  IF contents.count 
1108 #. %2$s:  contents.count | html 
1109 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  ELSE 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1117 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1118
1119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1120 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1125 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1126 #. %8$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1130 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #. %6$s:  ELSE 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1143 msgstr ""
1144 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw instellingen voor "
1145 "berichten"
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1152 #, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1154 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf inleveren"
1155
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1161 #, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1163 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1164
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1171 #, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1173 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen &rsaquo; Print bon voor %s"
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1182 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1183
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1196 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1203 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1204 #. %7$s:  ms_value | html 
1205 #. %8$s:  ELSE 
1206 #. %9$s:  END 
1207 #. %10$s:  ELSE 
1208 #. %11$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1213 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1214 msgstr ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Zoekresultaten voor '%s' "
1216 "%sZoekresultaten %s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1217
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1223 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1224 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1225 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1226 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1227 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1228 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1229 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1230 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1231 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1232 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1233 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1234 #. %17$s:  ELSE 
1235 #. %18$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1240 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1241 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1242 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1243 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1244 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1245 msgstr ""
1246 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1247 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1248 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1249 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1250 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1251 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1252
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1258 #. %6$s:  ELSE 
1259 #. %7$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1264 "login disabled %s"
1265 msgstr ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Aanmelden bij uw account %s "
1267 "Aanmelden in catalogus niet beschikbaar %s"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1274 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1275 #. %7$s:  query_desc | html 
1276 #. %8$s:  END 
1277 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1278 #. %10$s:  limit_desc | html 
1279 #. %11$s:  END 
1280 #. %12$s:  ELSE 
1281 #. %13$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1286 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1287 "criteria. %s"
1288 msgstr ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1290 "%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( total ) 
1297 #. %6$s:  ELSE 
1298 #. %7$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1303 "found%s"
1304 msgstr ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaat elementen%sUw "
1306 "zoekopdracht leverde geen resultaten op%s "
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1313 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1314 #. %7$s:  ELSE 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1317 #, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1319 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1326 #. %6$s:  END 
1327 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1328 #. %8$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1333 "%sPurchase Suggestions%s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sGeef een nieuwe aankoopsuggestie in"
1336 "%s %sAankoopsuggesties%s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1343 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1344 #. %7$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1349 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInschrijven op meldingen "
1352 "inschrijvingen %s Uitschrijven uit meldingen inschrijvingen %s"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1365 "%sRegister a new account%s"
1366 msgstr ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk je persoonlijke details bij"
1368 "%sMaak een nieuw account aan%s"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1377 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1386 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1395 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er gebeurde een fout"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1404 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1411 #. %6$s:  IF authtypetext 
1412 #. %7$s:  authtypetext | html 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1418 msgstr ""
1419 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Doorzoek de catalogus"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1437 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  title | html 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1447 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s "
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #. %5$s:  course.course_name | html 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1457 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus gereserveerd voor %s"
1458
1459 # invulvakje of zoiets?
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cursussen"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  title | html 
1474 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1475 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1478 #. %10$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s%s%s, %s %s%s"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1491 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verwijder"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1500 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1510 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1511
1512 # invulvakje of zoiets?
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  authtypetext | html 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1521 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1530 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnement geschiedenis "
1542 "voor %s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1551 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Overzicht ISBD"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  biblio.title | html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgaves voor een abonnement"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1580 msgstr ""
1581 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC details voor record nr. %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Populairste titels"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  q | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoeken naar '%s'"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  q | html 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje verzenden"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Deel een lijst"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpenwolk"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je winkelwagen"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw ontleengeschiedenis"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en kosten"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1745 msgstr ""
1746 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je aanvragen in verschillende "
1747 "bibliotheken"
1748
1749 #. For the first occurrence,
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1758 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw bibliotheek thuispagina"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1767 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacy instellingen"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1776 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1786 msgstr ""
1787 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekopdracht in IDREF naar ppn %s"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1796 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1799 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1800 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1801 #. %4$s:  ELSE 
1802 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1803 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1804 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1805 #. %8$s:  ELSE 
1806 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1808 #. %11$s:  END 
1809 #. %12$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1814 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1815 "%s%s"
1816 msgstr ""
1817 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1818 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1819 "%s%s"
1820
1821 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1822 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1826 #, c-format
1827 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1828 msgstr "%s(MM/DD/JJJJ)%s(DD/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-DD)%s"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1831 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1832 #. %3$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1834 #, c-format
1835 msgid "%s, by %s%s "
1836 msgstr "%s, door %s%s "
1837
1838 #. For the first occurrence,
1839 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1854
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1857 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1865 #, c-format
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1868
1869 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1870 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1872 #, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1875
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1878 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1880 #, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1883
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1885 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1886 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1895 #, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1898
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1904
1905 #. %1$s:  ELSE 
1906 #. %2$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1908 #, c-format
1909 msgid "%s0 biblios%s "
1910 msgstr "%s0 biblios%s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1913 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1914 #. %3$s:  END 
1915 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1916 #. %5$s:  starting_location | html 
1917 #. %6$s:  END 
1918 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1919 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1920 #. %9$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1925 "%s "
1926 msgstr ""
1927 "%sBladeren %s Boekenplanken%s%s, Plaatskenmerk: %s%s%s, Verzamelingscode: %s"
1928 "%s "
1929
1930 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1931 #. %2$s:  ELSE 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1934 #, c-format
1935 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1936 msgstr "%sVerzameling%sItemtype%s"
1937
1938 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1939 #. %2$s:  END 
1940 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1943 #. %6$s:  END 
1944 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1945 #. %8$s:  END 
1946 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1947 #. %10$s:  END 
1948 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1949 #. %12$s:  END 
1950 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1951 #. %14$s:  END 
1952 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1953 #. %16$s:  END 
1954 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1955 #. %18$s:  END 
1956 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1957 #. %20$s:  END 
1958 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1959 #. %22$s:  END 
1960 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1961 #. %24$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1966 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1967 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1968 msgstr ""
1969 "%sVerwacht%s %sAangekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sVermist (nooit "
1970 "ontvangen)%s %sVermist (uitverkocht)%s %sVermist (beschadigd)%s %sVermist "
1971 "(verloren)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijderd%s %sGeclaimd%s %sGestopt%s "
1972
1973 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1975 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1976 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1977 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1978 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1979 #. %7$s:  ELSE 
1980 #. %8$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1985 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1986 msgstr ""
1987 "%sItem verwacht %sUitgebreid bericht %sToekomstige activiteiten "
1988 "%sReservering ingevuld %sItem binnenbrengen %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1991 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1992 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1993 #. %4$s:  ELSE 
1994 #. %5$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1996 #, c-format
1997 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1998 msgstr "%sitem type %sVerzameling %sBoeknummer %sIets anders %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2001 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2002 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2003 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2004 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2005 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2006 #. %7$s:  ELSE 
2007 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2010 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2016 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2017 "%s(%s)%s "
2018 msgstr ""
2019 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sAanvaard door de "
2020 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2021 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032 "%sInschrijven op een abonnement alarm %s Uitschrijven uit een abonnement "
2033 "alarm %s"
2034
2035 #. %1$s:  ELSE 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2038 #, c-format
2039 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2040 msgstr "%sDit element wordt in geen enkele titelbeschrijving gebruikt.%s "
2041
2042 #. %1$s:  ELSE 
2043 #. %2$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2045 #, c-format
2046 msgid "%sThis record has no items.%s "
2047 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2051 #. %2$s:  ELSE 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2055 #, c-format
2056 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2057 msgstr "%sWerk uw contactgegevens bij%sNaar uw contactgegevens%s"
2058
2059 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2063 #, c-format
2064 msgid "%sYes%sNo%s "
2065 msgstr "%sJa%sNee%s "
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2070 #, c-format
2071 msgid "%sa list:%s"
2072 msgstr "%seen lijst:%s"
2073
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  IF ( author ) 
2076 #. %2$s:  author | html 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2080 #, c-format
2081 msgid "%sby %s%s"
2082 msgstr "%sdoor %s%s"
2083
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2085 #, c-format
2086 msgid "&laquo; Previous"
2087 msgstr "&laquo; Vorige"
2088
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2091 #, c-format
2092 msgid "&lt;&lt; Previous"
2093 msgstr "&lt;&lt; vorige"
2094
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2099 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2100 msgstr ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2102 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2103
2104 # Reservering verwijderen
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2109 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2110 msgstr ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2112 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2113
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2118 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2119 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2120 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2121 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2122 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2123 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2124 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2125 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2126 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2127 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2128 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2129 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2130 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2131 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2132 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2133 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2134 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2135 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2136 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2137 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2138 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2139 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2140 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2141 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2142 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2143 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2144 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2145 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2146 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2147 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2148 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2149 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2150 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2151 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2152 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2153 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2154 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2155 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2156 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2157 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2158 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2159 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2160 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2161 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2162 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2163 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2164 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2165 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2166 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2167 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2168 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2169 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2170 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2171 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2172 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2173 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2174 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2175 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2176 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2177 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2178 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2179 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2180 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2181 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2182 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2183 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2184 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2185 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2186 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2187 msgstr ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2189 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2190 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2191 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2192 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2193 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2194 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2195 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2196 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2197 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2198 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2199 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2200 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2201 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2202 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2203 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2204 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2205 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2206 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2207 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2208 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2209 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2210 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2211 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2212 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2213 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2214 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2215 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2216 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2217 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2218 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2219 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2220 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2221 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2222 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2223 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2224 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2225 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2226 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2227 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2228 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2229 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2230 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2231 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2232 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2233 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2234 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2235 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2236 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2237 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2238 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2239 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2240 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2241 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2242 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2243 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2244 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2245 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2246 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2247 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2248 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2249 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2251 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2252 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2254 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2255 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2256 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2257 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2258
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2263 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2264 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2265 "GetPatronStatus&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2268 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2269 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2270 "GetPatronStatus&gt;"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2276 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2277 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2278 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2279 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2280 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2281 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2282 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2283 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2284 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2285 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2286 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2287 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2289 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2294 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2295 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2297 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2298 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2301 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2304 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2306 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2307 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2308 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2309 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2310 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2311 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2312 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2313 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2314 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2315 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2316 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2317 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2318 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2319 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2320 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2321 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2323 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2324 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2326 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2327 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2328 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2329 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2331 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2332 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2333 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2334 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2335 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2337 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2338 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2342 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2344 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2345 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2347 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2348 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2349 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2351 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2354 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2357 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2359 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2360 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2361 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2362 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2364 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2366 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2367 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2368 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2369 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2372 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2375 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2376 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2378 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2379 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2380 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2381 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2384 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2386 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2387 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2388 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2389 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2390 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2392 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2397 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2403 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2405 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2412 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2414 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2415 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2416 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2417 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2418 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2419 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2420 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2421 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2422 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2423 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2424 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2425 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2428 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2429 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2431 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2432 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2434 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2435 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2436 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2437 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2439 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2441 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2442 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2443 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2445 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2447 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2448 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2450 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2452 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2453 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2456 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2457 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2462 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2465 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2468 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2469 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2470 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2471 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2472 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2473 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2474 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2475 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2477 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2480 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2483 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2484 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2486 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2487 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2488 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2489 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2495 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2496 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2499 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2500 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2507 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2508 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2509 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2510 msgstr ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2512 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2513 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2514 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2520 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2521 msgstr ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2523 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2529 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2530 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2533 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2540 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2542 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2543 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2544 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2545 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2546 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2547 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2548 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2549 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2550 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2551 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2552 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2553 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2554 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2555 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2556 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2557 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2558 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2559 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2560 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2561 msgstr ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2563 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2565 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2566 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2567 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2568 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2569 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2570 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2571 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2572 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2573 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2574 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2576 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2577 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2578 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2579 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2580 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2581 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2582 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2583 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2589 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2590 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2591 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2592 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2593 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2594 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2595 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2596 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2597 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2600 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2601 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2602 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2604 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2605 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2608 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2609 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2610 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2611 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2612 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2614 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2616 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2618 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2619 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2620 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2621 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2623 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2624 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2625
2626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2627 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (op %s beoordelingen)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentienaam"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van conferentienaam"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonlijke naam"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van persoonsnaam"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en bredere termen"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en smallere termen"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en gerelateerde termen"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deel van onderwerp"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de titel"
2697
2698 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2700 #, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2703
2704 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2706 #, c-format
2707 msgid "(%s biblios)"
2708 msgstr "(%s biblios)"
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2712 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2719 #, c-format
2720 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2721 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2729 #, c-format
2730 msgid "(%s total)"
2731 msgstr "(%s totaal)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2734 #, c-format
2735 msgid "(123) 456-7890"
2736 msgstr "(123) 456-7890"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2739 #, c-format
2740 msgid "(Accruing)"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. SCRIPT
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2746 msgid "(All)"
2747 msgstr "(Alle)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2753 msgstr ""
2754 "(Deze barcode werd niet gevonden in onze database, neem contact op met een "
2755 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2758 #, c-format
2759 msgid "(Checked out)"
2760 msgstr "(Uitgeleend)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2763 #, c-format
2764 msgid "(Forgiven)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2771 "for assistance)"
2772 msgstr ""
2773 "(Item is teruggetrokken en inlevering is geblokkeerd, neem contact op met "
2774 "een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2778 #, c-format
2779 msgid "(Not supported by Koha)"
2780 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2786 #, c-format
2787 msgid "(Not supported yet)"
2788 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional)"
2803 msgstr "(Optioneel)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2809 #, c-format
2810 msgid "(Optional, default 0)"
2811 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2814 #, c-format
2815 msgid "(Optional, default 1)"
2816 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2823 "online.)"
2824 msgstr ""
2825 "(Let op: het kan eventueel wat langer duren om je account te herstellen, "
2826 "wanneer je dit online aanvraagt)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "(Replaced)"
2831 msgstr "Aanvraag ingediend"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2855 #, c-format
2856 msgid "(Required)"
2857 msgstr "(Verplicht)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2860 #, c-format
2861 msgid "(Returned)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2868 msgstr ""
2869 "(Dit boek is momenteel niet uitleenbaar, neem contact op met een "
2870 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2876 "assistance)"
2877 msgstr ""
2878 "(Dit item kan niet bij deze bibliotheek worden ingeleverd, neem contact op "
2879 "met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2885 "assistance)"
2886 msgstr ""
2887 "(Er is een probleem opgetreden bij het inleveren van dit item, neem contact "
2888 "op met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2894 #, c-format
2895 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2896 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2899 #, c-format
2900 msgid "(Use OPAC instead)"
2901 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2905 #, c-format
2906 msgid "(Use SRU instead)"
2907 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2910 #, c-format
2911 msgid "(Voided)"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2918 #, c-format
2919 msgid "(done)"
2920 msgstr "(klaar)"
2921
2922 #. SCRIPT
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2924 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2925 msgstr "(gefiltered op _MAX_ totaal gegevens)"
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2931 #, c-format
2932 msgid "(modified on %s)"
2933 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2936 #, c-format
2937 msgid "(on hold)"
2938 msgstr "(gereserveerd)"
2939
2940 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2942 #, c-format
2943 msgid "(only %s)"
2944 msgstr "(alleen %s)"
2945
2946 # achterstalligen?
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2949 #, c-format
2950 msgid "(overdue)"
2951 msgstr "(te laat)"
2952
2953 #. For the first occurrence,
2954 #. %1$s:  priority | html 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2957 #, c-format
2958 msgid "(priority %s)"
2959 msgstr "(prioriteit %s)"
2960
2961 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2962 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2965 #, c-format
2966 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2967 msgstr "(verwante opzoekingen: %s%s%s)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2975 #, c-format
2976 msgid "(remove)"
2977 msgstr "(verwijder)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2981 #, c-format
2982 msgid "-- Choose --"
2983 msgstr "-- Kies --"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2987 #, c-format
2988 msgid "-- Choose format --"
2989 msgstr "-- Kies formaat --"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2992 #, c-format
2993 msgid "-- none -- "
2994 msgstr "-- geen -- "
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2997 #, c-format
2998 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2999 msgstr ""
3000 ". Eens u akkoord bent gegaan met het verwijderen, kan niemand de lijst nog "
3001 "zien!"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3004 #, c-format
3005 msgid ". Please contact the library for more information."
3006 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
3007
3008 #. %1$s:  ELSE 
3009 #. %2$s:  END 
3010 #. %3$s:  END 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3012 #, c-format
3013 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3014 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3017 #, c-format
3018 msgid "...or..."
3019 msgstr "...of..."
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3022 #, c-format
3023 msgid "0.00"
3024 msgstr "0,00"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3027 #, c-format
3028 msgid "000 "
3029 msgstr "000 "
3030
3031 #. SPAN
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3034 msgid "0000-00-00"
3035 msgstr "0000-00-00"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3039 #, c-format
3040 msgid "1 item is on order."
3041 msgstr "1 item is besteld."
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3044 #, c-format
3045 msgid "10 titles"
3046 msgstr "10 titels"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3049 #, c-format
3050 msgid "100 titles"
3051 msgstr "100 titels"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3055 #, c-format
3056 msgid "12 months"
3057 msgstr "12 maanden"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3060 #, c-format
3061 msgid "15 titles"
3062 msgstr "15 titels"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3065 #, c-format
3066 msgid "20 titles"
3067 msgstr "20 titels"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3071 #, c-format
3072 msgid "3 months"
3073 msgstr "3 maanden"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3076 #, c-format
3077 msgid "30 titles"
3078 msgstr "30 titels"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3081 #, c-format
3082 msgid "40 titles"
3083 msgstr "40 titels"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3086 #, c-format
3087 msgid "50 titles"
3088 msgstr "50 titels"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3092 #, c-format
3093 msgid "6 months"
3094 msgstr "6 maanden"
3095
3096 #. SPAN
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3098 msgid "9999-12-31"
3099 msgstr "9999-12-31"
3100
3101 #. %1$s:  ELSE 
3102 #. %2$s:  END 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3104 #, c-format
3105 msgid ": %sa list:%s"
3106 msgstr ": %seen lijst:%s"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3112 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3113 msgstr ""
3114 ": Dit verzoek is enkel geldig als u op goede voet staat met de bibliotheek. "
3115 "Zodra de aanvraag is ingediend, kunt u geen boeken lenen."
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3118 #, c-format
3119 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3120 msgstr "Een bevestigingsmail wordt spoedig naar het e-mailadres gestuurd "
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3123 #, c-format
3124 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3125 msgstr ""
3126 "Er werden reserveringskosten in rekening gebracht voor het ophalen van dit "
3127 "item."
3128
3129 #. %1$s:  message_value | html 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3134 msgstr ""
3135 "Een betaling met transactie id '%s' werd reeds op een account geplaatst."
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3138 #, c-format
3139 msgid "A specific item"
3140 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3143 #, c-format
3144 msgid "About the author"
3145 msgstr "Over de auteur"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3148 #, c-format
3149 msgid "Abstracts/summaries"
3150 msgstr "Referaat/samenvatting"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3155 #, c-format
3156 msgid "Access denied"
3157 msgstr "Toegang geweigerd"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3164 "Please contact the library. "
3165 msgstr ""
3166 "Volgens onze gegevens hebben we geen correcte contactgegevens van u. Gelieve "
3167 "de bibliotheek te contacteren."
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3170 #, c-format
3171 msgid "Acquired in the last:"
3172 msgstr "Aangeschaft in de laatste:"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3176 #, c-format
3177 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3178 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3182 #, c-format
3183 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3184 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
3185
3186 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3194 #, c-format
3195 msgid "Add"
3196 msgstr "Voeg toe"
3197
3198 #. %1$s:  total | html 
3199 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3201 #, c-format
3202 msgid "Add %s items to %s"
3203 msgstr "Voeg %s items toe %s"
3204
3205 #. A name=ButtonPlus
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3207 msgid "Add another field"
3208 msgstr "Voeg een ander veld toe"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3212 #, c-format
3213 msgid "Add tag"
3214 msgstr "Tag toevoegen"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3217 #, c-format
3218 msgid "Add tag(s)"
3219 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3220
3221 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3223 #, c-format
3224 msgid "Add to %s"
3225 msgstr "Voeg toe aan %s"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3228 #, c-format
3229 msgid "Add to a list"
3230 msgstr "Voeg toe aan lijst"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to a new list:"
3235 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to cart"
3240 msgstr "Voeg toe aan het mandje"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3243 #, c-format
3244 msgid "Add to list:"
3245 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3250 #, c-format
3251 msgid "Add to your cart"
3252 msgstr "Voeg toe aan je mandje"
3253
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3256 msgid "Add to..."
3257 msgstr "Toevoegen aan:"
3258
3259 #. SCRIPT
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3261 msgid "Add to: "
3262 msgstr "Voeg toe aan "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3265 #, c-format
3266 msgid "Additional authors:"
3267 msgstr "Aanvullende auteurs:"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3270 #, c-format
3271 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3272 msgstr "Bijkomende onderwerpen voor boeken/drukwerk"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3275 #, c-format
3276 msgid "Additional information"
3277 msgstr "Aanvullende informatie"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3285 #, c-format
3286 msgid "Address 2:"
3287 msgstr "Adres 2:"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3295 #, c-format
3296 msgid "Address:"
3297 msgstr "Adres:"
3298
3299 #. IMG
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3306 msgid "Adlibris cover image"
3307 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3308
3309 #. IMG
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3311 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3312 msgstr ""
3313 "Adlibris miniatuur voor ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3316 #, c-format
3317 msgid "Adolescent"
3318 msgstr "Adolescent"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3321 #, c-format
3322 msgid "Adult"
3323 msgstr "Volwassenen"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3328 #, c-format
3329 msgid "Advanced search"
3330 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3335 #, c-format
3336 msgid "All"
3337 msgstr "Alle"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3340 #, c-format
3341 msgid "All Tags"
3342 msgstr "Alle tags"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3345 #, c-format
3346 msgid "All collections"
3347 msgstr "Alle verzamelingen"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3351 msgid "All holds will be suspended."
3352 msgstr ""
3353
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3356 msgid "All holds will resume."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3360 #, c-format
3361 msgid "All item types"
3362 msgstr "Alle item types"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3367 #, c-format
3368 msgid "All libraries"
3369 msgstr "Alle bibliotheken"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3372 #, c-format
3373 msgid "Allow changes to contents from: "
3374 msgstr "Sta veranderingen aan de inhoud toe van:"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3378 #, c-format
3379 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3380 msgstr "Sta uw borghouder toe uw huidige uitleningen te zien?"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3386 "expires."
3387 msgstr ""
3388 "Weet ook dat je alle ontleende werken moet terugbrengen vooraleer je kaart "
3389 "vervalt."
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3392 #, c-format
3393 msgid "Alternate address"
3394 msgstr "Afwisselend adres"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3397 #, c-format
3398 msgid "Alternate address information: "
3399 msgstr "Alternatieve adresinformatie: "
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3402 #, c-format
3403 msgid "Alternate contact"
3404 msgstr "Afwisselend contact"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3408 #, c-format
3409 msgid "Amount"
3410 msgstr "Bedrag"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3413 #, c-format
3414 msgid "Amount outstanding"
3415 msgstr "Openstaand bedrag"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3418 #, c-format
3419 msgid "Amount to pay: "
3420 msgstr "Bedrag te betalen: "
3421
3422 #. %1$s:  shelfname | html 
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3426 msgstr ""
3427 "Een onverwachte fout dook op bij het maken van de lijst. De naam %s is al in "
3428 "gebruik."
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3431 #, c-format
3432 msgid "An error occurred when creating this list."
3433 msgstr "Tijdens het aanmaken van deze lijst is een fout opgetreden."
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3436 #, c-format
3437 msgid "An error occurred when deleting this list."
3438 msgstr "Tijdens het verwijderen van deze lijst is een fout opgetreden."
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3441 #, c-format
3442 msgid "An error occurred when updating this list."
3443 msgstr "Tijdens het updaten van deze lijst is een fout opgetreden."
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3446 #, c-format
3447 msgid "An error occurred while processing your request."
3448 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3454 "exist."
3455 msgstr ""
3456 "Een interne link in onze catalogus is defect; de gevraagde pagina bestaat "
3457 "niet."
