Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:56-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-02-20 13:28+0000\n"
10 "Last-Translator: Hans Supply <hans.supply@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1582205307.761955\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "%s %s %s %s Item gaat over van "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr ""
39 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s door %s %s "
49
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s is te laat %sUw kopij van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
70 "vervalt %sUw kopij van %s (barcode %s) moet vandaag teruggebracht worden "
71 "naar de bibliotheek %s "
72
73 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
81
82 # invulvakje of zoiets?
83 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
84 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
85 #. %3$s:  ELSE 
86 #. %4$s:  END 
87 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
88 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
89 #. %7$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
93 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
94
95 # invulvakje of zoiets?
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF ( library ) 
101 #. %6$s:  library.branchname | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Geen titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s %s Dit venster sluit automatisch na 5 seconden. %s "
143
144 #. %1$s:  SWITCH m.code 
145 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
146 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
147 #. %4$s:  ELSE 
148 #. %5$s:  END 
149 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
155 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
156 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
157 msgstr ""
158
159 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
160 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
161 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
162 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
163 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
164 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
165 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
166 #. %8$s: - CASE                    -
167 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
168 #. %10$s: - END -
169 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
170 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
171 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
172 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
173 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
174 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
175 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
176 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
177 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
178 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
179 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
180 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
181 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
182 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
183 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
184 #. %26$s: - CASE                    -
185 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
186 #. %28$s: - END -
187 #. %29$s: - END -
188 #. %30$s: - SWITCH account.status -
189 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
194 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
195 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
196 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
197 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
198 msgstr ""
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
202 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
203 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  END 
207 #. %8$s:  END 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
211 #, c-format
212 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
213 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
214
215 #. %1$s:  ELSE 
216 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
219 #, c-format
220 msgid "%s %s (not approved) %s "
221 msgstr "%s %s (niet toegelaten) %s "
222
223 #. %1$s:  SWITCH m.code 
224 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
226 #, c-format
227 msgid "%s %s A similar document already exists: "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Did you mean: "
235 msgstr "%s %s Bedoelde u: "
236
237 #. For the first occurrence,
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr "%s %s Afloopdatum: "
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
249 #, c-format
250 msgid "%s %s Item in transit to "
251 msgstr "%s %s Item gaat over naar "
252
253 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
254 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Item waiting at "
258 msgstr "%s %s Item wacht bij "
259
260 #. %1$s:  SWITCH code 
261 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
262 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
263 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
264 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
265 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
266 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
267 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
268 #. %9$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
273 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
274 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Fout bij "
277 "het laden van de stylesheet. %s Fout tijdens het parsen van de stylesheet. "
278 "%s Fout tijdens het parsen van de invoer. %s Fout bij het omzetten van de "
279 "invoer. %s Geen string om om te zetten. %s "
280
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #. %3$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
285 #, c-format
286 msgid "%s %s No results found. %s "
287 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
288
289 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
290 #. %2$s:  IF branchcode 
291 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
292 #. %4$s:  ELSE 
293 #. %5$s:  END 
294 #. %6$s:  ELSE 
295 #. %7$s:  IF branchcode 
296 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
297 #. %9$s:  ELSE 
298 #. %10$s:  END 
299 #. %11$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
304 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
305 "news %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws %s RSS feed voor bibliotheeknieuws "
308 "%s %s %s RSS feed voor %s en algemeen bibliotheeknieuws %s RSS feed voor "
309 "algemeen bibliotheeknieuws %s %s "
310
311 #. %1$s: - SWITCH index -
312 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
313 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
314 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
315 #. %5$s: - END -
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
320 "%s Search also for related subjects %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s Zoek ook in nauwere zin naar elementen %s Zoek ook in bredere zin naar "
323 "elementen %s Zoek ook naar gelijkaardige onderwerpen %s "
324
325 #. %1$s:  SWITCH m.code 
326 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
327 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
328 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
329 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
330 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
331 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
332 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
333 #. %9$s:  CASE 
334 #. %10$s:  m.code | html 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
340 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
341 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
342 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
343 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
344 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
345 "submitted. %s %s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s Uw suggestie is niet toegevoegd. U heeft het maximum toegestane aantal "
348 "suggesties bereikt (%s). Zodra de bibliotheek uw suggesties verwerkt heeft, "
349 "kunt u nieuwe suggesties plaatsen. %s Uw suggestie is niet toegevoegd. De "
350 "titel die u suggereerde werd al gesuggereerd. %s Uw suggestie is ingediend. "
351 "%s %s %s "
352
353 #. %1$s:  END 
354 #. %2$s:  ELSE 
355 #. %3$s:  END 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
361 "issues %s %s "
362 msgstr ""
363 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
364 "nieuwe nummers %s %s "
365
366 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
367 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
369 #, c-format
370 msgid "%s %s by "
371 msgstr "%s %s door "
372
373 #. %1$s:  i.title | html 
374 #. %2$s:  IF i.author 
375 #. %3$s:  i.author | html 
376 #. %4$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
378 #, c-format
379 msgid "%s %s by %s %s "
380 msgstr "%s %s door %s %s "
381
382 #. %1$s:  r.firstname | html 
383 #. %2$s:  r.surname | html 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
385 #, c-format
386 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
387 msgstr "%s %s verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
388
389 #. %1$s:  firstname | $raw 
390 #. %2$s:  surname | $raw 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
392 #, c-format
393 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
394 msgstr "%s %s stuurde een mandje uit onze online catalogus."
395
396 #. %1$s:  firstname | $raw 
397 #. %2$s:  surname | $raw 
398 #. %3$s:  shelfname | $raw 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
400 #, c-format
401 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
402 msgstr "%s %s gestuurd door onze online catalogus, de lijst genaamd : %s."
403
404 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
405 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
407 #, c-format
408 msgid "%s %s's fines and charges"
409 msgstr "%s %s boetes en kosten"
410
411 # immediate parent body????????????
412 #. %1$s:  SWITCH type 
413 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
414 #. %3$s:  CASE 'later' 
415 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
416 #. %5$s:  CASE 'musical' 
417 #. %6$s:  CASE 'broader' 
418 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
419 #. %8$s:  CASE 'parent' 
420 #. %9$s:  CASE 
421 #. %10$s:  IF type 
422 #. %11$s:  type | html 
423 #. %12$s:  END 
424 #. %13$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
429 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
430 "%s(%s)%s %s "
431 msgstr ""
432 "%s %s(Eerdere hoofding) %s(Latere hoofding) %s(Acroniem) %s(Muzikale "
433 "compositie) %s(Bredere hoofding) %s(Nauwere hoofding) %s(Eerste gekoppelde "
434 "ouder) %s %s(%s)%s %s "
435
436 #. %1$s:  SWITCH option 
437 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
438 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
439 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
440 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
441 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
442 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
443 #. %8$s:  CASE 'mods' 
444 #. %9$s:  CASE 'ris' 
445 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
446 #. %11$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
451 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
452 msgstr ""
453 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
454 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
455
456 #. %1$s:  IF s.is_private 
457 #. %2$s:  IF s.is_shared 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  ELSE 
461 #. %6$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
463 #, c-format
464 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
465 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivaat%s %s Publiek %s"
466
467 #. %1$s:  added_count | html 
468 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
472 #, c-format
473 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
474 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
475
476 #. %1$s:  deleted_count | html 
477 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
481 #, c-format
482 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
483 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol verwijderd."
484
485 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
486 #. %2$s:  ELSE 
487 #. %3$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
489 #, c-format
490 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
491 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
492
493 #. %1$s:  bibliotitle | html 
494 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
496 #, c-format
497 msgid "%s (Record no. %s)"
498 msgstr "%s (Bestand nr. %s)"
499
500 #. %1$s:  IF ( related ) 
501 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
502 #. %3$s:  relate.related_search | html 
503 #. %4$s:  END 
504 #. %5$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
506 #, c-format
507 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
508 msgstr "%s (verwante opzoekingen: %s %s %s ). %s "
509
510 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
511 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
512 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
513 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
514 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
516 #, c-format
517 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
518 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
519
520 #. %1$s:  USE raw 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
522 #, c-format
523 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
524 msgstr ""
525
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
530 #, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
533
534 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
536 #, c-format
537 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
538 msgstr ""
539 "%s De identificatie van een account op basis van enkel dit e-mailadres is "
540 "niet sluitend."
541
542 #. %1$s:  IF review.your_comment 
543 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
544 #. %3$s:  ELSE 
545 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
546 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
547 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
548 #. %7$s:  CASE 'full' 
549 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
550 #. %9$s:  review.firstname | html 
551 #. %10$s:  review.surname | html 
552 #. %11$s:  CASE 'first' 
553 #. %12$s:  review.firstname | html 
554 #. %13$s:  CASE 'surname' 
555 #. %14$s:  review.surname | html 
556 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
557 #. %16$s:  review.firstname | html 
558 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
559 #. %18$s:  CASE 'username' 
560 #. %19$s:  review.userid | html 
561 #. %20$s:  END 
562 #. %21$s:  END 
563 #. %22$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
568 "%s %s %s %s "
569 msgstr ""
570 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
571 "%s %s %s %s %s %s %s%s "
572
573 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
575 #, c-format
576 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
577 msgstr "%s Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
578
579 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
580 #. %2$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
585 "resolve this problem. %s "
586 msgstr ""
587 "%s Er deed zich een fout voor bij het genereren van het pdf-bestand. "
588 "Contacteer de staf om dit probleem op te lossen. %s"
589
590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
592 #, c-format
593 msgid "%s Automatic renewal "
594 msgstr "%s Automatische verlenging "
595
596 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
598 #, c-format
599 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
600 msgstr "%s Automatische verlening geweigerd, uw account is vervallen."
601
602 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
603 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
604 #. %3$s:  END 
605 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
606 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
607 #. %6$s:  END 
608 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
609 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
610 #. %9$s:  END 
611 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
612 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
613 #. %12$s:  END 
614 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
615 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
616 #. %15$s:  END 
617 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
618 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
619 #. %18$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
624 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
625 msgstr ""
626 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s Verloren (%s),%s %s "
627 "beschadigd (%s),%s %s Besteld (%s),%s %s Overgaand (%s),%s "
628
629 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
630 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
631 #. %3$s:  END 
632 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
633 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
636 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
637 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
638 #. %10$s:  END 
639 #. %11$s:  END 
640 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
641 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
642 #. %14$s:  END 
643 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
644 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
645 #. %17$s:  END 
646 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
647 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
648 #. %20$s:  END 
649 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
650 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
651 #. %23$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
656 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
657 msgstr ""
658 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s%s Verloren (%s),%s%s %s "
659 "Beschadigd (%s),%s %s besteld (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s Overgaand "
660 "(%s),%s "
661
662 #. %1$s:  ELSE 
663 #. %2$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
665 #, c-format
666 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
667 msgstr ""
668 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om u uit deze groep uit te schrijven. "
669 "%s "
670
671 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
678 "you cannot add items to this list. %s "
679 msgstr ""
680 "%s Kon geen nieuwe lijst maken. Wil u even kijken of de naam uniek is. %s "
681 "Sorry, u kan geen items toevoegen aan de lijst. %s "
682
683 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
684 #. %2$s:  ELSE 
685 #. %3$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
689 msgstr "Geselecteerde tags verwijderen"
690
691 #. %1$s:  END 
692 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
694 #, c-format
695 msgid "%s Holds (%s) "
696 msgstr "%s Reservaties (%s) "
697
698 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
700 #, c-format
701 msgid "%s Internet user critics"
702 msgstr "%s internet gebruikers kritieken"
703
704 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
705 #. %2$s:  ELSE 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
707 #, c-format
708 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
709 msgstr ""
710 "%s Notities op afleveringen zijn niet toegelaten. Raadpleeg alstublieft de "
711 "bibliotheek. %s"
712
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
715 #, c-format
716 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
717 msgstr "%s Item wacht om te vertrekken "
718
719 #. %1$s:  issues_count | html 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
721 #, c-format
722 msgid "%s Item(s) checked out"
723 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
724
725 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
726 #. %2$s:  ELSE 
727 #. %3$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "%s Library %s Libraries %s "
731 msgstr "%s door %s %s %s "
732
733 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
734 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
739 msgstr ""
740 "%s Niet opnieuw verlengbaar %s Niet automatisch verlengd, u heeft een "
741 "openstaande boete "
742
743 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
744 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
746 #, c-format
747 msgid "%s No renewal before %s "
748 msgstr "%s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
749
750 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
751 #. %2$s:  LibraryName | html 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
753 #, c-format
754 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
755 msgstr "%s Hiervoor geen resultaten gevonden in catalogus %s. "
756
757 #. %1$s:  ELSE 
758 #. %2$s:  END # / IF results 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
760 #, c-format
761 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
762 msgstr "%s Geen resultaat gevonden, probeer uw filters aan te passen. %s "
763
764 #. %1$s:  ELSE 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
767 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
768 #. %5$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
770 #, c-format
771 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
772 msgstr "%s Geen titel %s %s%s,%s "
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
776 #, c-format
777 msgid "%s Not allowed"
778 msgstr "%s Niet toegestaan"
779
780 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
782 #, c-format
783 msgid "%s Not renewable "
784 msgstr "%s Niet verlengbaar "
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
787 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
789 #, c-format
790 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
791 msgstr "%s Geen verlenging mogelijk %s Niet toegelaten"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #. %3$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
797 #, c-format
798 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
799 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen meer mogelijk %s "
800
801 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
802 #. %2$s:  END 
803 #. %3$s:  IF password_too_short 
804 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
805 #. %5$s:  END 
806 #. %6$s:  IF password_too_weak 
807 #. %7$s:  END 
808 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
809 #. %9$s:  END 
810 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
811 #. %11$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
816 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
817 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
818 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
819 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
820 "password for you. %s "
821 msgstr ""
822 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Typ nogmaals je nieuwe wachtwoord. %s %s "
823 "Je nieuwe wachtwoord moet uit minstens %s tekens bestaan. %s %s Het "
824 "wachtwoord moet ten minste één cijfer, één hoofdletter en één kleine letter "
825 "bevatten. %s %s Wachtwoorden mogen geen spaties bevatten. %s %s Je huidige "
826 "wachtwoord is niet juist ingetypt. Als dit probleem blijft bestaan, vraag "
827 "dan een bibliotheekmedewerker om het wachtwoord voor je te resetten. %s "
828
829 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
830 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
831 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
832 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
833 #. %5$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
835 #, c-format
836 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
837 msgstr "%s Wachtend %s Verwerking %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
838
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
841 #, c-format
842 msgid "%s Professional critics"
843 msgstr "%s Professionele beoordelingen"
844
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
855 "suggestions %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s Aankoopsuggesties %s %s Mijn aankoopsuggestie %s Aankoopsuggesties %s %s "
858
859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
861 #, c-format
862 msgid "%s Quotations"
863 msgstr "%s Citaten"
864
865 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
866 #. %2$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
868 #, c-format
869 msgid "%s Renewal not allowed %s "
870 msgstr "%s Geen verlengingen toegelaten %s "
871
872 #. For the first occurrence,
873 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
874 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
875 #. %3$s:  ELSE 
876 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
877 #. %5$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
880 #, c-format
881 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
882 msgstr "%s Beperkingen opgelegd door het rappelproces %s %s %s %s "
883
884 #. %1$s:  LibraryName | html 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
886 #, c-format
887 msgid "%s Search"
888 msgstr "%s Zoek"
889
890 #. %1$s:  LibraryName | html 
891 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
892 #. %3$s:  query_desc | html 
893 #. %4$s:  END 
894 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
895 #. %6$s:  limit_desc | html 
896 #. %7$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
898 #, c-format
899 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
900 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
901
902 #. LINK
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
904 msgid "%s Search RSS feed"
905 msgstr "%s Zoek RSS feed"
906
907 #. %1$s:  LibraryName | html 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
909 #, c-format
910 msgid "%s Self check-in"
911 msgstr "%s Zelf inleveren"
912
913 #. %1$s:  LibraryName | html 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
915 #, c-format
916 msgid "%s Self checkout system"
917 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
918
919 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
923 #, c-format
924 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
925 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Tags tonen %s: "
926
927 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
929 #, c-format
930 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
931 msgstr "%s Deze link is ongeldig of niet langer actief."
932
933 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
934 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
936 #, c-format
937 msgid "%s The passwords do not match. %s "
938 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s"
939
940 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
941 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
942 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
943 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
944 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
945 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
946 #. %7$s:  DEBT | $Price 
947 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
948 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
949 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
950 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
951 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
952 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
953 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
954 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
955 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
956 #. %17$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
961 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
962 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
963 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
964 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
965 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
966 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
967 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
968 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
969 msgstr ""
970 "%s Deze barcode wordt niet herkend. %s Je hebt het maximaal aantal items "
971 "geleend en kunt er niet meer lenen. %s Dit item is uitgeleend aan een andere "
972 "gebruiker. %s Dit item kan niet opnieuw worden verlengd. %s Dit item is niet "
973 "uitleenbaar. %s U heeft een openstaande schuld van %s en kunt momenteel niet "
974 "meer lenen. %s Dit item is uit de collectie verwijderd. %s Dit item is "
975 "beperkt beschikbaar. %s Dit item is gereserveerd door een andere gebruiker. "
976 "%s Dit item behoort tot een andere vestiging. %s Uw account is verlopen. %s "
977 "Uw account is geschorst. %s Deze kaart is als verloren opgegeven. %s Uw "
978 "contactgegevens lijken niet volledig te zijn. %s Ongeldige inleverdatum. %s "
979 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker."
980
981 #. %1$s:  IF error 
982 #. %2$s:  ELSE 
983 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
985 #, c-format
986 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
987 msgstr "%s Dit ppn werd niet terug gevonden in de idref databank. %s %s "
988
989 #. %1$s:  ELSE 
990 #. %2$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
992 #, c-format
993 msgid "%s This record has no items. %s "
994 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1002 msgstr "%s Sorry, in deze catalogus staan de afbeeldingen voorlopig af. %s "
1003
1004 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Video extracts"
1008 msgstr "%s Video uittreksels"
1009
1010 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1011 #. %2$s:  ELSE 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1014 #. %5$s:  ELSE 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1017 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1019 #. %10$s:  ELSE 
1020 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1021 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1022 #. %13$s:  END 
1023 #. %14$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1028 "%s %s %s %s %s. "
1029 msgstr ""
1030 "%s Wachtend %s Gereserveerd %s voor gebruiker %s bij %s verwacht bij %s %s "
1031 "sinds %s %s %s %s %s %s %s. "
1032
1033 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1034 #. %2$s:  ELSE 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1037 #, c-format
1038 msgid "%s Yes %s No %s "
1039 msgstr "%s Ja %s Neen %s "
1040
1041 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1042 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1046 #, c-format
1047 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1048 msgstr "%s Ja (item te laat of verloren) %s Ja (Huurkosten) %s Neen %s "
1049
1050 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1051 #. %2$s:  ELSE 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1057 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1058 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  ELSE 
1062 #. %2$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1064 #, c-format
1065 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1066 msgstr "%s U bepaalde geen zoekcriteria. %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1071 #, c-format
1072 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1073 msgstr "%s U heeft nog niets ontleend uit deze bibliotheek. %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1076 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1084 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1085 msgstr ""
1086 "%s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden wanneer u dit "
1087 "item afhaalt %s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden voor "
1088 "deze reservering %s"
1089
1090 #. %1$s:  resul.used | html 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1092 #, c-format
1093 msgid "%s biblios"
1094 msgstr "%s biblios"
1095
1096 #. For the first occurrence,
1097 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1100 #, c-format
1101 msgid "%s by "
1102 msgstr "%s door "
1103
1104 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1105 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1106 #. %3$s:  END 
1107 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1108 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "%s by %s %s %s %s "
1112 msgstr "%s door %s %s %s "
1113
1114 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1116 #, c-format
1117 msgid "%s holdings"
1118 msgstr "%s reserveringen"
1119
1120 #. For the first occurrence,
1121 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1124 #, c-format
1125 msgid "%s items are on order."
1126 msgstr "%s items staan in bestelling."