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3460 #, c-format
3461 msgid "An invitation to share list "
3462 msgstr "Een uitnodiging om de lijst te delen "
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3465 #, c-format
3466 msgid "Any"
3467 msgstr "Elke"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3470 #, c-format
3471 msgid "Any audience"
3472 msgstr "Elk publiek"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3475 #, c-format
3476 msgid "Any content"
3477 msgstr "Elke inhoud"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3480 #, c-format
3481 msgid "Any format"
3482 msgstr "Elk formaat"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3485 #, c-format
3486 msgid "Any item "
3487 msgstr "Elk item "
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3490 #, c-format
3491 msgid "Any item type"
3492 msgstr "Elk item type"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3495 #, c-format
3496 msgid "Any phrase"
3497 msgstr "Elke zin"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3500 #, c-format
3501 msgid "Any word"
3502 msgstr "Elk woord"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3506 #, c-format
3507 msgid "Anyone"
3508 msgstr "Iedereen"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3511 #, c-format
3512 msgid "Anyone seeing this list"
3513 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3517 msgid "Apr"
3518 msgstr "Apr"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3522 msgid "April"
3523 msgstr "April"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3527 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3528 msgstr "Weet u zeker dat u deze artikelaanvraag wilt stoppen?"
3529
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3534 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3535 msgstr "Weet u zeker dat u deze reservering wilt stoppen?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3539 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3540 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt lenen?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3544 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3545 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt verwijderen?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3549 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3550 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3554 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3555 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3559 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3560 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3564 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3565 msgstr "Weet u zeker dat u uw mandje wilt leegmaken?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3570 msgstr "Weet u zeker dat u deze gekozen items wilt verwijderen?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3574 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3575 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3579 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3580 msgstr "Bent je zeker dat je het gekozen item wil verwijderen uit je lijst?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3584 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3585 msgstr "Weet u zeker dat u deze bijdrage wilt verwijderen?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3589 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3590 msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeschorte reserveringen wilt hervatten?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3594 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3595 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt inleveren?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3599 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3600 msgstr "Weet u zeker dat u alle reserveringen wilt opschorten?"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3603 #, c-format
3604 msgid "Arrived"
3605 msgstr "Aangekomen"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3608 #, c-format
3609 msgid "Article requests "
3610 msgstr "Artikelaanvragen "
3611
3612 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3614 #, c-format
3615 msgid "Article requests (%s)"
3616 msgstr "Artikelaanvragen (%s)"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3619 #, c-format
3620 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3621 msgstr ""
3622 "Als eigenaar van een lijst kan u geen uitnodiging aanvaarden om die te delen."
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3626 #, c-format
3627 msgid "Ascending"
3628 msgstr "Stijgend"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3631 #, c-format
3632 msgid "Ask for a discharge"
3633 msgstr "Verzoek tot kwijtschelding"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3639 "and start over."
3640 msgstr ""
3641 "Klik op 'Annuleren' om de gescande barcodes te verwijderen en opnieuw te "
3642 "beginnen."
3643
3644 #. OPTION
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3646 msgid "At least one item is available at this library"
3647 msgstr "Tenminste één item is beschikbaar in deze bibliotheek"
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3653 #, c-format
3654 msgid "At library: %s"
3655 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3658 #, c-format
3659 msgid "Audience"
3660 msgstr "Publiek"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3663 #, c-format
3664 msgid "Audiovisual profile:"
3665 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3669 msgid "Aug"
3670 msgstr "Aug"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3674 msgid "August"
3675 msgstr "Augustus"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3680 #, c-format
3681 msgid "AuthenticatePatron"
3682 msgstr "Gebruikersidentiteit bevestigen"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3688 "patron."
3689 msgstr ""
3690 "Controleert de aanmeldgegevens van de gebruiker en geeft de identificatie "
3691 "terug."
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3707 #, c-format
3708 msgid "Author"
3709 msgstr "Auteur"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3713 #, c-format
3714 msgid "Author (A-Z)"
3715 msgstr "Auteur (A-Z)"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3719 #, c-format
3720 msgid "Author (Z-A)"
3721 msgstr "Auteur (Z-A)"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3724 #, c-format
3725 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3726 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3729 #, c-format
3730 msgid "Author(s)"
3731 msgstr "Auteur(s)"
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3735 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3736 #. %3$s:  END 
3737 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3738 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3739 #. %6$s:  END 
3740 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3741 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3742 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3743 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3744 #. %11$s:  END 
3745 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3746 #. %13$s:  END 
3747 #. %14$s:  END 
3748 #. %15$s:  END 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3751 #, c-format
3752 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3753 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3759 #, c-format
3760 msgid "Author:"
3761 msgstr "Auteur:"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3764 #, c-format
3765 msgid "Authority"
3766 msgstr "Element"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3774 #, c-format
3775 msgid "Authority search"
3776 msgstr "Elementen zoeken"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3779 #, c-format
3780 msgid "Authority search results"
3781 msgstr "Elementen zoekresultaten"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3784 #, c-format
3785 msgid "Authority type: "
3786 msgstr "Element type: "
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3789 #, c-format
3790 msgid "Authorized headings"
3791 msgstr "Hoofding verantwoordelijke"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3794 #, c-format
3795 msgid "Authors"
3796 msgstr "Auteurs"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3799 #, c-format
3800 msgid "Availability"
3801 msgstr "Beschikbaarheid"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3805 #, c-format
3806 msgid "Availability:"
3807 msgstr "Beschikbaarheid:"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Availability: "
3812 msgstr "Beschikbaarheid:"
3813
3814 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3816 #, c-format
3817 msgid "Available %s"
3818 msgstr "Beschikbaar %s"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3821 #, c-format
3822 msgid "Available issues"
3823 msgstr "Beschikbare nummers"
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  rating_avg | html 
3827 #. %2$s:  ratings.count | html 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3832 msgstr "gemiddelde score: %s (%s stemmen)"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3835 #, c-format
3836 msgid "Awards:"
3837 msgstr "Prijzen:"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3840 #, c-format
3841 msgid "BE CAREFUL"
3842 msgstr "VOORZICHTIG"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3845 #, c-format
3846 msgid "BT"
3847 msgstr "BT"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3851 #, c-format
3852 msgid "Back to lists"
3853 msgstr "Terug naar lijsten"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3856 #, c-format
3857 msgid "Back to results"
3858 msgstr "Terug naar resultaten"
3859
3860 #. A
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3862 msgid "Back to the results search list"
3863 msgstr "Terug naar resultatenlijst"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3874 #, c-format
3875 msgid "Barcode"
3876 msgstr "Barcode"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3880 #, c-format
3881 msgid "Barcode:"
3882 msgstr "Barcode:"
3883
3884 #. %1$s:  END 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3889 "assistance. %s "
3890 msgstr ""
3891 "Gebruik de link uit de e-mail of neem contact op met de bibliotheek voor "
3892 "hulp. %s"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3896 #, c-format
3897 msgid "BibTeX"
3898 msgstr "BibTex"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3901 #, c-format
3902 msgid "Biblio records"
3903 msgstr "Bibliobestanden"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3906 #, c-format
3907 msgid "Bibliographies"
3908 msgstr "Bibliografieën"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3911 #, c-format
3912 msgid "Biography"
3913 msgstr "Biografie"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3916 #, c-format
3917 msgid "Blocked"
3918 msgstr "Geblokkeerd"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3921 #, c-format
3922 msgid "Blocked record"
3923 msgstr "Geblokkeerd record"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3926 #, c-format
3927 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3928 msgstr "Boekbesprekenigen door recensenten (XXX)"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3931 #, c-format
3932 msgid "Braille"
3933 msgstr "Braille"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3936 #, c-format
3937 msgid "Brief display"
3938 msgstr "Verkorte versie"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3942 #, c-format
3943 msgid "Brief history"
3944 msgstr "Korte geschiedenis"
3945
3946 #. ABBR
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3948 msgid "Broader Term"
3949 msgstr "Bredere term"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3952 #, c-format
3953 msgid "Browse by hierarchy"
3954 msgstr "Blader op hiërarchie"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3957 #, c-format
3958 msgid "Browse our catalog"
3959 msgstr "Doorzoek onze catalogus"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3963 #, c-format
3964 msgid "Browse results"
3965 msgstr "Doorzoek resultaten"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3969 #, c-format
3970 msgid "Browse shelf"
3971 msgstr "Grasduinen op deze boekenplank"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3975 #, c-format
3976 msgid "CAS login"
3977 msgstr "CAS login"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3980 #, c-format
3981 msgid "CD audio"
3982 msgstr "audio-CD"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3985 #, c-format
3986 msgid "CD software"
3987 msgstr "software-CD"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3990 #, c-format
3991 msgid "CGI debug is on."
3992 msgstr "CGI debuggen staat aan."
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3998 #, c-format
3999 msgid "CSV - %s"
4000 msgstr "CSV - %s"
4001
4002 #. OPTGROUP
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4004 msgid "Call Number"
4005 msgstr "Boeknummer"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4012 #, c-format
4013 msgid "Call no."
4014 msgstr "Boeknr."
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4018 #, c-format
4019 msgid "Call no.:"
4020 msgstr "Plaatscode:"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4036 #, c-format
4037 msgid "Call number"
4038 msgstr "Boeknummer"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4042 #, c-format
4043 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4044 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4048 #, c-format
4049 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4050 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4053 #, c-format
4054 msgid "Call number:"
4055 msgstr "Boeknummer:"
4056
4057 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4059 #, c-format
4060 msgid "Call number: %s"
4061 msgstr "Plaatsingsnummer: %s"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4094 #, c-format
4095 msgid "Cancel"
4096 msgstr "Stop"
4097
4098 #. A
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4101 #, c-format
4102 msgid "Cancel email notification"
4103 msgstr "Geen aankondigingsmails"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4106 #, c-format
4107 msgid "Cancel email notification "
4108 msgstr "Geen aankondigingsmails "
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4111 #, c-format
4112 msgid "Cancel enrollment "
4113 msgstr "Annuleer inschrijving "
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4117 #, c-format
4118 msgid "Cancel rating"
4119 msgstr "Annuleer beoordeling"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4122 #, c-format
4123 msgid "Cancel:"
4124 msgstr "Annuleer:"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4129 #, c-format
4130 msgid "CancelHold"
4131 msgstr "CancelHold"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4134 #, c-format
4135 msgid "CancelRecall "
4136 msgstr "CancelRecall "
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4139 #, c-format
4140 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4141 msgstr "Stopt een actieve reservering voor de gebruiker."
4142
4143 #. IMG
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4145 msgid "Cannot be put on hold"
4146 msgstr "Kan hierover geen reservering maken"
4147
4148 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4150 #, c-format
4151 msgid "Card number can be up to %s characters."
4152 msgstr "Je pasnummer mag maximaal %s tekens lang zijn."
4153
4154 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4155 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4157 #, c-format
4158 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4159 msgstr "Je pasnummer moet tussen de %s en %s tekens lang zijn."
4160
4161 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4163 #, c-format
4164 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4165 msgstr "Je pasnummer moet exact %s tekens lang zijn."
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4168 #, c-format
4169 msgid "Card number:"
4170 msgstr "Kaartnummer:"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4175 #, c-format
4176 msgid "Cart"
4177 msgstr "Mandje"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4180 #, c-format
4181 msgid "Cassette recording"
4182 msgstr "Cassette-opname"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4185 #, c-format
4186 msgid "Catalog"
4187 msgstr "Catalogus"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4190 #, c-format
4191 msgid "Catalogs"
4192 msgstr "Catalogussen"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4197 #, c-format
4198 msgid "Category:"
4199 msgstr "Categorie:"
4200
4201 #. INPUT type=submit
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Change password"
4205 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4208 #, c-format
4209 msgid "Change your password"
4210 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4213 #, c-format
4214 msgid "Change your password "
4215 msgstr "Verander je wachtwoord "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4218 #, c-format
4219 msgid "Chapters"
4220 msgstr "Hoofdstukken"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4224 #, c-format
4225 msgid "Chapters:"
4226 msgstr "Hoofdstukken:"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4232 #, c-format
4233 msgid "Check in"
4234 msgstr "Inleveren"
4235
4236 #. INPUT type=submit name=confirm
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4238 msgid "Check in item"
4239 msgstr "Breng item binnen"
4240
4241 #. SCRIPT
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4243 msgid "Check out"
4244 msgstr "Uitlenen"
4245
4246 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4247 #. %2$s:  END 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4249 #, c-format
4250 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4251 msgstr "Ontlenen%s, terugbrengen%s of een item verlengen: "
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4254 #, c-format
4255 msgid "Check-in date:"
4256 msgstr "Terugbreng datum:"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4259 #, c-format
4260 msgid "Checked in"
4261 msgstr "Ingeleverd"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4265 #, c-format
4266 msgid "Checked out"
4267 msgstr "Uitgeleend"
4268
4269 #. %1$s:  issues_count | html 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4271 #, c-format
4272 msgid "Checked out (%s)"
4273 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4276 #, c-format
4277 msgid "Checked out on"
4278 msgstr "Uitgeleend op"
4279
4280 #. %1$s:  item.firstname | html 
4281 #. %2$s:  item.surname | html 
4282 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4283 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4284 #. %5$s:  END 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4286 #, c-format
4287 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4288 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4289
4290 #. SCRIPT
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4292 msgid "Checked out until %s"
4293 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4299 #, c-format
4300 msgid "Checkout"
4301 msgstr "Uitlenen"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4304 #, c-format
4305 msgid "Checkout history"
4306 msgstr "Ontleengeschiedenis"
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4313 #, c-format
4314 msgid "Checkouts"
4315 msgstr "Ontleningen"
4316
4317 #. %1$s:  issues_count | html 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Checkouts (%s)"
4321 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4322
4323 #. %1$s:  borrowername | html 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4325 #, c-format
4326 msgid "Checkouts for %s "
4327 msgstr "Ontleningen voor %s "
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4330 #, c-format
4331 msgid "Checkouts: "
4332 msgstr "Uitleningen: "
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4335 #, c-format
4336 msgid "Citation"
4337 msgstr "Citatie"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4345 #, c-format
4346 msgid "City:"
4347 msgstr "Stad: "
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4350 #, c-format
4351 msgid "Claimed"
4352 msgstr "Geclaimd"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4355 #, c-format
4356 msgid "Classification"
4357 msgstr "Classificatie"
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4363 #, c-format
4364 msgid "Classification: %s "
4365 msgstr "Classificatie: %s "
4366
4367 #. INPUT type=reset
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4370 #, c-format
4371 msgid "Clear"
4372 msgstr "Ruim op"
4373
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. SCRIPT
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4385 #, c-format
4386 msgid "Clear all"
4387 msgstr "Ruim alles op"
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. SCRIPT
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4393 #, c-format
4394 msgid "Clear date"
4395 msgstr "Ruim datum op"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4399 #, c-format
4400 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4401 msgstr "Datum wissen om voor onbepaalde tijd op te schorten"
4402
4403 # bent = erbij gezet voor de gebruikerspagina!!
4404 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4406 #, c-format
4407 msgid "Click here if you're not %s"
4408 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4411 #, c-format
4412 msgid "Click here to login."
4413 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4416 #, c-format
4417 msgid "Click here to view"
4418 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4421 #, c-format
4422 msgid "Click here to view them all."
4423 msgstr "Klik hier om alles te zien."
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4426 #, c-format
4427 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4428 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in het beeldvenster te zien"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4431 #, c-format
4432 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4433 msgstr "Klik op 'Inleveren' om te bevestigen."
4434
4435 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4437 msgid "Click to add to cart"
4438 msgstr "Klik om bij het mandje te voegen"
4439
4440 #. H2
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4442 msgid "Click to expand this role"
4443 msgstr "Klik om deze sectie uit te klappen"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4449 #, c-format
4450 msgid "Click to open in new window"
4451 msgstr "Klik om in een nieuw venster te openen"
4452
4453 #. DIV
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4456 msgid "Click to view in Google Books"
4457 msgstr "Klik om te bekijken bij Google Books"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4461 #, c-format
4462 msgid "Close"
4463 msgstr "sluit"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4466 #, c-format
4467 msgid "Close shelf browser"
4468 msgstr "Sluit de boekenplank grasduiner"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4471 #, c-format
4472 msgid "Close this window"
4473 msgstr "Sluit dit venster"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4476 #, c-format
4477 msgid "Close this window."
4478 msgstr "Sluit dit venster."
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4481 #, c-format
4482 msgid "Close window"
4483 msgstr "Sluit venster"
4484
4485 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4486 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4488 #, c-format
4489 msgid "Clubs (%s/%s) "
4490 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4493 #, c-format
4494 msgid "Clubs currently enrolled in"
4495 msgstr "Clubs waar u momenteel lid van bent"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4498 #, c-format
4499 msgid "Clubs you can enroll in"
4500 msgstr "Clubs waarvoor u zich kunt aanmelden"
4501
4502 #. A
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4504 msgid "Collect items you are interested in"
4505 msgstr "Verzamel items waarin je geïnteresseerd bent"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4512 #, c-format
4513 msgid "Collection"
4514 msgstr "Verzameling"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4517 #, c-format
4518 msgid "Collection library:"
4519 msgstr "Ophaalbibliotheek:"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4523 #, c-format
4524 msgid "Collection title:"
4525 msgstr "Verzameling titel:"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4528 #, c-format
4529 msgid "Collection: "
4530 msgstr "Verzameling: "
4531
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4536 #, c-format
4537 msgid "Collection: %s "
4538 msgstr "Verzameling: %s "
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4541 #, c-format
4542 msgid "Collections"
4543 msgstr "Verzamelingen"
4544
4545 #. SCRIPT
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4547 msgid "Column visibility"
4548 msgstr "Zichtbaarheid kolom"
4549
4550 #. For the first occurrence,
4551 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4555 #, c-format
4556 msgid "Comment by %s"
4557 msgstr "Opmerking door %s"
4558
4559 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4560 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4562 #, c-format
4563 msgid "Comment by %s %s"
4564 msgstr "Opmerking door %s %s"
4565
4566 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4567 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4568 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4570 #, c-format
4571 msgid "Comment by %s %s %s"
4572 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4576 #, c-format
4577 msgid "Comment:"
4578 msgstr "Opmerking:"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4581 #, c-format
4582 msgid "Comments on "
4583 msgstr "Opmerkingen over "
4584
4585 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4587 #, c-format
4588 msgid "Comments%s"
4589 msgstr "Opmerkingen%s"
4590
4591 #. INPUT type=submit
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4593 msgid "Confirm hold"
4594 msgstr "Bevestig de reservering"
4595
4596 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4597 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4599 #, c-format
4600 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4601 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4604 #, c-format
4605 msgid "Confirm new password:"
4606 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4610 #, c-format
4611 msgid "Confirm password"
4612 msgstr "Bevestig het wachtwoord"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4615 #, c-format
4616 msgid "Contact information"
4617 msgstr "Contact informatie"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4621 #, c-format
4622 msgid "Contact information: "
4623 msgstr "Contact informatie: "
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4627 #, c-format
4628 msgid "Contact note:"
4629 msgstr "Contact notitie:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4632 #, c-format
4633 msgid "Content"
4634 msgstr "Inhoud"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4637 #, c-format
4638 msgid "Content Cafe"
4639 msgstr "Inhoud Cafe"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4642 #, c-format
4643 msgid "Contents"
4644 msgstr "Inhouden"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4647 #, c-format
4648 msgid "Contents of "
4649 msgstr "Inhoud van "
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4654 #, c-format
4655 msgid "Copy number"
4656 msgstr "Kopienummer"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4659 #, c-format
4660 msgid "Copyright"
4661 msgstr "Copyright"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4665 #, c-format
4666 msgid "Copyright date"
4667 msgstr "Copyrightdatum"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4671 #, c-format
4672 msgid "Copyright date:"
4673 msgstr "Copyright datum:"
4674
4675 #. DIV
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4677 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4678 msgstr "Copyright of jaar van publicatie, bijvoorbeeld: 2016"
4679
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4684 #, c-format
4685 msgid "Copyright year: %s "
4686 msgstr "Copyright jaar: %s "
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4689 #, c-format
4690 msgid "Count"
4691 msgstr "Tel"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4699 #, c-format
4700 msgid "Country:"
4701 msgstr "Land:"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4704 #, c-format
4705 msgid "Course #"
4706 msgstr "Cursus #"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4709 #, c-format
4710 msgid "Course number:"
4711 msgstr "Collectienummer:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4717 #, c-format
4718 msgid "Course reserves"
4719 msgstr "Gereserveerde collectie"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4723 #, c-format
4724 msgid "Course reserves for "
4725 msgstr "Gereserveerde collectie voor "
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4728 #, c-format
4729 msgid "Courses"
4730 msgstr "Collecties"
4731
4732 #. IMG
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4735 msgid "Cover image"
4736 msgstr "Cover afbeelding"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4739 #, c-format
4740 msgid "Create a new list"
4741 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4745 #, c-format
4746 msgid "Create a new request "
4747 msgstr "Maak een nieuw verzoek "
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4750 #, c-format
4751 msgid "Create new list"
4752 msgstr "Maak een nieuwe lijst aan"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4758 "record in Koha."
4759 msgstr ""
4760 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4761 "bibliografisch record in Koha."
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4767 "bibliographic record Koha."
4768 msgstr ""
4769 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op itemniveau bij een "
4770 "bibliografisch record in Koha."
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4773 #, c-format
4774 msgid "Credits"
4775 msgstr "Krediet"
4776
4777 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4779 #, c-format
4780 msgid "Credits (%s)"
4781 msgstr "Krediet (%s)"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4784 #, c-format
4785 msgid "Current location"
4786 msgstr "Huidige locatie"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4789 #, c-format
4790 msgid "Current password:"
4791 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4795 #, c-format
4796 msgid "Current session"
4797 msgstr "Huidige sessie"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4800 #, c-format
4801 msgid "Currently in local use"
4802 msgstr "Momenteel in gebruik ter plekke"
4803
4804 #. %1$s:  item.firstname | html 
4805 #. %2$s:  item.surname | html 
4806 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4807 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4808 #. %5$s:  END 
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4810 #, c-format
4811 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4812 msgstr "Momenteel ter plekke in gebruik door %s %s %s(%s)%s"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4815 #, c-format
4816 msgid "Curriculum"
4817 msgstr "Curriculum"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4820 #, c-format
4821 msgid "DVD video / Videodisc"
4822 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4832 #, c-format
4833 msgid "Date"
4834 msgstr "Datum"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4841 #, c-format
4842 msgid "Date added"
4843 msgstr "Datum toegevoegd"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4846 #, c-format
4847 msgid "Date added:"
4848 msgstr "Datum toegevoegd:"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4852 #, c-format
4853 msgid "Date due"
4854 msgstr "Einddatum"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4859 #, c-format
4860 msgid "Date due:"
4861 msgstr "Vervaldag:"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4864 #, c-format
4865 msgid "Date enrolled"
4866 msgstr "Inschrijvingsdatum"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4870 #, c-format
4871 msgid "Date of birth:"
4872 msgstr "Geboortedatum:"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4875 #, c-format
4876 msgid "Date range:"
4877 msgstr "Datumbereik:"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4880 #, c-format
4881 msgid "Date received"
4882 msgstr "Ontvangstdatum"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4888 #, c-format
4889 msgid "Date:"
4890 msgstr "Datum:"
4891
4892 #. OPTGROUP
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4894 msgid "Dates"
4895 msgstr "Data"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4898 #, c-format
4899 msgid "Days in advance"
4900 msgstr "Dagen op voorhand"
4901
4902 #. SCRIPT
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4904 msgid "Dec"
4905 msgstr "Dec"
4906
4907 #. SCRIPT
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4909 msgid "December"
4910 msgstr "December"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4914 #, c-format
4915 msgid "Default"
4916 msgstr "Standaard"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4919 #, c-format
4920 msgid "Default sorting"
4921 msgstr "Standaard volgorde"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4927 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4928 "permitted by local laws."
4929 msgstr ""
4930 "Standaard: hou mijn leesgeschiedenis bij volgens lokale wetten. Dit is de "
4931 "standaardkeuze: de bibliotheek houdt je leesgeschiedenis voor een door de "
4932 "lokale wetten toegestane tijd bij."
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4938 "values: "
4939 msgstr ""
4940 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4941 "mogelijke waarden: "
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4950 #, c-format
4951 msgid "Delete"
4952 msgstr "Verwijder"
4953
4954 #. INPUT type=submit
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4957 msgid "Delete list"
4958 msgstr "Verwijder lijst"
4959
4960 #. INPUT type=submit
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4962 msgid "Delete selected"
4963 msgstr "Keuze verwijderen"
4964
4965 #. INPUT type=submit
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4967 msgid "Delete selected tags"
4968 msgstr "Geselecteerde tags verwijderen"
4969
4970 #. INPUT type=submit
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4972 msgid "Delete this list"
4973 msgstr "Verwijder deze lijst"
4974
4975 #. A
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4977 msgid "Delete your search history"
4978 msgstr "Schrap je zoekgeschiedenis"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4981 #, c-format
4982 msgid "Department:"
4983 msgstr "Afdeling:"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4986 #, c-format
4987 msgid "Dept."
4988 msgstr "Dept."