1127
1128 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1129 #. %2$s:  total | html 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1131 #, c-format
1132 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1133 msgstr ""
1134 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere resultaten "
1135 "te zien"
1136
1137 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1139 #, c-format
1140 msgid "%s per day"
1141 msgstr "%s per dag"
1142
1143 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1145 #, c-format
1146 msgid "%s per hour"
1147 msgstr "%s per uur"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1150 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1151 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1152 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #. %6$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1156 #, c-format
1157 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1158 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1159
1160 #. %1$s:  ELSE 
1161 #. %2$s:  heading | html 
1162 #. %3$s:  END 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #. %5$s:  BLOCK language 
1165 #. %6$s:  SWITCH lang 
1166 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1167 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1168 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1169 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1170 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1171 #. %12$s:  CASE 
1172 #. %13$s:  lang | html 
1173 #. %14$s:  END 
1174 #. %15$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1179 msgstr ""
1180 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1181
1182 #. %1$s:  FILTER trim 
1183 #. %2$s:  SWITCH type 
1184 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1185 #. %4$s:  CASE 'later' 
1186 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1187 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1188 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1189 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1190 #. %9$s:  CASE 
1191 #. %10$s:  type | html 
1192 #. %11$s:  END 
1193 #. %12$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1198 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1199 msgstr ""
1200 "%s%s %sVorige hoofding %sLatere hoofding %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1201 "%sBredere hoofding %sSmallere hoofding %s%s %s%s"
1202
1203 #. %1$s:  IF contents.count 
1204 #. %2$s:  contents.count | html 
1205 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1206 #. %4$s:  ELSE 
1207 #. %5$s:  END 
1208 #. %6$s:  ELSE 
1209 #. %7$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1211 #, c-format
1212 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1213 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1214
1215 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1216 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1218 #. %4$s:  ELSE 
1219 #. %5$s:  END 
1220 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1221 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1222 #. %8$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1224 #, c-format
1225 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1226 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1231 #. %4$s:  ELSE 
1232 #. %5$s:  END 
1233 #. %6$s:  ELSE 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1239 msgstr ""
1240 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw instellingen voor "
1241 "berichten"
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1248 #, c-format
1249 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1250 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf inleveren"
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1257 #, c-format
1258 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1259 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1267 #, c-format
1268 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1269 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen &rsaquo; Print bon voor %s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1279
1280 #. For the first occurrence,
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1290 #, c-format
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1292 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1299 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1300 #. %7$s:  ms_value | html 
1301 #. %8$s:  ELSE 
1302 #. %9$s:  END 
1303 #. %10$s:  ELSE 
1304 #. %11$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1309 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Zoekresultaten voor '%s' "
1312 "%sZoekresultaten %s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1319 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1320 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1321 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1322 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1323 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1324 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1325 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1326 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1327 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1328 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1329 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1330 #. %17$s:  ELSE 
1331 #. %18$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1336 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1337 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1338 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1339 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1340 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1343 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1344 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1345 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1346 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1347 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1354 #. %6$s:  ELSE 
1355 #. %7$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1360 "login disabled %s"
1361 msgstr ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Aanmelden bij uw account %s "
1363 "Aanmelden in catalogus niet beschikbaar %s"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1370 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1371 #. %7$s:  query_desc | html 
1372 #. %8$s:  END 
1373 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1374 #. %10$s:  limit_desc | html 
1375 #. %11$s:  END 
1376 #. %12$s:  ELSE 
1377 #. %13$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1382 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1383 "criteria. %s"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1386 "%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF ( total ) 
1393 #. %6$s:  ELSE 
1394 #. %7$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1399 "found%s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaat elementen%sUw "
1402 "zoekopdracht leverde geen resultaten op%s "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1409 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1410 #. %7$s:  ELSE 
1411 #. %8$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1422 #. %6$s:  END 
1423 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1424 #. %8$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1429 "%sPurchase Suggestions%s"
1430 msgstr ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sGeef een nieuwe aankoopsuggestie in"
1432 "%s %sAankoopsuggesties%s"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1439 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1440 #. %7$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1445 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1446 msgstr ""
1447 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInschrijven op meldingen "
1448 "inschrijvingen %s Uitschrijven uit meldingen inschrijvingen %s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1455 #. %6$s:  ELSE 
1456 #. %7$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1461 "%sRegister a new account%s"
1462 msgstr ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk je persoonlijke details bij"
1464 "%sMaak een nieuw account aan%s"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1473 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1491 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er gebeurde een fout"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1500 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1507 #. %6$s:  IF authtypetext 
1508 #. %7$s:  authtypetext | html 
1509 #. %8$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1514 msgstr ""
1515 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1516
1517 #. For the first occurrence,
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Doorzoek de catalogus"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1545 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  course.course_name | html 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1555 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus gereserveerd voor %s"
1556
1557 # invulvakje of zoiets?
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1565 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cursussen"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1575 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1584 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verwijder"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1604
1605 # invulvakje of zoiets?
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  authtypetext | html 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1614 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1623 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vergeten wachtwoord herstel"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnement geschiedenis "
1635 "voor %s"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Overzicht ISBD"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgaves voor een abonnement"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1673 msgstr ""
1674 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC details voor record nr. %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Populairste titels"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  q | html 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoeken naar '%s'"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  q | html 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1757 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje verzenden"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1766 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Deel een lijst"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpenwolk"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je winkelwagen"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je winkelwagen"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1829 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw ontleengeschiedenis"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1838 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1847 msgstr ""
1848 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je aanvragen in verschillende "
1849 "bibliotheken"
1850
1851 #. For the first occurrence,
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1860 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw bibliotheek thuispagina"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1869 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacy instellingen"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1878 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1888 msgstr ""
1889 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekopdracht in IDREF naar ppn %s"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1898 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1899
1900 #. LINK
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1903 msgstr "%s%s%sKoha online%s recente catalogus opmerkingen"
1904
1905 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1906 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1912 msgstr "Online middelen "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1915 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1916 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1917 #. %4$s:  ELSE 
1918 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1919 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1920 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1921 #. %8$s:  ELSE 
1922 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1923 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1924 #. %11$s:  END 
1925 #. %12$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1930 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1931 "%s%s"
1932 msgstr ""
1933 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1934 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1935 "%s%s"
1936
1937 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1938 #. %2$s:  USE Koha 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1942 msgstr ""
1943
1944 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1945 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1949 #, c-format
1950 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1951 msgstr "%s(MM/DD/JJJJ)%s(DD/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-DD)%s"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1954 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1955 #. %3$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1957 #, c-format
1958 msgid "%s, by %s%s "
1959 msgstr "%s, door %s%s "
1960
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1962 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1964 #, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1967
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1969 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1971 #, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1974
1975 #. For the first occurrence,
1976 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1977 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1982 #, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1985
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1987 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1992
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1994 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1995 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1997 #, c-format
1998 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1999 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2000
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2003 #, c-format
2004 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2006
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2008 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2015 #. %2$s:  query_cgi | html 
2016 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2021
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2023 #. %2$s:  query_cgi | html 
2024 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2029
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2031 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2042
2043 #. %1$s:  ELSE 
2044 #. %2$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2046 #, c-format
2047 msgid "%s0 biblios%s "
2048 msgstr "%s0 biblios%s "
2049
2050 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2051 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2052 #. %3$s:  END -
2053 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2054 #. %5$s:  END 
2055 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2056 #. %7$s: - starting_location | html -
2057 #. %8$s:  END -
2058 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2059 #. %10$s:  END 
2060 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2061 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2062 #. %13$s:  END -
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2067 "%sCollection: %s%s "
2068 msgstr ""
2069 "%sBladeren %s Boekenplanken%s%s, Plaatskenmerk: %s%s%s, Verzamelingscode: %s"
2070 "%s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2073 #. %2$s:  ELSE 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2076 #, c-format
2077 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2078 msgstr "%sVerzameling%sItemtype%s"
2079
2080 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2081 #. %2$s:  END 
2082 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2083 #. %4$s:  END 
2084 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2085 #. %6$s:  END 
2086 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2087 #. %8$s:  END 
2088 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2089 #. %10$s:  END 
2090 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2091 #. %12$s:  END 
2092 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2093 #. %14$s:  END 
2094 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2095 #. %16$s:  END 
2096 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2097 #. %18$s:  END 
2098 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2099 #. %20$s:  END 
2100 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2101 #. %22$s:  END 
2102 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2103 #. %24$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2108 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2109 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2110 msgstr ""
2111 "%sVerwacht%s %sAangekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sVermist (nooit "
2112 "ontvangen)%s %sVermist (uitverkocht)%s %sVermist (beschadigd)%s %sVermist "
2113 "(verloren)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijderd%s %sGeclaimd%s %sGestopt%s "
2114
2115 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2116 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2117 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2118 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2119 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2120 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2121 #. %7$s:  ELSE 
2122 #. %8$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2127 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2128 msgstr ""
2129 "%sItem verwacht %sUitgebreid bericht %sToekomstige activiteiten "
2130 "%sReservering ingevuld %sItem binnenbrengen %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
2131
2132 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2133 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2134 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2135 #. %4$s:  ELSE 
2136 #. %5$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2138 #, c-format
2139 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2140 msgstr "%sitem type %sVerzameling %sBoeknummer %sIets anders %s "
2141
2142 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2143 #. %2$s:  ELSE 
2144 #. %3$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2146 #, c-format
2147 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2151 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2152 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2153 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2154 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2155 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2156 #. %7$s:  ELSE 
2157 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2158 #. %9$s:  END 
2159 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2160 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2161 #. %12$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2166 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2167 "%s(%s)%s "
2168 msgstr ""
2169 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sAanvaard door de "
2170 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2171 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2174 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2180 "%s"
2181 msgstr ""
2182 "%sInschrijven op een abonnement alarm %s Uitschrijven uit een abonnement "
2183 "alarm %s"
2184
2185 #. %1$s:  ELSE 
2186 #. %2$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2188 #, c-format
2189 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2190 msgstr "%sDit element wordt in geen enkele titelbeschrijving gebruikt.%s "
2191
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2195 #, c-format
2196 msgid "%sThis record has no items.%s "
2197 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2198
2199 #. For the first occurrence,
2200 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2205 #, c-format
2206 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2207 msgstr "%sWerk uw contactgegevens bij%sNaar uw contactgegevens%s"
2208
2209 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2213 #, c-format
2214 msgid "%sYes%sNo%s "
2215 msgstr "%sJa%sNee%s "
2216
2217 #. %1$s:  ELSE 
2218 #. %2$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2220 #, c-format
2221 msgid "%sa list:%s"
2222 msgstr "%seen lijst:%s"
2223
2224 #. For the first occurrence,
2225 #. %1$s:  IF ( author ) 
2226 #. %2$s:  author | html 
2227 #. %3$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2230 #, c-format
2231 msgid "%sby %s%s"
2232 msgstr "%sdoor %s%s"
2233
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2236 #, c-format
2237 msgid "&lt;&lt; Previous"
2238 msgstr "&lt;&lt; vorige"
2239
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2244 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2245 msgstr ""
2246 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2247 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2248
2249 # Reservering verwijderen
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2254 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2255 msgstr ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2257 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2258
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2263 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2264 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2265 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2266 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2267 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2268 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2269 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2270 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2271 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2272 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2273 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2274 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2275 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2276 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2277 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2278 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2280 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2282 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2283 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2284 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2285 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2286 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2287 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2288 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2289 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2290 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2291 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2292 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2293 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2294 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2295 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2296 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2298 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2299 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2301 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2302 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2303 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2304 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2306 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2307 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2308 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2310 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2311 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2312 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2313 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2314 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2315 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2316 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2317 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2318 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2320 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2321 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2322 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2323 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2325 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2326 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2328 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2329 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2330 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2331 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2334 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2335 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2336 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2337 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2338 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2339 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2340 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2341 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2342 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2343 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2344 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2345 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2346 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2347 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2348 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2349 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2350 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2351 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2352 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2353 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2355 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2356 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2357 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2358 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2359 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2360 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2361 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2362 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2363 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2364 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2365 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2366 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2367 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2369 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2370 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2372 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2373 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2374 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2375 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2376 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2377 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2378 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2379 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2380 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2381 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2382 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2383 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2384 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2385 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2386 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2387 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2388 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2389 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2390 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2391 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2392 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2393 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2394 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2395 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2396 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2397 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2398 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2399 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2400 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2401 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2402 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2403
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2408 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2409 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2410 "GetPatronStatus&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2413 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2414 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2415 "GetPatronStatus&gt;"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2421 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2422 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2423 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2424 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2425 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2426 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2427 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2428 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2429 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2430 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2431 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2432 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2434 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2437 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2442 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2443 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2446 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2449 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2451 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2452 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2453 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2454 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2455 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2456 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2457 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2458 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2459 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2460 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2461 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2462 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2463 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2464 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2465 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2466 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2467 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2468 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2469 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2470 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2471 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2472 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2473 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2474 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2475 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2476 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2477 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2478 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2479 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2480 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2481 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2482 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2483 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2484 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2486 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2488 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2491 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2494 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2495 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2496 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2503 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2506 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2509 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2510 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2511 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2512 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2513 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2514 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2515 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2516 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2517 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2518 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2519 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2520 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2521 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2523 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2524 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2525 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2526 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2527 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2528 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2529 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2530 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2533 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2534 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2535 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2536 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2537 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2538 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2539 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2540 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2541 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2542 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2543 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2544 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2545 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2546 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2549 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2551 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2552 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2554 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2555 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2558 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2561 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2564 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2565 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2566 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2567 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2568 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2569 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2570 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2571 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2572 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2573 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2574 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2577 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2578 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2579 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2580 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2581 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2582 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2583 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2584 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2585 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2586 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2587 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2588 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2589 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2590 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2591 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2592 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2593 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2594 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2595 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2596 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2597 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2599 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2602 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2603 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2604 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2605 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2608 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2611 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2614 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2617 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2618 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2619 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2620 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2621 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2622 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2623 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2624 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2625 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2626 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2627 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2628 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2629 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2630 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2632 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2633 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2635 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2636 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2637 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2638 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2644 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2645 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2648 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2649 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2656 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2657 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2658 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2659 msgstr ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2661 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2662 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2663 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2669 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2670 msgstr ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2672 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2678 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2679 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2680 msgstr ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2682 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2683 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2689 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2690 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2691 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2692 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2693 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2694 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2695 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2696 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2697 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2698 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2699 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2700 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2701 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2702 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2703 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2704 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2705 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2707 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2708 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2709 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2710 msgstr ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2712 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2714 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2716 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2717 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2719 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2720 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2721 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2722 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2723 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2724 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2725 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2726 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2727 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2728 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2729 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2731 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2732 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2738 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2739 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2740 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2741 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2742 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2743 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2744 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2745 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2746 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2747 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2748 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2749 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2750 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2751 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2752 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2753 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2754 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2755 msgstr ""
2756 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2757 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2758 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2759 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2760 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2761 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2762 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2763 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2764 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2765 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2766 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2767 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2768 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2769 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2770 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2771 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2772 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2773 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2774
2775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2776 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (op %s beoordelingen)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentienaam"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van conferentienaam"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonlijke naam"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van persoonsnaam"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en bredere termen"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en smallere termen"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en gerelateerde termen"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deel van onderwerp"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de titel"
2851
2852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2857
2858 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2860 #, c-format
2861 msgid "(%s biblios)"
2862 msgstr "(%s biblios)"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2866 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2873 #, c-format
2874 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2875 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2883 #, c-format
2884 msgid "(%s total)"
2885 msgstr "(%s totaal)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2888 #, c-format
2889 msgid "(123) 456-7890"
2890 msgstr "(123) 456-7890"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2893 #, c-format
2894 msgid "(Accruing)"
2895 msgstr "(Oplopend)"
2896
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. SCRIPT
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2900 msgid "(All)"
2901 msgstr "(Alle)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2907 msgstr ""
2908 "(Deze barcode werd niet gevonden in onze database, neem contact op met een "
2909 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2912 #, c-format
2913 msgid "(Checked out)"
2914 msgstr "(Uitgeleend)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2917 #, c-format
2918 msgid "(Forgiven)"
2919 msgstr "(Vergeven)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2925 "for assistance)"
2926 msgstr ""
2927 "(Item is teruggetrokken en inlevering is geblokkeerd, neem contact op met "
2928 "een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2931 #, c-format
2932 msgid "(Lost)"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2937 #, c-format
2938 msgid "(Not supported by Koha)"
2939 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2945 #, c-format
2946 msgid "(Not supported yet)"
2947 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "(On-site checkout)"
2952 msgstr "Uitleningen ter plekke"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2965 #, c-format
2966 msgid "(Optional)"
2967 msgstr "(Optioneel)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2973 #, c-format
2974 msgid "(Optional, default 0)"
2975 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2978 #, c-format
2979 msgid "(Optional, default 1)"
2980 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2987 "online.)"
2988 msgstr ""
2989 "(Let op: het kan eventueel wat langer duren om je account te herstellen, "
2990 "wanneer je dit online aanvraagt)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2993 #, c-format
2994 msgid "(Replaced)"
2995 msgstr "(Vervangen)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3019 #, c-format
3020 msgid "(Required)"
3021 msgstr "(Verplicht)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3024 #, c-format
3025 msgid "(Returned)"
3026 msgstr "(Teruggebracht)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3032 msgstr ""
3033 "(Dit boek is momenteel niet uitleenbaar, neem contact op met een "
3034 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3040 "assistance)"
3041 msgstr ""
3042 "(Dit item kan niet bij deze bibliotheek worden ingeleverd, neem contact op "
3043 "met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3049 "assistance)"
3050 msgstr ""
3051 "(Er is een probleem opgetreden bij het inleveren van dit item, neem contact "
3052 "op met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3058 #, c-format
3059 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3060 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3063 #, c-format
3064 msgid "(Use OPAC instead)"
3065 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3069 #, c-format
3070 msgid "(Use SRU instead)"
3071 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3074 #, c-format
3075 msgid "(Voided)"
3076 msgstr "(Geledigd)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3081 #, c-format
3082 msgid "(done)"
3083 msgstr "(klaar)"
3084
3085 #. SCRIPT
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3087 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3088 msgstr "(gefiltered op _MAX_ totaal gegevens)"
3089
3090 #. For the first occurrence,
3091 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3094 #, c-format
3095 msgid "(modified on %s)"
3096 msgstr "(gewijzigd op %s)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3099 #, c-format
3100 msgid "(on hold)"
3101 msgstr "(gereserveerd)"
3102
3103 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3105 #, c-format
3106 msgid "(only %s)"
3107 msgstr "(alleen %s)"
3108
3109 # achterstalligen?
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3112 #, c-format
3113 msgid "(overdue)"
3114 msgstr "(te laat)"
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  priority | html 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3120 #, c-format
3121 msgid "(priority %s)"
3122 msgstr "(prioriteit %s)"
3123
3124 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3125 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3126 #. %3$s:  END 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3128 #, c-format
3129 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3130 msgstr "(verwante opzoekingen: %s%s%s)"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3136 #, c-format
3137 msgid "(remove)"
3138 msgstr "(verwijder)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3142 #, c-format
3143 msgid "-- Choose --"
3144 msgstr "-- Kies --"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3148 #, c-format
3149 msgid "-- Choose format --"
3150 msgstr "-- Kies formaat --"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3153 #, c-format
3154 msgid "-- none -- "
3155 msgstr "-- geen -- "
3156
3157 #. %1$s:  CASE 
3158 #. %2$s:  m.code | html 
3159 #. %3$s:  END 
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3164 msgstr ""
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3167 #, c-format
3168 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3169 msgstr ""
3170 ". Eens u akkoord bent gegaan met het verwijderen, kan niemand de lijst nog "
3171 "zien!"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3174 #, c-format
3175 msgid ". Please contact the library for more information."
3176 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
3177
3178 #. %1$s:  ELSE 
3179 #. %2$s:  END 
3180 #. %3$s:  END 
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3182 #, c-format
3183 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3184 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3187 #, c-format
3188 msgid "...or..."
3189 msgstr "...of..."
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3192 #, c-format
3193 msgid "0.00"
3194 msgstr "0,00"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3197 #, c-format
3198 msgid "000 "
3199 msgstr "000 "
3200
3201 #. SPAN
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3204 msgid "0000-00-00"
3205 msgstr "0000-00-00"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3209 #, c-format
3210 msgid "1 item is on order."
3211 msgstr "1 item is besteld."
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3214 #, c-format
3215 msgid "10 titles"
3216 msgstr "10 titels"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3219 #, c-format
3220 msgid "100 titles"
3221 msgstr "100 titels"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3225 #, c-format
3226 msgid "12 months"
3227 msgstr "12 maanden"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3230 #, c-format
3231 msgid "15 titles"
3232 msgstr "15 titels"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3235 #, c-format
3236 msgid "20 titles"
3237 msgstr "20 titels"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3241 #, c-format
3242 msgid "3 months"
3243 msgstr "3 maanden"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3246 #, c-format
3247 msgid "30 titles"
3248 msgstr "30 titels"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3251 #, c-format
3252 msgid "40 titles"
3253 msgstr "40 titels"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3256 #, c-format
3257 msgid "50 titles"
3258 msgstr "50 titels"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3262 #, c-format
3263 msgid "6 months"
3264 msgstr "6 maanden"
3265
3266 #. SPAN
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3268 msgid "9999-12-31"
3269 msgstr "9999-12-31"
3270
3271 #. %1$s:  ELSE 
3272 #. %2$s:  END 
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3274 #, c-format
3275 msgid ": %sa list:%s"
3276 msgstr ": %seen lijst:%s"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3282 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3283 msgstr ""
3284 ": Dit verzoek is enkel geldig als u op goede voet staat met de bibliotheek. "
3285 "Zodra de aanvraag is ingediend, kunt u geen boeken lenen."
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3288 #, c-format
3289 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3290 msgstr "Een bevestigingsmail wordt spoedig naar het e-mailadres gestuurd "
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3293 #, c-format
3294 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3295 msgstr ""
3296 "Er werden reserveringskosten in rekening gebracht voor het ophalen van dit "
3297 "item."
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "A librarian"
3302 msgstr "Alle bibliotheken"
3303
3304 #. %1$s:  message_value | html 
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3309 msgstr ""
3310 "Een betaling met transactie id '%s' werd reeds op een account geplaatst."
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3313 #, c-format
3314 msgid "A specific item"
3315 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3318 #, c-format
3319 msgid "About the author"
3320 msgstr "Over de auteur"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3323 #, c-format
3324 msgid "Abstracts/summaries"
3325 msgstr "Referaat/samenvatting"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3330 #, c-format
3331 msgid "Access denied"
3332 msgstr "Toegang geweigerd"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3336 msgid "Access online"
3337 msgstr "Online toegang"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3344 "Please contact the library. "
3345 msgstr ""
3346 "Volgens onze gegevens hebben we geen correcte contactgegevens van u. Gelieve "
3347 "de bibliotheek te contacteren."
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3350 #, c-format
3351 msgid "Acquired in the last:"
3352 msgstr "Aangeschaft in de laatste:"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3356 #, c-format
3357 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3358 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3362 #, c-format
3363 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3364 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
3365
3366 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3373 #, c-format
3374 msgid "Add"
3375 msgstr "Voeg toe"
3376
3377 #. %1$s:  total | html 
3378 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3380 #, c-format
3381 msgid "Add %s items to %s"
3382 msgstr "Voeg %s items toe %s"
3383
3384 #. A name=ButtonPlus
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3386 msgid "Add another field"
3387 msgstr "Voeg een ander veld toe"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3390 #, c-format
3391 msgid "Add tag"
3392 msgstr "Tag toevoegen"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3395 #, c-format
3396 msgid "Add tag(s)"
3397 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3398
3399 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3401 #, c-format
3402 msgid "Add to %s"
3403 msgstr "Voeg toe aan %s"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3406 #, c-format
3407 msgid "Add to a list"
3408 msgstr "Voeg toe aan lijst"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3411 #, c-format
3412 msgid "Add to a new list:"
3413 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst"
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3419 #, c-format
3420 msgid "Add to cart"
3421 msgstr "Voeg toe aan het mandje"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3424 #, c-format
3425 msgid "Add to list:"
3426 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3429 #, c-format
3430 msgid "Add to your cart"
3431 msgstr "Voeg toe aan je mandje"
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3435 msgid "Add to..."
3436 msgstr "Toevoegen aan:"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3440 msgid "Add to: "
3441 msgstr "Voeg toe aan "
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3444 #, c-format
3445 msgid "Additional authors:"
3446 msgstr "Aanvullende auteurs:"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3449 #, c-format
3450 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3451 msgstr "Bijkomende onderwerpen voor boeken/drukwerk"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3454 #, c-format
3455 msgid "Additional information"
3456 msgstr "Aanvullende informatie"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3464 #, c-format
3465 msgid "Address 2:"
3466 msgstr "Adres 2:"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3474 #, c-format
3475 msgid "Address:"
3476 msgstr "Adres:"
3477
3478 #. IMG
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3485 msgid "Adlibris cover image"
3486 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3487
3488 #. IMG
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3490 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3491 msgstr "Adlibris miniatuur voor ISBN: %s"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3494 #, c-format
3495 msgid "Adolescent"
3496 msgstr "Adolescent"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3499 #, c-format
3500 msgid "Adult"
3501 msgstr "Volwassenen"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3506 #, c-format
3507 msgid "Advanced search"
3508 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3511 #, c-format
3512 msgid "All"
3513 msgstr "Alle"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3516 #, c-format
3517 msgid "All Tags"
3518 msgstr "Alle tags"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3521 #, c-format
3522 msgid "All collections"
3523 msgstr "Alle verzamelingen"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3527 msgid "All holds will be suspended."
3528 msgstr "Alle reservaties zullen geschorst worden."
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3532 msgid "All holds will resume."
3533 msgstr "Alle reservaties worden hervat."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3536 #, c-format
3537 msgid "All item types"
3538 msgstr "Alle item types"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3543 #, c-format
3544 msgid "All libraries"
3545 msgstr "Alle bibliotheken"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Allow auto-renewal: "
3550 msgstr "%s Automatische verlenging "
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3553 #, c-format
3554 msgid "Allow changes to contents from: "
3555 msgstr "Sta veranderingen aan de inhoud toe van:"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3559 #, c-format
3560 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3561 msgstr "Sta uw borghouder toe uw huidige uitleningen te zien?"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3567 msgstr "Sta uw borghouder toe uw huidige uitleningen te zien?"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3573 "expires."
3574 msgstr ""
3575 "Weet ook dat je alle ontleende werken moet terugbrengen vooraleer je kaart "
3576 "vervalt."
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3579 #, c-format
3580 msgid "Alternate address"
3581 msgstr "Afwisselend adres"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3584 #, c-format
3585 msgid "Alternate address information: "
3586 msgstr "Alternatieve adresinformatie: "
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3589 #, c-format
3590 msgid "Alternate contact"
3591 msgstr "Afwisselend contact"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3597 #, c-format
3598 msgid "Amount"
3599 msgstr "Bedrag"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3603 #, c-format
3604 msgid "Amount outstanding"
3605 msgstr "Openstaand bedrag"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3608 #, c-format
3609 msgid "Amount to pay: "
3610 msgstr "Bedrag te betalen: "
3611
3612 #. %1$s:  shelfname | html 
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3614 #, c-format
3615 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3616 msgstr ""
3617 "Een onverwachte fout dook op bij het maken van de lijst. De naam %s is al in "
3618 "gebruik."
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3621 #, c-format
3622 msgid "An error occurred when creating this list."
3623 msgstr "Tijdens het aanmaken van deze lijst is een fout opgetreden."
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3626 #, c-format
3627 msgid "An error occurred when deleting this list."
3628 msgstr "Tijdens het verwijderen van deze lijst is een fout opgetreden."
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3631 #, c-format
3632 msgid "An error occurred when updating this list."
3633 msgstr "Tijdens het updaten van deze lijst is een fout opgetreden."
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3636 #, c-format
3637 msgid "An error occurred while processing your request."
3638 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "An error occurred, please try again."
3643 msgstr "Tijdens het aanmaken van deze lijst is een fout opgetreden."
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3649 "exist."
3650 msgstr ""
3651 "Een interne link in onze catalogus is defect; de gevraagde pagina bestaat "
3652 "niet."
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3655 #, c-format
3656 msgid "An invitation to share list "
3657 msgstr "Een uitnodiging om de lijst te delen "
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3660 #, c-format
3661 msgid "Any"
3662 msgstr "Elke"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3665 #, c-format
3666 msgid "Any audience"
3667 msgstr "Elk publiek"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3670 #, c-format
3671 msgid "Any content"
3672 msgstr "Elke inhoud"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3675 #, c-format
3676 msgid "Any format"
3677 msgstr "Elk formaat"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3680 #, c-format
3681 msgid "Any item "
3682 msgstr "Elk item "
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3685 #, c-format
3686 msgid "Any item type"
3687 msgstr "Elk item type"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3690 #, c-format
3691 msgid "Any phrase"
3692 msgstr "Elke zin"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3695 #, c-format
3696 msgid "Any word"
3697 msgstr "Elk woord"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3701 #, c-format
3702 msgid "Anyone"
3703 msgstr "Iedereen"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3706 #, c-format
3707 msgid "Anyone seeing this list"
3708 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3712 msgid "Apr"
3713 msgstr "Apr"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3717 msgid "April"
3718 msgstr "April"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3722 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3723 msgstr "Weet u zeker dat u deze artikelaanvraag wilt stoppen?"
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3729 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3730 msgstr "Weet u zeker dat u deze reservering wilt stoppen?"
3731
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3734 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3735 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt uitlenen?"
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3739 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3740 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt verwijderen?"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3744 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3745 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3751 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3756 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3757 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3763 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3767 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3768 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3769
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3772 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3773 msgstr "Weet u zeker dat u uw mandje wilt leegmaken?"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3777 #, fuzzy
3778 msgid ""
3779 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3780 "the list."
3781 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3785 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3786 msgstr "Weet u zeker dat u deze gekozen items wilt verwijderen?"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3790 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3791 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3795 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3796 msgstr "Bent je zeker dat je het gekozen item wil verwijderen uit je lijst?"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3800 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3801 msgstr "Weet u zeker dat u deze bijdrage wilt verwijderen?"
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3805 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3806 msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeschorte reserveringen wilt hervatten?"
3807
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3810 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3811 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt inleveren?"
3812
3813 #. SCRIPT
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3815 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3816 msgstr "Weet u zeker dat u alle reserveringen wilt opschorten?"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3819 #, c-format
3820 msgid "Arrived"
3821 msgstr "Aangekomen"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3824 #, c-format
3825 msgid "Article requests "
3826 msgstr "Artikelaanvragen "
3827
3828 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3830 #, c-format
3831 msgid "Article requests (%s)"
3832 msgstr "Artikelaanvragen (%s)"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3835 #, c-format
3836 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3837 msgstr ""
3838 "Als eigenaar van een lijst kan u geen uitnodiging aanvaarden om die te delen."
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3841 #, c-format
3842 msgid "Ask for a discharge"
3843 msgstr "Verzoek tot kwijtschelding"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3849 "and start over."
3850 msgstr ""
3851 "Klik op 'Annuleren' om de gescande barcodes te verwijderen en opnieuw te "
3852 "beginnen."
3853
3854 #. OPTION
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3856 msgid "At least one item is available at this library"
3857 msgstr "Tenminste één item is beschikbaar in deze bibliotheek"
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3863 #, c-format
3864 msgid "At library: %s"
3865 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3868 #, c-format
3869 msgid "Audience"
3870 msgstr "Publiek"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3873 #, c-format
3874 msgid "Audiovisual profile:"
3875 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3876
3877 #. SCRIPT
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3879 msgid "Aug"
3880 msgstr "Aug"
3881
3882 #. SCRIPT
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3884 msgid "August"
3885 msgstr "Augustus"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3890 #, c-format
3891 msgid "AuthenticatePatron"
3892 msgstr "Gebruikersidentiteit bevestigen"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3898 "patron."
3899 msgstr ""
3900 "Controleert de aanmeldgegevens van de gebruiker en geeft de identificatie "
3901 "terug."
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3918 #, c-format
3919 msgid "Author"
3920 msgstr "Auteur"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3926 #, c-format
3927 msgid "Author (A-Z)"
3928 msgstr "Auteur (A-Z)"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3934 #, c-format
3935 msgid "Author (Z-A)"
3936 msgstr "Auteur (Z-A)"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3939 #, c-format
3940 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3941 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3944 #, c-format
3945 msgid "Author(s)"
3946 msgstr "Auteur(s)"
3947
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3950 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3951 #. %3$s:  END 
3952 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3953 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3954 #. %6$s:  END 
3955 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3956 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3957 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3958 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3959 #. %11$s:  END 
3960 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3961 #. %13$s:  END 
3962 #. %14$s:  END 
3963 #. %15$s:  END 
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3966 #, c-format
3967 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3968 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3974 #, c-format
3975 msgid "Author:"
3976 msgstr "Auteur:"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3979 #, c-format
3980 msgid "Authority"
3981 msgstr "Element"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3989 #, c-format
3990 msgid "Authority search"
3991 msgstr "Elementen zoeken"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3994 #, c-format
3995 msgid "Authority search results"
3996 msgstr "Elementen zoekresultaten"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3999 #, c-format
4000 msgid "Authority type: "
4001 msgstr "Element type: "
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4004 #, c-format
4005 msgid "Authorized headings"
4006 msgstr "Hoofding verantwoordelijke"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4009 #, c-format
4010 msgid "Authors"
4011 msgstr "Auteurs"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4014 #, c-format
4015 msgid "Availability"
4016 msgstr "Beschikbaarheid"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4020 #, c-format
4021 msgid "Availability:"
4022 msgstr "Beschikbaarheid:"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4025 #, c-format
4026 msgid "Availability: "
4027 msgstr "Beschikbaarheid: "
4028
4029 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4031 #, c-format
4032 msgid "Available %s"
4033 msgstr "Beschikbaar %s"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4036 #, c-format
4037 msgid "Available issues"
4038 msgstr "Beschikbare nummers"
4039
4040 #. For the first occurrence,
4041 #. %1$s:  rating_avg | html 
4042 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4048 #, c-format
4049 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4050 msgstr "Gemiddelde score: %s (%s stemmen)"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4053 #, c-format
4054 msgid "Awards:"
4055 msgstr "Prijzen:"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4058 #, c-format
4059 msgid "BE CAREFUL"
4060 msgstr "VOORZICHTIG"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4063 #, c-format
4064 msgid "BT"
4065 msgstr "BT"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4069 #, c-format
4070 msgid "Back to lists"
4071 msgstr "Terug naar lijsten"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4074 #, c-format
4075 msgid "Back to results"
4076 msgstr "Terug naar resultaten"
4077
4078 #. A
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4080 msgid "Back to the results search list"
4081 msgstr "Terug naar resultatenlijst"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4092 #, c-format
4093 msgid "Barcode"
4094 msgstr "Barcode"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4098 #, c-format
4099 msgid "Barcode:"
4100 msgstr "Barcode:"
4101
4102 #. %1$s:  END 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4107 "assistance. %s "
4108 msgstr ""
4109 "Gebruik de link uit de e-mail of neem contact op met de bibliotheek voor "
4110 "hulp. %s"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4114 #, c-format
4115 msgid "BibTeX"
4116 msgstr "BibTex"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4119 #, c-format
4120 msgid "Biblio records"
4121 msgstr "Bibliobestanden"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4124 #, c-format
4125 msgid "Bibliographies"
4126 msgstr "Bibliografieën"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4129 #, c-format
4130 msgid "Biography"
4131 msgstr "Biografie"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4134 #, c-format
4135 msgid "Blocked"
4136 msgstr "Geblokkeerd"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4139 #, c-format
4140 msgid "Blocked record"
4141 msgstr "Geblokkeerd record"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4144 #, c-format
4145 msgid "Braille"
4146 msgstr "Braille"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4149 #, c-format
4150 msgid "Brief display"
4151 msgstr "Verkorte versie"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4155 #, c-format
4156 msgid "Brief history"
4157 msgstr "Korte geschiedenis"
4158
4159 #. ABBR
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4161 msgid "Broader Term"
4162 msgstr "Bredere term"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4165 #, c-format
4166 msgid "Browse by hierarchy"
4167 msgstr "Blader op hiërarchie"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4170 #, c-format
4171 msgid "Browse our catalog"
4172 msgstr "Doorzoek onze catalogus"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4176 #, c-format
4177 msgid "Browse results"
4178 msgstr "Doorzoek resultaten"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Browse search"
4185 msgstr "Blader op hiërarchie"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4189 #, c-format
4190 msgid "Browse shelf"
4191 msgstr "Grasduinen op deze boekenplank"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4195 #, c-format
4196 msgid "CAS login"
4197 msgstr "CAS login"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4200 #, c-format
4201 msgid "CD audio"
4202 msgstr "audio-CD"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4205 #, c-format
4206 msgid "CD software"
4207 msgstr "software-CD"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4210 #, c-format
4211 msgid "CGI debug is on."
4212 msgstr "CGI debuggen staat aan."
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4218 #, c-format
4219 msgid "CSV - %s"
4220 msgstr "CSV - %s"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4227 #, c-format
4228 msgid "Call no."
4229 msgstr "Boeknr."
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4233 #, c-format
4234 msgid "Call no.:"
4235 msgstr "Plaatscode:"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4251 #, c-format
4252 msgid "Call number"
4253 msgstr "Boeknummer"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4257 #, c-format
4258 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4259 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Call number (A-Z)"
4265 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4269 #, c-format
4270 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4271 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Call number (Z-A)"
4277 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4280 #, c-format
4281 msgid "Call number:"
4282 msgstr "Boeknummer:"
4283
4284 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4286 #, c-format
4287 msgid "Call number: %s"
4288 msgstr "Plaatsingsnummer: %s"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4320 #, c-format
4321 msgid "Cancel"
4322 msgstr "Stop"
4323
4324 #. A
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4327 #, c-format
4328 msgid "Cancel email notification"
4329 msgstr "Geen aankondigingsmails"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4332 #, c-format
4333 msgid "Cancel email notification "
4334 msgstr "Geen aankondigingsmails "
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4337 #, c-format
4338 msgid "Cancel enrollment "
4339 msgstr "Annuleer inschrijving "
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4345 #, c-format
4346 msgid "Cancel rating"
4347 msgstr "Annuleer beoordeling"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4350 #, c-format
4351 msgid "Cancel:"
4352 msgstr "Annuleer:"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4357 #, c-format
4358 msgid "CancelHold"
4359 msgstr "CancelHold"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4362 #, c-format
4363 msgid "CancelRecall "
4364 msgstr "CancelRecall "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4367 #, c-format
4368 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4369 msgstr "Stopt een actieve reservering voor de gebruiker."
4370
4371 #. I
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4373 msgid "Cannot be put on hold"
4374 msgstr "Kan hierover geen reservering maken"
4375
4376 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4378 #, c-format
4379 msgid "Card number can be up to %s characters."
4380 msgstr "Je pasnummer mag maximaal %s tekens lang zijn."
4381
4382 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4383 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4385 #, c-format
4386 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4387 msgstr "Je pasnummer moet tussen de %s en %s tekens lang zijn."
4388
4389 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4391 #, c-format
4392 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4393 msgstr "Je pasnummer moet exact %s tekens lang zijn."
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4396 #, c-format
4397 msgid "Card number:"
4398 msgstr "Kaartnummer:"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4403 #, c-format
4404 msgid "Cart"
4405 msgstr "Mandje"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4408 #, c-format
4409 msgid "Cassette recording"
4410 msgstr "Cassette-opname"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4413 #, c-format
4414 msgid "Catalog"
4415 msgstr "Catalogus"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4418 #, c-format
4419 msgid "Catalogs"
4420 msgstr "Catalogussen"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4425 #, c-format
4426 msgid "Category:"
4427 msgstr "Categorie:"
4428
4429 #. INPUT type=submit
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4431 msgid "Change password"
4432 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4435 #, c-format
4436 msgid "Change your password"
4437 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4440 #, c-format
4441 msgid "Change your password "
4442 msgstr "Verander je wachtwoord "
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4445 #, c-format
4446 msgid "Chapters"
4447 msgstr "Hoofdstukken"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4451 #, c-format
4452 msgid "Chapters:"
4453 msgstr "Hoofdstukken:"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Charges"
4459 msgstr "Kwijtschelden"
4460
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Charges (%s)"
4467 msgstr "Krediet (%s)"
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. SCRIPT
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4473 #, c-format
4474 msgid "Check in"
4475 msgstr "Inleveren"
4476
4477 #. INPUT type=submit name=confirm
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4479 msgid "Check in item"
4480 msgstr "Breng item binnen"
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4484 msgid "Check out"
4485 msgstr "Uitlenen"
4486
4487 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4490 #, c-format
4491 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4492 msgstr "Ontlenen%s, terugbrengen%s of een item verlengen: "
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4495 #, c-format
4496 msgid "Check-in date:"
4497 msgstr "Terugbreng datum:"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4500 #, c-format
4501 msgid "Checked in"
4502 msgstr "Ingeleverd"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4506 #, c-format
4507 msgid "Checked out"
4508 msgstr "Uitgeleend"
4509
4510 #. %1$s:  issues_count | html 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4512 #, c-format
4513 msgid "Checked out (%s)"
4514 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4517 #, c-format
4518 msgid "Checked out on"
4519 msgstr "Uitgeleend op"
4520
4521 #. %1$s:  item.firstname | html 
4522 #. %2$s:  item.surname | html 
4523 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4524 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4525 #. %5$s:  END 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4527 #, c-format
4528 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4529 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4530
4531 #. SCRIPT
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4533 msgid "Checked out until %s"
4534 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4535
4536 #. SCRIPT
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4538 msgid "Checked out until: "
4539 msgstr "Uitgeleend tot: "
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4545 #, c-format
4546 msgid "Checkout"
4547 msgstr "Uitlenen"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4550 #, c-format
4551 msgid "Checkout history"
4552 msgstr "Ontleengeschiedenis"
4553
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. SCRIPT
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4559 #, c-format
4560 msgid "Checkouts"
4561 msgstr "Ontleningen"
4562
4563 #. %1$s:  issues_count | html 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4565 #, c-format
4566 msgid "Checkouts (%s)"
4567 msgstr "Ontleningen (%s)"
4568
4569 #. %1$s:  borrowername | html 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4571 #, c-format
4572 msgid "Checkouts for %s "
4573 msgstr "Ontleningen voor %s "
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4576 #, c-format
4577 msgid "Checkouts: "
4578 msgstr "Uitleningen: "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4581 #, c-format
4582 msgid "Citation"
4583 msgstr "Citatie"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4591 #, c-format
4592 msgid "City:"
4593 msgstr "Stad: "
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4596 #, c-format
4597 msgid "Claimed"
4598 msgstr "Geclaimd"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4601 #, c-format
4602 msgid "Classification"
4603 msgstr "Classificatie"
4604
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4609 #, c-format
4610 msgid "Classification: %s "
4611 msgstr "Classificatie: %s "
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4617 #, c-format
4618 msgid "Clear"
4619 msgstr "Ruim op"
4620
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4632 #, c-format
4633 msgid "Clear all"
4634 msgstr "Ruim alles op"
4635
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. SCRIPT
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4640 #, c-format
4641 msgid "Clear date"
4642 msgstr "Ruim datum op"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4646 #, c-format
4647 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4648 msgstr "Datum wissen om voor onbepaalde tijd op te schorten"
4649
4650 # bent = erbij gezet voor de gebruikerspagina!!