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4992 #, c-format
4993 msgid "Descending"
4994 msgstr "Aflopend"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4999 #, c-format
5000 msgid "Description"
5001 msgstr "Beschrijving"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5005 #, c-format
5006 msgid "Details"
5007 msgstr "Details"
5008
5009 #. For the first occurrence,
5010 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5014 #, c-format
5015 msgid "Details for %s"
5016 msgstr "Details voor %s"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5019 #, c-format
5020 msgid "Details for: "
5021 msgstr "Details voor: "
5022
5023 #. %1$s:  biblio.title | html 
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Details for: %s"
5027 msgstr "Details voor %s"
5028
5029 #. %1$s:  request.backend | html 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5031 #, c-format
5032 msgid "Details from %s"
5033 msgstr "Details van %s"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5036 #, c-format
5037 msgid "Details from library"
5038 msgstr "Gegevens van bibliotheek"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5041 #, c-format
5042 msgid "Dewey"
5043 msgstr "Dewey"
5044
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5049 #, c-format
5050 msgid "Dewey: %s "
5051 msgstr "Dewey: %s "
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5054 #, c-format
5055 msgid "Dictionaries"
5056 msgstr "Woordenboeken"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5059 #, c-format
5060 msgid "Did you mean:"
5061 msgstr "Bedoelde u:"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5064 #, c-format
5065 msgid "Digests only "
5066 msgstr "Alleen samenvattingen "
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5069 #, c-format
5070 msgid "Directories"
5071 msgstr "Folders"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5075 #, c-format
5076 msgid "Discharge"
5077 msgstr "Kwijtschelden"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5080 #, c-format
5081 msgid "Discographies"
5082 msgstr "Discografieën"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5085 #, c-format
5086 msgid "Display news for: "
5087 msgstr "Toon nieuws over: "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5090 #, c-format
5091 msgid "Do not notify"
5092 msgstr "Verwittig niet"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5098 "arrives?"
5099 msgstr ""
5100 "Wilt u een mail ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit abonnement "
5101 "verschijnt?"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5104 #, c-format
5105 msgid "Don't have a library card?"
5106 msgstr "Heeft u geen bibliotheekkaart?"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5109 #, c-format
5110 msgid "Don't have a password yet?"
5111 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5116 #, c-format
5117 msgid "Don't have an account? "
5118 msgstr "Heeft u een account? "
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5122 msgid "Done"
5123 msgstr "Gereed"
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5129 #, c-format
5130 msgid "Download"
5131 msgstr "Download"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5134 #, c-format
5135 msgid "Download as iCal/.ics file"
5136 msgstr "Download als iCal/.ics bestand"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5139 #, c-format
5140 msgid "Download cart"
5141 msgstr "Download mandje"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5144 #, c-format
5145 msgid "Download list"
5146 msgstr "Download lijst"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5150 #, c-format
5151 msgid "Download list "
5152 msgstr "Download lijst "
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5155 #, c-format
5156 msgid "Dublin Core"
5157 msgstr "Dublin Core"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5163 #, c-format
5164 msgid "Due"
5165 msgstr "Verwacht"
5166
5167 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5169 #, c-format
5170 msgid "Due %s"
5171 msgstr "Vervalt %s"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5174 #, c-format
5175 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5176 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek. "
5177
5178 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5180 #, c-format
5181 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5182 msgstr "FOUT: Geen gegevens gevonden voor titelbeschrijving met nummer %s. "
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5185 #, c-format
5186 msgid "ERROR: No record id specified. "
5187 msgstr "FOUT: Geen biblionummer aangeduid. "
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5191 #, c-format
5192 msgid "Edit"
5193 msgstr "Bewerk"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5196 #, c-format
5197 msgid "Edit / Create note"
5198 msgstr "Wijzig / Nieuwe opmerking"
5199
5200 #. INPUT type=submit
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5203 msgid "Edit list"
5204 msgstr "Bewerk lijst"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5207 #, c-format
5208 msgid "Edit list "
5209 msgstr "Bewerk lijst "
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5212 #, c-format
5213 msgid "Editing "
5214 msgstr "Bewerken "
5215
5216 #. %1$s:  title | html 
5217 #. %2$s:  author | html 
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5219 #, c-format
5220 msgid "Editing issue note for %s %s"
5221 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s %s"
5222
5223 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5224 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5226 #, c-format
5227 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5228 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s - %s"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5231 #, c-format
5232 msgid "Edition statement:"
5233 msgstr "Editieverklaring:"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5236 #, c-format
5237 msgid "Editions"
5238 msgstr "Edities"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5243 #, c-format
5244 msgid "Email"
5245 msgstr "Mail"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5250 #, c-format
5251 msgid "Email address:"
5252 msgstr "E-mailadres:"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5257 #, c-format
5258 msgid "Email:"
5259 msgstr "E-mail:"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5262 #, c-format
5263 msgid "Empty and close"
5264 msgstr "Wis en sluit"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5267 #, c-format
5268 msgid "Encyclopedias "
5269 msgstr "Encyclopedieën "
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5272 #, c-format
5273 msgid "Enhanced content: "
5274 msgstr "Verrijkte inhoud: "
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5277 #, c-format
5278 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5279 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5282 #, c-format
5283 msgid "Enroll "
5284 msgstr "Inschrijven "
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5287 #, c-format
5288 msgid "Enroll in "
5289 msgstr "Inschrijven voor "
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5292 #, c-format
5293 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5294 msgstr "Voeg een nieuwe aankoopsuggestie toe"
5295
5296 #. INPUT type=text name=q
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5299 msgid "Enter search terms"
5300 msgstr "Vul zoektermen in"
5301
5302 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5303 #. %2$s:  END 
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5308 "the enter key)."
5309 msgstr ""
5310 "Vul je accountnr.%s en wachtwoord%s, en klik op Doorgaan (of druk op enter)."
5311
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s:  authtypetext | html 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5316 #, c-format
5317 msgid "Entry %s"
5318 msgstr "Invoer %s"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5321 #, c-format
5322 msgid "Enumeration"
5323 msgstr "Opsomming"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5326 #, c-format
5327 msgid "Error"
5328 msgstr "Fout"
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. %1$s:  errno | html 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5334 #, c-format
5335 msgid "Error %s"
5336 msgstr "Fout %s"
5337
5338 #. SCRIPT
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5340 msgid "Error searching %s collection"
5341 msgstr "Fout tijdens het zoeken in de %s collectie"
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5345 msgid "Error searching OverDrive collection."
5346 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5350 msgid "Error! Adding tags failed at"
5351 msgstr "Fout! Het toevoegen van tags is mislukt op"
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5355 msgid "Error! Illegal parameter"
5356 msgstr "Fout! illegale parameter"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5359 #, c-format
5360 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5361 msgstr ""
5362 "Error! Je kan geen lege commentaar toevoegen. Voeg iets toe of druk op "
5363 "cancel."
5364
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5367 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5368 msgstr "Fout! U kunt de tag niet verwijderen"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5374 msgstr ""
5375 "Fout! Je opmerking bevat niet toegestande opmaakcode. Het werd niet "
5376 "toegevoegd."
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5380 msgid ""
5381 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5382 "with plain text."
5383 msgstr ""
5384 "Fout! Je tag bestaat enkel uit markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
5385 "Probeer opnieuw met gewone tekst."
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5391 #, c-format
5392 msgid "Error:"
5393 msgstr "Fout:"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5396 #, c-format
5397 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5398 msgstr "Fout: deze titelbeschrijving werd niet gevonden."
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5402 msgid "Errors: "
5403 msgstr "Fouten: "
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5408 #, c-format
5409 msgid "Example Call"
5410 msgstr "Voorbeeld navraag"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5414 #, c-format
5415 msgid "Example Response"
5416 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5427 #, c-format
5428 msgid "Example call"
5429 msgstr "Voorbeeld navraag"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5441 #, c-format
5442 msgid "Example response"
5443 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5446 #, c-format
5447 msgid "Excerpt"
5448 msgstr "Uittreksel"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5451 #, c-format
5452 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5453 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5456 #, c-format
5457 msgid "Expected"
5458 msgstr "Verwacht"
5459
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5462 msgid "Expecting a specific item selection."
5463 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5466 #, c-format
5467 msgid "Expiration date:"
5468 msgstr "Verloopdatum:"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5472 #, c-format
5473 msgid "Expiration:"
5474 msgstr "Verloopdatum:"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5477 #, c-format
5478 msgid "Expires on"
5479 msgstr "Vervalt op"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5482 #, c-format
5483 msgid "Explain "
5484 msgstr "Leg uit "
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5487 #, c-format
5488 msgid "Export"
5489 msgstr "Export"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5492 #, c-format
5493 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5494 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5497 #, c-format
5498 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5499 msgstr "Verlengt de vervaldatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5502 #, c-format
5503 msgid "Facebook"
5504 msgstr "Facebook"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5508 #, c-format
5509 msgid "Fax:"
5510 msgstr "Fax:"
5511
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5514 msgid "Feb"
5515 msgstr "Feb"
5516
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5519 msgid "February"
5520 msgstr "Februari"
5521
5522 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5523 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5525 #, c-format
5526 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5527 msgstr "Boete voor item type '%s': %s"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5530 #, c-format
5531 msgid "Female:"
5532 msgstr "Vrouwelijk:"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5535 #, c-format
5536 msgid "Fewer options"
5537 msgstr "Minder opties"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5540 #, c-format
5541 msgid "Fiction"
5542 msgstr "Fictie"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5545 #, c-format
5546 msgid "Fiction notes:"
5547 msgstr "Opmerking fictie:"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5550 #, c-format
5551 msgid "Filmographies"
5552 msgstr "Filmografieën"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5555 #, c-format
5556 msgid "Fine amount"
5557 msgstr "Boetebedrag"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5562 #, c-format
5563 msgid "Fines"
5564 msgstr "Boetes"
5565
5566 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5568 #, c-format
5569 msgid "Fines (%s)"
5570 msgstr "Boetes (%s)"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5574 #, c-format
5575 msgid "Fines and charges"
5576 msgstr "Boetes en kosten"
5577
5578 #. %1$s:  total | $Price 
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5580 #, c-format
5581 msgid "Fines and charges (%s)"
5582 msgstr "Boetes en kosten (%s)"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5586 #, c-format
5587 msgid "Fines:"
5588 msgstr "Boetes:"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5592 #, c-format
5593 msgid "Finish"
5594 msgstr "Eind"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5597 #, c-format
5598 msgid "Finish enrollment"
5599 msgstr "Voltooi inschrijving"
5600
5601 #. For the first occurrence,
5602 #. SCRIPT
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5605 #, c-format
5606 msgid "First"
5607 msgstr "Voornaam"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5613 #, c-format
5614 msgid "First name:"
5615 msgstr "Voornaam:"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5621 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5622 "and after."
5623 msgstr ""
5624 "Voorbeeld: 1999-2001. Terwijl \"-1987\" zoekt naar uitgaven in en voor 1987, "
5625 "zo zal \"2008-\" uitgaven zoeken in en na 2008."
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5631 "this data. Please log in and change your password."
5632 msgstr ""
5633 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5634 "deze gegevens. Meld je aan en wijzig je wachtwoord."
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5640 "this data. Please log in."
5641 msgstr ""
5642 "Om het makkelijk te maken is het aanmeldveld op deze pagina al ingevuld met "
5643 "deze gegevens. Meld je aan. "
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5647 #, c-format
5648 msgid "Forever"
5649 msgstr "Altijd"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5655 "who want to keep track of what they are reading."
5656 msgstr ""
5657 "Altijd: hou mijn leesgeschiedenis bij zonder limiet. Deze optie is voor "
5658 "mensen die steeds hun leesgeschiedenis willen kennen."
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5663 #, c-format
5664 msgid "Forgot your password?"
5665 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5669 #, c-format
5670 msgid "Forgotten password recovery"
5671 msgstr "Herstel vergeten wachtwoord"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5674 #, c-format
5675 msgid "Format"
5676 msgstr "Formaat"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5679 #, c-format
5680 msgid "Format:"
5681 msgstr "Formaat:"
5682
5683 #. SCRIPT
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5685 msgid "Found"
5686 msgstr "Gevonden"
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5690 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5691 msgstr "Gevonden: %s resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
5692
5693 #. SCRIPT
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5695 msgid "Fr"
5696 msgstr "Fr"
5697
5698 #. SCRIPT
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5700 msgid "Fri"
5701 msgstr "Vr"
5702
5703 #. SCRIPT
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5705 msgid "Friday"
5706 msgstr "Vrijdag"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5709 #, c-format
5710 msgid "From: "
5711 msgstr "Van: "
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5715 #, c-format
5716 msgid "Full history"
5717 msgstr "Volledige geschiedenis"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5720 #, c-format
5721 msgid "Full subscription history"
5722 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5723
5724 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5726 #, c-format
5727 msgid "Full subscription history for %s"
5728 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5731 #, c-format
5732 msgid "GDPR consent"
5733 msgstr "AVG toestemming"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5736 #, c-format
5737 msgid "GDPR consents"
5738 msgstr "AVG staat toe"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5741 #, c-format
5742 msgid "General"
5743 msgstr "Algemeen"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5746 #, c-format
5747 msgid "Get new password recovery link"
5748 msgstr "Vraag nieuwe link voor wachtwoordherstel aan"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5752 #, c-format
5753 msgid "Get your discharge"
5754 msgstr "Vraag kwijtschelding aan"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5759 #, c-format
5760 msgid "GetAuthorityRecords"
5761 msgstr "GetElementenRecords"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5766 #, c-format
5767 msgid "GetAvailability"
5768 msgstr "GetBeschikbaarheid"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5773 #, c-format
5774 msgid "GetPatronInfo"
5775 msgstr "GetGebruikerInfo"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5780 #, c-format
5781 msgid "GetPatronStatus"
5782 msgstr "GetGebruikerStatus"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5787 #, c-format
5788 msgid "GetRecords"
5789 msgstr "GetRecords"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5794 #, c-format
5795 msgid "GetServices"
5796 msgstr "GetServices"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5802 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5803 "specific metadata schema for the record objects."
5804 msgstr ""
5805 "Geeft op basis van een lijst met kenmerken van elementen, een lijst terug "
5806 "met bestandsobjecten waarin de elementen gebruikt worden. De gebruiker van "
5807 "de functie kan kiezen voor een metadataschema voor die bestandsobjecten."
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5813 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5814 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5815 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5816 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5817 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5818 msgstr ""
5819 "Geeft op basis van een lijst met bestandskenmerken, een lijst terug met "
5820 "bestandsobjecten die bibliografische informatie bevatten, met ook gekoppelde "
5821 "bezits- en iteminformatie. De aanvrager mag een metadataschema vragen, "
5822 "waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt zich "
5823 "vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords bij "
5824 "Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische kenmerken te "
5825 "zoeken."
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5831 "availability of the items associated with the identifiers."
5832 msgstr ""
5833 "Geeft op basis van de kenmerken van bibliografische of items, een lijst "
5834 "terug met beschikbaarheid van de items die bij die kenmerken horen."
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5844 #, c-format
5845 msgid "Go"
5846 msgstr "Ga"
5847
5848 #. LI
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5851 msgid "Go to detail"
5852 msgstr "Ga naar details"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5856 #, c-format
5857 msgid "Go to your account page"
5858 msgstr "Naar je accountpagina"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5861 #, c-format
5862 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5863 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5866 #, c-format
5867 msgid "Google login"
5868 msgstr "Aanmelden met Google"
5869
5870 #. OPTGROUP
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5872 msgid "Groups"
5873 msgstr "Groepen"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5876 #, c-format
5877 msgid "Groups of libraries"
5878 msgstr "Bibliothekengroep"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5881 #, c-format
5882 msgid "Handbooks"
5883 msgstr "Handboeken"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5886 #, c-format
5887 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5888 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5891 #, c-format
5892 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5893 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5896 #, c-format
5897 msgid "HarvestExpandedRecords "
5898 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5901 #, c-format
5902 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5903 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5906 #, c-format
5907 msgid "Heading ascendant"
5908 msgstr "Oplopende sortering"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5911 #, c-format
5912 msgid "Heading descendant"
5913 msgstr "Aflopende sortering"
5914
5915 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5917 #, c-format
5918 msgid "Hello, %s "
5919 msgstr "Hallo, %s "
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5923 #, c-format
5924 msgid "Help"
5925 msgstr "Help"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5929 #, c-format
5930 msgid "Hi,"
5931 msgstr "Hallo,"
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5935 msgid "Hide options"
5936 msgstr "Verberg opties"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5939 #, c-format
5940 msgid "Hide window"
5941 msgstr "Verberg venster"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5946 #, c-format
5947 msgid "Highlight"
5948 msgstr "Hoogtepunt"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5951 #, c-format
5952 msgid "Hold date:"
5953 msgstr "Reserveringsdatum:"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5956 #, c-format
5957 msgid "Hold not needed after:"
5958 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5961 #, c-format
5962 msgid "Hold notes:"
5963 msgstr "Reserveringen nota:"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5966 #, c-format
5967 msgid "Hold starts on date:"
5968 msgstr "Reservering start op:"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5973 #, c-format
5974 msgid "HoldItem"
5975 msgstr "HoldItem"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5980 #, c-format
5981 msgid "HoldTitle"
5982 msgstr "HoldTitle"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5985 #, c-format
5986 msgid "Holding libraries"
5987 msgstr "Bezittende bibliotheken"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5991 #, c-format
5992 msgid "Holdings"
5993 msgstr "Reserveringen"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5997 #, c-format
5998 msgid "Holdings:"
5999 msgstr "Reserveringen:"
6000
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6003 msgid "Holds"
6004 msgstr "Reserveringen"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6007 #, c-format
6008 msgid "Holds "
6009 msgstr "Reserveringen "
6010
6011 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6013 #, c-format
6014 msgid "Holds (%s)"
6015 msgstr "Reserveringen (%s)"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6071 #, c-format
6072 msgid "Home"
6073 msgstr "Persoonlijke map"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6076 #, c-format
6077 msgid "Home libraries"
6078 msgstr "Thuisbibliotheken"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6083 #, c-format
6084 msgid "Home library"
6085 msgstr "Thuisbibliotheek"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6089 #, c-format
6090 msgid "Home library:"
6091 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6092
6093 #. A
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6095 msgid "How PayPal Works"
6096 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6099 #, c-format
6100 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6101 msgstr ""
6102 "I ga akkoord met de verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals "
6103 "aangegeven in "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6106 #, c-format
6107 msgid "I have read the "
6108 msgstr "Ik heb dit gelezen:"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6111 #, c-format
6112 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6113 msgstr ""
6114 "Probleem met de IBL-module configuratie. Neem contact op met de beheerder."
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6130 #, c-format
6131 msgid "ILS-DI"
6132 msgstr "ILS-DI"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6135 #, c-format
6136 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6137 msgstr "IP-adres waar de vraag van de eindgebruiker werd geplaatst"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6141 #, c-format
6142 msgid "ISBD"
6143 msgstr "ISBD"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6149 #, c-format
6150 msgid "ISBD view"
6151 msgstr "ISBD tonen"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6158 #, c-format
6159 msgid "ISBN"
6160 msgstr "ISBN"
6161
6162 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6164 #, c-format
6165 msgid "ISBN %s"
6166 msgstr "ISBN %s"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6169 #, c-format
6170 msgid "ISBN:"
6171 msgstr "ISBN:"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6174 #, c-format
6175 msgid "ISBN: "
6176 msgstr "ISBN: "
6177
6178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6180 #, c-format
6181 msgid "ISBN: %s "
6182 msgstr "ISBN: %s "
6183
6184 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6185 #. %2$s:  isbn | $raw 
6186 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6187 #. %4$s:  END 
6188 #. %5$s:  END 
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6190 #, c-format
6191 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6192 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6197 #, c-format
6198 msgid "ISSN"
6199 msgstr "ISSN"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6202 #, c-format
6203 msgid "ISSN:"
6204 msgstr "ISSN:"
6205
6206 #. A
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6208 #, c-format
6209 msgid "IdRef"
6210 msgstr "IdRef"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6213 #, c-format
6214 msgid "Identity"
6215 msgstr "Identiteit"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6218 #, c-format
6219 msgid "If this is an error, please contact the library."
6220 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6226 "local library and the error will be corrected."
6227 msgstr ""
6228 "Als dit fout is gaat u naar de informatiebalie van de bibliotheek, waar de "
6229 "fout gecorrigeerd zal worden."
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6235 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6236 "yourself started."
6237 msgstr ""
6238 "Gebruikt u hier voor het eerst het zelfuitleensysteem of denkt u dat het "
6239 "systeem zich vreemd gedraagt dan kan deze handleiding u al een eind op weg "
6240 "helpen."
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6243 #, c-format
6244 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6245 msgstr "Als u deze e-mail niet hebt ontvangen, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6246
6247 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6252 "expire in %s seconds."
6253 msgstr ""
6254 "Als je niet klikt op de knop 'Beëindig', zal je sessie automatisch verlopen "
6255 "binnen %s seconden."
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6261 msgstr ""
6262 "Als u geen wachtwoord ingeeft, zal het systeem er één voor u genereren."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6268 "log in: "
6269 msgstr ""
6270 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich nog "
6271 "steeds aanmelden: "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6277 "still log in: "
6278 msgstr ""
6279 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich "
6280 "nog steeds aanmelden: "
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6286 "can use CAS."
6287 msgstr ""
6288 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een CAS account, kunt u zich "
6289 "daarmee aanmelden: "
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6295 "you may login below."
6296 msgstr ""
6297 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u "
6298 "zich hieronder aanmelden."
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6304 msgstr ""
6305 "Als u nog geen lid van de bibliotheek bent, gelieve de bibliotheek te "
6306 "contacteren."
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6312 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6313 msgstr ""
6314 "Als u nog geen wachtwoord hebt, kunt u dit bij uw volgende bibliotheekbezoek "
6315 "aanvragen. We helpen u graag."
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6321 "authenticate:"
6322 msgstr ""
6323 "Als u een CAS account heeft, gelieve te kiezen als welke u wenst te "
6324 "authentificeren:"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6327 #, c-format
6328 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6329 msgstr "Als u een CAS account heeft, klik dan hier om aan te melden."
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6332 #, c-format
6333 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6334 msgstr "Als u een CAS account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6337 #, c-format
6338 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6339 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, gelieve dan "
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6342 #, c-format
6343 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6344 msgstr "Als u een Shibbolteth account heeft, klikd an hier om u aan te melden."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6347 #, c-format
6348 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6349 msgstr "Als u een lokaal account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6352 #, c-format
6353 msgid "If you want to, you can try to "
6354 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6358 #, c-format
6359 msgid "Images"
6360 msgstr "Afbeeldingen"
6361
6362 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6364 #, c-format
6365 msgid "Images for %s "
6366 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6370 #, c-format
6371 msgid "Immediate deletion"
6372 msgstr "Onmiddellijke verwijdering"
6373
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6376 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6379 #, c-format
6380 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6381 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6387 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6388 "2018."
6389 msgstr ""
6390 "Om ingelogd te blijven, dient u ons toestemming te geven om uw persoonlijke "
6391 "gegevens, zoals beschreven in de AVG, te verwwerken."
6392
6393 #. For the first occurrence,
6394 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6395 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6396 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6399 #, c-format
6400 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6401 msgstr "Onderweg van %s naar %s per %s"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6407 #, c-format
6408 msgid "In your cart"
6409 msgstr "In je mandje"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6412 #, c-format
6413 msgid "Indexed in:"
6414 msgstr "Geïndexeerd in:"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6417 #, c-format
6418 msgid "Indexes"
6419 msgstr "Indexen"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6422 #, c-format
6423 msgid "Information"
6424 msgstr "Informatie"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6428 #, c-format
6429 msgid "Initials:"
6430 msgstr "Initialen:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6433 #, c-format
6434 msgid "Instructors"
6435 msgstr "Instructeurs"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6438 #, c-format
6439 msgid "Instructors:"
6440 msgstr "Instructeurs:"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6444 #, c-format
6445 msgid "Interlibrary loan request"
6446 msgstr "Interbibliothecair leenverzoek"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6451 #, c-format
6452 msgid "Interlibrary loan requests"
6453 msgstr "Interbibliothecaire leenverzoeken"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6456 #, c-format
6457 msgid "Invalid shelf number."
6458 msgstr "Ongeldig plaatsnummer."
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6461 #, c-format
6462 msgid "Issue"
6463 msgstr "Aflevering"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6466 #, c-format
6467 msgid "Issue #"
6468 msgstr "Uitgifte #"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6472 #, c-format
6473 msgid "Issue:"
6474 msgstr "Aflevering:"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6478 #, c-format
6479 msgid "Issues for a subscription"
6480 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6483 #, c-format
6484 msgid "Issues summary"
6485 msgstr "Uitgiften samenvatting"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6488 #, c-format
6489 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6490 msgstr "Items kunnen niet zo kort na het lenen al worden verlengd."