4651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4653 #, c-format
4654 msgid "Click here if you're not %s"
4655 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4658 #, c-format
4659 msgid "Click here to login."
4660 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4663 #, c-format
4664 msgid "Click here to view"
4665 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4668 #, c-format
4669 msgid "Click here to view them all."
4670 msgstr "Klik hier om alles te zien."
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4673 #, c-format
4674 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4675 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in het beeldvenster te zien"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4678 #, c-format
4679 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4680 msgstr "Klik op 'Inleveren' om te bevestigen."
4681
4682 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4684 msgid "Click to add to cart"
4685 msgstr "Klik om bij het mandje te voegen"
4686
4687 #. H2
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4689 msgid "Click to expand this role"
4690 msgstr "Klik om deze sectie uit te klappen"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4696 #, c-format
4697 msgid "Click to open in new window"
4698 msgstr "Klik om in een nieuw venster te openen"
4699
4700 #. DIV
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4703 msgid "Click to view in Google Books"
4704 msgstr "Klik om te bekijken bij Google Books"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4708 #, c-format
4709 msgid "Close"
4710 msgstr "sluit"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4713 #, c-format
4714 msgid "Close shelf browser"
4715 msgstr "Sluit de boekenplank grasduiner"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4718 #, c-format
4719 msgid "Close this window"
4720 msgstr "Sluit dit venster"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4723 #, c-format
4724 msgid "Close this window."
4725 msgstr "Sluit dit venster."
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4728 #, c-format
4729 msgid "Close window"
4730 msgstr "Sluit venster"
4731
4732 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4733 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4735 #, c-format
4736 msgid "Clubs (%s/%s) "
4737 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4740 #, c-format
4741 msgid "Clubs currently enrolled in"
4742 msgstr "Clubs waar u momenteel lid van bent"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4745 #, c-format
4746 msgid "Clubs you can enroll in"
4747 msgstr "Clubs waarvoor u zich kunt aanmelden"
4748
4749 #. A
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4751 msgid "Collect items you are interested in"
4752 msgstr "Verzamel items waarin je geïnteresseerd bent"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4759 #, c-format
4760 msgid "Collection"
4761 msgstr "Verzameling"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4764 #, c-format
4765 msgid "Collection library:"
4766 msgstr "Ophaalbibliotheek:"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4770 #, c-format
4771 msgid "Collection title:"
4772 msgstr "Verzameling titel:"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4775 #, c-format
4776 msgid "Collection: "
4777 msgstr "Verzameling: "
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4783 #, c-format
4784 msgid "Collection: %s "
4785 msgstr "Verzameling: %s "
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4788 #, c-format
4789 msgid "Collections"
4790 msgstr "Verzamelingen"
4791
4792 #. SCRIPT
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4794 msgid "Column visibility"
4795 msgstr "Zichtbaarheid kolom"
4796
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4802 #, c-format
4803 msgid "Comment by %s"
4804 msgstr "Opmerking door %s"
4805
4806 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4807 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4809 #, c-format
4810 msgid "Comment by %s %s"
4811 msgstr "Opmerking door %s %s"
4812
4813 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4814 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4815 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4817 #, c-format
4818 msgid "Comment by %s %s %s"
4819 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4823 #, c-format
4824 msgid "Comment:"
4825 msgstr "Opmerking:"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4828 #, c-format
4829 msgid "Comments on "
4830 msgstr "Opmerkingen over "
4831
4832 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4834 #, c-format
4835 msgid "Comments%s"
4836 msgstr "Opmerkingen%s"
4837
4838 #. INPUT type=submit
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4840 msgid "Confirm hold"
4841 msgstr "Bevestig de reservering"
4842
4843 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4844 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4846 #, c-format
4847 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4848 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4851 #, c-format
4852 msgid "Confirm new password:"
4853 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4857 #, c-format
4858 msgid "Confirm password"
4859 msgstr "Bevestig het wachtwoord"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Confirm primary email:"
4865 msgstr "Belangrijkste e-mail:"
4866
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Confirm your suggestion"
4871 msgstr "Stuur uw suggestie in"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4874 #, c-format
4875 msgid "Contact information"
4876 msgstr "Contact informatie"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4880 #, c-format
4881 msgid "Contact information: "
4882 msgstr "Contact informatie: "
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4886 #, c-format
4887 msgid "Contact note:"
4888 msgstr "Contact notitie:"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4891 #, c-format
4892 msgid "Content"
4893 msgstr "Inhoud"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4896 #, c-format
4897 msgid "Content Cafe"
4898 msgstr "Inhoud Cafe"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4901 #, c-format
4902 msgid "Contents"
4903 msgstr "Inhouden"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4906 #, c-format
4907 msgid "Contents of "
4908 msgstr "Inhoud van "
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4913 #, c-format
4914 msgid "Copy number"
4915 msgstr "Kopienummer"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4918 #, c-format
4919 msgid "Copyright"
4920 msgstr "Copyright"
4921
4922 #. OPTGROUP
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4924 msgid "Copyright date"
4925 msgstr "Copyrightdatum"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4931 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4937 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4941 #, c-format
4942 msgid "Copyright date:"
4943 msgstr "Copyright datum:"
4944
4945 #. DIV
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4947 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4948 msgstr "Copyright of jaar van publicatie, bijvoorbeeld: 2016"
4949
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4954 #, c-format
4955 msgid "Copyright year: %s "
4956 msgstr "Copyright jaar: %s "
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4959 #, c-format
4960 msgid "Count"
4961 msgstr "Tel"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4969 #, c-format
4970 msgid "Country:"
4971 msgstr "Land:"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4974 #, c-format
4975 msgid "Course #"
4976 msgstr "Cursus #"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4979 #, c-format
4980 msgid "Course number:"
4981 msgstr "Collectienummer:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4987 #, c-format
4988 msgid "Course reserves"
4989 msgstr "Gereserveerde collectie"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4993 #, c-format
4994 msgid "Course reserves for "
4995 msgstr "Gereserveerde collectie voor "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4998 #, c-format
4999 msgid "Courses"
5000 msgstr "Collecties"
5001
5002 #. IMG
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5013 msgid "Cover image"
5014 msgstr "Cover afbeelding"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5017 #, c-format
5018 msgid "Create a new list"
5019 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5023 #, c-format
5024 msgid "Create a new request "
5025 msgstr "Maak een nieuw verzoek "
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5028 #, c-format
5029 msgid "Create new list"
5030 msgstr "Maak een nieuwe lijst aan"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5036 "record in Koha."
5037 msgstr ""
5038 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
5039 "bibliografisch record in Koha."
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5042 #, c-format
5043 msgid ""
5044 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5045 "bibliographic record Koha."
5046 msgstr ""
5047 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op itemniveau bij een "
5048 "bibliografisch record in Koha."
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5051 #, c-format
5052 msgid "Credits"
5053 msgstr "Krediet"
5054
5055 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5057 #, c-format
5058 msgid "Credits (%s)"
5059 msgstr "Krediet (%s)"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5062 #, c-format
5063 msgid "Current location"
5064 msgstr "Huidige locatie"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5067 #, c-format
5068 msgid "Current password:"
5069 msgstr "Huidig wachtwoord:"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5073 #, c-format
5074 msgid "Current session"
5075 msgstr "Huidige sessie"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5078 #, c-format
5079 msgid "Currently in local use"
5080 msgstr "Momenteel in gebruik ter plekke"
5081
5082 #. %1$s:  item.firstname | html 
5083 #. %2$s:  item.surname | html 
5084 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5085 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5086 #. %5$s:  END 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5088 #, c-format
5089 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5090 msgstr "Momenteel ter plekke in gebruik door %s %s %s(%s)%s"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5093 #, c-format
5094 msgid "Curriculum"
5095 msgstr "Curriculum"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5098 #, c-format
5099 msgid "DVD video / Videodisc"
5100 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5112 #, c-format
5113 msgid "Date"
5114 msgstr "Datum"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5120 #, c-format
5121 msgid "Date added"
5122 msgstr "Datum toegevoegd"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "Date added (newest to oldest)"
5128 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Date added (oldest to newest)"
5134 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5137 #, c-format
5138 msgid "Date added:"
5139 msgstr "Datum toegevoegd:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5143 #, c-format
5144 msgid "Date due"
5145 msgstr "Einddatum"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5150 #, c-format
5151 msgid "Date due:"
5152 msgstr "Vervaldag:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5155 #, c-format
5156 msgid "Date enrolled"
5157 msgstr "Inschrijvingsdatum"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5161 #, c-format
5162 msgid "Date of birth:"
5163 msgstr "Geboortedatum:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5166 #, c-format
5167 msgid "Date range:"
5168 msgstr "Datumbereik:"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5171 #, c-format
5172 msgid "Date received"
5173 msgstr "Ontvangstdatum"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5179 #, c-format
5180 msgid "Date:"
5181 msgstr "Datum:"
5182
5183 #. OPTGROUP
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5185 msgid "Dates"
5186 msgstr "Data"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5189 #, c-format
5190 msgid "Days in advance"
5191 msgstr "Dagen op voorhand"
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5195 msgid "Dec"
5196 msgstr "Dec"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5200 msgid "December"
5201 msgstr "December"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5205 #, c-format
5206 msgid "Default"
5207 msgstr "Standaard"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5210 #, c-format
5211 msgid "Default sorting"
5212 msgstr "Standaard volgorde"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5218 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5219 "permitted by local laws."
5220 msgstr ""
5221 "Standaard: hou mijn leesgeschiedenis bij volgens lokale wetten. Dit is de "
5222 "standaardkeuze: de bibliotheek houdt je leesgeschiedenis voor een door de "
5223 "lokale wetten toegestane tijd bij."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5229 "values: "
5230 msgstr ""
5231 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
5232 "mogelijke waarden: "
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5240 #, c-format
5241 msgid "Delete"
5242 msgstr "Verwijder"
5243
5244 #. INPUT type=submit
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5246 msgid "Delete selected"
5247 msgstr "Keuze verwijderen"
5248
5249 #. INPUT type=submit
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5251 msgid "Delete selected tags"
5252 msgstr "Geselecteerde tags verwijderen"
5253
5254 #. INPUT type=submit
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5256 msgid "Delete this list"
5257 msgstr "Verwijder deze lijst"
5258
5259 #. A
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5262 msgid "Delete your search history"
5263 msgstr "Schrap je zoekgeschiedenis"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5266 #, c-format
5267 msgid "Department:"
5268 msgstr "Afdeling:"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5271 #, c-format
5272 msgid "Dept."
5273 msgstr "Dept."
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5279 #, c-format
5280 msgid "Description"
5281 msgstr "Beschrijving"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5285 #, c-format
5286 msgid "Details"
5287 msgstr "Details"
5288
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5294 #, c-format
5295 msgid "Details for %s"
5296 msgstr "Details voor %s"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5299 #, c-format
5300 msgid "Details for: "
5301 msgstr "Details voor: "
5302
5303 #. %1$s:  biblio.title | html 
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5305 #, c-format
5306 msgid "Details for: %s"
5307 msgstr "Details voor: %s"
5308
5309 #. %1$s:  request.backend | html 
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5311 #, c-format
5312 msgid "Details from %s"
5313 msgstr "Details van %s"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5316 #, c-format
5317 msgid "Details from library"
5318 msgstr "Gegevens van bibliotheek"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5321 #, c-format
5322 msgid "Dewey"
5323 msgstr "Dewey"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5329 #, c-format
5330 msgid "Dewey: %s "
5331 msgstr "Dewey: %s "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5334 #, c-format
5335 msgid "Dictionaries"
5336 msgstr "Woordenboeken"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5339 #, c-format
5340 msgid "Did you mean:"
5341 msgstr "Bedoelde u:"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5344 #, c-format
5345 msgid "Digests only "
5346 msgstr "Alleen samenvattingen "
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5349 #, c-format
5350 msgid "Directories"
5351 msgstr "Folders"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5355 #, c-format
5356 msgid "Discharge"
5357 msgstr "Kwijtschelden"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5360 #, c-format
5361 msgid "Discographies"
5362 msgstr "Discografieën"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5365 #, c-format
5366 msgid "Display news for: "
5367 msgstr "Toon nieuws over: "
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5370 #, c-format
5371 msgid "Displaying availability results"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5378 "arrives?"
5379 msgstr ""
5380 "Wilt u een mail ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit abonnement "
5381 "verschijnt?"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5384 #, c-format
5385 msgid "Don't have a library card?"
5386 msgstr "Heeft u geen bibliotheekkaart?"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5389 #, c-format
5390 msgid "Don't have a password yet?"
5391 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5396 #, c-format
5397 msgid "Don't have an account? "
5398 msgstr "Heeft u een account? "
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5402 msgid "Done"
5403 msgstr "Gereed"
5404
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5409 #, c-format
5410 msgid "Download"
5411 msgstr "Download"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5414 #, c-format
5415 msgid "Download as iCal/.ics file"
5416 msgstr "Download als iCal/.ics bestand"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5420 msgid "Download as: "
5421 msgstr "Download als: "
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5424 #, c-format
5425 msgid "Download cart"
5426 msgstr "Download mandje"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5429 #, c-format
5430 msgid "Download list"
5431 msgstr "Download lijst"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5435 #, c-format
5436 msgid "Download list "
5437 msgstr "Download lijst "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5440 #, c-format
5441 msgid "Dublin Core"
5442 msgstr "Dublin Core"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5448 #, c-format
5449 msgid "Due"
5450 msgstr "Verwacht"
5451
5452 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5454 #, c-format
5455 msgid "Due %s"
5456 msgstr "Vervalt %s"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5459 #, c-format
5460 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5461 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek. "
5462
5463 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5465 #, c-format
5466 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5467 msgstr "FOUT: Geen gegevens gevonden voor titelbeschrijving met nummer %s. "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5470 #, c-format
5471 msgid "ERROR: No record id specified. "
5472 msgstr "FOUT: Geen biblionummer aangeduid. "
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5476 #, c-format
5477 msgid "Edit"
5478 msgstr "Bewerk"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5481 #, c-format
5482 msgid "Edit / Create note"
5483 msgstr "Wijzig / Nieuwe opmerking"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5487 #, c-format
5488 msgid "Edit list"
5489 msgstr "Bewerk lijst"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5492 #, c-format
5493 msgid "Edit list "
5494 msgstr "Bewerk lijst "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5497 #, c-format
5498 msgid "Editing "
5499 msgstr "Bewerken "
5500
5501 #. %1$s:  title | html 
5502 #. %2$s:  author | html 
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5504 #, c-format
5505 msgid "Editing issue note for %s %s"
5506 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s %s"
5507
5508 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5509 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5511 #, c-format
5512 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5513 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s - %s"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5516 #, c-format
5517 msgid "Edition statement:"
5518 msgstr "Editieverklaring:"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5521 #, c-format
5522 msgid "Editions"
5523 msgstr "Edities"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5527 #, c-format
5528 msgid "Email"
5529 msgstr "Mail"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5534 #, c-format
5535 msgid "Email address:"
5536 msgstr "E-mailadres:"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5541 #, c-format
5542 msgid "Email:"
5543 msgstr "E-mail:"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "Emails do not match! "
5548 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5551 #, c-format
5552 msgid "Empty and close"
5553 msgstr "Wis en sluit"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5556 #, c-format
5557 msgid "Encyclopedias "
5558 msgstr "Encyclopedieën "
5559
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5562 #, fuzzy
5563 msgid "End session"
5564 msgstr "Huidige sessie"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5567 #, c-format
5568 msgid "Enhanced content: "
5569 msgstr "Verrijkte inhoud: "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5572 #, c-format
5573 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5574 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5577 #, c-format
5578 msgid "Enroll "
5579 msgstr "Inschrijven "
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5582 #, c-format
5583 msgid "Enroll in "
5584 msgstr "Inschrijven voor "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5587 #, c-format
5588 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5589 msgstr "Voeg een nieuwe aankoopsuggestie toe"
5590
5591 #. INPUT type=text name=q
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5594 msgid "Enter search terms"
5595 msgstr "Vul zoektermen in"
5596
5597 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5598 #. %2$s:  END 
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5603 "the enter key)."
5604 msgstr ""
5605 "Vul je accountnr.%s en wachtwoord%s, en klik op Doorgaan (of druk op enter)."
5606
5607 #. For the first occurrence,
5608 #. %1$s:  authtypetext | html 
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5611 #, c-format
5612 msgid "Entry %s"
5613 msgstr "Invoer %s"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5616 #, c-format
5617 msgid "Enumeration"
5618 msgstr "Opsomming"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5621 #, c-format
5622 msgid "Error"
5623 msgstr "Fout"
5624
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s:  errno | html 
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5629 #, c-format
5630 msgid "Error %s"
5631 msgstr "Fout %s"
5632
5633 #. SCRIPT
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5635 msgid "Error searching %s collection"
5636 msgstr "Fout tijdens het zoeken in de %s collectie"
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5640 msgid "Error searching OverDrive collection."
5641 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5642
5643 #. SCRIPT
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5645 msgid "Error! Adding tags failed at"
5646 msgstr "Fout! Het toevoegen van tags is mislukt op"
5647
5648 #. SCRIPT
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5650 msgid "Error! Illegal parameter"
5651 msgstr "Fout! illegale parameter"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5654 #, c-format
5655 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5656 msgstr ""
5657 "Error! Je kan geen lege commentaar toevoegen. Voeg iets toe of druk op "
5658 "cancel."
5659
5660 #. SCRIPT
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5662 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5663 msgstr "Fout! U kunt de tag niet verwijderen"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5669 msgstr ""
5670 "Fout! Je opmerking bevat niet toegestande opmaakcode. Het werd niet "
5671 "toegevoegd."
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5675 msgid ""
5676 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5677 "with plain text."
5678 msgstr ""
5679 "Fout! Je tag bestaat enkel uit markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
5680 "Probeer opnieuw met gewone tekst."
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5686 #, c-format
5687 msgid "Error:"
5688 msgstr "Fout:"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5691 #, c-format
5692 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5693 msgstr "Fout: deze titelbeschrijving werd niet gevonden."
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5697 msgid "Errors: "
5698 msgstr "Fouten: "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5701 #, c-format
5702 msgid "Exact"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5708 #, c-format
5709 msgid "Example Call"
5710 msgstr "Voorbeeld navraag"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5714 #, c-format
5715 msgid "Example Response"
5716 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5727 #, c-format
5728 msgid "Example call"
5729 msgstr "Voorbeeld navraag"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5741 #, c-format
5742 msgid "Example response"
5743 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5746 #, c-format
5747 msgid "Excerpt"
5748 msgstr "Uittreksel"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5751 #, c-format
5752 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5753 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5756 #, c-format
5757 msgid "Expected"
5758 msgstr "Verwacht"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5762 msgid "Expecting a specific item selection."
5763 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5766 #, c-format
5767 msgid "Expiration date:"
5768 msgstr "Verloopdatum:"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5772 #, c-format
5773 msgid "Expiration:"
5774 msgstr "Verloopdatum:"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5777 #, c-format
5778 msgid "Expires on"
5779 msgstr "Vervalt op"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5782 #, c-format
5783 msgid "Explain "
5784 msgstr "Leg uit "
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5787 #, c-format
5788 msgid "Export"
5789 msgstr "Export"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5792 #, c-format
5793 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5794 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5797 #, c-format
5798 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5799 msgstr "Verlengt de vervaldatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5803 #, c-format
5804 msgid "Fax:"
5805 msgstr "Fax:"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Fax: "
5810 msgstr "Fax:"
5811
5812 #. SCRIPT
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5814 msgid "Feb"
5815 msgstr "Feb"
5816
5817 #. SCRIPT
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5819 msgid "February"
5820 msgstr "Februari"
5821
5822 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5823 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5825 #, c-format
5826 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5827 msgstr "Boete voor item type '%s': %s"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5830 #, c-format
5831 msgid "Female:"
5832 msgstr "Vrouwelijk:"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5835 #, c-format
5836 msgid "Fewer options"
5837 msgstr "Minder opties"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5840 #, c-format
5841 msgid "Fiction"
5842 msgstr "Fictie"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5845 #, c-format
5846 msgid "Fiction notes:"
5847 msgstr "Opmerking fictie:"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5850 #, c-format
5851 msgid "Filmographies"
5852 msgstr "Filmografieën"
5853
5854 #. SCRIPT
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5856 msgid "Filter paid transactions"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5860 #, c-format
5861 msgid "Fine amount"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5867 #, c-format
5868 msgid "Fines"
5869 msgstr "Boetes"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5872 #, c-format
5873 msgid "Fines and charges"
5874 msgstr "Boetes en kosten"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5878 #, c-format
5879 msgid "Fines:"
5880 msgstr "Boetes:"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5884 #, c-format
5885 msgid "Finish"
5886 msgstr "Eind"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5889 #, c-format
5890 msgid "Finish enrollment"
5891 msgstr "Voltooi inschrijving"
5892
5893 #. For the first occurrence,
5894 #. SCRIPT
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5897 #, c-format
5898 msgid "First"
5899 msgstr "Voornaam"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5905 #, c-format
5906 msgid "First name:"
5907 msgstr "Voornaam:"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5913 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5914 "and after."