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6493 #, c-format
6494 msgid "Item URI"
6495 msgstr "Item URI"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6498 #, c-format
6499 msgid "Item call number"
6500 msgstr "Item boeknummer"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6503 #, c-format
6504 msgid "Item cannot be checked out."
6505 msgstr "Item kan niet ontleend worden."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6508 #, c-format
6509 msgid "Item checked in"
6510 msgstr "Item ingeleverd"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6513 #, c-format
6514 msgid "Item checked out"
6515 msgstr "Item is ontleend"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6518 #, c-format
6519 msgid "Item damaged"
6520 msgstr "Item beschadigd"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6523 #, c-format
6524 msgid "Item hold queue priority"
6525 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6528 #, c-format
6529 msgid "Item holds"
6530 msgstr "Item reserveringen"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6533 #, c-format
6534 msgid "Item lost"
6535 msgstr "Item zoekgeraakt"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6540 msgstr ""
6541 "(Item is teruggetrokken en inlevering is geblokkeerd, neem contact op met "
6542 "een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6545 #, c-format
6546 msgid "Item renewal is not allowed."
6547 msgstr "Verlenging niet toegestaan."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Item renewed"
6552 msgstr "Verlenging niet toegestaan."
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6562 #, c-format
6563 msgid "Item type"
6564 msgstr "Item type"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6570 #, c-format
6571 msgid "Item type:"
6572 msgstr "Itemtype:"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6576 #, c-format
6577 msgid "Item type: "
6578 msgstr "Itemtype: "
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6581 #, c-format
6582 msgid "Item types"
6583 msgstr "Item types"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6586 #, c-format
6587 msgid "Item withdrawn"
6588 msgstr "Item teruggetrokken"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6591 #, c-format
6592 msgid "Items available at:"
6593 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6597 #, c-format
6598 msgid "Items available:"
6599 msgstr "Beschikbare items:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6603 #, c-format
6604 msgid "Items: "
6605 msgstr "Items: "
6606
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 msgid "Jan"
6610 msgstr "Jan"
6611
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6614 msgid "January"
6615 msgstr "Januari"
6616
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6619 msgid "Jul"
6620 msgstr "Jul"
6621
6622 #. SCRIPT
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6624 msgid "July"
6625 msgstr "Juli"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6629 msgid "Jun"
6630 msgstr "Jun"
6631
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6634 msgid "June"
6635 msgstr "Juni"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6638 #, c-format
6639 msgid "Juvenile"
6640 msgstr "Jeugd"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6643 #, c-format
6644 msgid "Keyword"
6645 msgstr "Trefwoord"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6651 #, c-format
6652 msgid "Koha"
6653 msgstr "Koha"
6654
6655 #. LINK
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6657 msgid "Koha - RSS"
6658 msgstr "Koha - RSS"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6661 #, c-format
6662 msgid "Koha Wiki"
6663 msgstr "Koha Wiki"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6669 msgid "Koha [% Version | html %]"
6670 msgstr "Koha [% Versie | html %]"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6673 #, c-format
6674 msgid "LCCN"
6675 msgstr "LCCN"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6678 #, c-format
6679 msgid "LCCN:"
6680 msgstr "LCCN:"
6681
6682 #. For the first occurrence,
6683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6686 #, c-format
6687 msgid "LCCN: %s "
6688 msgstr "LCCN: %s "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6691 #, c-format
6692 msgid "Language"
6693 msgstr "Taal"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6696 #, c-format
6697 msgid "Language: "
6698 msgstr "Taal: "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6702 #, c-format
6703 msgid "Languages"
6704 msgstr "Talen"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6707 #, c-format
6708 msgid "Languages:&nbsp;"
6709 msgstr "Talen:&nbsp;"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6712 #, c-format
6713 msgid "Large print"
6714 msgstr "Grote letters"
6715
6716 #. For the first occurrence,
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6720 #, c-format
6721 msgid "Last"
6722 msgstr "Laatste"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6725 #, c-format
6726 msgid "Last location"
6727 msgstr "Laatste locatie"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6730 #, c-format
6731 msgid "Last updated"
6732 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6735 #, c-format
6736 msgid "Last updated:"
6737 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6740 #, c-format
6741 msgid "Late"
6742 msgstr "Te laat"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6745 #, c-format
6746 msgid "Law reports and digests"
6747 msgstr "Wetteksten en digests"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6750 #, c-format
6751 msgid "Legal articles"
6752 msgstr "Wettelijke artikels"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6755 #, c-format
6756 msgid "Legal cases and case notes"
6757 msgstr "Wettelijke zaken en nota's"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6760 #, c-format
6761 msgid "Legislation"
6762 msgstr "Wetgeving"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6765 #, c-format
6766 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6767 msgstr "Niveau 1: Basis onderzoekinterface"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6770 #, c-format
6771 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6772 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6775 #, c-format
6776 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6777 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6780 #, c-format
6781 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6782 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6783
6784 #. OPTGROUP
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6786 msgid "Libraries"
6787 msgstr "Bibliotheken"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6792 #, c-format
6793 msgid "Library"
6794 msgstr "Bibliotheek"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6798 #, c-format
6799 msgid "Library card number:"
6800 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6804 #, c-format
6805 msgid "Library catalog"
6806 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6811 #, c-format
6812 msgid "Library:"
6813 msgstr "Bibliotheek:"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6816 #, c-format
6817 msgid "Library: "
6818 msgstr "Bibliotheek: "
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6821 #, c-format
6822 msgid "Limit to any of the following:"
6823 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6826 #, c-format
6827 msgid "Limit to currently available items."
6828 msgstr "Enkel beschikbare items."
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6831 #, c-format
6832 msgid "Limit to:"
6833 msgstr "Beperk tot:"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6836 #, c-format
6837 msgid "Limit to: "
6838 msgstr "Beperk tot: "
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6841 #, c-format
6842 msgid "Link"
6843 msgstr "Link"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6847 #, c-format
6848 msgid "Link to resource "
6849 msgstr "Online middelen "
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6852 #, c-format
6853 msgid "LinkedIn"
6854 msgstr "LinkedIn"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6858 #, c-format
6859 msgid "Links"
6860 msgstr "Links"
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6864 msgid "List"
6865 msgstr "Lijst"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6868 #, c-format
6869 msgid "List created."
6870 msgstr "Lijst aangemaakt."
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6873 #, c-format
6874 msgid "List deleted."
6875 msgstr "Lijst verwijderd."
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6878 #, c-format
6879 msgid "List name"
6880 msgstr "Lijstnaam"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6884 #, c-format
6885 msgid "List name:"
6886 msgstr "Lijstnaam:"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6889 #, c-format
6890 msgid "List name: "
6891 msgstr "Lijstnaam: "
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6894 #, c-format
6895 msgid "List updated."
6896 msgstr "Lijst bijgewerkt."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6899 #, c-format
6900 msgid "List(s) this item appears in: "
6901 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6908 #, c-format
6909 msgid "Lists"
6910 msgstr "Lijsten"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6914 #, c-format
6915 msgid "Lists:"
6916 msgstr "Lijsten:"
6917
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6920 msgid "Loading"
6921 msgstr "Laden"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6924 #, c-format
6925 msgid "Loading "
6926 msgstr "Laden "
6927
6928 #. For the first occurrence,
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6933 msgid "Loading..."
6934 msgstr "Laden..."
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6937 #, c-format
6938 msgid "Loading... "
6939 msgstr "Bezig met laden..."
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6942 #, c-format
6943 msgid "Local Login"
6944 msgstr "Lokale aanmelding"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6948 #, c-format
6949 msgid "Local login"
6950 msgstr "Lokale aanmelding"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6953 #, c-format
6954 msgid "Location"
6955 msgstr "Locatie"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6958 #, c-format
6959 msgid "Location (Status)"
6960 msgstr "Locatie (status)"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6963 #, c-format
6964 msgid "Location and availability: "
6965 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6968 #, c-format
6969 msgid "Location(s) (Status)"
6970 msgstr "Plaats(en) (status)"
6971
6972 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6973 #. %2$s:  END 
6974 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6976 #, c-format
6977 msgid "Location: %s %s %s "
6978 msgstr "Locatie: %s %s %s "
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6981 #, c-format
6982 msgid "Locations"
6983 msgstr "Locaties"
6984
6985 #. INPUT type=submit
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6994 #, c-format
6995 msgid "Log in"
6996 msgstr "Aanmelden"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7002 #, c-format
7003 msgid "Log in to add tags."
7004 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen."
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7008 #, c-format
7009 msgid "Log in to create your own lists"
7010 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7014 #, c-format
7015 msgid "Log in to see your own saved tags."
7016 msgstr "Log in om je bewaarde tags te zien."
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7025 #, c-format
7026 msgid "Log in to your account"
7027 msgstr "Aanmelden in je account"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7031 #, c-format
7032 msgid "Log in to your account:"
7033 msgstr "Aanmelden in je account:"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7036 #, c-format
7037 msgid "Log in with Google"
7038 msgstr "Inloggen met Google"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7042 #, c-format
7043 msgid "Log out"
7044 msgstr "Afmelden"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7048 #, c-format
7049 msgid "Log out and try again with a different user."
7050 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7053 #, c-format
7054 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7055 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7060 #, c-format
7061 msgid "Login"
7062 msgstr "Aanmelden"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7065 #, c-format
7066 msgid "Login page"
7067 msgstr "Aanmeldingspagina"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7074 #, c-format
7075 msgid "Login:"
7076 msgstr "Aanmelden:"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7082 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7083 msgstr ""
7084 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7085 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7090 #, c-format
7091 msgid "LookupPatron"
7092 msgstr "LookupPatron"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7096 #, c-format
7097 msgid "MARC"
7098 msgstr "MARC"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7101 #, c-format
7102 msgid "MARC Card View"
7103 msgstr "Toon MARC kaart"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7106 #, c-format
7107 msgid "MARC View"
7108 msgstr "Toon MARC"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7116 #, c-format
7117 msgid "MARC view"
7118 msgstr "Toon MARC"
7119
7120 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7122 #, c-format
7123 msgid "MARC view: %s"
7124 msgstr "MARC view: %s"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7128 #, c-format
7129 msgid "MARCXML"
7130 msgstr "MARCXML"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7133 #, c-format
7134 msgid "Main address"
7135 msgstr "Hoofdadres"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7141 #, c-format
7142 msgid "Make a "
7143 msgstr "Maak een "
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7147 #, c-format
7148 msgid "Make an "
7149 msgstr "Maak een "
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7152 #, c-format
7153 msgid "Make payment"
7154 msgstr "Betaal"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7157 #, c-format
7158 msgid "Male:"
7159 msgstr "Mannelijk:"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7162 #, c-format
7163 msgid "Managed by"
7164 msgstr "Beheerd door"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7167 #, c-format
7168 msgid "Managed by:"
7169 msgstr "Beheerd door:"
7170
7171 # onzeker
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7174 msgid "Mar"
7175 msgstr "Mrt"
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7179 msgid "March"
7180 msgstr "Maart"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7183 #, c-format
7184 msgid "Match:"
7185 msgstr "Overeenkomst:"
7186
7187 #. For the first occurrence,
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7190 msgid "May"
7191 msgstr "Mei"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7195 #, c-format
7196 msgid "Me"
7197 msgstr "Ik"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7201 #, c-format
7202 msgid "Message sent"
7203 msgstr "Bericht verstuurd"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7206 #, c-format
7207 msgid "Messages for you"
7208 msgstr "Berichten voor u"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7211 #, c-format
7212 msgid "Missing"
7213 msgstr "Vermist"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7216 #, c-format
7217 msgid "Missing (damaged)"
7218 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7221 #, c-format
7222 msgid "Missing (lost)"
7223 msgstr "Vermist (verloren)"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7226 #, c-format
7227 msgid "Missing (never received)"
7228 msgstr "Vermist (niet ontvangen)"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7231 #, c-format
7232 msgid "Missing (sold out)"
7233 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7234
7235 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7237 #, c-format
7238 msgid "Missing issues: %s "
7239 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7243 msgid "Mo"
7244 msgstr "Ma"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7247 #, c-format
7248 msgid "Modify"
7249 msgstr "Verander"
7250
7251 #. SCRIPT
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7253 msgid "Mon"
7254 msgstr "Maan"
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7258 msgid "Monday"
7259 msgstr "Maandag"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7262 #, c-format
7263 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7264 msgstr "Meer boekbesprekingen bij iDreamBooks.com"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7268 #, c-format
7269 msgid "More details"
7270 msgstr "Meer details"
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7274 msgid "More lists"
7275 msgstr "Meer lijsten"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7278 #, c-format
7279 msgid "More options"
7280 msgstr "Meer opties"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7283 #, c-format
7284 msgid "More searches "
7285 msgstr "Meer opzoekingen "
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7288 #, c-format
7289 msgid "Most popular"
7290 msgstr "Populairst"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7293 #, c-format
7294 msgid "Most popular titles"
7295 msgstr "Populairste titels"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7298 #, c-format
7299 msgid "Musical recording"
7300 msgstr "Muziekopname"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7307 #, c-format
7308 msgid "N/A"
7309 msgstr "Niet beschikbaar"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7312 #, c-format
7313 msgid "NEW"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7317 #, c-format
7318 msgid "NT"
7319 msgstr "NT"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7324 #, c-format
7325 msgid "Name"
7326 msgstr "Naam"
7327
7328 #. ABBR
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7330 msgid "Narrower Term"
7331 msgstr "Eenvoudigere Term"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7335 #, c-format
7336 msgid "Never"
7337 msgstr "Nooit"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7340 #, c-format
7341 msgid "Never expires "
7342 msgstr "Vervalt nooit"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7348 "the item that was checked-out upon check-in."
7349 msgstr ""
7350 "Verwijder nooit onmiddellijk je leesgeschiedenis. Dit zal de informatie rond "
7351 "je uitleningen wissen wanneer je het item binnenbrengt."
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7354 #, c-format
7355 msgid "New"
7356 msgstr "Nieuw"
7357
7358 #. %1$s:  review.title | html 
7359 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7360 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7361 #. %4$s:  END 
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7363 #, c-format
7364 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7365 msgstr "Nieuwe opmerking over %s %s, %s%s"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7369 #, c-format
7370 msgid "New interlibrary loan request"
7371 msgstr "Nieuw interbibliothecair leenverzoek"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7377 #, c-format
7378 msgid "New list"
7379 msgstr "Nieuwe lijst"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7383 #, c-format
7384 msgid "New password:"
7385 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7389 #, c-format
7390 msgid "New purchase suggestion"
7391 msgstr "Nieuwe aankoopsuggestie"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7394 #, c-format
7395 msgid "New search"
7396 msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7402 #, c-format
7403 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7404 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7408 #, c-format
7409 msgid "New tag:"
7410 msgstr "Nieuwe tag:"
7411
7412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7414 #. %3$s:  ELSE 
7415 #. %4$s:  END 
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7417 #, c-format
7418 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7419 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7428 #, c-format
7429 msgid "Next"
7430 msgstr "Volgende"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7433 #, c-format
7434 msgid "Next "
7435 msgstr "Volgende "
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7438 #, c-format
7439 msgid "Next &gt;&gt;"
7440 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7443 #, c-format
7444 msgid "Next &raquo;"
7445 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7448 #, c-format
7449 msgid "Next available item"
7450 msgstr "Volgend beschikbaar item"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7458 #, c-format
7459 msgid "No"
7460 msgstr "Neen"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7463 #, c-format
7464 msgid "No article requests can be made for this record. "
7465 msgstr "Van dit record kunt u geen artikelen aanvragen. "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7468 #, c-format
7469 msgid "No changes were made."
7470 msgstr "Er werden geen veranderingen aangebracht."
7471
7472 #. For the first occurrence,
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7475 msgid "No checkouts"
7476 msgstr "Geen uitleningen"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7514 #, c-format
7515 msgid "No cover image available"
7516 msgstr "Geen afbeelding van kaft beschikbaar"
7517
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7520 msgid "No data available in table"
7521 msgstr "Geen gegevens in de tabel"
7522
7523 # entries?
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7526 msgid "No entries to show"
7527 msgstr "Geen gegevens te tonen"
7528
7529 #. SCRIPT
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7531 msgid "No holds"
7532 msgstr "Geen reserveringen"
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7536 msgid "No item was added to your cart"
7537 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan je mandje"
7538
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7541 msgid "No item was selected"
7542 msgstr "Geen item gekozen"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7545 #, c-format
7546 msgid "No items available."
7547 msgstr "Geen items beschikbaar."
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7551 #, c-format
7552 msgid "No items available:"
7553 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7558 #, c-format
7559 msgid "No limit"
7560 msgstr "Geen beperkingen"
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7564 msgid "No matching records found"
7565 msgstr "Geen overeenkomende records gevonden"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7568 #, c-format
7569 msgid "No news to display."
7570 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7573 #, c-format
7574 msgid "No operation parameter has been passed."
7575 msgstr "Geen operator parameter werd boorgegeven."
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7578 #, c-format
7579 msgid "No other items."
7580 msgstr "Geen andere items."
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7583 #, c-format
7584 msgid "No physical items for this record"
7585 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7588 #, c-format
7589 msgid "No private lists"
7590 msgstr "Geen persoonlijke lijsten"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7593 #, c-format
7594 msgid "No private lists."
7595 msgstr "Geen persoonlijke lijsten."
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7598 #, c-format
7599 msgid "No public lists"
7600 msgstr "Geen publieke lijsten"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7603 #, c-format
7604 msgid "No public lists."
7605 msgstr "Geen openbare lijsten."
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7608 #, c-format
7609 msgid "No reading history to delete"
7610 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7613 #, c-format
7614 msgid "No record was removed."
7615 msgstr "Er werd geen record verwijderd."
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7618 #, c-format
7619 msgid "No renewals allowed"
7620 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7623 #, c-format
7624 msgid "No reserves have been selected for this course."
7625 msgstr "Geen reservaties werden gekozen voor deze cursus."
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7629 msgid "No results found in the library's %s collection"
7630 msgstr "Geen resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7634 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7635 msgstr "Geen resultaten gevonden in de collectie van de OverDrivebibliotheek."
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7638 #, c-format
7639 msgid "No results found!"
7640 msgstr "Geen resultaten gevonden!"
7641
7642 #. SCRIPT
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7644 msgid "No suggestion was selected"
7645 msgstr "Geen suggestie werd gekozen"
7646
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7649 msgid "No tag was specified."
7650 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7653 #, c-format
7654 msgid "No tags from this library for this title."
7655 msgstr "Geen tags voor deze titel en bibliotheek."
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7658 #, c-format
7659 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7660 msgstr ""
7661 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen redelijke termijn."
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7665 #, fuzzy
7666 msgid "No, do not cancel article request"
7667 msgstr "Weet u zeker dat u deze artikelaanvraag wilt stoppen?"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7671 #, fuzzy
7672 msgid "No, do not cancel hold"
7673 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7677 #, fuzzy
7678 msgid "No, do not resume holds"
7679 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7682 #, c-format
7683 msgid "Nobody"
7684 msgstr "Niemand"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7687 #, c-format
7688 msgid "Non-fiction"
7689 msgstr "Non-fictie"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7692 #, c-format
7693 msgid "Non-musical recording"
7694 msgstr "Niet-muzikale opname"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7697 #, c-format
7698 msgid "None"
7699 msgstr "Geen"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7702 #, c-format
7703 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7704 msgstr "Er zijn geen bibliotheken beschikbaar waar u kan ontlenen."
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7707 #, c-format
7708 msgid "None specified: "
7709 msgstr "Geen gekozen: "
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7718 #, c-format
7719 msgid "Normal view"
7720 msgstr "Toon normaal"
7721
7722 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7724 #, c-format
7725 msgid "Not checked in %s"
7726 msgstr "Niet ingeleverd in %s"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7730 #, c-format
7731 msgid "Not finding what you're looking for? "
7732 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt? "
7733
7734 #. For the first occurrence,
7735 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7738 #, c-format
7739 msgid "Not for loan %s"
7740 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7741
7742 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7744 #, c-format
7745 msgid "Not for loan (%s)"
7746 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7749 #, c-format
7750 msgid "Not issued"
7751 msgstr "Niet uitgegeven"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7754 #, c-format
7755 msgid "Not on hold"
7756 msgstr "Niet gereserveerd"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7759 #, c-format
7760 msgid "Not what you expected? Check for "
7761 msgstr "Niet gevonden wat u zocht? Kijk naar "
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7766 #, c-format
7767 msgid "Note"
7768 msgstr "Nota"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7771 #, c-format
7772 msgid "Note:"
7773 msgstr "Notitie:"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7776 #, c-format
7777 msgid "Note: "
7778 msgstr "Nota: "
7779
7780 #. %1$s:  END 
7781 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7786 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7787 msgstr ""
7788 "Let op: Bibliotheekbeleid staat niet toe om items lokaal te reserveren of af "
7789 "te halen. U dient zich hierrvoor naar de bibliotheek te begeven %s %s "
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7795 "have been populated, and an index built by separate script."
7796 msgstr ""
7797 "Nota: Deze functie bestaat enkel in Franse catalogi waar ISBD onderwerpen "
7798 "werden gevuld en een index werd gemaakt door een apart script."
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7801 #, c-format
7802 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7803 msgstr ""
7804 "Nota: Je opmerking moet nog worden goedgekeurd door een bibliothecaris. "
7805
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7808 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7809 msgstr "Nota: Je kan enkel je eigen tags verwijderen."
7810
7811 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7813 #, c-format
7814 msgid ""
7815 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7816 "code that was removed. "
7817 msgstr ""
7818 "Nota: je kan enkel je eigen tags verwijderen. %sNota: De mark-up code in je "
7819 "tag werd verwijderd. "
7820
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7823 msgid ""
7824 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7825 "see your current tags."
7826 msgstr ""
7827 "Nota: je kan een item slechts een keer eenzelfde tag geven. Bekijk 'Mijn "
7828 "tags' om je opgeslagen tags te zien."
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7831 #, c-format
7832 msgid ""
7833 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7834 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7835 "retain the comment as is."
7836 msgstr ""
7837 "Bericht: je opmerking bevatte foute mark-up code. We bewaren je tekst zonder "
7838 "deze fouten, hieronder te zien. U kan verder werken aan je opmerking of "
7839 "stoppen om het te houden zoals het nu is."
7840
7841 #. SCRIPT
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7843 msgid ""
7844 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7845 msgstr ""
7846 "Nota: Je tag bevatte mark-up code en werd verwijderd. De tag werd als volgt "
7847 "opgeslagen "
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7857 #, c-format
7858 msgid "Notes"
7859 msgstr "Nota's"
7860
7861 #. For the first occurrence,
7862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7865 #, c-format
7866 msgid "Notes : %s "
7867 msgstr "Notities: %s "
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7870 #, c-format
7871 msgid "Notes/Comments"
7872 msgstr "Nota's"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7879 #, c-format
7880 msgid "Notes:"
7881 msgstr "Nota's:"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7884 #, c-format
7885 msgid "Nothing"
7886 msgstr "Niets"
7887
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7890 msgid ""
7891 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7892 msgstr "U heeft nog niets gekozen. Vink elk item aan dat u wil verlengen"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7896 #, c-format
7897 msgid "Notice:"
7898 msgstr "Opmerking:"
7899
7900 #. SCRIPT
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7902 msgid "Nov"
7903 msgstr "Nov"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7908 #, c-format
7909 msgid "Novelist Select"
7910 msgstr "Novelist Keuze"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7913 #, c-format
7914 msgid "Novelist Select: "
7915 msgstr "Novelist Keuze: "
7916
7917 #. SCRIPT
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7919 msgid "November"
7920 msgstr "November"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7923 #, c-format
7924 msgid "Number"
7925 msgstr "Nummer"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7928 #, c-format
7929 msgid "Number of holds: "
7930 msgstr "Aantal reserveringen:"
7931
7932 #. For the first occurrence,
7933 #. %1$s:  count | html 
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7936 #, c-format
7937 msgid "Number of records used in: %s"
7938 msgstr "Komt voor in volgend aantal records: %s"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7941 #, c-format
7942 msgid "OAI-DC"
7943 msgstr "OAI-DC"
7944
7945 #. INPUT type=submit
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7948 msgid "OK"
7949 msgstr "OK"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7952 #, c-format
7953 msgid "OR"
7954 msgstr "OF"
7955
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7958 msgid "Oct"
7959 msgstr "Okt"
7960
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7963 msgid "October"
7964 msgstr "Oktober"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7968 #, c-format
7969 msgid "On hold"
7970 msgstr "Gereserveerd"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7973 #, c-format
7974 msgid "On order"
7975 msgstr "Besteld"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7978 #, c-format
7979 msgid "On-site checkouts"
7980 msgstr "Uitleningen ter plekke"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7984 #, c-format
7985 msgid ""
7986 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7987 "more."