5915 msgstr ""
5916 "Voorbeeld: 1999-2001. Terwijl \"-1987\" zoekt naar uitgaven in en voor 1987, "
5917 "zo zal \"2008-\" uitgaven zoeken in en na 2008."
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5923 "this data. Please log in and change your password."
5924 msgstr ""
5925 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5926 "deze gegevens. Meld je aan en wijzig je wachtwoord."
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5932 "this data. Please log in."
5933 msgstr ""
5934 "Om het makkelijk te maken is het aanmeldveld op deze pagina al ingevuld met "
5935 "deze gegevens. Meld je aan. "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5939 #, c-format
5940 msgid "Forever"
5941 msgstr "Altijd"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5947 "who want to keep track of what they are reading."
5948 msgstr ""
5949 "Altijd: hou mijn leesgeschiedenis bij zonder limiet. Deze optie is voor "
5950 "mensen die steeds hun leesgeschiedenis willen kennen."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5955 #, c-format
5956 msgid "Forgot your password?"
5957 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5961 #, c-format
5962 msgid "Forgotten password recovery"
5963 msgstr "Herstel vergeten wachtwoord"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5966 #, c-format
5967 msgid "Format"
5968 msgstr "Formaat"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5971 #, c-format
5972 msgid "Format:"
5973 msgstr "Formaat:"
5974
5975 #. SCRIPT
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5977 msgid "Found"
5978 msgstr "Gevonden"
5979
5980 #. SCRIPT
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5982 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5983 msgstr "Gevonden: %s resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
5984
5985 #. SCRIPT
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5987 msgid "Fr"
5988 msgstr "Fr"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5992 msgid "Fri"
5993 msgstr "Vr"
5994
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5997 msgid "Friday"
5998 msgstr "Vrijdag"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6001 #, c-format
6002 msgid "From: "
6003 msgstr "Van: "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6007 #, c-format
6008 msgid "Full history"
6009 msgstr "Volledige geschiedenis"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6012 #, c-format
6013 msgid "Full subscription history"
6014 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
6015
6016 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6018 #, c-format
6019 msgid "Full subscription history for %s"
6020 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6023 #, c-format
6024 msgid "Fuzzy"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6028 #, c-format
6029 msgid "GDPR consent"
6030 msgstr "AVG toestemming"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6033 #, c-format
6034 msgid "GDPR consents"
6035 msgstr "AVG staat toe"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6038 #, c-format
6039 msgid "General"
6040 msgstr "Algemeen"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6043 #, c-format
6044 msgid "Get new password recovery link"
6045 msgstr "Vraag nieuwe link voor wachtwoordherstel aan"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6049 #, c-format
6050 msgid "Get your discharge"
6051 msgstr "Vraag kwijtschelding aan"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6056 #, c-format
6057 msgid "GetAuthorityRecords"
6058 msgstr "GetElementenRecords"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6063 #, c-format
6064 msgid "GetAvailability"
6065 msgstr "GetBeschikbaarheid"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6070 #, c-format
6071 msgid "GetPatronInfo"
6072 msgstr "GetGebruikerInfo"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6077 #, c-format
6078 msgid "GetPatronStatus"
6079 msgstr "GetGebruikerStatus"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6084 #, c-format
6085 msgid "GetRecords"
6086 msgstr "GetRecords"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6091 #, c-format
6092 msgid "GetServices"
6093 msgstr "GetServices"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6099 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6100 "specific metadata schema for the record objects."
6101 msgstr ""
6102 "Geeft op basis van een lijst met kenmerken van elementen, een lijst terug "
6103 "met bestandsobjecten waarin de elementen gebruikt worden. De gebruiker van "
6104 "de functie kan kiezen voor een metadataschema voor die bestandsobjecten."
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6110 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6111 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6112 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6113 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6114 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6115 msgstr ""
6116 "Geeft op basis van een lijst met bestandskenmerken, een lijst terug met "
6117 "bestandsobjecten die bibliografische informatie bevatten, met ook gekoppelde "
6118 "bezits- en iteminformatie. De aanvrager mag een metadataschema vragen, "
6119 "waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt zich "
6120 "vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords bij "
6121 "Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische kenmerken te "
6122 "zoeken."
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6128 "availability of the items associated with the identifiers."
6129 msgstr ""
6130 "Geeft op basis van de kenmerken van bibliografische of items, een lijst "
6131 "terug met beschikbaarheid van de items die bij die kenmerken horen."
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6141 #, c-format
6142 msgid "Go"
6143 msgstr "Ga"
6144
6145 #. LI
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6148 msgid "Go to detail"
6149 msgstr "Ga naar details"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6153 #, c-format
6154 msgid "Go to your account page"
6155 msgstr "Naar je accountpagina"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6158 #, c-format
6159 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6160 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6163 #, c-format
6164 msgid "Google login"
6165 msgstr "Aanmelden met Google"
6166
6167 #. OPTGROUP
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6169 msgid "Groups"
6170 msgstr "Groepen"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6173 #, c-format
6174 msgid "Groups of libraries"
6175 msgstr "Bibliothekengroep"
6176
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6179 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6180 #. %3$s:  g.firstname | html 
6181 #. %4$s:  g.surname | html 
6182 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6183 #. %6$s:  END 
6184 #. %7$s:  END 
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6187 #, c-format
6188 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6189 msgstr "Verantwoordelijke %s %s %s %s %s, %s %s "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6192 #, c-format
6193 msgid "Handbooks"
6194 msgstr "Handboeken"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6197 #, c-format
6198 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6199 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6202 #, c-format
6203 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6204 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6207 #, c-format
6208 msgid "HarvestExpandedRecords "
6209 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6212 #, c-format
6213 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6214 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6217 #, c-format
6218 msgid "Heading ascendant"
6219 msgstr "Oplopende sortering"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6222 #, c-format
6223 msgid "Heading descendant"
6224 msgstr "Aflopende sortering"
6225
6226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6228 #, c-format
6229 msgid "Hello, %s "
6230 msgstr "Hallo, %s "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6234 #, c-format
6235 msgid "Help"
6236 msgstr "Help"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6240 #, c-format
6241 msgid "Hi,"
6242 msgstr "Hallo,"
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6246 msgid "Hide options"
6247 msgstr "Verberg opties"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6250 #, c-format
6251 msgid "Hide window"
6252 msgstr "Verberg venster"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6257 #, c-format
6258 msgid "Highlight"
6259 msgstr "Hoogtepunt"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6262 #, c-format
6263 msgid "Hold date:"
6264 msgstr "Reserveringsdatum:"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6267 #, c-format
6268 msgid "Hold not needed after:"
6269 msgstr "Reservering niet nodig na:"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6272 #, c-format
6273 msgid "Hold notes:"
6274 msgstr "Reserveringen nota:"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6277 #, c-format
6278 msgid "Hold starts on date:"
6279 msgstr "Reservering start op:"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6284 #, c-format
6285 msgid "HoldItem"
6286 msgstr "HoldItem"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6291 #, c-format
6292 msgid "HoldTitle"
6293 msgstr "HoldTitle"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6296 #, c-format
6297 msgid "Holding libraries"
6298 msgstr "Bezittende bibliotheken"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6302 #, c-format
6303 msgid "Holdings"
6304 msgstr "Reserveringen"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6308 #, c-format
6309 msgid "Holdings:"
6310 msgstr "Reserveringen:"
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6314 msgid "Holds"
6315 msgstr "Reserveringen"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6318 #, c-format
6319 msgid "Holds "
6320 msgstr "Reserveringen "
6321
6322 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6324 #, c-format
6325 msgid "Holds (%s)"
6326 msgstr "Reserveringen (%s)"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6385 #, c-format
6386 msgid "Home"
6387 msgstr "Persoonlijke map"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6390 #, c-format
6391 msgid "Home libraries"
6392 msgstr "Thuisbibliotheken"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6397 #, c-format
6398 msgid "Home library"
6399 msgstr "Thuisbibliotheek"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6403 #, c-format
6404 msgid "Home library:"
6405 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6406
6407 #. A
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6409 msgid "How PayPal Works"
6410 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6413 #, c-format
6414 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6415 msgstr ""
6416 "I ga akkoord met de verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals "
6417 "aangegeven in "
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6420 #, c-format
6421 msgid "I have read the "
6422 msgstr "Ik heb dit gelezen:"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6425 #, c-format
6426 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6427 msgstr ""
6428 "Probleem met de IBL-module configuratie. Neem contact op met de beheerder."
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6444 #, c-format
6445 msgid "ILS-DI"
6446 msgstr "ILS-DI"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6449 #, c-format
6450 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6451 msgstr "IP-adres waar de vraag van de eindgebruiker werd geplaatst"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6455 #, c-format
6456 msgid "ISBD"
6457 msgstr "ISBD"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6463 #, c-format
6464 msgid "ISBD view"
6465 msgstr "ISBD tonen"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6473 #, c-format
6474 msgid "ISBN"
6475 msgstr "ISBN"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6478 #, c-format
6479 msgid "ISBN:"
6480 msgstr "ISBN:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6483 #, c-format
6484 msgid "ISBN: "
6485 msgstr "ISBN: "
6486
6487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6489 #, c-format
6490 msgid "ISBN: %s "
6491 msgstr "ISBN: %s "
6492
6493 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6494 #. %2$s:  isbn | $raw 
6495 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6496 #. %4$s:  END 
6497 #. %5$s:  END 
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6499 #, c-format
6500 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6501 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6502
6503 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6505 #, c-format
6506 msgid "ISBN:%s"
6507 msgstr "ISBN:%s"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6513 #, c-format
6514 msgid "ISSN"
6515 msgstr "ISSN"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6518 #, c-format
6519 msgid "ISSN:"
6520 msgstr "ISSN:"
6521
6522 #. A
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6524 #, c-format
6525 msgid "IdRef"
6526 msgstr "IdRef"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6529 #, c-format
6530 msgid "Identity"
6531 msgstr "Identiteit"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6534 #, c-format
6535 msgid "If this is an error, please contact the library."
6536 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6539 #, c-format
6540 msgid ""
6541 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6542 "local library and the error will be corrected."
6543 msgstr ""
6544 "Als dit fout is gaat u naar de informatiebalie van de bibliotheek, waar de "
6545 "fout gecorrigeerd zal worden."
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6551 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6552 "yourself started."
6553 msgstr ""
6554 "Gebruikt u hier voor het eerst het zelfuitleensysteem of denkt u dat het "
6555 "systeem zich vreemd gedraagt dan kan deze handleiding u al een eind op weg "
6556 "helpen."
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6561 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt? "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6564 #, c-format
6565 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6566 msgstr "Als u deze e-mail niet hebt ontvangen, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6567
6568 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6573 "expire in %s seconds."
6574 msgstr ""
6575 "Als je niet klikt op de knop 'Beëindig', zal je sessie automatisch verlopen "
6576 "binnen %s seconden."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6582 msgstr ""
6583 "Als u geen wachtwoord ingeeft, zal het systeem er één voor u genereren."
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6589 "log in: "
6590 msgstr ""
6591 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich nog "
6592 "steeds aanmelden: "
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6598 "still log in: "
6599 msgstr ""
6600 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich "
6601 "nog steeds aanmelden: "
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6604 #, c-format
6605 msgid ""
6606 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6607 "can use CAS."
6608 msgstr ""
6609 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een CAS account, kunt u zich "
6610 "daarmee aanmelden: "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6613 #, c-format
6614 msgid ""
6615 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6616 "you may login below."
6617 msgstr ""
6618 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u "
6619 "zich hieronder aanmelden."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6625 msgstr ""
6626 "Als u nog geen lid van de bibliotheek bent, gelieve de bibliotheek te "
6627 "contacteren."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6633 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6634 msgstr ""
6635 "Als u nog geen wachtwoord hebt, kunt u dit bij uw volgende bibliotheekbezoek "
6636 "aanvragen. We helpen u graag."
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6639 #, c-format
6640 msgid ""
6641 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6642 "authenticate:"
6643 msgstr ""
6644 "Als u een CAS account heeft, gelieve te kiezen als welke u wenst te "
6645 "authentificeren:"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6648 #, c-format
6649 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6650 msgstr "Als u een CAS account heeft, klik dan hier om aan te melden."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6653 #, c-format
6654 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6655 msgstr "Als u een CAS account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6658 #, c-format
6659 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6660 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, gelieve dan "
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6663 #, c-format
6664 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6665 msgstr "Als u een Shibbolteth account heeft, klikd an hier om u aan te melden."
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6668 #, c-format
6669 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6670 msgstr "Als u een lokaal account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6673 #, c-format
6674 msgid "If you want to, you can try to "
6675 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6679 #, c-format
6680 msgid "Images"
6681 msgstr "Afbeeldingen"
6682
6683 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6685 #, c-format
6686 msgid "Images for %s "
6687 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6691 #, c-format
6692 msgid "Immediate deletion"
6693 msgstr "Onmiddellijke verwijdering"
6694
6695 #. For the first occurrence,
6696 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6697 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6700 #, c-format
6701 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6702 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6705 #, c-format
6706 msgid ""
6707 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6708 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6709 "2018."
6710 msgstr ""
6711 "Om ingelogd te blijven, dient u ons toestemming te geven om uw persoonlijke "
6712 "gegevens, zoals beschreven in de AVG, te verwwerken."
6713
6714 #. For the first occurrence,
6715 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6716 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6717 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6720 #, c-format
6721 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6722 msgstr "Onderweg van %s naar %s per %s"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6727 #, c-format
6728 msgid "In your cart"
6729 msgstr "In je mandje"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6732 #, c-format
6733 msgid "Indexed in:"
6734 msgstr "Geïndexeerd in:"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6737 #, c-format
6738 msgid "Indexes"
6739 msgstr "Indexen"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6742 #, c-format
6743 msgid "Information"
6744 msgstr "Informatie"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6748 #, c-format
6749 msgid "Initials:"
6750 msgstr "Initialen:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6753 #, c-format
6754 msgid "Instructors"
6755 msgstr "Instructeurs"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6758 #, c-format
6759 msgid "Instructors:"
6760 msgstr "Instructeurs:"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Interlibrary loan item availability"
6765 msgstr "Interbibliothecair leenverzoek"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6769 #, c-format
6770 msgid "Interlibrary loan request"
6771 msgstr "Interbibliothecair leenverzoek"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6776 #, c-format
6777 msgid "Interlibrary loan requests"
6778 msgstr "Interbibliothecaire leenverzoeken"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6781 #, c-format
6782 msgid "Invalid shelf number."
6783 msgstr "Ongeldig plaatsnummer."
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6786 #, c-format
6787 msgid "Issue"
6788 msgstr "Aflevering"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6791 #, c-format
6792 msgid "Issue #"
6793 msgstr "Uitgifte #"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6797 #, c-format
6798 msgid "Issue:"
6799 msgstr "Aflevering:"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6803 #, c-format
6804 msgid "Issues for a subscription"
6805 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6808 #, c-format
6809 msgid "Issues summary"
6810 msgstr "Uitgiften samenvatting"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6813 #, c-format
6814 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6815 msgstr "Items kunnen niet zo kort na het lenen al worden verlengd."
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6818 #, c-format
6819 msgid "Item URI"
6820 msgstr "Item URI"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6823 #, c-format
6824 msgid "Item call number"
6825 msgstr "Item boeknummer"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6828 #, c-format
6829 msgid "Item cannot be checked out."
6830 msgstr "Item kan niet ontleend worden."
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6834 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6835 msgstr "Item kan niet ontleend worden. Er zijn geen beschikbare formaten"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6838 #, c-format
6839 msgid "Item checked in"
6840 msgstr "Item ingeleverd"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6843 #, c-format
6844 msgid "Item checked out"
6845 msgstr "Item is ontleend"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6848 #, c-format
6849 msgid "Item damaged"
6850 msgstr "Item beschadigd"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6853 #, c-format
6854 msgid "Item hold queue priority"
6855 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6858 #, c-format
6859 msgid "Item holds"
6860 msgstr "Item reserveringen"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6863 #, c-format
6864 msgid "Item lost"
6865 msgstr "Item zoekgeraakt"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6868 #, c-format
6869 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6870 msgstr ""
6871 "Item werd niet binnengebracht, neem contact op met een bibliotheekmedewerker "
6872 "voor hulp"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6875 #, c-format
6876 msgid "Item renewal is not allowed."
6877 msgstr "Verlenging niet toegestaan."
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6880 #, c-format
6881 msgid "Item renewed"
6882 msgstr "Item verlengd"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6892 #, c-format
6893 msgid "Item type"
6894 msgstr "Item type"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6900 #, c-format
6901 msgid "Item type:"
6902 msgstr "Itemtype:"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6906 #, c-format
6907 msgid "Item type: "
6908 msgstr "Itemtype: "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6911 #, c-format
6912 msgid "Item types"
6913 msgstr "Item types"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6916 #, c-format
6917 msgid "Item withdrawn"
6918 msgstr "Item teruggetrokken"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6921 #, c-format
6922 msgid "Items available at:"
6923 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6927 #, c-format
6928 msgid "Items available:"
6929 msgstr "Beschikbare items:"
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Items on this list:"
6935 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6939 #, c-format
6940 msgid "Items: "
6941 msgstr "Items: "
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 msgid "Jan"
6946 msgstr "Jan"
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 msgid "January"
6951 msgstr "Januari"
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "Jul"
6956 msgstr "Jul"
6957
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6960 msgid "July"
6961 msgstr "Juli"
6962
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6965 msgid "Jun"
6966 msgstr "Jun"
6967
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6970 msgid "June"
6971 msgstr "Juni"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6974 #, c-format
6975 msgid "Juvenile"
6976 msgstr "Jeugd"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6979 #, c-format
6980 msgid "Keyword"
6981 msgstr "Trefwoord"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6987 #, c-format
6988 msgid "Koha"
6989 msgstr "Koha"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6995 msgid "Koha %s"
6996 msgstr "Koha %s"
6997
6998 #. LINK
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7000 msgid "Koha - RSS"
7001 msgstr "Koha - RSS"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7004 #, c-format
7005 msgid "Koha Wiki"
7006 msgstr "Koha Wiki"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Koha administrator"
7012 msgstr "systeembeheerder"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7015 #, c-format
7016 msgid "LCCN"
7017 msgstr "LCCN"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7020 #, c-format
7021 msgid "LCCN:"
7022 msgstr "LCCN:"
7023
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7028 #, c-format
7029 msgid "LCCN: %s "
7030 msgstr "LCCN: %s "
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7033 #, c-format
7034 msgid "Language"
7035 msgstr "Taal"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7038 #, c-format
7039 msgid "Language: "
7040 msgstr "Taal: "
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7044 #, c-format
7045 msgid "Languages"
7046 msgstr "Talen"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7049 #, c-format
7050 msgid "Languages:&nbsp;"
7051 msgstr "Talen:&nbsp;"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7054 #, c-format
7055 msgid "Large print"
7056 msgstr "Grote letters"
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7060 msgid "Last"
7061 msgstr "Laatste"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "Last "
7066 msgstr "Laatste"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7069 #, c-format
7070 msgid "Last location"
7071 msgstr "Laatste locatie"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7074 #, c-format
7075 msgid "Last updated"
7076 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7079 #, c-format
7080 msgid "Last updated:"
7081 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt:"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7084 #, c-format
7085 msgid "Late"
7086 msgstr "Te laat"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7089 #, c-format
7090 msgid "Law reports and digests"
7091 msgstr "Wetteksten en digests"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7094 #, c-format
7095 msgid "Legal articles"
7096 msgstr "Wettelijke artikels"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7099 #, c-format
7100 msgid "Legal cases and case notes"
7101 msgstr "Wettelijke zaken en nota's"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7104 #, c-format
7105 msgid "Legislation"
7106 msgstr "Wetgeving"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7109 #, c-format
7110 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7111 msgstr "Niveau 1: Basis onderzoekinterface"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7114 #, c-format
7115 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7116 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7119 #, c-format
7120 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7121 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7124 #, c-format
7125 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7126 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
7127
7128 #. OPTGROUP
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7131 #, c-format
7132 msgid "Libraries"
7133 msgstr "Bibliotheken"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7138 #, c-format
7139 msgid "Library"
7140 msgstr "Bibliotheek"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7144 #, c-format
7145 msgid "Library card number:"
7146 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7150 #, c-format
7151 msgid "Library catalog"
7152 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
7153
7154 #. For the first occurrence,
7155 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "Library default: %s"
7160 msgstr "Bibliotheek: "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7165 #, c-format
7166 msgid "Library:"
7167 msgstr "Bibliotheek:"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7170 #, c-format
7171 msgid "Library: "
7172 msgstr "Bibliotheek: "
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7175 #, c-format
7176 msgid "Limit to any of the following:"
7177 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7180 #, c-format
7181 msgid "Limit to currently available items."
7182 msgstr "Enkel beschikbare items."
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7185 #, c-format
7186 msgid "Limit to:"
7187 msgstr "Beperk tot:"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7190 #, c-format
7191 msgid "Limit to: "
7192 msgstr "Beperk tot: "
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7195 #, c-format
7196 msgid "Link"
7197 msgstr "Link"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7201 #, c-format
7202 msgid "Links"
7203 msgstr "Links"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7207 msgid "List"
7208 msgstr "Lijst"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7211 #, c-format
7212 msgid "List created."
7213 msgstr "Lijst aangemaakt."
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7216 #, c-format
7217 msgid "List deleted."
7218 msgstr "Lijst verwijderd."
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7221 #, c-format
7222 msgid "List name"
7223 msgstr "Lijstnaam"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7227 #, c-format
7228 msgid "List name:"
7229 msgstr "Lijstnaam:"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7232 #, c-format
7233 msgid "List name: "
7234 msgstr "Lijstnaam: "
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7237 #, c-format
7238 msgid "List updated."
7239 msgstr "Lijst bijgewerkt."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7242 #, c-format
7243 msgid "List(s) this item appears in: "
7244 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7251 #, c-format
7252 msgid "Lists"
7253 msgstr "Lijsten"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7257 #, c-format
7258 msgid "Lists:"
7259 msgstr "Lijsten:"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7263 #, c-format
7264 msgid "Loading"
7265 msgstr "Laden"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7269 #, c-format
7270 msgid "Loading "
7271 msgstr "Laden "
7272
7273 #. For the first occurrence,
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7278 msgid "Loading..."
7279 msgstr "Laden..."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7282 #, c-format
7283 msgid "Loading... "
7284 msgstr "Bezig met laden..."
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7287 #, c-format
7288 msgid "Local Login"
7289 msgstr "Lokale aanmelding"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7293 #, c-format
7294 msgid "Local login"
7295 msgstr "Lokale aanmelding"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7298 #, c-format
7299 msgid "Location"
7300 msgstr "Locatie"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7303 #, c-format
7304 msgid "Location (Status)"
7305 msgstr "Locatie (status)"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7308 #, c-format
7309 msgid "Location and availability: "
7310 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7313 #, c-format
7314 msgid "Location(s) (Status)"
7315 msgstr "Plaats(en) (status)"
7316
7317 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7318 #. %2$s:  END 
7319 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7321 #, c-format
7322 msgid "Location: %s %s %s "
7323 msgstr "Locatie: %s %s %s "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7326 #, c-format
7327 msgid "Locations"
7328 msgstr "Locaties"
7329
7330 #. INPUT type=submit
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7337 #, c-format
7338 msgid "Log in"
7339 msgstr "Aanmelden"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7342 #, c-format
7343 msgid "Log in to add tags"
7344 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7348 #, c-format
7349 msgid "Log in to add tags."
7350 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen."
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "Log in to create a new list"
7356 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7359 #, c-format
7360 msgid "Log in to create your own lists"
7361 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7365 #, c-format
7366 msgid "Log in to see your own saved tags."
7367 msgstr "Log in om je bewaarde tags te zien."
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7371 msgid "Log in to your OverDrive account"
7372 msgstr "Aanmelden in je OverDrive account"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7381 #, c-format
7382 msgid "Log in to your account"
7383 msgstr "Aanmelden in je account"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7387 #, c-format
7388 msgid "Log in to your account:"
7389 msgstr "Aanmelden in je account:"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7392 #, c-format
7393 msgid "Log in with Google"
7394 msgstr "Inloggen met Google"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7398 #, c-format
7399 msgid "Log out"
7400 msgstr "Afmelden"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7404 #, c-format
7405 msgid "Log out and try again with a different user."
7406 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7410 msgid "Log out from your OverDrive account"
7411 msgstr "Afmelden uit je OverDrive account"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7414 #, c-format
7415 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7416 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7421 #, c-format
7422 msgid "Login"
7423 msgstr "Aanmelden"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7426 #, c-format
7427 msgid "Login page"
7428 msgstr "Aanmeldingspagina"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7435 #, c-format
7436 msgid "Login:"
7437 msgstr "Aanmelden:"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7443 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7444 msgstr ""
7445 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7446 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7451 #, c-format
7452 msgid "LookupPatron"
7453 msgstr "LookupPatron"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7457 #, c-format
7458 msgid "MARC"
7459 msgstr "MARC"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7462 #, c-format
7463 msgid "MARC Card View"
7464 msgstr "Toon MARC kaart"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7467 #, c-format
7468 msgid "MARC View"
7469 msgstr "Toon MARC"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7477 #, c-format
7478 msgid "MARC view"
7479 msgstr "Toon MARC"
7480
7481 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7483 #, c-format
7484 msgid "MARC view: %s"
7485 msgstr "MARC view: %s"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7489 #, c-format
7490 msgid "MARCXML"
7491 msgstr "MARCXML"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7494 #, c-format
7495 msgid "Main address"
7496 msgstr "Hoofdadres"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7502 #, c-format
7503 msgid "Make a "
7504 msgstr "Maak een "
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7508 #, c-format
7509 msgid "Make an "
7510 msgstr "Maak een "
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7513 #, c-format
7514 msgid "Make payment"
7515 msgstr "Betaal"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7518 #, c-format
7519 msgid "Male:"
7520 msgstr "Mannelijk:"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7523 #, c-format
7524 msgid "Managed by"
7525 msgstr "Beheerd door"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7528 #, c-format
7529 msgid "Managed by:"
7530 msgstr "Beheerd door:"
7531
7532 # onzeker
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7535 msgid "Mar"
7536 msgstr "Mrt"
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7540 msgid "March"
7541 msgstr "Maart"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7544 #, c-format
7545 msgid "Match:"
7546 msgstr "Overeenkomst:"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Materials specified"
7551 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7552
7553 #. For the first occurrence,
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7556 msgid "May"
7557 msgstr "Mei"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7561 #, c-format
7562 msgid "Me"
7563 msgstr "Ik"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7567 #, c-format
7568 msgid "Message sent"
7569 msgstr "Bericht verstuurd"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Message: "
7574 msgstr "Bericht verstuurd"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7577 #, c-format
7578 msgid "Messages for you"
7579 msgstr "Berichten voor u"
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7583 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7587 #, c-format
7588 msgid "Missing"
7589 msgstr "Vermist"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7592 #, c-format
7593 msgid "Missing (damaged)"
7594 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7597 #, c-format
7598 msgid "Missing (lost)"
7599 msgstr "Vermist (verloren)"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7602 #, c-format
7603 msgid "Missing (never received)"
7604 msgstr "Vermist (niet ontvangen)"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7607 #, c-format
7608 msgid "Missing (sold out)"
7609 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7610
7611 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7613 #, c-format
7614 msgid "Missing issues: %s "
7615 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7616
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7619 msgid "Mo"
7620 msgstr "Ma"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7623 #, c-format
7624 msgid "Modify"
7625 msgstr "Verander"
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7629 msgid "Mon"
7630 msgstr "Maan"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7634 msgid "Monday"
7635 msgstr "Maandag"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7639 #, c-format
7640 msgid "More details"
7641 msgstr "Meer details"
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7645 msgid "More lists"
7646 msgstr "Meer lijsten"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7649 #, c-format
7650 msgid "More options"
7651 msgstr "Meer opties"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7654 #, c-format
7655 msgid "More searches "
7656 msgstr "Meer opzoekingen "
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7659 #, c-format
7660 msgid "Most popular"
7661 msgstr "Populairst"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7664 #, c-format
7665 msgid "Most popular titles"
7666 msgstr "Populairste titels"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7669 #, c-format
7670 msgid "Musical recording"
7671 msgstr "Muziekopname"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7678 #, c-format
7679 msgid "N/A"
7680 msgstr "Niet beschikbaar"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7683 #, c-format
7684 msgid "NEW"
7685 msgstr "NIEUW"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7688 #, c-format
7689 msgid "NT"
7690 msgstr "NT"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7695 #, c-format
7696 msgid "Name"
7697 msgstr "Naam"
7698
7699 #. ABBR
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7701 msgid "Narrower Term"
7702 msgstr "Eenvoudigere Term"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7706 #, c-format
7707 msgid "Never"
7708 msgstr "Nooit"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7711 #, c-format
7712 msgid "Never expires "
7713 msgstr "Vervalt nooit"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7716 #, c-format
7717 msgid ""
7718 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7719 "the item that was checked-out upon check-in."
7720 msgstr ""
7721 "Verwijder nooit onmiddellijk je leesgeschiedenis. Dit zal de informatie rond "
7722 "je uitleningen wissen wanneer je het item binnenbrengt."
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7725 #, c-format
7726 msgid "New"
7727 msgstr "Nieuw"
7728
7729 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7731 #, c-format
7732 msgid "New comment on %s"
7733 msgstr "Nieuwe opmerking over %s"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7737 #, c-format
7738 msgid "New interlibrary loan request"
7739 msgstr "Nieuw interbibliothecair leenverzoek"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7745 #, c-format
7746 msgid "New list"
7747 msgstr "Nieuwe lijst"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7751 #, c-format
7752 msgid "New password:"
7753 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7757 #, c-format
7758 msgid "New purchase suggestion"
7759 msgstr "Nieuwe aankoopsuggestie"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7762 #, c-format
7763 msgid "New search"
7764 msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7769 #, c-format
7770 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7771 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7775 #, c-format
7776 msgid "New tag:"
7777 msgstr "Nieuwe tag:"
7778
7779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7781 #. %3$s:  ELSE 
7782 #. %4$s:  END 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7784 #, c-format
7785 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7786 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7787
7788 #. For the first occurrence,
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7796 #, c-format
7797 msgid "Next"
7798 msgstr "Volgende"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7803 #, c-format
7804 msgid "Next "
7805 msgstr "Volgende "
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7808 #, c-format
7809 msgid "Next &gt;&gt;"
7810 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7813 #, c-format
7814 msgid "Next available item"
7815 msgstr "Volgend beschikbaar item"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7826 #, c-format
7827 msgid "No"
7828 msgstr "Neen"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "No "
7834 msgstr "Neen"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7837 #, c-format
7838 msgid "No article requests can be made for this record. "
7839 msgstr "Van dit record kunt u geen artikelen aanvragen. "
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7842 #, c-format
7843 msgid "No changes were made."
7844 msgstr "Er werden geen veranderingen aangebracht."
7845
7846 #. For the first occurrence,
7847 #. SCRIPT
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7849 msgid "No checkouts"
7850 msgstr "Geen uitleningen"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7889 #, c-format
7890 msgid "No cover image available"
7891 msgstr "Geen afbeelding van kaft beschikbaar"
7892
7893 #. SCRIPT
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7895 msgid "No data available in table"
7896 msgstr "Geen gegevens in de tabel"
7897
7898 # entries?
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7901 msgid "No entries to show"
7902 msgstr "Geen gegevens te tonen"
7903
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7906 msgid "No holds"
7907 msgstr "Geen reserveringen"
7908
7909 #. SCRIPT
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7911 msgid "No item was added to your cart"
7912 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan je mandje"
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7916 msgid "No item was selected"
7917 msgstr "Geen item gekozen"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7920 #, c-format
7921 msgid "No items available."
7922 msgstr "Geen items beschikbaar."
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7926 #, c-format
7927 msgid "No items available:"
7928 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7933 #, c-format
7934 msgid "No limit"
7935 msgstr "Geen beperkingen"
7936
7937 #. SCRIPT
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7939 msgid "No matching records found"
7940 msgstr "Geen overeenkomende records gevonden"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7943 #, c-format
7944 msgid "No news to display."
7945 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7948 #, c-format
7949 msgid "No operation parameter has been passed."
7950 msgstr "Geen operator parameter werd boorgegeven."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7953 #, c-format
7954 msgid "No other items."
7955 msgstr "Geen andere items."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7958 #, c-format
7959 msgid "No physical items for this record"
7960 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7963 #, c-format
7964 msgid "No private lists"
7965 msgstr "Geen persoonlijke lijsten"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7968 #, c-format
7969 msgid "No private lists."
7970 msgstr "Geen persoonlijke lijsten."
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7973 #, c-format
7974 msgid "No public lists."
7975 msgstr "Geen openbare lijsten."
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7978 #, c-format
7979 msgid "No reading history to delete"
7980 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7983 #, c-format
7984 msgid "No record was removed."
7985 msgstr "Er werd geen record verwijderd."
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7988 #, c-format
7989 msgid "No renewals allowed"
7990 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7993 #, c-format
7994 msgid "No reserves have been selected for this course."
7995 msgstr "Geen reservaties werden gekozen voor deze cursus."
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "No results"
8000 msgstr "Doorzoek resultaten"
8001
8002 #. SCRIPT
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8004 msgid "No results found in the library's %s collection"
8005 msgstr "Geen resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
8006
8007 #. SCRIPT
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8009 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8010 msgstr "Geen resultaten gevonden in de collectie van de OverDrivebibliotheek."
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8013 #, c-format
8014 msgid "No results found!"
8015 msgstr "Geen resultaten gevonden!"
8016
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8019 msgid "No suggestion was selected"
8020 msgstr "Geen suggestie werd gekozen"
8021
8022 #. SCRIPT
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8024 msgid "No tag was specified."
8025 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8028 #, c-format
8029 msgid "No tags from this library for this title."
8030 msgstr "Geen tags voor deze titel en bibliotheek."
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8033 #, c-format
8034 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8035 msgstr ""
8036 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen redelijke termijn."
8037
8038 #. SCRIPT
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8040 msgid "No, do not cancel article request"
8041 msgstr "Neen, stop deze artikelaanvraag niet"
8042
8043 #. SCRIPT
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8045 msgid "No, do not cancel hold"
8046 msgstr "Neen, stop deze reservatie niet"
8047
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8050 #, fuzzy
8051 msgid "No, do not delete"
8052 msgstr "Neen, stop deze artikelaanvraag niet"
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8056 #, fuzzy
8057 msgid "No, do not delete suggestion"
8058 msgstr "Neen, stop deze artikelaanvraag niet"
8059
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8062 #, fuzzy
8063 msgid "No, do not delete suggestions"
8064 msgstr "Met gekozen suggesties: "
8065
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8068 #, fuzzy
8069 msgid "No, do not remove sharing"
8070 msgstr "Neen, herstart geen reservaties"
8071
8072 #. SCRIPT
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8074 msgid "No, do not resume holds"
8075 msgstr "Neen, herstart geen reservaties"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8078 #, c-format
8079 msgid "Nobody"
8080 msgstr "Niemand"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8083 #, c-format
8084 msgid "Non-fiction"
8085 msgstr "Non-fictie"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8088 #, c-format
8089 msgid "Non-musical recording"
8090 msgstr "Niet-muzikale opname"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8093 #, c-format
8094 msgid "None"
8095 msgstr "Geen"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8098 #, c-format
8099 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8100 msgstr "Er zijn geen bibliotheken beschikbaar waar u kan ontlenen."
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8103 #, c-format
8104 msgid "None specified: "
8105 msgstr "Geen gekozen: "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8114 #, c-format
8115 msgid "Normal view"
8116 msgstr "Toon normaal"
8117
8118 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8120 #, c-format
8121 msgid "Not checked in %s"
8122 msgstr "Niet ingeleverd in %s"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8126 #, c-format
8127 msgid "Not finding what you're looking for? "
8128 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt? "
8129
8130 #. For the first occurrence,
8131 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8134 #, c-format
8135 msgid "Not for loan %s"
8136 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
8137
8138 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8140 #, c-format
8141 msgid "Not for loan (%s)"
8142 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8145 #, c-format
8146 msgid "Not issued"
8147 msgstr "Niet uitgegeven"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8150 #, c-format
8151 msgid "Not on hold"
8152 msgstr "Niet gereserveerd"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8155 #, c-format
8156 msgid "Not what you expected? Check for "
8157 msgstr "Niet gevonden wat u zocht? Kijk naar "
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8162 #, c-format
8163 msgid "Note"
8164 msgstr "Nota"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8167 #, c-format
8168 msgid "Note:"
8169 msgstr "Notitie:"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8172 #, c-format
8173 msgid "Note: "
8174 msgstr "Nota: "
8175
8176 #. %1$s:  END 
8177 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8179 #, c-format
8180 msgid ""
8181 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8182 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8183 msgstr ""
8184 "Let op: Bibliotheekbeleid staat niet toe om items lokaal te reserveren of af "
8185 "te halen. U dient zich hierrvoor naar de bibliotheek te begeven %s %s "
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8191 "have been populated, and an index built by separate script."
8192 msgstr ""
8193 "Nota: Deze functie bestaat enkel in Franse catalogi waar ISBD onderwerpen "
8194 "werden gevuld en een index werd gemaakt door een apart script."
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8197 #, c-format
8198 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8199 msgstr ""
8200 "Nota: Je opmerking moet nog worden goedgekeurd door een bibliothecaris. "
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8204 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8205 msgstr "Nota: Je kan enkel je eigen tags verwijderen."
8206
8207 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8212 "code that was removed. "
8213 msgstr ""
8214 "Nota: je kan enkel je eigen tags verwijderen. %sNota: De mark-up code in je "
8215 "tag werd verwijderd. "
8216
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8219 msgid ""
8220 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8221 "see your current tags."
8222 msgstr ""
8223 "Nota: je kan een item slechts een keer eenzelfde tag geven. Bekijk 'Mijn "
8224 "tags' om je opgeslagen tags te zien."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8230 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8231 "retain the comment as is."
8232 msgstr ""
8233 "Bericht: je opmerking bevatte foute mark-up code. We bewaren je tekst zonder "
8234 "deze fouten, hieronder te zien. U kan verder werken aan je opmerking of "
8235 "stoppen om het te houden zoals het nu is."
8236
8237 #. SCRIPT
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8239 msgid ""
8240 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8241 msgstr ""
8242 "Nota: Je tag bevatte mark-up code en werd verwijderd. De tag werd als volgt "
8243 "opgeslagen "
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8253 #, c-format
8254 msgid "Notes"
8255 msgstr "Nota's"
8256
8257 #. For the first occurrence,
8258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8261 #, c-format
8262 msgid "Notes : %s "
8263 msgstr "Notities: %s "
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8266 #, c-format
8267 msgid "Notes/Comments"
8268 msgstr "Nota's"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8275 #, c-format
8276 msgid "Notes:"
8277 msgstr "Nota's:"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8280 #, c-format
8281 msgid "Nothing"
8282 msgstr "Niets"
8283
8284 #. SCRIPT
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8286 msgid ""
8287 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8288 msgstr "U heeft nog niets gekozen. Vink elk item aan dat u wil verlengen"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8292 #, c-format
8293 msgid "Notice:"
8294 msgstr "Opmerking:"
8295
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8298 msgid "Nov"
8299 msgstr "Nov"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8304 #, c-format
8305 msgid "Novelist Select"
8306 msgstr "Novelist Keuze"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8309 #, c-format
8310 msgid "Novelist Select: "
8311 msgstr "Novelist Keuze: "
8312
8313 #. SCRIPT
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8315 msgid "November"
8316 msgstr "November"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8319 #, c-format
8320 msgid "Number"
8321 msgstr "Nummer"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8324 #, c-format
8325 msgid "Number of holds: "
8326 msgstr "Aantal reserveringen:"
8327
8328 #. For the first occurrence,
8329 #. %1$s:  count | html 
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8332 #, c-format
8333 msgid "Number of records used in: %s"
8334 msgstr "Komt voor in volgend aantal records: %s"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8337 #, c-format
8338 msgid "OAI-DC"
8339 msgstr "OAI-DC"
8340
8341 #. INPUT type=submit
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8344 msgid "OK"
8345 msgstr "OK"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8348 #, c-format
8349 msgid "OR"
8350 msgstr "OF"
8351
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8354 msgid "Oct"
8355 msgstr "Okt"
8356
8357 #. SCRIPT
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8359 msgid "October"
8360 msgstr "Oktober"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8364 #, c-format
8365 msgid "On hold"
8366 msgstr "Gereserveerd"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8369 #, c-format
8370 msgid "On order"
8371 msgstr "Besteld"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8374 #, c-format
8375 msgid "On-site checkouts"
8376 msgstr "Uitleningen ter plekke"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8383 "more."
8384 msgstr ""
8385 "Zodra de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft, kunt u er nieuwe "
8386 "indienen."
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8389 #, c-format
8390 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8391 msgstr ""
8392 "Eén of meer reserveringen werden niet geplaatst vanwege eerder gemaakte "
8393 "reserveringen."
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8397 #, c-format
8398 msgid "Online resources:"
8399 msgstr "Online middelen:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8402 #, c-format
8403 msgid ""
8404 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8405 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8406 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8407 "information."
8408 msgstr ""
8409 "Alleen de in rood aangeduide velden zijn vereist, maar hoe meer informatie u "
8410 "invoert, hoe makkelijker het is voor de bibliotheekmedewerkers om de titel "
8411 "die u vraagt ​​te vinden. Het \"Opmerkingen\" veld kan worden gebruikt om "
8412 "aanvullende informatie te verstrekken."