7988 msgstr ""
7989 "Zodra de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft, kunt u er nieuwe "
7990 "indienen."
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7993 #, c-format
7994 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7995 msgstr ""
7996 "Eén of meer reserveringen werden niet geplaatst vanwege eerder gemaakte "
7997 "reserveringen."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8001 #, c-format
8002 msgid "Online resources:"
8003 msgstr "Online middelen:"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8009 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8010 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8011 "information."
8012 msgstr ""
8013 "Alleen de in rood aangeduide velden zijn vereist, maar hoe meer informatie u "
8014 "invoert, hoe makkelijker het is voor de bibliotheekmedewerkers om de titel "
8015 "die u vraagt ​​te vinden. Het \"Opmerkingen\" veld kan worden gebruikt om "
8016 "aanvullende informatie te verstrekken."
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8020 #, c-format
8021 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8022 msgstr "Enkel beschikbare- , bezichtbare items"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8025 #, c-format
8026 msgid "Open Library: "
8027 msgstr "Open Bibliotheek: "
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8030 #, c-format
8031 msgid "Order by author"
8032 msgstr "Sorteer op auteur"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8035 #, c-format
8036 msgid "Order by date"
8037 msgstr "Sorteer op datum"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8040 #, c-format
8041 msgid "Order by title"
8042 msgstr "Sorteer op titel"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8045 #, c-format
8046 msgid "Order by: "
8047 msgstr "Bestelling door: "
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8050 #, c-format
8051 msgid "Other editions of this work"
8052 msgstr "Andere uitgaven van dit werk"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8055 #, c-format
8056 msgid "Other forms:"
8057 msgstr "Andere formulieren:"
8058
8059 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8061 #, c-format
8062 msgid "Other holdings %s"
8063 msgstr "Andere reserveringen %s"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8067 #, c-format
8068 msgid "Other names:"
8069 msgstr "Andere namen:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8073 #, c-format
8074 msgid "Other phone:"
8075 msgstr "Andere telefoonnummer:"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8078 #, c-format
8079 msgid "OutputIntermediateFormat "
8080 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8083 #, c-format
8084 msgid "OutputRewritablePage "
8085 msgstr "OutputRewritablePage "
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8088 #, c-format
8089 msgid "OverDrive Account"
8090 msgstr "OverDrive Account"
8091
8092 #. For the first occurrence,
8093 #. %1$s:  q | html 
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8096 #, c-format
8097 msgid "OverDrive search for '%s'"
8098 msgstr "OverDrive zoeken naar '%s'"
8099
8100 #. %1$s:  priority | html 
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8102 #, c-format
8103 msgid "Overall queue priority: %s"
8104 msgstr "Algehele wachtrij prioriteit: %s"
8105
8106 # achterstalligen?
8107 #. %1$s:  overdues_count | html 
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8109 #, c-format
8110 msgid "Overdue (%s)"
8111 msgstr "Inleverdatum gemist (%s)"
8112
8113 # achterstalligen?
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8115 #, c-format
8116 msgid "Overdues "
8117 msgstr "Te laat "
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8121 #, c-format
8122 msgid "Owner only"
8123 msgstr "Alleen eigenaar"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8126 #, c-format
8127 msgid "Pages"
8128 msgstr "Pagina's"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8132 #, c-format
8133 msgid "Pages:"
8134 msgstr "Pagina's:"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8148 #, c-format
8149 msgid "Parameters"
8150 msgstr "Parameters"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8156 #, c-format
8157 msgid "Password"
8158 msgstr "Wachtwoord"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8162 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8163 msgstr "Het wachtwoord bevat spaties voor en/of achteraan"
8164
8165 #. For the first occurrence,
8166 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8169 #, c-format
8170 msgid "Password must be at least %s characters long."
8171 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens lang zijn."
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8175 msgid "Password must contain at least %s characters"
8176 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens bevatten"
8177
8178 #. SCRIPT
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8180 msgid ""
8181 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8182 "and numbers"
8183 msgstr ""
8184 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8185 "kleine letters en cijfers"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8189 #, c-format
8190 msgid ""
8191 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8192 msgstr ""
8193 "Je wachtwoord moet tenminste één getal, één hoofd- en één kleine letter "
8194 "bevatten."
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8198 #, c-format
8199 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8200 msgstr "Het wachtwoord mag geen spaties voor- of achteraan bevatten."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8203 #, c-format
8204 msgid "Password updated"
8205 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8213 #, c-format
8214 msgid "Password:"
8215 msgstr "Wachtwoord:"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8218 #, c-format
8219 msgid "Passwords do not match! "
8220 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8223 #, c-format
8224 msgid "Patent document"
8225 msgstr "Octrooischrift"
8226
8227 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8229 #, c-format
8230 msgid "Patron comment on %s"
8231 msgstr "Gebruiker opmerking op %s"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8234 #, c-format
8235 msgid "Pay selected fines and charges"
8236 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8237
8238 #. IMG
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8240 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8241 msgstr "PayPal aanvaard"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8244 #, c-format
8245 msgid "Payment applied:"
8246 msgstr "Betaling toegepast:"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8249 #, c-format
8250 msgid "Payment method"
8251 msgstr "Betaalwijze"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Pending hold"
8256 msgstr "Plaats reservering"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8259 #, c-format
8260 msgid "Phone"
8261 msgstr "Telefoon"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8267 #, c-format
8268 msgid "Phone:"
8269 msgstr "Telefoon:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8272 #, c-format
8273 msgid "Physical details:"
8274 msgstr "Fysieke details:"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8277 #, c-format
8278 msgid "Pick up location"
8279 msgstr "Uitleenlocatie"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8283 #, c-format
8284 msgid "Pick up location:"
8285 msgstr "Uitleenlocatie:"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8288 #, c-format
8289 msgid "Pickup library"
8290 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8293 #, c-format
8294 msgid "Pickup library:"
8295 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8296
8297 #. SCRIPT
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8299 msgid "Place a hold on"
8300 msgstr "Plaats reservering op"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8303 #, c-format
8304 msgid "Place a hold on "
8305 msgstr "Plaats reservering op "
8306
8307 #. SCRIPT
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8309 msgid "Place a hold on: "
8310 msgstr "Plaats reservering op: "
8311
8312 #. %1$s:  biblio.title | html 
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8314 #, c-format
8315 msgid "Place article request for %s"
8316 msgstr "Plaats aanvraag voor artikel %s"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8328 #, c-format
8329 msgid "Place hold"
8330 msgstr "Plaats reservering"
8331
8332 #. INPUT type=submit
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8334 msgid "Place request"
8335 msgstr "Plaats aanvraag"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8340 #, c-format
8341 msgid "Placed on"
8342 msgstr "Geplaatst op"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8345 #, c-format
8346 msgid "Places"
8347 msgstr "Plaatsen"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8350 #, c-format
8351 msgid "Placing a hold"
8352 msgstr "Plaats reservering"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8355 #, c-format
8356 msgid "Play media"
8357 msgstr "Afspeelapparatuur"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8360 #, c-format
8361 msgid ""
8362 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8363 "it's your privacy!"
8364 msgstr ""
8365 "Merk op dat de bibliotheekmedewerkers deze gegevens niet kunnen wijzigen: "
8366 "dit is je privacy!"
8367
8368 #. For the first occurrence,
8369 #. SCRIPT
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8372 msgid "Please choose a download format"
8373 msgstr "Kies een downloadformat"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8376 #, c-format
8377 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8378 msgstr "Kies als welke u zich wilt aanmelden: "
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8381 #, c-format
8382 msgid "Please choose your privacy rule:"
8383 msgstr "Kies je privacy beleid:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8386 #, c-format
8387 msgid "Please click here to log in."
8388 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8391 #, c-format
8392 msgid ""
8393 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8394 "password. "
8395 msgstr ""
8396 "Klik op de link in uw e-mail om het resetten van uw wachtwoord te voltooien."
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8402 "arrives for this subscription."
8403 msgstr ""
8404 "Bevestig dat u geen mail wilt ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit "
8405 "abonnement verschijnt."
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8408 #, c-format
8409 msgid "Please confirm the checkout:"
8410 msgstr "Wil deze ontlening bevestigen:"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8413 #, c-format
8414 msgid "Please confirm your registration"
8415 msgstr "Wil je je registratie bevestigen"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8419 #, c-format
8420 msgid "Please contact a librarian for details."
8421 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8425 #, c-format
8426 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8427 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8430 #, c-format
8431 msgid ""
8432 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8433 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8434 msgstr ""
8435 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker bent bij "
8436 "welke telefoonaanbieder u aangesloten bent of als u uw aanbieder niet in de "
8437 "lijst ziet staan."
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8440 #, c-format
8441 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8442 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u meer hulp nodig hebt."
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8445 #, c-format
8446 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8447 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8451 #, c-format
8452 msgid "Please correct and resubmit."
8453 msgstr "Corrigeer alstublieft en stuur opnieuw in."
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8457 #, c-format
8458 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8459 msgstr ""
8460 "Gebruik dit e-mailadres alstublieft niet voor het aanvragen en verlengen van "
8461 "boeken."
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8464 #, c-format
8465 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8466 msgstr "Vul alstublieft aanvullende informatie in over het aangevraagde item."
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8469 #, c-format
8470 msgid "Please enter numbers only. "
8471 msgstr "Vul alleen getallen in."
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8475 msgid "Please enter the same password as above"
8476 msgstr "Herhaal alsublieft het nieuwe wachtwoord"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8479 #, c-format
8480 msgid "Please enter your card number:"
8481 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8487 "email when the library processes your suggestion."
8488 msgstr ""
8489 "Vul alstublieft dit formulier in om een aankoopsuggestie te doen. U ontvangt "
8490 "een e-mail als de bibliotheek de aanvraag in behandeling neemt."
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8493 #, c-format
8494 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8495 msgstr "Log alstublieft in in de catalogus en probeer het opnieuw. "
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8498 #, c-format
8499 msgid ""
8500 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8501 "the library no matter which privacy option you choose."
8502 msgstr ""
8503 "Merk op dat elke informatie over boeken in ontlening door de bibliotheek "
8504 "moet worden beheerd, los van je privacy keuzes."
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8507 #, c-format
8508 msgid ""
8509 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8510 "address registered with this library."
8511 msgstr ""
8512 "Let op: uw Google-login werkt alleen als u dit e-mailadres hebt gebruikt om "
8513 "u bij deze bibliotheek te registreren."
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8520 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8521 "Reference Manager or ProCite."
8522 msgstr ""
8523 "Het bestand in bijlage, met MARC bibliografische records, kan ingelezen "
8524 "worden met je eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference "
8525 "Manager of ProCite."
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8528 #, c-format
8529 msgid ""
8530 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8531 "of items returned damaged."
8532 msgstr ""
8533 "Let op: de laatste gebruiker die een item terugbrengt kan aansprakelijk "
8534 "gesteld worden voor beschadigd materiaal."
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8541 #, c-format
8542 msgid "Please note:"
8543 msgstr "Noteer:"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8548 #, c-format
8549 msgid "Please note: "
8550 msgstr "Noteer: "
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8553 #, c-format
8554 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8555 msgstr "Sla hieronder alstublieft uw toestemming op of log uit. Dank u!"
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8559 msgid "Please select a specific item for this article request."
8560 msgstr "Kies alstublieft een specifiek item voor deze artikelaanvraag."
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8564 msgid "Please select a tag to delete."
8565 msgstr "Kies alstublieft een tag om te verwijderen."
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8568 #, c-format
8569 msgid "Please try again later."
8570 msgstr "Probeer het alstublieft later opnieuw."
8571
8572 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8573 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid ""
8577 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8578 "information. %s "
8579 msgstr ""
8580 "Probeer het alstublieft later opnieuw. %s Er werd geen account gevonden met "
8581 "de opgegeven informatie. %s De identificatie van een account op basis van "
8582 "enkel dit e-mailadres is niet sluitend."
8583
8584 #. %1$s:  ELSE 
8585 #. %2$s:  END 
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8587 #, c-format
8588 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8589 msgstr "Probeer opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout. %s "
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8592 #, c-format
8593 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8594 msgstr "Typ alstublieft de volgende letters in het vorige veld: "
8595
8596 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8597 #. %2$s:  IF username 
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8599 #, c-format
8600 msgid ""
8601 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8602 "has already been started for this account %s (\""
8603 msgstr ""
8604 "Gebruik alstublieft ook het 'Login'-veld. %s Voor dit account is "
8605 "wachtwoordherstel reeds aangevraagd %s (\""
8606
8607 #. OPTGROUP
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8609 msgid "Popularity"
8610 msgstr "Populariteit"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8614 #, c-format
8615 msgid "Popularity (least to most)"
8616 msgstr "Populariteit (minst naar meest)"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8620 #, c-format
8621 msgid "Popularity (most to least)"
8622 msgstr "Populariteit (meest naar minst)"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8625 #, c-format
8626 msgid "Post your comments on this item. "
8627 msgstr "Plaats je opmerkingen over dit item. "
8628
8629 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8631 #, c-format
8632 msgid "Powered by %s "
8633 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8636 #, c-format
8637 msgid "Pre-adolescent"
8638 msgstr "Pre-adolescent"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8641 #, c-format
8642 msgid "Preferred form: "
8643 msgstr "Voorkeursvorm: "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8646 #, c-format
8647 msgid "Preschool"
8648 msgstr "Kleuter"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8652 msgid "Prev"
8653 msgstr "Vorige"
8654
8655 #. SCRIPT
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8657 msgid "Preview"
8658 msgstr "Vooruitblik"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8666 #, c-format
8667 msgid "Previous"
8668 msgstr "Vorige"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8672 #, c-format
8673 msgid "Previous sessions"
8674 msgstr "Vorige sessies"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8677 #, c-format
8678 msgid "Primary"
8679 msgstr "Primaire"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8683 #, c-format
8684 msgid "Primary email:"
8685 msgstr "Belangrijkste e-mail:"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8689 #, c-format
8690 msgid "Primary phone:"
8691 msgstr "Belangrijkste telefoonnummer:"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8695 #, c-format
8696 msgid "Print"
8697 msgstr "Druk af"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8700 #, c-format
8701 msgid "Print list"
8702 msgstr "Afdruklijst"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8705 #, c-format
8706 msgid "Priority"
8707 msgstr "Prioriteit"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8710 #, c-format
8711 msgid "Priority:"
8712 msgstr "Prioriteit:"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8715 #, c-format
8716 msgid "Privacy"
8717 msgstr "Privacy"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8722 #, c-format
8723 msgid "Private"
8724 msgstr "Privé"
8725
8726 #. OPTGROUP
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8728 msgid "Private lists"
8729 msgstr "Persoonlijke lijsten"
8730
8731 #. OPTGROUP
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8733 msgid "Private lists shared with me"
8734 msgstr "Persoonlijke lijsten die met mij gedeeld zijn"
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8738 msgid "Processing..."
8739 msgstr "Verwerking..."
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8742 #, c-format
8743 msgid "Programmed texts"
8744 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8747 #, c-format
8748 msgid "Provider:"
8749 msgstr "Aanbieder:"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8754 #, c-format
8755 msgid "Public"
8756 msgstr "Openbaar"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8765 #, c-format
8766 msgid "Public lists"
8767 msgstr "Publieke lijsten"
8768
8769 #. SCRIPT
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8771 msgid "Public lists:"
8772 msgstr "Publieke lijsten:"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8775 #, c-format
8776 msgid "Publication date"
8777 msgstr "Uitgavedatum:"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8780 #, c-format
8781 msgid "Publication date range"
8782 msgstr "Uitgavedatum bereik"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8786 #, c-format
8787 msgid "Publication place:"
8788 msgstr "Plaats van uitgave:"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8792 #, c-format
8793 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8794 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8798 #, c-format
8799 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8800 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8805 #, c-format
8806 msgid "Publication:"
8807 msgstr "Uitgave:"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8810 #, c-format
8811 msgid "Published by :"
8812 msgstr "Uitgegeven door :"
8813
8814 #. For the first occurrence,
8815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8816 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8817 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8818 #. %4$s:  END 
8819 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8820 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8821 #. %7$s:  END 
8822 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8823 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8824 #. %10$s:  END 
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8827 #, c-format
8828 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8829 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8830
8831 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8832 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Published on %s %s by "
8836 msgstr "(gepubliceerd op %s%s door"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8841 #, c-format
8842 msgid "Publisher"
8843 msgstr "Uitgever"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8846 #, c-format
8847 msgid "Publisher location"
8848 msgstr "Plaats van uitgave"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8852 #, c-format
8853 msgid "Publisher:"
8854 msgstr "Uitgever:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8858 #, c-format
8859 msgid "Purchase suggestions"
8860 msgstr "Aankoopsuggesties"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8864 #, c-format
8865 msgid "Quantity:"
8866 msgstr "Hoeveelheid:"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8869 #, c-format
8870 msgid "Quote of the day"
8871 msgstr "Citaat van de dag"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8875 #, c-format
8876 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8877 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andere)"
8878
8879 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8881 #, c-format
8882 msgid "RSS feed for public list %s"
8883 msgstr "RSS feed voor publieke lijst %s"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8886 #, c-format
8887 msgid "RT"
8888 msgstr "RT"
8889
8890 #. INPUT type=submit name=rate_button
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8892 msgid "Rate me"
8893 msgstr "Geef me een score"
8894
8895 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Rated on %s "
8899 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
8900
8901 #. For the first occurrence,
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8905 msgid "Rating based on reviews of "
8906 msgstr "Beoordeling gebaseerd op besprekingen van"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8909 #, c-format
8910 msgid "Re-type new password:"
8911 msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord:"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8915 #, c-format
8916 msgid "Reason for suggestion: "
8917 msgstr "Reden voor de suggestie: "
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8920 #, c-format
8921 msgid "RecallItem "
8922 msgstr "RecallItem "
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8925 #, c-format
8926 msgid "Received date"
8927 msgstr "Ontvangstdatum"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8931 #, c-format
8932 msgid "Recent comments"
8933 msgstr "Recente commentaren"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8936 #, c-format
8937 msgid "Recent comments "
8938 msgstr "Recente commentaren "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8941 #, c-format
8942 msgid "Record URL"
8943 msgstr "Record URL"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8946 #, c-format
8947 msgid "Record not found"
8948 msgstr "Record niet gevonden"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8951 #, c-format
8952 msgid "Record title"
8953 msgstr "Titel Record"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8956 #, c-format
8957 msgid "RecordedBooks Account"
8958 msgstr "RecordedBooks account"
8959
8960 #. For the first occurrence,
8961 #. %1$s:  q | html 
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8964 #, c-format
8965 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8966 msgstr "RecordedBooks zoeken naar '%s'"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8971 #, c-format
8972 msgid "Refine your search"
8973 msgstr "Verfijn je keuze"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8978 #, c-format
8979 msgid "Register a new account"
8980 msgstr "Registreer een nieuw account"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8985 #, c-format
8986 msgid "Register here."
8987 msgstr "Registeer hier."
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8990 #, c-format
8991 msgid "Registration Complete!"
8992 msgstr "Registratie geslaagd!"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8995 #, c-format
8996 msgid "Registration complete"
8997 msgstr "Registratie voltooid"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9000 #, c-format
9001 msgid "Registration invalid!"
9002 msgstr "Registratie ongeldig!"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9005 #, c-format
9006 msgid "Regular print"
9007 msgstr "Normale druk"
9008
9009 #. ABBR
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9011 msgid "Related Term"
9012 msgstr "Verwante term"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9015 #, c-format
9016 msgid "Relative"
9017 msgstr "Familielid"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9020 #, c-format
9021 msgid "Relatives' checkouts"
9022 msgstr "Ontleningen van familieleden"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9025 #, c-format
9026 msgid "Relevance"
9027 msgstr "Belangrijkheid"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9030 #, c-format
9031 msgid "Remove"
9032 msgstr "Verwijder"
9033
9034 #. A
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9036 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9037 msgstr "Verwijder facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9038
9039 #. A
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9041 msgid "Remove field"
9042 msgstr "Verwijder veld"
9043
9044 #. SCRIPT
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9046 msgid "Remove from list"
9047 msgstr "Verwijder uit lijst"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9050 #, c-format
9051 msgid "Remove from this list"
9052 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9053
9054 #. INPUT type=submit
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9056 msgid "Remove selected items"
9057 msgstr "Verwijder gekozen items"
9058
9059 #. INPUT type=submit
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9064 msgid "Remove selected searches"
9065 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekopdrachten"
9066
9067 #. INPUT type=submit
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9070 msgid "Remove share"
9071 msgstr "Verwijder gedeelde"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9078 #, c-format
9079 msgid "Renew"
9080 msgstr "Verleng"
9081
9082 #. INPUT type=submit
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9085 msgid "Renew all"
9086 msgstr "Verleng alles"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9092 #, c-format
9093 msgid "Renew item"
9094 msgstr "Verleng item"
9095
9096 #. INPUT type=submit
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9099 msgid "Renew selected"
9100 msgstr "Verleng de keuze"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9105 #, c-format
9106 msgid "RenewLoan"
9107 msgstr "RenewLoan"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9110 #, c-format
9111 msgid "Renewed!"
9112 msgstr "Verlengd!"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9115 #, c-format
9116 msgid "Report issues and broken links"
9117 msgstr "Meld problemen en dode links"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9120 #, c-format
9121 msgid "Request ID"
9122 msgstr "Verzoek ID"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9125 #, c-format
9126 msgid "Request ID:"
9127 msgstr "Verzoek ID:"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9132 #, c-format
9133 msgid "Request article"
9134 msgstr "Verzoek artikel"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9137 #, c-format
9138 msgid "Request cancellation"
9139 msgstr "Aanvraag annulering"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9143 #, c-format
9144 msgid "Request placed"
9145 msgstr "Aanvraag ingediend"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9148 #, c-format
9149 msgid "Request placed:"
9150 msgstr "Aanvraag ingediend:"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9153 #, c-format
9154 msgid "Request specific item type:"
9155 msgstr "Vraag een specifiek exemplaartype op:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9158 #, c-format
9159 msgid "Request type"
9160 msgstr "Aanvraag type"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9163 #, c-format
9164 msgid "Request type:"
9165 msgstr "Aanvraag type:"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9168 #, c-format
9169 msgid "Request updated"
9170 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9173 #, c-format
9174 msgid "Requested from"
9175 msgstr "Aangevraagd van"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9178 #, c-format
9179 msgid "Requested from:"
9180 msgstr "Aangevraagd van:"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9183 #, c-format
9184 msgid "Requested item:"
9185 msgstr "Aangevraagd item:"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9245 #, c-format
9246 msgid "Required"
9247 msgstr "Verplicht"
9248
9249 #. INPUT type=submit
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9251 msgid "Resort list"
9252 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9260 #, c-format
9261 msgid "Results"
9262 msgstr "Resultaten"
9263
9264 #. %1$s:  from | html 
9265 #. %2$s:  to | html 
9266 #. %3$s:  total | html 
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9268 #, c-format
9269 msgid "Results %s to %s of %s"
9270 msgstr "Resultaten %s tot %s van %s"
9271
9272 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9273 #. %2$s:  query_desc | html 
9274 #. %3$s:  END 
9275 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9276 #. %5$s:  limit_desc | html 
9277 #. %6$s:  END 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9279 #, c-format
9280 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9281 msgstr ""
9282 "Resultaten voor zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
9283
9284 #. %1$s:  ms_value | html 
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "Results of search for '%s'"
9288 msgstr "RecordedBooks zoeken naar '%s'"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9291 #, c-format
9292 msgid "Resume"
9293 msgstr "Hervatten"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9296 #, c-format
9297 msgid "Resume all suspended holds"
9298 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9301 #, c-format
9302 msgid "Resume your hold on "
9303 msgstr "Hervat uw reservering op "
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9307 #, c-format
9308 msgid "Return this item"
9309 msgstr "Dit item terugbrengen"
9310
9311 #. INPUT type=submit name=confirm
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9313 msgid "Return to account summary"
9314 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9317 #, c-format
9318 msgid "Return to fine details"
9319 msgstr "Keer terug naar boetedetails"
9320
9321 #. INPUT type=submit
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Return to my account"
9325 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9328 #, c-format
9329 msgid "Return to the catalog home page."
9330 msgstr "Keer terug naar startpagina van de catalogus."
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9334 #, c-format
9335 msgid "Return to the last advanced search"
9336 msgstr "Keer terug naar laatste 'uitgebreid zoeken'-opdracht"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9339 #, c-format
9340 msgid "Return to the main page"
9341 msgstr "Keer terug naar de hoofdpagina"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9344 #, c-format
9345 msgid "Return to the self-checkout"
9346 msgstr "Terug naar zelfontlening"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9350 #, c-format
9351 msgid "Return to your lists"
9352 msgstr "Terug naar uw lijsten"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9355 #, c-format
9356 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9357 msgstr "Toont de statusinformatie van een gebruiker in Koha."
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9360 #, c-format
9361 msgid ""
9362 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9363 "particular patron."
9364 msgstr ""
9365 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9366 "voor een bepaalde gebruiker."
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9372 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9373 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9374 msgstr ""
9375 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9376 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contact-, "
9377 "reserverings-, leeninformatie en berichten van de gebruiker teruggeven."
9378
9379 #. SCRIPT
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9381 msgid "Review date: "
9382 msgstr "Datum bespreking: "
9383
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9386 msgid "Review result: "
9387 msgstr "Bekijk resultaat: "
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9391 #, c-format
9392 msgid "Reviews"
9393 msgstr "Recensies"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9396 #, c-format
9397 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9398 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9401 #, c-format
9402 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9403 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9406 #, c-format
9407 msgid "Routing lists"
9408 msgstr "Circulatielijsten"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9411 #, c-format
9412 msgid "SMS"
9413 msgstr "SMS"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9416 #, c-format
9417 msgid "SMS number:"
9418 msgstr "SMS-nummer:"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9421 #, c-format
9422 msgid "SMS provider:"
9423 msgstr "SMS aanbieder:"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9426 #, c-format
9427 msgid "SRW-DC"
9428 msgstr "SRW-DC"
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9432 msgid "Sa"
9433 msgstr "Za"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9437 #, c-format
9438 msgid "Salutation:"
9439 msgstr "Aanspreking:"
9440
9441 #. SCRIPT
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9443 msgid "Sat"
9444 msgstr "Zat"
9445
9446 #. SCRIPT
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9448 msgid "Saturday"
9449 msgstr "Zaterdag"
9450
9451 #. INPUT type=submit
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9460 #, c-format
9461 msgid "Save"
9462 msgstr "Bewaar"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9465 #, c-format
9466 msgid "Save record "
9467 msgstr "Bewaar record "
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9470 #, c-format
9471 msgid "Save to another list"
9472 msgstr "Bewaar in een andere lijst"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9475 #, c-format
9476 msgid "Save to lists"
9477 msgstr "Bewaar in lijsten"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9480 #, c-format
9481 msgid "Save to your lists"
9482 msgstr "Bewaar in je lijsten"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9485 #, c-format
9486 msgid "Scan "
9487 msgstr "Scan "
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9490 #, c-format
9491 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9492 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9498 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9499 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9500 msgstr ""
9501 "Scan elk onderdeel en wacht telkens tot de pagina is herladen vooraleer "
9502 "verder te scannen. Het ontleende moet in je lijst verschijnen. De "
9503 "Verzendknop dient je alleen te gebruiken als je de barcode manueel invoert."
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9509 "be displayed."
9510 msgstr ""
9511 "Scan ieder item of voer de barcode in. Een lijst met de ingevoerde barcodes "
9512 "wordt getoond."
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9515 #, c-format
9516 msgid "Scan index for: "
9517 msgstr "Scan index voor: "
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9520 #, c-format
9521 msgid "Scan index:"
9522 msgstr "Scan index:"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9525 #, c-format
9526 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9527 msgstr "Scan een item of voer de barcode in:"
9528
9529 #. INPUT type=submit name=do
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9537 #, c-format
9538 msgid "Search"
9539 msgstr "Zoek"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9542 #, c-format
9543 msgid "Search "
9544 msgstr "Zoek "
9545
9546 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9547 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9548 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9549 #. %4$s:  END 
9550 #. %5$s:  END 
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9552 #, c-format
9553 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9554 msgstr "Zoek %s %s (enkel in %s) %s %s "
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9557 #, c-format
9558 msgid "Search for this title in:"
9559 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9560
9561 #. A
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9566 msgid "Search for works by this author"
9567 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9571 #, c-format
9572 msgid "Search for:"
9573 msgstr "Zoek naar:"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9578 #, c-format
9579 msgid "Search history"
9580 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9583 #, c-format
9584 msgid "Search options:"
9585 msgstr "Zoek opties:"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Search results"
9590 msgstr "Terug naar resultaten"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9594 #, c-format
9595 msgid "Search suggestions"
9596 msgstr "Suggesties zoeken"
9597
9598 #. %1$s:  LibraryName | html 
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9600 #, c-format
9601 msgid "Search the %s"
9602 msgstr "Doorzoek de %s"
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9606 msgid "Search:"
9607 msgstr "Zoek:"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9610 #, c-format
9611 msgid "SearchCourseReserves "
9612 msgstr "SearchCourseReserves "
9613
9614 #. SCRIPT
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9616 msgid "Searching %s..."
9617 msgstr "Zoeken %s..."
9618
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9621 msgid "Searching OverDrive..."
9622 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9626 #, c-format
9627 msgid "Secondary email:"
9628 msgstr "Tweede e-mail:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9632 #, c-format
9633 msgid "Secondary phone:"
9634 msgstr "Tweede telefoon:"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9637 #, c-format
9638 msgid "Section"
9639 msgstr "Sectie"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9642 #, c-format
9643 msgid "Section:"
9644 msgstr "sectie:"
9645
9646 #. IMG
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9658 msgid "See Baker & Taylor"
9659 msgstr "Bekijk Baker & Taylor"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9662 #, c-format
9663 msgid "See also:"
9664 msgstr "Zie ook:"
9665
9666 #. A
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9668 msgid ""
9669 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9670 "%]"
9671 msgstr ""
9672 "Zie: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9673 "%]"
9674
9675 #. A
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9677 msgid ""
9678 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9679 "biblio[% END %]"
9680 msgstr ""
9681 "Zie: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9682 "biblio[% END %]"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9685 #, c-format
9686 msgid "Select a list"
9687 msgstr "Kies een lijst"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9691 #, c-format
9692 msgid "Select a specific item:"
9693 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
9694
9695 #. For the first occurrence,
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9706 #, c-format
9707 msgid "Select all"
9708 msgstr "Alles kiezen"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9715 #, c-format
9716 msgid "Select searches to: "
9717 msgstr "Selecteer zoekopdrachten om: "
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9721 #, c-format
9722 msgid "Select suggestions to: "
9723 msgstr "Kies suggesties om: "
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9726 #, c-format
9727 msgid "Select the item(s) to search"
9728 msgstr "Kies item(s) om mee te zoeken"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9731 #, c-format
9732 msgid "Select the term(s) to search"
9733 msgstr "Kies de term(en) om mee te zoeken"
9734
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9742 #, c-format
9743 msgid "Select titles to: "
9744 msgstr "Kies items om: "
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9747 #, c-format
9748 msgid "Self check-in help"
9749 msgstr "Zelfinname hulp"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9752 #, c-format
9753 msgid "Self checkout help"
9754 msgstr "Zelfuitlening hulp"
9755
9756 #. INPUT type=submit
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9761 #, c-format
9762 msgid "Send"
9763 msgstr "Verzend"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9766 #, c-format
9767 msgid "Send email"
9768 msgstr "Stuur e-mail"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9771 #, c-format
9772 msgid "Send list"
9773 msgstr "Verzend lijst"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9776 #, c-format
9777 msgid "Sending your cart"
9778 msgstr "Je mandje verzenden"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9781 #, c-format
9782 msgid "Sending your list"
9783 msgstr "Je lijstje verzenden"
9784
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9787 msgid "Sep"
9788 msgstr "Sept"
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9792 msgid "September"
9793 msgstr "September"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9796 #, c-format
9797 msgid "Serial"
9798 msgstr "Tijdschrift"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9802 #, c-format
9803 msgid "Serial collection"
9804 msgstr "Tijdschriftverzameling"
9805
9806 #. For the first occurrence,
9807 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9810 #, c-format
9811 msgid "Serial: %s "
9812 msgstr "Reeks: %s "
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9818 #, c-format
9819 msgid "Series"
9820 msgstr "Reeksen"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9823 #, c-format
9824 msgid "Series Title"
9825 msgstr "Reekstitel"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9828 #, c-format
9829 msgid "Series information:"
9830 msgstr "Reeksinformatie:"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9833 #, c-format
9834 msgid "Series title"
9835 msgstr "Reekstitel"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9838 #, c-format
9839 msgid "Series:"
9840 msgstr "Reeksen:"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9844 #, c-format
9845 msgid "Session lost"
9846 msgstr "Sessie verloren"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9849 #, c-format
9850 msgid "Settings updated"
9851 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9855 #, c-format
9856 msgid "Share"
9857 msgstr "Deel"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9860 #, c-format
9861 msgid "Share a list"
9862 msgstr "Deel een lijst"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9865 #, c-format
9866 msgid "Share a list with another patron"
9867 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9868
9869 #. A
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9871 msgid "Share by email"
9872 msgstr "Deel op e-mail"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9875 #, c-format
9876 msgid "Share list"
9877 msgstr "Deel lijst"
9878
9879 #. A
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9881 msgid "Share on Facebook"
9882 msgstr "Deel op Facebook"
9883
9884 #. A
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9886 msgid "Share on LinkedIn"
9887 msgstr "Deel op LinkedIn"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9890 #, c-format
9891 msgid "Shelving location"
9892 msgstr "Plaatsnummer"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9895 #, c-format
9896 msgid "Shibboleth Login"
9897 msgstr "Shibboleth Login"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9900 #, c-format
9901 msgid "Shibboleth login"
9902 msgstr "Shibboleth login"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9905 #, c-format
9906 msgid "Show"
9907 msgstr "Toon"
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9911 msgid "Show _MENU_ entries"
9912 msgstr "Toon _MENU_ invoer"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9916 #, c-format
9917 msgid "Show all items"
9918 msgstr "Alle items tonen"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Show all news"
9923 msgstr "Alle items tonen"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9926 #, c-format
9927 msgid "Show last 50 items"
9928 msgstr "Toon laatste 50 items"
9929
9930 #. A
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9932 msgid "Show lists"
9933 msgstr "Toon lijsten"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9936 #, c-format
9937 msgid "Show more"
9938 msgstr "Toon meer"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9942 #, c-format
9943 msgid "Show more options"
9944 msgstr "Toon meer opties"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9947 #, c-format
9948 msgid "Show the top "
9949 msgstr "Toon begin "
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9952 #, c-format
9953 msgid "Show year: "
9954 msgstr "Toon jaar: "
9955
9956 #. %1$s:  resultcount | html 
9957 #. %2$s:  total | html 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9959 #, c-format
9960 msgid "Showing %s of about %s results"
9961 msgstr "Toont %s van ongeveer %s resultaten"
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9965 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9966 msgstr "Toont _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9969 #, c-format
9970 msgid "Showing all items. "
9971 msgstr "Toont alle items. "
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9974 #, c-format
9975 msgid "Showing last 50 items. "
9976 msgstr "Toont laatste 50 items. "
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9979 #, c-format
9980 msgid "Showing only available items"
9981 msgstr "Alleen beschikbare items worden getoond."
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9984 #, c-format
9985 msgid "Similar items"
9986 msgstr "Gelijkaardige items"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9989 #, c-format
9990 msgid "Simple DC-RDF"
9991 msgstr "Simple DC-RDF"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9997 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9998 msgstr ""
9999 "Er kunnen kosten voor SMS-berichten in rekening worden gebracht wanneer u "
10000 "van deze dienst gebruik maakt. Neem contact op met uw telefoonaanbieder "
10001 "indien u vragen heeft."
10002
10003 #. %1$s:  failaddress | html 
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10008 "them. These are: %s"
10009 msgstr ""
10010 "Er liep iets fout tijdens het verwerken van volgende adressen. Controleer "
10011 "deze alstublieft. Het gaat om: %s"
10012
10013 #. For the first occurrence,
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10016 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10017 msgstr "Er ging iets fout. Uw opmerking is niet opgeslagen"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10020 #, c-format
10021 msgid "Sorry"
10022 msgstr "Sorry"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10025 #, c-format
10026 msgid "Sorry,"
10027 msgstr "Sorry,"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10030 #, c-format
10031 msgid ""
10032 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10033 "Contact the patron who sent you the invitation."
10034 msgstr ""
10035 "De code die u opgaf is niet correct. Uw uitnodiging is mogelijk verlopen. "
10036 "Neem contact op met de lener die u de uitnodiging heeft gestuurd."
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10039 #, c-format
10040 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10041 msgstr "Sorry, maar het e-mailadres dat u opgaf is niet geldig."
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10044 #, c-format
10045 msgid "Sorry, no suggestions."
10046 msgstr "Sorry, geen suggesties:"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10049 #, c-format
10050 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10051 msgstr "Sorry, deze titels kunnen niet gereserveerd worden. "
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10054 #, c-format
10055 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10056 msgstr ""
10057 "Sorry, alleen de maker van deze opmerking is gemachtigd om wijzigingen aan "
10058 "te brengen."
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10062 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10063 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10067 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10068 msgstr "Sorry, tags staan af op dit systeem."
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10074 "below."
10075 msgstr ""
10076 "Sorry, ook uw CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt "
10077 "u zich daarmee hieronder aanmelden."
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10080 #, c-format
10081 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10082 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10085 #, c-format
10086 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10087 msgstr "Sorry, de gevraagde pagina is niet beschikbaar"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10093 msgstr ""
10094 "Sorry, u heeft waarschijnlijk te weinig bevoegdheden voor deze pagina. "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10097 #, c-format
10098 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10099 msgstr "Sorry, dit item kunt u op dit station niet uitlenen."
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10105 "the administrator to resolve this problem."
10106 msgstr ""
10107 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10108 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10114 "the administrator to resolve this problem."
10115 msgstr ""
10116 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10117 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10120 #, c-format
10121 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10122 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit item te kunnen reserveren."
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10125 #, c-format
10126 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10127 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
10128
10129 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10131 #, c-format
10132 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10133 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10136 #, c-format
10137 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10138 msgstr "Sorry, uw Google aanmelding is niet gelukt."
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10144 msgstr ""
10145 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10146 "bibliotheekaccount."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10152 "you have a local login, you may use that below."
10153 msgstr ""
10154 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10155 "bibliotheekaccount. Als u een lokale login heeft, kunt u die hieronder "
10156 "gebruiken."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10161 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10164 #, c-format
10165 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10166 msgstr "Sorry, je sessie is verlopen. Meldt je opnieuw aan."
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10169 #, c-format
10170 msgid "Sort by:"
10171 msgstr "Sorteer op:"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10174 #, c-format
10175 msgid "Sort by: "
10176 msgstr "Sorteer op: "
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10179 #, c-format
10180 msgid "Sort this list by: "
10181 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10184 #, c-format
10185 msgid "Sorting: "
10186 msgstr "Sorteren: "
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10189 #, c-format
10190 msgid "Specialized"
10191 msgstr "Gespecialiseerd"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10195 #, c-format
10196 msgid "Standard number"
10197 msgstr "Standaardnummer"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10201 #, c-format
10202 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10203 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10211 #, c-format
10212 msgid "State:"
10213 msgstr "Staat:"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10216 #, c-format
10217 msgid "Statistics"
10218 msgstr "Statistieken"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10229 #, c-format
10230 msgid "Status"
10231 msgstr "Status"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10236 #, c-format
10237 msgid "Status:"
10238 msgstr "Status:"
10239
10240 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10241 #. %2$s:  END 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10243 #, c-format
10244 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10245 msgstr "Stap 1: Voer je gebruikers ID%s en wachtwoord%s in"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10248 #, c-format
10249 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10250 msgstr "Stap 3: Klik op 'Einde' als u klaar bent"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10253 #, c-format
10254 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10255 msgstr "Stap 2: Scan een voor een de barcode van elk item"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10258 #, c-format
10259 msgid "Stopped"
10260 msgstr "Gestopt"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10264 #, c-format
10265 msgid "Street number:"
10266 msgstr "Huisnummer:"
10267
10268 #. SCRIPT
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10270 msgid "Su"
10271 msgstr "Zon"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10277 #, c-format
10278 msgid "Subject"
10279 msgstr "Onderwerp"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10284 #, c-format
10285 msgid "Subject cloud"
10286 msgstr "Onderwerpenwolk"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10289 #, c-format
10290 msgid "Subject phrase"
10291 msgstr "Onderwerpszin"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10294 #, c-format
10295 msgid "Subject(s)"
10296 msgstr "Onderwerp(en)"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10300 #, c-format
10301 msgid "Subject(s):"
10302 msgstr "Onderwerp(en):"
10303
10304 #. For the first occurrence,
10305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10308 #, c-format
10309 msgid "Subject: %s "
10310 msgstr "Onderwerp: %s "
10311
10312 #. INPUT type=submit
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10320 #, c-format
10321 msgid "Submit"
10322 msgstr "Voer in"
10323
10324 #. INPUT type=submit
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10326 msgid "Submit and close this window"
10327 msgstr "Voer in en sluit dit venster"
10328
10329 #. For the first occurrence,
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10333 msgid "Submit changes"
10334 msgstr "Voer veranderingen in"
10335
10336 #. INPUT type=submit
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10338 msgid "Submit modifications"
10339 msgstr "Veranderingen versturen"
10340
10341 #. INPUT type=submit
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10345 #, c-format
10346 msgid "Submit note"
10347 msgstr "Opmerking versturen"
10348
10349 #. INPUT type=submit
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10351 msgid "Submit update request"
10352 msgstr "Voer je bijwerkingsverzoek in"
10353
10354 #. INPUT type=submit
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10356 msgid "Submit your suggestion"
10357 msgstr "Stuur uw suggestie in"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10360 #, c-format
10361 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10362 msgstr "Geef u op voor meldingen over dit abonnement"
10363
10364 #. A
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10367 #, c-format
10368 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10369 msgstr "Abonneer op mailbericht bij nieuwe nummers"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10372 #, c-format
10373 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10374 msgstr "Abonneer op mailberichten bij nieuwe nummers "
10375
10376 #. I
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10378 msgid "Subscribe to recent comments"
10379 msgstr "Geef u op voor meldingen over recente opmerkingen"
10380
10381 #. I
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10383 msgid "Subscribe to this list"
10384 msgstr "Abonneer u op deze lijst"
10385
10386 #. I
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10391 msgid "Subscribe to this search"
10392 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10395 #, c-format
10396 msgid "Subscription"
10397 msgstr "Abonnement"
10398
10399 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10400 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10401 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10402 #. %4$s:  ELSE 
10403 #. %5$s:  END 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10405 #, c-format
10406 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10407 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (actueel)%s"
10408
10409 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10411 #, c-format
10412 msgid "Subscription information for %s"
10413 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10416 #, c-format
10417 msgid "Subscription title"
10418 msgstr "Abonnementstitel"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10421 #, c-format
10422 msgid "Subscription: "
10423 msgstr "Abonnement: "
10424
10425 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10427 #, c-format
10428 msgid "Subscriptions ( %s )"
10429 msgstr "Abonnementen (%s)"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10433 #, c-format
10434 msgid "Sudoc"
10435 msgstr "Sudoc"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10438 #, c-format
10439 msgid "Suggested by:"
10440 msgstr "Voorgesteld door:"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10443 #, c-format
10444 msgid "Suggested for"
10445 msgstr "Voorgesteld voor"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10448 #, c-format
10449 msgid "Suggested for:"
10450 msgstr "Voorgesteld voor:"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10453 #, c-format
10454 msgid "Suggested on"
10455 msgstr "Voorgesteld op"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10458 #, c-format
10459 msgid "Suggestions"
10460 msgstr "Suggesties"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10463 #, c-format
10464 msgid "Summary"
10465 msgstr "Samenvatting"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10469 msgid "Sun"
10470 msgstr "Zon"
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10474 msgid "Sunday"
10475 msgstr "Zondag"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10481 #, c-format
10482 msgid "Surname:"
10483 msgstr "Achternaam:"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10486 #, c-format
10487 msgid "Surveys"
10488 msgstr "Overzicht"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10495 #, c-format
10496 msgid "Suspend"
10497 msgstr "Schorsen"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10500 #, c-format
10501 msgid "Suspend all holds"
10502 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10505 #, c-format
10506 msgid "Suspend until:"
10507 msgstr "Schorsen tot:"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10510 #, c-format
10511 msgid "Suspend your hold on "
10512 msgstr "Staak je reservering op "
10513
10514 #. A
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10516 msgid "Switch languages"
10517 msgstr "Wissel van taal"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10520 #, c-format
10521 msgid "System Maintenance"
10522 msgstr "Systeemonderhoud"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "System-wide only"
10528 msgstr "alleen over het volledige systeem"
10529
10530 # Of Inhoudsopgave?
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10532 #, c-format
10533 msgid "TOC"
10534 msgstr "INH"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10537 #, c-format
10538 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10539 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10540
10541 #. INPUT type=submit
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10545 #, c-format
10546 msgid "Tag"
10547 msgstr "Tag"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10550 #, c-format
10551 msgid "Tag browser"
10552 msgstr "Tag browser"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10555 #, c-format
10556 msgid "Tag cloud"
10557 msgstr "Woordenwolk"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10560 #, c-format
10561 msgid "Tag status here."
10562 msgstr "Tag status hier."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10568 #, c-format
10569 msgid "Tag status here. "
10570 msgstr "Tag status hier. "
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10573 #, c-format
10574 msgid "Tag:"
10575 msgstr "Tag:"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10578 #, c-format
10579 msgid "Tags"
10580 msgstr "Tags"
10581
10582 #. For the first occurrence,
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10585 msgid "Tags added: "
10586 msgstr "Tags toegevoegd: "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10590 #, c-format
10591 msgid "Tags from this library:"
10592 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10596 #, c-format
10597 msgid "Tags:"
10598 msgstr "Tags:"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10601 #, c-format
10602 msgid "Technical reports"
10603 msgstr "Technische rapporten"
10604
10605 #. A
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10609 #, c-format
10610 msgid "Term"
10611 msgstr "Term"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10614 #, c-format
10615 msgid "Term(s):"
10616 msgstr "Term(en):"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10619 #, c-format
10620 msgid "Term/Phrase"
10621 msgstr "Term/zin"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10624 #, c-format
10625 msgid "Term:"
10626 msgstr "Term:"
10627
10628 #. SCRIPT
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10630 msgid "Th"
10631 msgstr "Don"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10634 #, c-format
10635 msgid "Thank you"
10636 msgstr "Dank u"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10639 #, c-format
10640 msgid "Thank you!"
10641 msgstr "Dank u!"
10642
10643 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10645 #, c-format
10646 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10647 msgstr "De laatste %s ontleningen voor dit abonnement:"
10648
10649 #. %1$s:  limit | html 
10650 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10651 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10652 #. %4$s:  END 
10653 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10654 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10655 #. %7$s:  END 
10656 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10657 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10658 #. %10$s:  ELSE 
10659 #. %11$s:  END 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10664 "all time%s "
10665 msgstr ""
10666 "Het %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de laatste %s maanden "
10667 "%s sinds het begin%s "
10668
10669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10671 #. %3$s:  ELSE 
10672 #. %4$s:  END 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10677 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10678 msgstr ""
10679 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10680 "binnenkort terug! Met al je vragen kan u terecht bij "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10683 #, c-format
10684 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10685 msgstr "De 'Finish' knop kan worden gebruikt om opnieuw te beginnen."
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10688 #, c-format
10689 msgid ""
10690 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10691 "private."