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8416 #, c-format
8417 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8418 msgstr "Enkel beschikbare- , bezichtbare items"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8421 #, c-format
8422 msgid "Open Library: "
8423 msgstr "Open Bibliotheek: "
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8426 #, c-format
8427 msgid "Order by author"
8428 msgstr "Sorteer op auteur"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8431 #, c-format
8432 msgid "Order by date"
8433 msgstr "Sorteer op datum"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8436 #, c-format
8437 msgid "Order by title"
8438 msgstr "Sorteer op titel"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8441 #, c-format
8442 msgid "Order by: "
8443 msgstr "Bestelling door: "
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8446 #, c-format
8447 msgid "Other editions of this work"
8448 msgstr "Andere uitgaven van dit werk"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8451 #, c-format
8452 msgid "Other forms:"
8453 msgstr "Andere formulieren:"
8454
8455 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8457 #, c-format
8458 msgid "Other holdings %s"
8459 msgstr "Andere reserveringen %s"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8463 #, c-format
8464 msgid "Other names:"
8465 msgstr "Andere namen:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8469 #, c-format
8470 msgid "Other phone:"
8471 msgstr "Andere telefoonnummer:"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8474 #, c-format
8475 msgid "OutputIntermediateFormat "
8476 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8479 #, c-format
8480 msgid "OutputRewritablePage "
8481 msgstr "OutputRewritablePage "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8484 #, c-format
8485 msgid "OverDrive Account"
8486 msgstr "OverDrive Account"
8487
8488 #. SCRIPT
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8490 msgid "OverDrive account page"
8491 msgstr "OverDrive accountpagina"
8492
8493 #. For the first occurrence,
8494 #. %1$s:  q | html 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8497 #, c-format
8498 msgid "OverDrive search for '%s'"
8499 msgstr "OverDrive zoeken naar '%s'"
8500
8501 #. %1$s:  priority | html 
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8503 #, c-format
8504 msgid "Overall queue priority: %s"
8505 msgstr "Algehele wachtrij prioriteit: %s"
8506
8507 # achterstalligen?
8508 #. %1$s:  overdues_count | html 
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8510 #, c-format
8511 msgid "Overdue (%s)"
8512 msgstr "Inleverdatum gemist (%s)"
8513
8514 # achterstalligen?
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8516 #, c-format
8517 msgid "Overdues "
8518 msgstr "Te laat "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8522 #, c-format
8523 msgid "Owner only"
8524 msgstr "Alleen eigenaar"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8527 #, c-format
8528 msgid "Pages"
8529 msgstr "Pagina's"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8533 #, c-format
8534 msgid "Pages:"
8535 msgstr "Pagina's:"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8549 #, c-format
8550 msgid "Parameters"
8551 msgstr "Parameters"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8557 #, c-format
8558 msgid "Password"
8559 msgstr "Wachtwoord"
8560
8561 #. SCRIPT
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8563 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8564 msgstr "Het wachtwoord bevat spaties voor en/of achteraan"
8565
8566 #. For the first occurrence,
8567 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8570 #, c-format
8571 msgid "Password must be at least %s characters long."
8572 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens lang zijn."
8573
8574 #. SCRIPT
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8576 msgid "Password must contain at least %s characters"
8577 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens bevatten"
8578
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8581 msgid ""
8582 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8583 "and numbers"
8584 msgstr ""
8585 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8586 "kleine letters en cijfers"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8590 #, c-format
8591 msgid ""
8592 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8593 msgstr ""
8594 "Je wachtwoord moet tenminste één getal, één hoofd- en één kleine letter "
8595 "bevatten."
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8599 #, c-format
8600 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8601 msgstr "Het wachtwoord mag geen spaties voor- of achteraan bevatten."
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8604 #, c-format
8605 msgid "Password updated"
8606 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8614 #, c-format
8615 msgid "Password:"
8616 msgstr "Wachtwoord:"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8619 #, c-format
8620 msgid "Passwords do not match! "
8621 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8624 #, c-format
8625 msgid "Patent document"
8626 msgstr "Octrooischrift"
8627
8628 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8630 #, c-format
8631 msgid "Patron comment on %s"
8632 msgstr "Gebruiker opmerking op %s"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8635 #, c-format
8636 msgid "Pay selected fines and charges"
8637 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8638
8639 #. IMG
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8641 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8642 msgstr "PayPal aanvaard"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8645 #, c-format
8646 msgid "Payment applied:"
8647 msgstr "Betaling toegepast:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8650 #, c-format
8651 msgid "Payment method"
8652 msgstr "Betaalwijze"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8655 #, c-format
8656 msgid "Pending hold"
8657 msgstr "Wachtende reservaties"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8660 #, c-format
8661 msgid "Phone"
8662 msgstr "Telefoon"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8668 #, c-format
8669 msgid "Phone:"
8670 msgstr "Telefoon:"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Phone: "
8675 msgstr "Telefoon:"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8678 #, c-format
8679 msgid "Physical details:"
8680 msgstr "Fysieke details:"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8683 #, c-format
8684 msgid "Pick up location"
8685 msgstr "Uitleenlocatie"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8689 #, c-format
8690 msgid "Pick up location:"
8691 msgstr "Uitleenlocatie:"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8694 #, c-format
8695 msgid "Pickup library"
8696 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8699 #, c-format
8700 msgid "Pickup library:"
8701 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8705 msgid "Place a hold on"
8706 msgstr "Plaats reservering op"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8709 #, c-format
8710 msgid "Place a hold on "
8711 msgstr "Plaats reservering op "
8712
8713 #. SCRIPT
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8715 msgid "Place a hold on: "
8716 msgstr "Plaats reservering op: "
8717
8718 #. %1$s:  biblio.title | html 
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8720 #, c-format
8721 msgid "Place article request for %s"
8722 msgstr "Plaats aanvraag voor artikel %s"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8734 #, c-format
8735 msgid "Place hold"
8736 msgstr "Plaats reservering"
8737
8738 #. INPUT type=submit
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8740 msgid "Place request"
8741 msgstr "Plaats aanvraag"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8746 #, c-format
8747 msgid "Placed on"
8748 msgstr "Geplaatst op"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8751 #, c-format
8752 msgid "Places"
8753 msgstr "Plaatsen"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8756 #, c-format
8757 msgid "Placing a hold"
8758 msgstr "Plaats reservering"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8761 #, c-format
8762 msgid "Play media"
8763 msgstr "Afspeelapparatuur"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8769 "it's your privacy!"
8770 msgstr ""
8771 "Merk op dat de bibliotheekmedewerkers deze gegevens niet kunnen wijzigen: "
8772 "dit is je privacy!"
8773
8774 #. For the first occurrence,
8775 #. SCRIPT
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8778 msgid "Please choose a download format"
8779 msgstr "Kies een downloadformat"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8782 #, c-format
8783 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8784 msgstr "Kies als welke u zich wilt aanmelden: "
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8787 #, c-format
8788 msgid "Please choose your privacy rule:"
8789 msgstr "Kies je privacy beleid:"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8792 #, c-format
8793 msgid "Please click here to log in."
8794 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8800 "password. "
8801 msgstr ""
8802 "Klik op de link in uw e-mail om het resetten van uw wachtwoord te voltooien."
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8808 "arrives for this subscription."
8809 msgstr ""
8810 "Bevestig dat u geen mail wilt ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit "
8811 "abonnement verschijnt."
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8814 #, c-format
8815 msgid "Please confirm the checkout:"
8816 msgstr "Wil deze ontlening bevestigen:"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8819 #, c-format
8820 msgid "Please confirm your registration"
8821 msgstr "Wil je je registratie bevestigen"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8825 #, c-format
8826 msgid "Please contact a librarian for details."
8827 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8831 #, c-format
8832 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8833 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8836 #, c-format
8837 msgid ""
8838 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8839 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8840 msgstr ""
8841 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker bent bij "
8842 "welke telefoonaanbieder u aangesloten bent of als u uw aanbieder niet in de "
8843 "lijst ziet staan."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8846 #, c-format
8847 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8848 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u meer hulp nodig hebt."
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8851 #, c-format
8852 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8853 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8857 #, c-format
8858 msgid "Please correct and resubmit."
8859 msgstr "Corrigeer alstublieft en stuur opnieuw in."
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8863 #, c-format
8864 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8865 msgstr ""
8866 "Gebruik dit e-mailadres alstublieft niet voor het aanvragen en verlengen van "
8867 "boeken."
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8870 #, c-format
8871 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8872 msgstr "Vul alstublieft aanvullende informatie in over het aangevraagde item."
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8875 #, c-format
8876 msgid "Please enter numbers only. "
8877 msgstr "Vul alleen getallen in."
8878
8879 #. SCRIPT
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8881 msgid "Please enter the same password as above"
8882 msgstr "Herhaal alsublieft het nieuwe wachtwoord"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8885 #, c-format
8886 msgid "Please enter your card number:"
8887 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8893 "email when the library processes your suggestion."
8894 msgstr ""
8895 "Vul alstublieft dit formulier in om een aankoopsuggestie te doen. U ontvangt "
8896 "een e-mail als de bibliotheek de aanvraag in behandeling neemt."
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8899 #, c-format
8900 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8901 msgstr "Log alstublieft in in de catalogus en probeer het opnieuw. "
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8904 #, c-format
8905 msgid ""
8906 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8907 "the library no matter which privacy option you choose."
8908 msgstr ""
8909 "Merk op dat elke informatie over boeken in ontlening door de bibliotheek "
8910 "moet worden beheerd, los van je privacy keuzes."
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8916 "address registered with this library."
8917 msgstr ""
8918 "Let op: uw Google-login werkt alleen als u dit e-mailadres hebt gebruikt om "
8919 "u bij deze bibliotheek te registreren."
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8926 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8927 "Reference Manager or ProCite."
8928 msgstr ""
8929 "Het bestand in bijlage, met MARC bibliografische records, kan ingelezen "
8930 "worden met je eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference "
8931 "Manager of ProCite."
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8937 "of items returned damaged."
8938 msgstr ""
8939 "Let op: de laatste gebruiker die een item terugbrengt kan aansprakelijk "
8940 "gesteld worden voor beschadigd materiaal."
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8948 #, c-format
8949 msgid "Please note:"
8950 msgstr "Noteer:"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8955 #, c-format
8956 msgid "Please note: "
8957 msgstr "Noteer: "
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8960 #, c-format
8961 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8962 msgstr "Sla hieronder alstublieft uw toestemming op of log uit. Dank u!"
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8966 msgid "Please select a specific item for this article request."
8967 msgstr "Kies alstublieft een specifiek item voor deze artikelaanvraag."
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8971 msgid "Please select a tag to delete."
8972 msgstr "Kies alstublieft een tag om te verwijderen."
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8975 #, c-format
8976 msgid "Please try again later."
8977 msgstr "Probeer het alstublieft later opnieuw."
8978
8979 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8980 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8985 "information. %s "
8986 msgstr ""
8987 "Probeer het alstublieft later opnieuw. %s Er werd geen account gevonden met "
8988 "de opgegeven informatie. %s "
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8993 #, c-format
8994 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8995 msgstr "Probeer opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout. %s "
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8998 #, c-format
8999 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9000 msgstr "Typ alstublieft de volgende letters in het vorige veld: "
9001
9002 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9003 #. %2$s:  IF username 
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9008 "has already been started for this account %s (\""
9009 msgstr ""
9010 "Gebruik alstublieft ook het 'Login'-veld. %s Voor dit account is "
9011 "wachtwoordherstel reeds aangevraagd %s (\""
9012
9013 #. OPTGROUP
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9015 msgid "Popularity"
9016 msgstr "Populariteit"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9020 #, c-format
9021 msgid "Popularity (least to most)"
9022 msgstr "Populariteit (minst naar meest)"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9026 #, c-format
9027 msgid "Popularity (most to least)"
9028 msgstr "Populariteit (meest naar minst)"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Post your comments on this title. "
9033 msgstr "Plaats je opmerkingen over dit item. "
9034
9035 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9037 #, c-format
9038 msgid "Powered by %s "
9039 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9042 #, c-format
9043 msgid "Pre-adolescent"
9044 msgstr "Pre-adolescent"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9047 #, c-format
9048 msgid "Preferred form: "
9049 msgstr "Voorkeursvorm: "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9052 #, c-format
9053 msgid "Preschool"
9054 msgstr "Kleuter"
9055
9056 #. SCRIPT
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9058 msgid "Prev"
9059 msgstr "Vorige"
9060
9061 #. SCRIPT
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9063 msgid "Preview"
9064 msgstr "Vooruitblik"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9073 #, c-format
9074 msgid "Previous"
9075 msgstr "Vorige"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9079 #, c-format
9080 msgid "Previous sessions"
9081 msgstr "Vorige sessies"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9084 #, c-format
9085 msgid "Primary"
9086 msgstr "Primaire"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9090 #, c-format
9091 msgid "Primary email:"
9092 msgstr "Belangrijkste e-mail:"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9096 #, c-format
9097 msgid "Primary phone:"
9098 msgstr "Belangrijkste telefoonnummer:"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9102 #, c-format
9103 msgid "Print"
9104 msgstr "Druk af"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9107 #, c-format
9108 msgid "Print list"
9109 msgstr "Afdruklijst"
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9113 msgid "Print receipt and end session"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9117 #, c-format
9118 msgid "Priority"
9119 msgstr "Prioriteit"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9122 #, c-format
9123 msgid "Priority:"
9124 msgstr "Prioriteit:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9127 #, c-format
9128 msgid "Privacy"
9129 msgstr "Privacy"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9134 #, c-format
9135 msgid "Private"
9136 msgstr "Privé"
9137
9138 #. OPTGROUP
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9140 msgid "Private lists"
9141 msgstr "Persoonlijke lijsten"
9142
9143 #. OPTGROUP
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9145 msgid "Private lists shared with me"
9146 msgstr "Persoonlijke lijsten die met mij gedeeld zijn"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9149 #, c-format
9150 msgid "Problem found on page: "
9151 msgstr ""
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9155 msgid "Processing..."
9156 msgstr "Verwerking..."
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9159 #, c-format
9160 msgid "Programmed texts"
9161 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9164 #, c-format
9165 msgid "Provider:"
9166 msgstr "Aanbieder:"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9171 #, c-format
9172 msgid "Public"
9173 msgstr "Openbaar"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9182 #, c-format
9183 msgid "Public lists"
9184 msgstr "Publieke lijsten"
9185
9186 #. SCRIPT
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9188 msgid "Public lists:"
9189 msgstr "Publieke lijsten:"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9192 #, c-format
9193 msgid "Publication date"
9194 msgstr "Uitgavedatum:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9197 #, c-format
9198 msgid "Publication date range"
9199 msgstr "Uitgavedatum bereik"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9203 #, c-format
9204 msgid "Publication place:"
9205 msgstr "Plaats van uitgave:"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9209 #, c-format
9210 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9211 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9215 #, c-format
9216 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9217 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9222 #, c-format
9223 msgid "Publication:"
9224 msgstr "Uitgave:"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9227 #, c-format
9228 msgid "Published by :"
9229 msgstr "Uitgegeven door :"
9230
9231 #. For the first occurrence,
9232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9233 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9234 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9235 #. %4$s:  END 
9236 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9237 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9238 #. %7$s:  END 
9239 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9240 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9241 #. %10$s:  END 
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9244 #, c-format
9245 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9246 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9247
9248 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9249 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9251 #, c-format
9252 msgid "Published on %s %s by "
9253 msgstr "Uitgegeven op %s %s door "
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9258 #, c-format
9259 msgid "Publisher"
9260 msgstr "Uitgever"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9263 #, c-format
9264 msgid "Publisher location"
9265 msgstr "Plaats van uitgave"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9269 #, c-format
9270 msgid "Publisher:"
9271 msgstr "Uitgever:"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9274 #, c-format
9275 msgid "Purchase suggestions"
9276 msgstr "Aankoopsuggesties"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9280 #, c-format
9281 msgid "Quantity:"
9282 msgstr "Hoeveelheid:"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9285 #, c-format
9286 msgid "Quote of the day"
9287 msgstr "Citaat van de dag"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9291 #, c-format
9292 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9293 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andere)"
9294
9295 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9297 #, c-format
9298 msgid "RSS feed for public list %s"
9299 msgstr "RSS feed voor publieke lijst %s"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9302 #, c-format
9303 msgid "RT"
9304 msgstr "RT"
9305
9306 #. INPUT type=submit name=rate_button
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9309 msgid "Rate me"
9310 msgstr "Geef me een score"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9313 #, c-format
9314 msgid "Re-type new password:"
9315 msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord:"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9318 #, c-format
9319 msgid "Really fuzzy"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9324 #, c-format
9325 msgid "Reason for suggestion: "
9326 msgstr "Reden voor de suggestie: "
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9329 #, c-format
9330 msgid "RecallItem "
9331 msgstr "RecallItem "
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9334 #, c-format
9335 msgid "Received date"
9336 msgstr "Ontvangstdatum"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9340 #, c-format
9341 msgid "Recent comments"
9342 msgstr "Recente commentaren"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9345 #, c-format
9346 msgid "Recent comments "
9347 msgstr "Recente commentaren "
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9350 #, c-format
9351 msgid "Record URL"
9352 msgstr "Record URL"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9355 #, c-format
9356 msgid "Record not found"
9357 msgstr "Record niet gevonden"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9360 #, c-format
9361 msgid "Record title"
9362 msgstr "Titel Record"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9365 #, c-format
9366 msgid "RecordedBooks Account"
9367 msgstr "RecordedBooks account"
9368
9369 #. For the first occurrence,
9370 #. %1$s:  q | html 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9373 #, c-format
9374 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9375 msgstr "RecordedBooks zoeken naar '%s'"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9380 #, c-format
9381 msgid "Refine your search"
9382 msgstr "Verfijn je keuze"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9387 #, c-format
9388 msgid "Register a new account"
9389 msgstr "Registreer een nieuw account"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9394 #, c-format
9395 msgid "Register here."
9396 msgstr "Registeer hier."
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9399 #, c-format
9400 msgid "Registration Complete!"
9401 msgstr "Registratie geslaagd!"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9404 #, c-format
9405 msgid "Registration complete"
9406 msgstr "Registratie voltooid"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9409 #, c-format
9410 msgid "Registration invalid!"
9411 msgstr "Registratie ongeldig!"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9414 #, c-format
9415 msgid "Regular print"
9416 msgstr "Normale druk"
9417
9418 #. ABBR
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9420 msgid "Related Term"
9421 msgstr "Verwante term"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9424 #, c-format
9425 msgid "Relative"
9426 msgstr "Familielid"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9429 #, c-format
9430 msgid "Relatives' checkouts"
9431 msgstr "Ontleningen van familieleden"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Relatives' fines"
9436 msgstr "Ontleningen van familieleden"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9439 #, c-format
9440 msgid "Relevance"
9441 msgstr "Belangrijkheid"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9444 #, c-format
9445 msgid "Remove"
9446 msgstr "Verwijder"
9447
9448 #. A
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9450 msgid "Remove facet %s"
9451 msgstr "Verwijder facet %s"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9455 msgid "Remove field"
9456 msgstr "Verwijder veld"
9457
9458 #. SCRIPT
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9460 msgid "Remove from list"
9461 msgstr "Verwijder uit lijst"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9464 #, c-format
9465 msgid "Remove from this list"
9466 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9467
9468 #. INPUT type=submit
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9470 msgid "Remove selected items"
9471 msgstr "Verwijder gekozen items"
9472
9473 #. INPUT type=submit
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9478 msgid "Remove selected searches"
9479 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekopdrachten"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9483 #, c-format
9484 msgid "Remove share"
9485 msgstr "Verwijder gedeelde"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9492 #, c-format
9493 msgid "Renew"
9494 msgstr "Verleng"
9495
9496 #. INPUT type=submit
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9499 msgid "Renew all"
9500 msgstr "Verleng alles"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9506 #, c-format
9507 msgid "Renew item"
9508 msgstr "Verleng item"
9509
9510 #. INPUT type=submit
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9513 msgid "Renew selected"
9514 msgstr "Verleng de keuze"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9519 #, c-format
9520 msgid "RenewLoan"
9521 msgstr "RenewLoan"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9524 #, c-format
9525 msgid "Renewed!"