10692 msgstr ""
10693 "De optie 'toestemming voor iedereen' is niet van toepassing wanneer de lijst "
10694 "privé is."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10697 #, c-format
10698 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10699 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10702 #, c-format
10703 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10704 msgstr ""
10705 "De browsertabel is leeg. Deze optie is nog niet volledig ingericht. Zie de "
10706
10707 #. %1$s:  email_add | html 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10709 #, c-format
10710 msgid "The cart was sent to: %s"
10711 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
10712
10713 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10714 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10715 #. %3$s:  END 
10716 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10717 #. %5$s:  END 
10718 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10719 #. %7$s:  END 
10720 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10721 #. %9$s:  END 
10722 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10723 #. %11$s:  END 
10724 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10725 #. %13$s:  END 
10726 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10727 #. %15$s:  END 
10728 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10729 #. %17$s:  END 
10730 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10731 #. %19$s:  END 
10732 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10733 #. %21$s:  END 
10734 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10735 #. %23$s:  END 
10736 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10737 #. %25$s:  END 
10738 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10739 #. %27$s:  END 
10740 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10741 #. %29$s:  END 
10742 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10743 #. %31$s:  END 
10744 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10745 #. %33$s:  END 
10746 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10747 #. %35$s:  END 
10748 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10749 #. %37$s:  END 
10750 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10751 #. %39$s:  END 
10752 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10753 #. %41$s:  END 
10754 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10755 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10756 #. %44$s:  END 
10757 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10758 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10759 #. %47$s:  END 
10760 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10761 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10762 #. %50$s:  END 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10767 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10768 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10769 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10770 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10771 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10772 "%s %s%s months%s "
10773 msgstr ""
10774 "Dit abonnement is gestart op %s en verschijnt %s tweemaal per dag %s %s "
10775 "iedere dag %s %s driemaal per week %s %s iedere week %s %s iedere 2 weken %s "
10776 "%s iedere 3 weken %s %s iedere maand %s %s iedere 2 maanden %s %s ieder "
10777 "kwartaal %s %s tweemaal per jaar %s %s ieder jaar %s %s iedere 2 jaar %s %s "
10778 "onregelmatig %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10779 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s "
10780 "nummers%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10786 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10787 "informing your library of this error"
10788 msgstr ""
10789 "Het verwijderen van je leesgeschiedenis is mislukt omdat er een "
10790 "configuratieprobleem is met deze optie. Help om dit probleem op te lossen "
10791 "door de bibliotheek te informeren over dit probleem."
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10794 #, c-format
10795 msgid "The entered card number is already in use."
10796 msgstr "Dit kaartnummer is al in gebruik."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10799 #, c-format
10800 msgid "The entered card number is the wrong length."
10801 msgstr "Het opgegeven kaartnummer is niet van de juiste lengte."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10804 #, c-format
10805 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10806 msgstr "De optie om lijsten te delen is in deze bibliotheek niet ingeschakeld."
10807
10808 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10810 #, c-format
10811 msgid "The first subscription was started on %s"
10812 msgstr "Het eerste abonnement startte op %s"
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10816 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10817 msgstr "De volgende verplichte velden zijn niet ingevuld: "
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10820 #, c-format
10821 msgid "The following fields contain invalid information:"
10822 msgstr "De volgende velden bevatten een ongeldige invoer:"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10825 #, c-format
10826 msgid "The item has been added to the list."
10827 msgstr "Het item is toegevoegd aan je lijst."
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10831 msgid "The item has been added to your cart"
10832 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10835 #, c-format
10836 msgid "The item has been removed from the list."
10837 msgstr "Het item is uit je lijst verwijderd."
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10841 msgid "The item has been removed from your cart"
10842 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10848 "the list."
10849 msgstr ""
10850 "Het item werd niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet al in de "
10851 "lijst voorkomt."
10852
10853 #. SCRIPT
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10855 msgid "The item is already in your cart"
10856 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10862 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10863 msgstr ""
10864 "De bibliotheek heeft de optie om nieuwe openbare lijsten te creëren "
10865 "geblokkeerd. Als u deze lijst privé maakt, kunt u hem later niet opnieuw "
10866 "openbaar maken."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10869 #, c-format
10870 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10871 msgstr "Dode link, de pagina bestaat niet."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10874 #, c-format
10875 msgid "The link is invalid."
10876 msgstr "Ongeldige link."
10877
10878 #. %1$s:  email | html 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10880 #, c-format
10881 msgid "The list was sent to: %s"
10882 msgstr "Het lijstje werd verstuurd naar: %s"
10883
10884 #. %1$s:  op | html 
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10886 #, c-format
10887 msgid "The operation %s is not supported."
10888 msgstr "Deze handeling %s wordt niet ondersteund."
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10891 #, c-format
10892 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10893 msgstr "De handelingsresultaten worden voor iedere ingevoerde barcode getoond."
10894
10895 #. %1$s:  username | html 
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10897 #, c-format
10898 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10899 msgstr "Het wachtwoord werd gewijzigd voor deze gebruiker: \"%s\""
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10902 #, c-format
10903 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10904 msgstr "De gekozen suggesties zijn verwijderd."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10907 #, c-format
10908 msgid "The share has been removed."
10909 msgstr "Dit gedeelde bestand is verwijderd."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10912 #, c-format
10913 msgid "The share has not been removed."
10914 msgstr "Dit gedeelde bestand is niet verwijderd."
10915
10916 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10918 #, c-format
10919 msgid "The subscription expired on %s"
10920 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
10921
10922 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10923 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10928 "code. It was NOT added. "
10929 msgstr ""
10930 "Je tag werd bewaard als &quot;%s&quot;. %s Nota: Je tag bestaat enkel uit "
10931 "markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
10932
10933 #. %1$s:  message_value | html 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10935 #, c-format
10936 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10937 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10940 #, c-format
10941 msgid "The userid "
10942 msgstr "Het account-id "
10943
10944 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10946 #, c-format
10947 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10948 msgstr "Aan deze titel zijn %s abonnement(en) verbonden."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10951 #, c-format
10952 msgid "There are no comments for this item."
10953 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10956 #, c-format
10957 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10958 msgstr "Geen van deze items kan gereserveerd worden."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10961 #, c-format
10962 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10963 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10966 #, c-format
10967 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10968 msgstr "Er is geen verplicht minimum of maximum aantal lettertekens."
10969
10970 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10971 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10972 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10973 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10974 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10975 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10980 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10981 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10982 msgstr ""
10983 "Er was een probleem met deze bewerking: %s Sorry, tags zijn niet "
10984 "ingeschakeld in dit systeem. %s Fout: illegale parameter %s %s Fout: U moet "
10985 "aangemeld zijn om die handeling te kunnen voltooien. %s Fout: U kunt deze "
10986 "tag niet verwijderen: %s. "
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10989 #, c-format
10990 msgid "There was a problem with your submission"
10991 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10994 #, c-format
10995 msgid "There was an error sending the cart."
10996 msgstr "Je mandje kan niet worden verzonden."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10999 #, c-format
11000 msgid "There was an error sending the list."
11001 msgstr "Je lijst kan niet worden verzonden."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11007 "library for help."
11008 msgstr ""
11009 "Er waren problemen met het verwerken van je registratie. Neem contact op met "
11010 "de bibliotheek voor hulp."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11013 #, c-format
11014 msgid "Theses"
11015 msgstr "Theses"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11021 "any subject below to see the items in our collection."
11022 msgstr ""
11023 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11024 "catalogus. Een klik op een onderwerp toont alle items in onze verzameling."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11030 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11031 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11032 "your reader account."
11033 msgstr ""
11034 "Dit document bevestigt dat u alle geleende items teruggebracht heeft. Dit "
11035 "document kan u gevraagd worden wanneer u overstapt naar een andere school. U "
11036 "kunt het ook terugvinden op uw accountpagina."
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11039 #, c-format
11040 msgid "This email address already exists in our database."
11041 msgstr "Dit e-mailadres werd al voor een account gebruikt."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11044 #, c-format
11045 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11046 msgstr "Deze lening gebeurde ter plekke, u kunt deze niet verlengen."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11049 #, c-format
11050 msgid "This is a serial"
11051 msgstr "Dit is een tijdschrift"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11054 #, c-format
11055 msgid "This item does not exist."
11056 msgstr "Dit item bestaat niet."
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11062 msgstr "Dit item wordt automatisch verlengd. U kunt het niet zelf verlengen"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11065 #, c-format
11066 msgid "This item is already checked out to you."
11067 msgstr "Dit item heeft u reeds in ontlening."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11070 #, c-format
11071 msgid "This item is on hold for another borrower."
11072 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere lener."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11075 #, c-format
11076 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11077 msgstr "Deze link is 2 dagen geldig vanaf nu. "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11080 #, c-format
11081 msgid "This list does not exist."
11082 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11083
11084 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11089 msgstr ""
11090 "De lijst is leeg. %s U kunt uw lijsten aanvullen vanuit de resultaten van "
11091 "elke "
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11094 #, c-format
11095 msgid "This message can have the following reason(s):"
11096 msgstr "Deze melding kan een gevolg zijn van volgende reden(en):"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "This news item does not exist. "
11101 msgstr "Dit item bestaat niet."
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11108 "clicking "
11109 msgstr ""
11110 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11111 "geactiveerd of door te klikken "
11112
11113 #. %1$s:  items_count | html 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11115 #, c-format
11116 msgid "This record has many physical items (%s). "
11117 msgstr "Dit record heeft verschillende fysieke items (%s)"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11120 #, c-format
11121 msgid "This subscription is closed."
11122 msgstr "Dit abonnement is afgesloten."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11125 #, c-format
11126 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11127 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het reeds in je bezit is."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11130 #, c-format
11131 msgid "This title cannot be requested."
11132 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11136 msgid "Thu"
11137 msgstr "Don"
11138
11139 #. IMG
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11142 msgid "Thumbnail"
11143 msgstr "Miniatuur"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11147 msgid "Thursday"
11148 msgstr "Donderdag"
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11152 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11153 msgstr "Timeout tijdens het wachten op de afdrukbevestiging"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11176 #, c-format
11177 msgid "Title"
11178 msgstr "Titel"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11182 #, c-format
11183 msgid "Title (A-Z)"
11184 msgstr "Titel (A-Z)"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11188 #, c-format
11189 msgid "Title (Z-A)"
11190 msgstr "Titel (Z-A)"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11193 #, c-format
11194 msgid "Title notes"
11195 msgstr "Nota's bij de titel"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11198 #, c-format
11199 msgid "Title phrase"
11200 msgstr "Titelzin"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11207 #, c-format
11208 msgid "Title:"
11209 msgstr "Titel:"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11212 #, c-format
11213 msgid "Title: "
11214 msgstr "Titel: "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11217 #, c-format
11218 msgid "Titles"
11219 msgstr "Titels"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11222 #, c-format
11223 msgid "To log in, use the following credentials:"
11224 msgstr "Om in te loggen kunt u de volgende gegevens gebruiken:"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11227 #, c-format
11228 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11229 msgstr ""
11230 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
11231 "brengen."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11234 #, c-format
11235 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11236 msgstr ""
11237 "Neem alstublieft contact op met uw Koha beheerder om deze fout te melden. "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11240 #, c-format
11241 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11242 msgstr ""
11243 "Neem alstublieft per e-mail contact op met uw Koha beheerder om deze fout te "
11244 "melden."
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11247 #, c-format
11248 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11249 msgstr ""
11250 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord te resetten. "
11251
11252 #. SCRIPT
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11254 msgid "Today"
11255 msgstr "Vandaag"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11258 #, c-format
11259 msgid "Top level"
11260 msgstr "Hoogste niveau"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11263 #, c-format
11264 msgid "Topics"
11265 msgstr "Onderwerpen"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11268 #, c-format
11269 msgid "Total due"
11270 msgstr "Totaal verschuldigd"
11271
11272 #. %1$s:  holds_count | html 
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11274 #, c-format
11275 msgid "Total holds: %s"
11276 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11279 #, c-format
11280 msgid "Treaties "
11281 msgstr "Traktaten "
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11285 msgid "Tu"
11286 msgstr "Di"
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11290 msgid "Tue"
11291 msgstr "Din"
11292
11293 #. SCRIPT
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11295 msgid "Tuesday"
11296 msgstr "Dinsdag"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11299 #, c-format
11300 msgid "Tweet"
11301 msgstr "Tweet"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11307 #, c-format
11308 msgid "Type"
11309 msgstr "Type"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11312 #, c-format
11313 msgid "Type of heading"
11314 msgstr "Hoofding type"
11315
11316 #. INPUT type=text name=q
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11319 msgid "Type search term"
11320 msgstr "Vul zoekterm in"
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11324 msgid "Type:"
11325 msgstr "Type:"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11328 #, c-format
11329 msgid "UF"
11330 msgstr "UF"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11333 #, c-format
11334 msgid "URL"
11335 msgstr "URL"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11338 #, c-format
11339 msgid "URL(s)"
11340 msgstr "URL(s)"
11341
11342 #. For the first occurrence,
11343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11346 #, c-format
11347 msgid "URL: %s "
11348 msgstr "URL: %s "
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11352 msgid "Unable to add one or more tags."
11353 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11357 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11358 msgstr "Niet in staat om uw inschrijving te annuleren."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11362 #, c-format
11363 msgid "Unable to connect to PayPal."
11364 msgstr "Niet in staat om verbinding te maken met PayPal."
11365
11366 #. SCRIPT
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11368 msgid "Unable to create enrollment!"
11369 msgstr "Niet in staat om inschrijving te maken."
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11373 msgid "Unable to update your setting!"
11374 msgstr "Niet in staat om uw gegevens bij te werken."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11378 #, c-format
11379 msgid "Unable to verify payment."
11380 msgstr "Niet in staat om om betaling te bevestigen."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11383 #, c-format
11384 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11385 msgstr "Niet beschikbaar (verloren of vermist)"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11388 #, c-format
11389 msgid "Unavailable issues"
11390 msgstr "Niet beschikbare nummers"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11395 #, c-format
11396 msgid "Unhighlight"
11397 msgstr "Demarkeren"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11400 #, c-format
11401 msgid "Unified title"
11402 msgstr "Eenvormige titel"
11403
11404 #. For the first occurrence,
11405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11408 #, c-format
11409 msgid "Unified title: %s "
11410 msgstr "Geünifiëerde titel: %s "
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11413 #, c-format
11414 msgid "Uniform titles:"
11415 msgstr "Uniforme titels:"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11418 #, c-format
11419 msgid "Unknown"
11420 msgstr "Onbekend"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11423 #, c-format
11424 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11425 msgstr "Afmelden van abonnementsmeldingen"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11428 #, c-format
11429 msgid "Update"
11430 msgstr "Update"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11433 #, c-format
11434 msgid "Updates to your record"
11435 msgstr "Updates aan je record"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11438 #, c-format
11439 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11440 msgstr "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te gaan."
11441
11442 #. ABBR
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11444 msgid "Used For"
11445 msgstr "Gebruikt voor"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11448 #, c-format
11449 msgid "Used for/see from:"
11450 msgstr "Gebruikt voor/zie vanaf:"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11453 #, c-format
11454 msgid "Username:"
11455 msgstr "Gebruikersnaam:"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11461 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11462 msgstr ""
11463 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11464 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11465 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11471 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11472 msgstr ""
11473 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11474 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11475 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11478 #, c-format
11479 msgid "VHS tape / Videocassette"
11480 msgstr "VHS tape / videocassette"
11481
11482 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11484 #, c-format
11485 msgid "Value is already in use (%s)"
11486 msgstr "Deze waarde is reeds in gebruik (%s)"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11489 #, c-format
11490 msgid "Verification"
11491 msgstr "Verificatie"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11494 #, c-format
11495 msgid "Verification:"
11496 msgstr "Verificatie:"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11499 #, c-format
11500 msgid "View"
11501 msgstr "Toon"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11505 #, c-format
11506 msgid "View All"
11507 msgstr "Toon alles"
11508
11509 #. A
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11528 msgid "View details for this title"
11529 msgstr "Toon details voor deze titel"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11533 #, c-format
11534 msgid "View interlibrary loan request"
11535 msgstr "Toon interbibliothecair leenverzoek"
11536
11537 #. A
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11540 msgid "View on Amazon.com"
11541 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11542
11543 #. A
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11545 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11546 msgstr "Bekijk record \"[% listitem.title | html %]\""
11547
11548 #. A
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11550 msgid "View your search history"
11551 msgstr "Bekijk je zoekgeschiedenis"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11555 #, c-format
11556 msgid "Vol info"
11557 msgstr "Voll. info"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11560 #, c-format
11561 msgid "Volume"
11562 msgstr "Deel"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11566 #, c-format
11567 msgid "Volume:"
11568 msgstr "Deel:"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11571 #, c-format
11572 msgid "Warning"
11573 msgstr "Waarschuwing"
11574
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11577 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11578 msgstr "Opgepast: Kan niet ongedaan worden. Bevestig nogmaals"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11582 msgid "We"
11583 msgstr "Wo"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11589 "define how long we keep your reading history."
11590 msgstr ""
11591 "We zorgen uitdrukkelijk voor het behoud van je privacy. Op dit scherm kan je "
11592 "instellen hoe lang we je leesgeschiedenis bewaren."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11595 #, c-format
11596 msgid "Website"
11597 msgstr "Website"
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11601 msgid "Wed"
11602 msgstr "Woe"
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11606 msgid "Wednesday"
11607 msgstr "Woensdag"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11611 #, c-format
11612 msgid "Welcome, "
11613 msgstr "Welkom, "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11616 #, c-format
11617 msgid "What is a discharge?"
11618 msgstr "Wat is een kwijtschelding?"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11621 #, c-format
11622 msgid "What's next?"
11623 msgstr "Wat nu?"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11629 "history immediately by clicking here. "
11630 msgstr ""
11631 "Welke privacy-instelling je ook verkiest, je kan uw leesgeschiedenis "
11632 "onmiddellijk verwijderen door hier te klikken. "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11635 #, c-format
11636 msgid "Where:"
11637 msgstr "Waar:"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11641 msgid "With selected searches: "
11642 msgstr "Met geselecteerde zoekopdrachten: "
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11646 msgid "With selected suggestions: "
11647 msgstr "Met gekozen suggesties: "
11648
11649 #. For the first occurrence,
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11654 msgid "With selected titles: "
11655 msgstr "Met gekozen titels: "
11656
11657 #. SCRIPT
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11659 msgid "Wk"
11660 msgstr "Wk"
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11664 msgid "Would you like to print a receipt?"
11665 msgstr "Wilt u een ontvangstbewijs afdrukken?"
11666
11667 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11668 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11670 #, c-format
11671 msgid "Written on %s by %s"
11672 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11677 #, c-format
11678 msgid "Year"
11679 msgstr "Jaar"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11682 #, c-format
11683 msgid "Year: "
11684 msgstr "Jaar: "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11693 #, c-format
11694 msgid "Yes"
11695 msgstr "Ja"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11698 #, c-format
11699 msgid "Yes, I agree."
11700 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11704 msgid "Yes, cancel article request"
11705 msgstr "Ja, verwijder artikelaanvraag"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Yes, cancel hold"
11711 msgstr "CancelHold"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Yes, resume all holds"
11717 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Yes, suspend all holds"
11723 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11726 #, c-format
11727 msgid ""
11728 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11729 "again."
11730 msgstr ""
11731 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11732 "alstublieft opnieuw aan."
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11738 "again."
11739 msgstr ""
11740 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11741 "alstublieft opnieuw aan."
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11744 #, c-format
11745 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11746 msgstr "U bent momenteel niet opgenomen op circulatielijsten."
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11749 #, c-format
11750 msgid "You are forbidden to view this page."
11751 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11752
11753 #. %1$s:  borrowername | html 
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11755 #, c-format
11756 msgid "You are logged in as %s."
11757 msgstr "U bent aangemeld als %s."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11760 #, c-format
11761 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11762 msgstr ""
11763 "U probeert u aan te melden vanuit een ander IP-adres. Meldt u opnieuw aan, a."
11764 "u.b."
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11767 #, c-format
11768 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11769 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina rechtstreeks te benaderen"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11772 #, c-format
11773 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11774 msgstr ""
11775 "U heeft geen toestemming om onbehandelde aankoopsuggesties te bekijken."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11778 #, c-format
11779 msgid "You are not authorized to view this page."
11780 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11783 #, c-format
11784 msgid "You are not authorized to view this record."
11785 msgstr "U bent niet gemachtigd dit record te bekijken."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11791 "wish to make changes, please contact the library."
11792 msgstr ""
11793 "U bent geabonneerd op de circulatielijst van de volgende seriële uitgaven. "
11794 "Indien u wijzigingen wilt aanbrengen, neem dan contact op met de bibliotheek."
11795
11796 #. I
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11798 msgid ""
11799 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11800 "saved and sent as a single message."
11801 msgstr ""
11802 "U kunt een overzicht van meldingen aanvragen om het aantal berichten te "
11803 "verminderen. Meldingen zullen bewaard worden en verzonden als een enkel "
11804 "bericht."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11807 #, c-format
11808 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11809 msgstr "Alleen de eigenaar kan een lijst delen."
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11812 #, c-format
11813 msgid ""
11814 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11815 msgstr "U kan onze catalogus doorzoeken via de zoekbalk bovenaan deze pagina."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11818 #, c-format
11819 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11820 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11823 #, c-format
11824 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11825 msgstr "U kan gebruik maken van het menu en de links bovenaan deze pagina"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11828 #, c-format
11829 msgid "You can't change your password."
11830 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11833 #, c-format
11834 msgid "You can't reset your password."
11835 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11842 "before asking for a discharge."
11843 msgstr ""
11844 "U heeft nog geleende items. Breng deze alstublieft terug voor u een "
11845 "kwijtschelding aanvraagt."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11848 #, c-format
11849 msgid "You cannot place any more suggestions"
11850 msgstr "U kunt niet meer suggesties indienen"
11851
11852 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11854 #, c-format
11855 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11856 msgstr ""
11857 "U kan uw boeken momenteel niet online verlengen. Reden %sUw boete "
11858 "overschrijden "
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11861 #, c-format
11862 msgid "You cannot share a public list."
11863 msgstr "U kunt geen publieke lijsten delen."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "You currently have no pending holds."
11868 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11871 #, c-format
11872 msgid "You currently have nothing checked out."
11873 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11876 #, c-format
11877 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11878 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11881 #, c-format
11882 msgid "You did not specify any search criteria"
11883 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11886 #, c-format
11887 msgid "You did not specify any search criteria."
11888 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11891 #, c-format
11892 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11893 msgstr "U bent niet gemachtigd om titels toe te voegen aan deze lijst."
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11896 #, c-format
11897 msgid "You do not have permission to create a new list."
11898 msgstr "U bent niet gemachtigd om een nieuwe lijst te maken."
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11901 #, c-format
11902 msgid "You do not have permission to delete this list."
11903 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te verwijderen."
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11906 #, c-format
11907 msgid "You do not have permission to download this list."
11908 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11911 #, c-format
11912 msgid "You do not have permission to send this list."
11913 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11916 #, c-format
11917 msgid "You do not have permission to update this list."
11918 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst bij te werken."
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11921 #, c-format
11922 msgid "You do not have permission to view this list."
11923 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te bekijken."
11924
11925 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11926 #. %2$s:  END 
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11931 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11932 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11933 "staff member if you continue to have problems."
11934 msgstr ""
11935 "U heeft een onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
11936 "alstublieft opnieuw. Let op: wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat "
11937 "uw account wordt geblokkeerd na een vast aantal mislukte pogingen%s. Neem "
11938 "alstublieft contact op met een bibliotheekmedewerker als u problemen blijft "
11939 "houden."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11942 #, c-format
11943 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11944 msgstr ""
11945 "De link die u volgde is niet meer geldig, bijvoorbeeld van een zoekmachine "
11946 "of een bladwijzer of favoriet."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11949 #, c-format
11950 msgid "You have a credit of:"
11951 msgstr "U heeft een krediet van:"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11954 #, c-format
11955 msgid "You have already requested this title."
11956 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11959 #, c-format
11960 msgid "You have no article requests currently."
11961 msgstr "U heeft momenteel geen artikelen in aanvraag."
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11964 #, c-format
11965 msgid "You have no fines or charges"
11966 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11972 "fields and resubmit."
11973 msgstr ""
11974 "U hebt niet alle verplichte velden ingevuld. Vul alle ontbrekende velden aan "
11975 "en verzend deze opnieuw."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11978 #, c-format
11979 msgid "You have nothing checked out"
11980 msgstr "U heeft nog niets ontleend"
11981
11982 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11987 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s)."
11988
11989 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11991 #, c-format
11992 msgid ""
11993 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11994 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11995 "more."
11996 msgstr ""
11997 "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s). Zodra "
11998 "de bibliotheek uw aanvragen heeft verwerkt, kunt u nieuwe nieuwe suggesties "
11999 "indienen."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12002 #, c-format
12003 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12004 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12007 #, c-format
12008 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12009 msgstr "U heeft dit item het maximale toegelaten aantal keren verlengd."
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12012 #, c-format
12013 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12014 msgstr ""
12015 "U abonneerde zich voor meldingen per e-mail wanneer nieuwe nummers nummers "
12016 "toegevoegd worden"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12019 #, c-format
12020 msgid "You have successfully registered your new account."
12021 msgstr "Uw nieuwe account is succesvol aangemaakt."
12022
12023 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12025 #, c-format
12026 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12027 msgstr "U heeft een openstaande boete van %s. "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12030 #, c-format
12031 msgid ""
12032 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12033 "request soon."
12034 msgstr ""
12035 "U heeft onlangs aangegeven dat u geen toestemming geeft. We verwerken uw "
12036 "verzoek binnenkort."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12042 "available."
12043 msgstr ""
12044 "U hebt gebruik gemaakt van een externe link naar een item dat niet meer "
12045 "bestaat."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12048 #, c-format
12049 msgid "You may register here."
12050 msgstr "U kunt hier registreren."
12051
12052 #. SCRIPT
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12054 msgid "You must be logged in to add tags."
12055 msgstr "U moet aangemeld zijn om tags toe te voegen."
12056
12057 #. For the first occurrence,
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12060 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12061 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of toe te voegen"
12062
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12066 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12067 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of er iets aan toe te voegen"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12070 #, c-format
12071 msgid "You must have an email address to enroll"
12072 msgstr "U heeft een e-mailadres nodig om u in te schrijven"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12075 #, c-format
12076 msgid ""
12077 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12078 msgstr ""
12079 "U moet zich aanmelden om u te abonneren voor meldingen per email wanneer er "
12080 "nieuwe nummers uitkomen"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12083 #, c-format
12084 msgid "You must select a library for pickup. "
12085 msgstr "U moet een bibliotheek kiezen om af te halen. "
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12088 #, c-format
12089 msgid "You must select at least one item. "
12090 msgstr "U moet minstens een item kiezen. "
12091
12092 #. A
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12095 msgid ""
12096 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12097 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12101 #, c-format
12102 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12103 msgstr ""
12104 "U zou een e-mail met een link moeten hebben gekregen waarmee u uw wachtwoord "
12105 "kunt wijzigen. "
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12108 #, c-format
12109 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12110 msgstr "U probeert een pagina te bereiken waarvoor u zich moet aanmelden."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12113 #, c-format
12114 msgid ""
12115 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12116 "again."
12117 msgstr ""
12118 "U voerde foute gegevens in het veld in voor het indienen. Probeer opnieuw."
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12124 "two weeks."
12125 msgstr ""
12126 "Wanneer iemand binnen twee weken uw uitnodiging tot delen aanvaardt, "
12127 "ontvangt u hiervan een melding per e-mail."
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12130 #, c-format
12131 msgid "You will receive an email shortly. "
12132 msgstr "U zult spoedig een e-mail krijgen."
12133
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12138 #, c-format
12139 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12140 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12141
12142 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12144 #, c-format
12145 msgid ""
12146 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12147 "renew your account."
12148 msgstr ""
12149 "Je kaart is vervallen op%s. Gelieve de bibliotheek te contacteren als u zich "
12150 "opnieuw aan wilt sluiten."
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12156 msgstr ""
12157 "Uw account is verlopen. Neem voor meer informatie alstublieft contact op met "
12158 "de bibliotheek."
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12161 #, c-format
12162 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12163 msgstr "Uw account werd geblokkeerd omdat het kwijtgescholden werd."
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12166 #, c-format
12167 msgid "Your account menu"
12168 msgstr "Je account menu"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12174 "confirmation email."
12175 msgstr ""
12176 "Je account wordt pas geactiveerd als je op de link klikt in de "
12177 "bevestigingsmail."
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12180 #, c-format
12181 msgid "Your authority search history is empty."
12182 msgstr "Uw geschiedenis van zoekopdrachten naar elementen is leeg."
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12185 #, c-format
12186 msgid "Your card will expire on "
12187 msgstr "Je kaart zal vervallen op "
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12190 #, c-format
12191 msgid "Your cart"
12192 msgstr "Je mandje"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12195 #, c-format
12196 msgid "Your cart "
12197 msgstr "Je mandje "
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12201 msgid "Your cart is currently empty"
12202 msgstr "Je mandje is nu leeg"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12205 #, c-format
12206 msgid "Your cart is empty."
12207 msgstr "Je mandje is leeg."
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12210 #, c-format
12211 msgid "Your catalog search history is empty."
12212 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12215 #, c-format
12216 msgid "Your checkout history"
12217 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12220 #, c-format
12221 msgid "Your comment"
12222 msgstr "Je opmerking"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12225 #, c-format
12226 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12227 msgstr "Je opmerking (kladversie, ter goedkeuring)"
12228
12229 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12231 #, c-format
12232 msgid "Your consent was registered on %s."
12233 msgstr "Uw toestemming is geregistreerd op %s."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12237 #, c-format
12238 msgid "Your consents"
12239 msgstr "Uw toestemmingen"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12245 "update your record as soon as possible."
12246 msgstr ""
12247 "Je wijzigingen werden gestuurd naar de bibliotheek, waar een bibliothecaris "
12248 "je account, indien mogelijk, zal aanpassen."
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12254 "this page within a few days."
12255 msgstr ""
12256 "Uw aanvraag voor kwijtschelding is ingediend. Uw kwijtschelding zal op deze "
12257 "pagina te vinden zijn over enkele dagen."
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12260 #, c-format
12261 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12262 msgstr "Uw kwijtschelding zal over enkele dagen op deze pagina te zien zijn."
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12265 #, c-format
12266 msgid "Your download should begin automatically."
12267 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12270 #, c-format
12271 msgid "Your fines and charges"
12272 msgstr "Boetes en kosten"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12276 #, c-format
12277 msgid "Your guarantor is "
12278 msgstr "Uw garantiehouder is "
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12281 #, c-format
12282 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12283 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen."
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12286 #, c-format
12287 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12288 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen. "
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12291 #, c-format
12292 msgid ""
12293 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12294 "renew your card. "
12295 msgstr ""
12296 "Uw bibliotheekkaart is verlopen. Neem alstublieft contact op met een "
12297 "bibliotheekmedewerker als u uw kaart wilt vernieuwen. "
12298
12299 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12301 #, c-format
12302 msgid "Your list : %s "
12303 msgstr "Je lijst : %s "
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12311 #, c-format
12312 msgid "Your lists"
12313 msgstr "Je lijsten"
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12317 msgid "Your lists:"
12318 msgstr "Je lijsten:"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12321 #, c-format
12322 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12323 msgstr ""
12324 "Uw aanvraag tot verlenging werd geweigerd vanwege de volgende reden(en): "
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12328 #, c-format
12329 msgid "Your messaging settings"
12330 msgstr "Instellingen voor je berichten"
12331
12332 #. SCRIPT
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12334 msgid "Your note about %s could not be saved."
12335 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12336
12337 #. SCRIPT
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12339 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12340 msgstr "Uw opmerking over %s is opgeslagen en verstuurd naar de bibliotheek."
12341
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12344 msgid "Your note about %s was removed."
12345 msgstr "Uw nota over %s werd verwijderd."
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12348 #, c-format
12349 msgid "Your options are: "
12350 msgstr "Je opties zijn: "
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12353 #, c-format
12354 msgid "Your password has been changed "
12355 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
12356
12357 #. For the first occurrence,
12358 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12362 #, c-format
12363 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12364 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
12365
12366 #. For the first occurrence,
12367 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid ""
12373 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12374 "lowercase and numbers."
12375 msgstr ""
12376 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12377 "kleine letters en cijfers"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12380 #, c-format
12381 msgid "Your payment"
12382 msgstr "Uw betaling"
12383
12384 #. %1$s:  message_value | html 
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12386 #, c-format
12387 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12388 msgstr "Uw betaling van €%s is ontvangen."
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12391 #, c-format
12392 msgid "Your personal details"
12393 msgstr "Je persoonlijke details"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12396 #, c-format
12397 msgid "Your priority: "
12398 msgstr "Uw plaats in de wachtrij: "
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12402 #, c-format
12403 msgid "Your privacy management"
12404 msgstr "Je privacy instellingen"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12407 #, c-format
12408 msgid "Your privacy rules have been updated."
12409 msgstr "Je privacy-instellingen zijn bijgewerkt."
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12412 #, c-format
12413 msgid "Your purchase suggestions"
12414 msgstr "Je aankoopsuggesties"
12415
12416 #. SCRIPT
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Your rating: %s, "
12420 msgstr "je score : %s, "
12421
12422 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "Your rating: %s."
12426 msgstr "je score : %s, "
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12429 #, c-format
12430 msgid "Your reading history has been deleted."
12431 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12434 #, c-format
12435 msgid "Your request included no check-ins."
12436 msgstr "Uw verzoek bevatte geen inleveringen."
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12439 #, c-format
12440 msgid "Your routing lists"
12441 msgstr "Je circulatielijsten"
12442
12443 #. %1$s:  IF hash 
12444 #. %2$s:  hash | html 
12445 #. %3$s:  END 
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12447 #, c-format
12448 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12449 msgstr "Uw zoekopdracht %snaar %s%s is niet gelukt. "
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12452 #, c-format
12453 msgid "Your search history"
12454 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
12455
12456 #. %1$s:  total | html 
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12458 #, c-format
12459 msgid "Your search returned %s results."
12460 msgstr "De zoekterm levert %s resultaten op."
12461
12462 #. SCRIPT
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12464 msgid "Your setting has been updated!"
12465 msgstr "Uw instellingen zijn bijgewerkt."
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12468 #, c-format
12469 msgid "Your summary"
12470 msgstr "Je samenvatting"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12473 #, c-format
12474 msgid "Your tags"
12475 msgstr "Uw tags"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12481 "before applying them."
12482 msgstr ""
12483 "Je updates zijn ingediend. Een bibliothecaris zal je updates nazien "
12484 "vooraleer ze toe te passen."
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12487 #, c-format
12488 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12489 msgstr ""
12490 "Je gebruikersnaam werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12498 #, c-format
12499 msgid "ZIP/Postal code:"
12500 msgstr "Postcode:"
12501
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. SCRIPT
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12506 msgid "[ New list ]"
12507 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12508
12509 # vertalen?
12510 #. LINK
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12512 msgid ""
12513 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12514 "online[% END %] catalog recent comments"
12515 msgstr ""
12516 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12517 "online[% END %] catalogus recente opmerkingen"
12518
12519 #. LINK
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12521 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12522 msgstr "[% LibraryName | html %] Zoek RSS feed"
12523
12524 #. INPUT type=text name=limit
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12526 msgid "[% limit or"
12527 msgstr "[% limiteer of"
12528
12529 # ?
12530 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12532 #, c-format
12533 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12534 msgstr "[%s tag niet ondersteund in uw browser.]"
12535
12536 #. SCRIPT
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12538 msgid "a an the"
12539 msgstr "a en de"
12540
12541 #. SCRIPT
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12543 msgid "already in your cart"
12544 msgstr "reeds in je mandje"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12548 #, c-format
12549 msgid ""
12550 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12551 msgstr ""
12552 "een identificatie die de plaats aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12553 "worden om opgehaald te worden"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12556 #, c-format
12557 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12558 msgstr ""
12559 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12562 #, c-format
12563 msgid "and"
12564 msgstr "en"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12567 #, c-format
12568 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12569 msgstr ""
12570 "en ga akkoord met uw verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals daarin "
12571 "beschreven."
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12574 #, c-format
12575 msgid "ask for a discharge"
12576 msgstr "vraag om kwijtschelding"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12580 #, c-format
12581 msgid "bib"
12582 msgstr "bib"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12586 #, c-format
12587 msgid "bib_id"
12588 msgstr "bib_id"
12589
12590 #. IMG
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12592 msgid "bonus"
12593 msgstr "bonus"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12596 #, c-format
12597 msgid "borrowernumber"
12598 msgstr "ontleennummer"
12599
12600 #. For the first occurrence,
12601 #. SCRIPT
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12604 msgid "by"
12605 msgstr "door"
12606
12607 #. For the first occurrence,
12608 #. SCRIPT
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12613 #, c-format
12614 msgid "by "
12615 msgstr "door "
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12618 #, c-format
12619 msgid "cardnumber"
12620 msgstr "kaartnummer"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12623 #, c-format
12624 msgid "change your password"
12625 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12628 #, c-format
12629 msgid "checkout(s)"
12630 msgstr "uitlening(en)"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12633 #, c-format
12634 msgid "click here to login"
12635 msgstr "klik hier om u aan te melden"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12638 #, c-format
12639 msgid "contains"
12640 msgstr "bevat"
12641
12642 #. SPAN
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12645 msgid ""
12646 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12647 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12648 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12649 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12650 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12651 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12652 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12653 msgstr ""
12654 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12655 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12656 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12657 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12658 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12659 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12660 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12664 #, c-format
12665 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12666 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12670 #, c-format
12671 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12672 msgstr ""
12673 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12679 "values: "
12680 msgstr ""
12681 "definieert het type bestandssymbool gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12682 "waarden: "
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12685 #, c-format
12686 msgid "desired_due_date"
12687 msgstr "desired_due_date"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12690 #, c-format
12691 msgid "due in fines and charges"
12692 msgstr "boetes en kosten"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12695 #, c-format
12696 msgid "email"
12697 msgstr "e-mail"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12700 #, c-format
12701 msgid "email address"
12702 msgstr "e-mailadres"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12705 #, c-format
12706 msgid "firstname"
12707 msgstr "Voornaam:"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12710 #, c-format
12711 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12712 msgstr "voor meer informatie over functie en instelling."
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12716 #, c-format
12717 msgid "here"
12718 msgstr "hier"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12721 #, c-format
12722 msgid "hold(s) pending"
12723 msgstr "openstaande reservering(en)"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12726 #, c-format
12727 msgid "hold(s) waiting"
12728 msgstr "reservering(en) in de wachtrij"
12729
12730 #. SCRIPT
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12732 msgid "iDreamBooks.com rating"
12733 msgstr "iDreamBooks.com beoordeling"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12739 #, c-format
12740 msgid "id"
12741 msgstr "id"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12746 #, c-format
12747 msgid "id_type"
12748 msgstr "id_type"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12751 #, c-format
12752 msgid ""
12753 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12754 msgstr ""
12755 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12758 #, c-format
12759 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12760 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12763 #, c-format
12764 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12765 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12768 #, c-format
12769 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12770 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12776 "show_loans=1 "
12777 msgstr ""
12778 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12779 "show_loans=1 "
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12782 #, c-format
12783 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12784 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12787 #, c-format
12788 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12789 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12792 #, c-format
12793 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12794 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12797 #, c-format
12798 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12799 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12802 #, c-format
12803 msgid ""
12804 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12805 "request_location=127.0.0.1 "
12806 msgstr ""
12807 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12808 "request_location=127.0.0.1 "
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12811 #, c-format
12812 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12813 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12816 #, c-format
12817 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12818 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12821 #, c-format
12822 msgid "in any heading"
12823 msgstr "in elke hoofding"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12826 #, c-format
12827 msgid "in main entry"
12828 msgstr "in hoofdingang"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12831 #, c-format
12832 msgid "in the complete record"
12833 msgstr "in de volledige beschrijving"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12836 #, c-format
12837 msgid "is exactly"
12838 msgstr "is exact"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12842 #, c-format
12843 msgid "item"
12844 msgstr "item"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12848 msgid "item(s) added to your cart"
12849 msgstr "item(s) toegevoegd aan je mandje"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12855 #, c-format
12856 msgid "item_id"
12857 msgstr "item_id"
12858
12859 #. %1$s:  LibraryName | html 
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12861 #, c-format
12862 msgid "koha opac %s"
12863 msgstr "koha opac %s"
12864
12865 #. ABBR
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12867 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12868 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12871 #, c-format
12872 msgid "list of authority record identifiers"
12873 msgstr "lijst van elementenrecordsymbolen"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12876 #, c-format
12877 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12878 msgstr "lijst van bibliografische of itemsymbolen"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12881 #, c-format
12882 msgid "list of system record identifiers"
12883 msgstr "lijst van systeemgebonden recordsymbool"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12886 #, c-format
12887 msgid "log in using a different account"
12888 msgstr "log in met een ander account"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12892 #, c-format
12893 msgid "needed_before_date"
12894 msgstr "needed_before_date"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12897 #, c-format
12898 msgid "negcap "
12899 msgstr "negcap "
12900
12901 # not staat niet in context, vertaling niet zeker
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12903 #, c-format
12904 msgid "not"
12905 msgstr "niet"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12908 #, c-format
12909 msgid "or"
12910 msgstr "of"
12911
12912 #. SCRIPT
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12914 msgid "out of"
12915 msgstr "van"
12916
12917 # achterstalligen?
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12919 #, c-format
12920 msgid "overdue(s)"
12921 msgstr "te laat"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12925 #, c-format
12926 msgid "password"
12927 msgstr "wachtwoord"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12936 #, c-format
12937 msgid "patron_id"
12938 msgstr "patron_id"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12942 #, c-format
12943 msgid "pickup_expiry_date"
12944 msgstr "pickup_expiry_date"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12948 #, c-format
12949 msgid "pickup_location"
12950 msgstr "pickup_location"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12953 #, c-format
12954 msgid "primary email address"
12955 msgstr "primaire e-mailadres"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12959 #, c-format
12960 msgid "privacy policy"
12961 msgstr "privacybeleid"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12967 #, c-format
12968 msgid "purchase suggestion"
12969 msgstr "aankoopsuggestie"
12970
12971 #. SCRIPT
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12973 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12974 msgstr "beoordeling gebaseerd op boekbesprekingen op iDreamBooks.com"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12977 #, c-format
12978 msgid "request_location"
12979 msgstr "request_location"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12982 #, c-format
12983 msgid ""
12984 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12985 msgstr ""
12986 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
12987 "rapporteren van beschikbaarheid"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12993 "values: "
12994 msgstr ""
12995 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
12996 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13000 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13001 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de biliotheek."
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13004 #, c-format
13005 msgid "return_fmt"
13006 msgstr "return_fmt"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13009 #, c-format
13010 msgid "return_type"
13011 msgstr "return_type"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13014 #, c-format
13015 msgid "schema"
13016 msgstr "schema"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13019 #, c-format
13020 msgid "search"
13021 msgstr "zoek"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13024 #, c-format
13025 msgid "secondary email address"
13026 msgstr "Tweede e-mailadres:"
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13029 #, c-format
13030 msgid "see also:"
13031 msgstr "zie ook:"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13034 #, c-format
13035 msgid "show_attributes"
13036 msgstr "show_attributes"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13039 #, c-format
13040 msgid "show_contact"
13041 msgstr "show_contact"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13044 #, c-format
13045 msgid "show_fines"
13046 msgstr "show_fines"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13049 #, c-format
13050 msgid "show_holds"
13051 msgstr "show_holds"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13054 #, c-format
13055 msgid "show_loans"
13056 msgstr "show_loans"
13057
13058 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13059 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13060 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13061 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13062 #. %5$s:  END 
13063 #. %6$s:  ELSE 
13064 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13065 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13066 #. %9$s:  ELSE 
13067 #. %10$s:  END 
13068 #. %11$s:  END 
13069 #. %12$s:  END 
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13071 #, c-format
13072 msgid ""
13073 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13074 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13075 msgstr ""
13076 "sinds %s %s Opgeschort %s tot %s %s %s %s In afwachting van het volgende "
13077 "item van item type '%s' %s In afwachting %s %s %s"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13080 #, c-format
13081 msgid "site administrator"
13082 msgstr "systeembeheerder"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13085 #, c-format
13086 msgid ""
13087 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13088 msgstr ""
13089 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13092 #, c-format
13093 msgid "starts with"
13094 msgstr "start met"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13097 #, c-format
13098 msgid "subjects "
13099 msgstr "onderwerpen "
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13102 #, c-format
13103 msgid "suggestions"
13104 msgstr "Suggestie"
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13107 #, c-format
13108 msgid "surname"
13109 msgstr "achternaam"
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13115 "element 'reserve_id')"
13116 msgstr ""
13117 "systeem ter identificatie van plaatser reservering (ondersteund door "
13118 "GetRecords en GetPatroninfo in element 'reserve_id')"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13122 #, c-format
13123 msgid "system item identifier"
13124 msgstr "systeem item symbool"
13125
13126 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13128 msgid "tagsel_button"
13129 msgstr "tagsel_button"
13130
13131 #. META http-equiv=Content-Type
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13139 msgid "text/html; charset=utf-8"
13140 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13144 #, c-format
13145 msgid ""
13146 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13147 "placed"
13148 msgstr ""
13149 "het ILS symbool voor het bibliografische record waarop de aanvraag wordt "
13150 "gedaan"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13154 #, c-format
13155 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13156 msgstr "het ILS-symbool voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13159 #, c-format
13160 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13161 msgstr "het ILS symbool voor het gekozen item waarvoor de aanvraag is gedaan"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13164 #, c-format
13165 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13166 msgstr ""
13167 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13170 #, c-format
13171 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13172 msgstr "het type van het symbool, mogelijke waardes: "
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13182 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13183 msgstr ""
13184 "het unieke gebruikerssymbool in de ILS; hetzelfde symbool dat teruggegeven "
13185 "wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13189 #, c-format
13190 msgid "there was a problem processing your payment"
13191 msgstr "er was een probleem met de verwerking van uw betaling"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13195 #, c-format
13196 msgid "to create new lists."
13197 msgstr "om nieuwe lijsten te maken."
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13200 #, c-format
13201 msgid "to post a comment."
13202 msgstr "om opmerkingen te maken."
13203
13204 #. LINK
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13206 msgid "unAPI"
13207 msgstr "unAPI"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13210 #, c-format
13211 msgid "until "
13212 msgstr "tot "
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13215 #, c-format
13216 msgid "up to "
13217 msgstr "tot en met "
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13220 #, c-format
13221 msgid "used for/see from:"
13222 msgstr "gebruikt voor/zie van:"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13225 #, c-format
13226 msgid "user's login identifier"
13227 msgstr "gebruikers aanmeldsymbool"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13230 #, c-format
13231 msgid "user's password"
13232 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13235 #, c-format
13236 msgid "userid"
13237 msgstr "userid"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13240 #, c-format
13241 msgid "username"
13242 msgstr "gebruikersnaam"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13246 msgid "view labeled"
13247 msgstr "weergave gelabeld"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13251 #, c-format
13252 msgid "view plain"
13253 msgstr "weergave normaal"
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13257 msgid "waiting holds:"
13258 msgstr "Wachtende reserveringen:"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13261 #, c-format
13262 msgid "was not found in the database. Please try again."
13263 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13266 #, c-format
13267 msgid ""
13268 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13269 "response"
13270 msgstr ""
13271 "of er wel of geen uitgebreide lenerinformatie meegestuurd moet worden in het "
13272 "antwoord"
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13275 #, c-format
13276 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13277 msgstr ""
13278 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13281 #, c-format
13282 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13283 msgstr ""
13284 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in het "
13285 "antwoord"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13288 #, c-format
13289 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13290 msgstr ""
13291 "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13294 #, c-format
13295 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13296 msgstr ""
13297 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13298 "in het antwoord"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13301 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13302 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13303
13304 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13306 #, c-format
13307 msgid "will be sent shortly to %s."
13308 msgstr "wordt spoedig verstuurd naar %s."
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13311 #, c-format
13312 msgid "would be entered as "
13313 msgstr "zal ingevoerd worden als "
13314
13315 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13320 "items you wish to not place holds on. "
13321 msgstr ""
13322 "u kunt nog %s reserveringen plaatsen. Vink de selectievakjes uit bij boeken "
13323 "die u niet wilt reserveren."
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13326 #, c-format
13327 msgid "your consents"
13328 msgstr "uw toestemmingen"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13331 #, c-format
13332 msgid "your fines"
13333 msgstr "je boetes"
13334
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13336 #, c-format
13337 msgid "your interlibrary loan requests"
13338 msgstr "uw interbibliothecaire leenverzoeken"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13341 #, c-format
13342 msgid "your lists"
13343 msgstr "Je lijsten"
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13346 #, c-format
13347 msgid "your messaging"
13348 msgstr "Je berichten"
13349
13350 #. %1$s:  payment | html 
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13352 #, c-format
13353 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13354 msgstr "uw betaling van %s werd afgeschreven van uw account"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13357 #, c-format
13358 msgid "your personal details"
13359 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13362 #, c-format
13363 msgid "your privacy"
13364 msgstr "uw privacy"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13367 #, c-format
13368 msgid "your purchase suggestions"
13369 msgstr "uw aankoopsuggesties"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13372 #, c-format
13373 msgid "your reading history"
13374 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13377 #, c-format
13378 msgid "your routing lists"
13379 msgstr "uw circulatielijsten"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13382 #, c-format
13383 msgid "your search history"
13384 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13387 #, c-format
13388 msgid "your summary"
13389 msgstr "uw overzicht"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13392 #, c-format
13393 msgid "your tags"
13394 msgstr "uw tags"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13404 #, c-format
13405 msgid "×"
13406 msgstr "×"
13407
13408 #. A
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13411 msgid ""
13412 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13413 "value | html %]"
13414 msgstr ""
13415 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13416 "value | html %]"