9526 msgstr "Verlengd!"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9531 #, c-format
9532 msgid "Report a problem"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9536 #, c-format
9537 msgid "Report issues and broken links"
9538 msgstr "Meld problemen en dode links"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9541 #, c-format
9542 msgid "Request ID"
9543 msgstr "Verzoek ID"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9546 #, c-format
9547 msgid "Request ID:"
9548 msgstr "Verzoek ID:"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9553 #, c-format
9554 msgid "Request article"
9555 msgstr "Verzoek artikel"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9558 #, c-format
9559 msgid "Request cancellation"
9560 msgstr "Aanvraag annulering"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9564 #, c-format
9565 msgid "Request placed"
9566 msgstr "Aanvraag ingediend"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9569 #, c-format
9570 msgid "Request placed:"
9571 msgstr "Aanvraag ingediend:"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9574 #, c-format
9575 msgid "Request specific item type:"
9576 msgstr "Vraag een specifiek exemplaartype op:"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9579 #, c-format
9580 msgid "Request type"
9581 msgstr "Aanvraag type"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9584 #, c-format
9585 msgid "Request type:"
9586 msgstr "Aanvraag type:"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9589 #, c-format
9590 msgid "Request updated"
9591 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9594 #, c-format
9595 msgid "Requested from"
9596 msgstr "Aangevraagd van"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9599 #, c-format
9600 msgid "Requested from:"
9601 msgstr "Aangevraagd van:"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9604 #, c-format
9605 msgid "Requested item:"
9606 msgstr "Aangevraagd item:"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9667 #, c-format
9668 msgid "Required"
9669 msgstr "Verplicht"
9670
9671 #. INPUT type=submit
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9673 msgid "Resort list"
9674 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9682 #, c-format
9683 msgid "Results"
9684 msgstr "Resultaten"
9685
9686 #. %1$s:  from | html 
9687 #. %2$s:  to | html 
9688 #. %3$s:  total | html 
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9690 #, c-format
9691 msgid "Results %s to %s of %s"
9692 msgstr "Resultaten %s tot %s van %s"
9693
9694 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9695 #. %2$s:  query_desc | html 
9696 #. %3$s:  END 
9697 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9698 #. %5$s:  limit_desc | html 
9699 #. %6$s:  END 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9701 #, c-format
9702 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9703 msgstr ""
9704 "Resultaten voor zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
9705
9706 #. %1$s:  ms_value | html 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9708 #, c-format
9709 msgid "Results of search for '%s'"
9710 msgstr "Zoekresultaten voor '%s'"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9713 #, c-format
9714 msgid "Results per page: "
9715 msgstr ""
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9718 #, c-format
9719 msgid "Resume"
9720 msgstr "Hervatten"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9723 #, c-format
9724 msgid "Resume all suspended holds"
9725 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9728 #, c-format
9729 msgid "Resume your hold on "
9730 msgstr "Hervat uw reservering op "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9734 #, c-format
9735 msgid "Return this item"
9736 msgstr "Dit item terugbrengen"
9737
9738 #. INPUT type=submit name=confirm
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9740 msgid "Return to account summary"
9741 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9744 #, c-format
9745 msgid "Return to fine details"
9746 msgstr "Keer terug naar boetedetails"
9747
9748 #. INPUT type=submit
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9750 msgid "Return to my account"
9751 msgstr "Terug naar je account"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9754 #, c-format
9755 msgid "Return to the catalog home page."
9756 msgstr "Keer terug naar startpagina van de catalogus."
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9760 #, c-format
9761 msgid "Return to the last advanced search"
9762 msgstr "Keer terug naar laatste 'uitgebreid zoeken'-opdracht"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9765 #, c-format
9766 msgid "Return to the main page"
9767 msgstr "Keer terug naar de hoofdpagina"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9770 #, c-format
9771 msgid "Return to the self-checkout"
9772 msgstr "Terug naar zelfontlening"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9776 #, c-format
9777 msgid "Return to your lists"
9778 msgstr "Terug naar uw lijsten"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9781 #, c-format
9782 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9783 msgstr "Toont de statusinformatie van een gebruiker in Koha."
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9789 "particular patron."
9790 msgstr ""
9791 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9792 "voor een bepaalde gebruiker."
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9798 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9799 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9800 msgstr ""
9801 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9802 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contact-, "
9803 "reserverings-, leeninformatie en berichten van de gebruiker teruggeven."
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9807 #, c-format
9808 msgid "Reviews"
9809 msgstr "Recensies"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9812 #, c-format
9813 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9814 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9817 #, c-format
9818 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9819 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9822 #, c-format
9823 msgid "Routing lists"
9824 msgstr "Circulatielijsten"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9827 #, c-format
9828 msgid "SMS"
9829 msgstr "SMS"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9832 #, c-format
9833 msgid "SMS number:"
9834 msgstr "SMS-nummer:"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9837 #, c-format
9838 msgid "SMS provider:"
9839 msgstr "SMS aanbieder:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9842 #, c-format
9843 msgid "SRW-DC"
9844 msgstr "SRW-DC"
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9848 msgid "Sa"
9849 msgstr "Za"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9853 #, c-format
9854 msgid "Salutation:"
9855 msgstr "Aanspreking:"
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9859 msgid "Sat"
9860 msgstr "Zat"
9861
9862 #. SCRIPT
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9864 msgid "Saturday"
9865 msgstr "Zaterdag"
9866
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9876 #, c-format
9877 msgid "Save"
9878 msgstr "Bewaar"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9881 #, c-format
9882 msgid "Save record "
9883 msgstr "Bewaar record "
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9886 #, c-format
9887 msgid "Save to another list"
9888 msgstr "Bewaar in een andere lijst"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9891 #, c-format
9892 msgid "Save to lists"
9893 msgstr "Bewaar in lijsten"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9896 #, c-format
9897 msgid "Save to your lists"
9898 msgstr "Bewaar in je lijsten"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9901 #, c-format
9902 msgid "Scan "
9903 msgstr "Scan "
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9906 #, c-format
9907 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9908 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9914 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9915 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9916 msgstr ""
9917 "Scan elk onderdeel en wacht telkens tot de pagina is herladen vooraleer "
9918 "verder te scannen. Het ontleende moet in je lijst verschijnen. De "
9919 "Verzendknop dient je alleen te gebruiken als je de barcode manueel invoert."
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9922 #, c-format
9923 msgid ""
9924 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9925 "be displayed."
9926 msgstr ""
9927 "Scan ieder item of voer de barcode in. Een lijst met de ingevoerde barcodes "
9928 "wordt getoond."
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9931 #, c-format
9932 msgid "Scan index for: "
9933 msgstr "Scan index voor: "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9936 #, c-format
9937 msgid "Scan index:"
9938 msgstr "Scan index:"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9941 #, c-format
9942 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9943 msgstr "Scan een item of voer de barcode in:"
9944
9945 #. INPUT type=submit name=do
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9953 #, c-format
9954 msgid "Search"
9955 msgstr "Zoek"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9958 #, c-format
9959 msgid "Search "
9960 msgstr "Zoek "
9961
9962 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9963 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9964 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9965 #. %4$s:  END 
9966 #. %5$s:  END 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9968 #, c-format
9969 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9970 msgstr "Zoek %s %s (enkel in %s) %s %s "
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9973 #, c-format
9974 msgid "Search for this title in:"
9975 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9976
9977 #. A
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9982 msgid "Search for works by this author"
9983 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9988 #, c-format
9989 msgid "Search for:"
9990 msgstr "Zoek naar:"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9996 #, c-format
9997 msgid "Search history"
9998 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10001 #, c-format
10002 msgid "Search options:"
10003 msgstr "Zoek opties:"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10006 #, c-format
10007 msgid "Search results"
10008 msgstr "Zoekresultaten"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10012 #, c-format
10013 msgid "Search suggestions"
10014 msgstr "Suggesties zoeken"
10015
10016 #. %1$s:  LibraryName | html 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10018 #, c-format
10019 msgid "Search the %s"
10020 msgstr "Doorzoek de %s"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Search type:"
10025 msgstr "Zoek "
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10029 msgid "Search:"
10030 msgstr "Zoek:"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10033 #, c-format
10034 msgid "SearchCourseReserves "
10035 msgstr "SearchCourseReserves "
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10039 msgid "Searching %s..."
10040 msgstr "Zoeken %s..."
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10044 msgid "Searching OverDrive..."
10045 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10049 #, c-format
10050 msgid "Secondary email:"
10051 msgstr "Tweede e-mail:"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10055 #, c-format
10056 msgid "Secondary phone:"
10057 msgstr "Tweede telefoon:"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10060 #, c-format
10061 msgid "Section"
10062 msgstr "Sectie"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10065 #, c-format
10066 msgid "Section:"
10067 msgstr "sectie:"
10068
10069 #. IMG
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10082 msgid "See Baker & Taylor"
10083 msgstr "Bekijk Baker & Taylor"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10086 #, c-format
10087 msgid "See also:"
10088 msgstr "Zie ook:"
10089
10090 #. A
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10092 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10093 msgstr "Zie: %s%s%svolgende biblio%s"
10094
10095 #. A
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10097 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10098 msgstr "Zie: %s%s%svorige biblio%s"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10101 #, c-format
10102 msgid "Select a list"
10103 msgstr "Kies een lijst"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10107 #, c-format
10108 msgid "Select a specific item:"
10109 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
10110
10111 #. For the first occurrence,
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10123 #, c-format
10124 msgid "Select all"
10125 msgstr "Alles kiezen"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Select none"
10130 msgstr "Alles kiezen"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10137 #, c-format
10138 msgid "Select searches to: "
10139 msgstr "Selecteer zoekopdrachten om: "
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10143 #, c-format
10144 msgid "Select suggestions to: "
10145 msgstr "Kies suggesties om: "
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10148 #, c-format
10149 msgid "Select the item(s) to search"
10150 msgstr "Kies item(s) om mee te zoeken"
10151
10152 #. For the first occurrence,
10153 #. SCRIPT
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10159 #, c-format
10160 msgid "Select titles to: "
10161 msgstr "Kies items om: "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10164 #, c-format
10165 msgid "Self check-in help"
10166 msgstr "Zelfinname hulp"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10169 #, c-format
10170 msgid "Self checkout help"
10171 msgstr "Zelfuitlening hulp"
10172
10173 #. INPUT type=submit
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10178 #, c-format
10179 msgid "Send"
10180 msgstr "Verzend"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10183 #, c-format
10184 msgid "Send email"
10185 msgstr "Stuur e-mail"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10188 #, c-format
10189 msgid "Send list"
10190 msgstr "Verzend lijst"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10193 #, c-format
10194 msgid "Send problem report to: "
10195 msgstr ""
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10198 #, c-format
10199 msgid "Send to device"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10203 #, c-format
10204 msgid "Sending your cart"
10205 msgstr "Je mandje verzenden"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10208 #, c-format
10209 msgid "Sending your list"
10210 msgstr "Je lijstje verzenden"
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10214 msgid "Sep"
10215 msgstr "Sept"
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10219 msgid "September"
10220 msgstr "September"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10223 #, c-format
10224 msgid "Serial"
10225 msgstr "Tijdschrift"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10229 #, c-format
10230 msgid "Serial collection"
10231 msgstr "Tijdschriftverzameling"
10232
10233 #. For the first occurrence,
10234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10237 #, c-format
10238 msgid "Serial: %s "
10239 msgstr "Reeks: %s "
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10245 #, c-format
10246 msgid "Series"
10247 msgstr "Reeksen"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10250 #, c-format
10251 msgid "Series Title"
10252 msgstr "Reekstitel"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10255 #, c-format
10256 msgid "Series information:"
10257 msgstr "Reeksinformatie:"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10260 #, c-format
10261 msgid "Series title"
10262 msgstr "Reekstitel"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10265 #, c-format
10266 msgid "Series:"
10267 msgstr "Reeksen:"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10271 #, c-format
10272 msgid "Session lost"
10273 msgstr "Sessie verloren"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10276 #, c-format
10277 msgid "Settings updated"
10278 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10282 #, c-format
10283 msgid "Share"
10284 msgstr "Deel"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10287 #, c-format
10288 msgid "Share a list"
10289 msgstr "Deel een lijst"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10292 #, c-format
10293 msgid "Share a list with another patron"
10294 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
10295
10296 #. A
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10298 msgid "Share by email"
10299 msgstr "Deel op e-mail"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10302 #, c-format
10303 msgid "Share list"
10304 msgstr "Deel lijst"
10305
10306 #. A
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10308 msgid "Share on Facebook"
10309 msgstr "Deel op Facebook"
10310
10311 #. A
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10313 msgid "Share on LinkedIn"
10314 msgstr "Deel op LinkedIn"
10315
10316 #. A
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Share on Twitter"
10320 msgstr "Deel op LinkedIn"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10323 #, c-format
10324 msgid "Shelving location"
10325 msgstr "Plaatsnummer"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10328 #, c-format
10329 msgid "Shibboleth Login"
10330 msgstr "Shibboleth Login"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10333 #, c-format
10334 msgid "Shibboleth login"
10335 msgstr "Shibboleth login"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10338 #, c-format
10339 msgid "Show"
10340 msgstr "Toon"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10344 msgid "Show _MENU_ entries"
10345 msgstr "Toon _MENU_ invoer"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10349 #, c-format
10350 msgid "Show all items"
10351 msgstr "Alle items tonen"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10354 #, c-format
10355 msgid "Show all news"
10356 msgstr "Toon alle nieuws"
10357
10358 #. SCRIPT
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Show all transactions"
10362 msgstr "Toon alle nieuws"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10365 #, c-format
10366 msgid "Show last 50 items"
10367 msgstr "Toon laatste 50 items"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Show less"
10372 msgstr "Toon lijsten"
10373
10374 #. A
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10376 msgid "Show lists"
10377 msgstr "Toon lijsten"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10380 #, c-format
10381 msgid "Show more"
10382 msgstr "Toon meer"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10386 #, c-format
10387 msgid "Show more options"
10388 msgstr "Toon meer opties"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10391 #, c-format
10392 msgid "Show the top "
10393 msgstr "Toon begin "
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10396 #, c-format
10397 msgid "Show year: "
10398 msgstr "Toon jaar: "
10399
10400 #. %1$s:  resultcount | html 
10401 #. %2$s:  total | html 
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10403 #, c-format
10404 msgid "Showing %s of about %s results"
10405 msgstr "Toont %s van ongeveer %s resultaten"
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10409 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10410 msgstr "Toont _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10413 #, c-format
10414 msgid "Showing all items. "
10415 msgstr "Toont alle items. "
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10418 #, c-format
10419 msgid "Showing last 50 items. "
10420 msgstr "Toont laatste 50 items. "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10423 #, c-format
10424 msgid "Showing only available items"
10425 msgstr "Alleen beschikbare items worden getoond."
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10428 #, c-format
10429 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10433 #, c-format
10434 msgid "Similar items"
10435 msgstr "Gelijkaardige items"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10438 #, c-format
10439 msgid "Simple DC-RDF"
10440 msgstr "Simple DC-RDF"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10446 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10447 msgstr ""
10448 "Er kunnen kosten voor SMS-berichten in rekening worden gebracht wanneer u "
10449 "van deze dienst gebruik maakt. Neem contact op met uw telefoonaanbieder "
10450 "indien u vragen heeft."
10451
10452 #. %1$s:  failaddress | html 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10457 "them. These are: %s"
10458 msgstr ""
10459 "Er liep iets fout tijdens het verwerken van volgende adressen. Controleer "
10460 "deze alstublieft. Het gaat om: %s"
10461
10462 #. For the first occurrence,
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10465 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10466 msgstr "Er ging iets fout. Uw opmerking is niet opgeslagen"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10469 #, c-format
10470 msgid "Sorry"
10471 msgstr "Sorry"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10474 #, c-format
10475 msgid "Sorry,"
10476 msgstr "Sorry,"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10482 "Contact the patron who sent you the invitation."
10483 msgstr ""
10484 "De code die u opgaf is niet correct. Uw uitnodiging is mogelijk verlopen. "
10485 "Neem contact op met de lener die u de uitnodiging heeft gestuurd."
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10488 #, c-format
10489 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10490 msgstr "Sorry, maar het e-mailadres dat u opgaf is niet geldig."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10493 #, c-format
10494 msgid "Sorry, no suggestions."
10495 msgstr "Sorry, geen suggesties:"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10498 #, c-format
10499 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10500 msgstr "Sorry, deze titels kunnen niet gereserveerd worden. "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10503 #, c-format
10504 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10505 msgstr ""
10506 "Sorry, alleen de maker van deze opmerking is gemachtigd om wijzigingen aan "
10507 "te brengen."
10508
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10511 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10512 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10516 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10517 msgstr "Sorry, tags staan af op dit systeem."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10523 "below."
10524 msgstr ""
10525 "Sorry, ook uw CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt "
10526 "u zich daarmee hieronder aanmelden."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10529 #, c-format
10530 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10531 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10534 #, c-format
10535 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10536 msgstr "Sorry, de gevraagde pagina is niet beschikbaar"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10542 msgstr ""
10543 "Sorry, u heeft waarschijnlijk te weinig bevoegdheden voor deze pagina. "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10546 #, c-format
10547 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10551 #, c-format
10552 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10553 msgstr "Sorry, dit item kunt u op dit station niet uitlenen."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10559 "the administrator to resolve this problem."
10560 msgstr ""
10561 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10562 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10568 "the administrator to resolve this problem."
10569 msgstr ""
10570 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10571 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10574 #, c-format
10575 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10576 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit item te kunnen reserveren."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10579 #, c-format
10580 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10581 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
10582
10583 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10585 #, c-format
10586 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10587 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10590 #, c-format
10591 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10592 msgstr "Sorry, uw Google aanmelding is niet gelukt."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10598 msgstr ""
10599 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10600 "bibliotheekaccount."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10606 "you have a local login, you may use that below."
10607 msgstr ""
10608 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10609 "bibliotheekaccount. Als u een lokale login heeft, kunt u die hieronder "
10610 "gebruiken."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10613 #, c-format
10614 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10615 msgstr "Sorry, u kan uw wachtwoord niet online wijzigen."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10618 #, c-format
10619 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10620 msgstr "Sorry, je sessie is verlopen. Meldt je opnieuw aan."
10621
10622 #. SCRIPT
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Sort"
10626 msgstr "Sorteer op:"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10629 #, c-format
10630 msgid "Sort by:"
10631 msgstr "Sorteer op:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10634 #, c-format
10635 msgid "Sort by: "
10636 msgstr "Sorteer op: "
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10639 #, c-format
10640 msgid "Sort this list by: "
10641 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10644 #, c-format
10645 msgid "Sorting: "
10646 msgstr "Sorteren: "
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10649 #, c-format
10650 msgid "Source"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10654 #, c-format
10655 msgid "Specialized"
10656 msgstr "Gespecialiseerd"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10660 #, c-format
10661 msgid "Standard number"
10662 msgstr "Standaardnummer"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10666 #, c-format
10667 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10668 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10676 #, c-format
10677 msgid "State:"
10678 msgstr "Staat:"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10681 #, c-format
10682 msgid "Statistics"
10683 msgstr "Statistieken"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10694 #, c-format
10695 msgid "Status"
10696 msgstr "Status"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10701 #, c-format
10702 msgid "Status:"
10703 msgstr "Status:"
10704
10705 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10706 #. %2$s:  END 
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10708 #, c-format
10709 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10710 msgstr "Stap 1: Voer je gebruikers ID%s en wachtwoord%s in"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10713 #, c-format
10714 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10715 msgstr "Stap 3: Klik op 'Einde' als u klaar bent"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10718 #, c-format
10719 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10720 msgstr "Stap 2: Scan een voor een de barcode van elk item"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10723 #, c-format
10724 msgid "Stopped"
10725 msgstr "Gestopt"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10729 #, c-format
10730 msgid "Street number:"
10731 msgstr "Huisnummer:"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10735 msgid "Su"
10736 msgstr "Zon"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10743 #, c-format
10744 msgid "Subject"
10745 msgstr "Onderwerp"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10750 #, c-format
10751 msgid "Subject cloud"
10752 msgstr "Onderwerpenwolk"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10755 #, c-format
10756 msgid "Subject phrase"
10757 msgstr "Onderwerpszin"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10760 #, c-format
10761 msgid "Subject(s)"
10762 msgstr "Onderwerp(en)"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10766 #, c-format
10767 msgid "Subject(s):"
10768 msgstr "Onderwerp(en):"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "Subject: "
10773 msgstr "Onderwerp"
10774
10775 #. For the first occurrence,
10776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10779 #, c-format
10780 msgid "Subject: %s "
10781 msgstr "Onderwerp: %s "
10782
10783 #. INPUT type=submit
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10792 #, c-format
10793 msgid "Submit"
10794 msgstr "Voer in"
10795
10796 #. INPUT type=submit
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10798 msgid "Submit and close this window"
10799 msgstr "Voer in en sluit dit venster"
10800
10801 #. For the first occurrence,
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10805 msgid "Submit changes"
10806 msgstr "Voer veranderingen in"
10807
10808 #. INPUT type=submit
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10810 msgid "Submit modifications"
10811 msgstr "Veranderingen versturen"
10812
10813 #. INPUT type=submit
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10817 #, c-format
10818 msgid "Submit note"
10819 msgstr "Opmerking versturen"
10820
10821 #. INPUT type=submit
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10823 msgid "Submit update request"
10824 msgstr "Voer je bijwerkingsverzoek in"
10825
10826 #. INPUT type=submit
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10829 msgid "Submit your suggestion"
10830 msgstr "Stuur uw suggestie in"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10833 #, c-format
10834 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10835 msgstr "Geef u op voor meldingen over dit abonnement"
10836
10837 #. A
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10840 #, c-format
10841 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10842 msgstr "Abonneer op mailbericht bij nieuwe nummers"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10845 #, c-format
10846 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10847 msgstr "Abonneer op mailberichten bij nieuwe nummers "
10848
10849 #. I
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10851 msgid "Subscribe to recent comments"
10852 msgstr "Geef u op voor meldingen over recente opmerkingen"
10853
10854 #. I
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10856 msgid "Subscribe to this list"
10857 msgstr "Abonneer u op deze lijst"
10858
10859 #. I
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10864 msgid "Subscribe to this search"
10865 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10868 #, c-format
10869 msgid "Subscription"
10870 msgstr "Abonnement"
10871
10872 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10873 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10874 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10875 #. %4$s:  ELSE 
10876 #. %5$s:  END 
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10878 #, c-format
10879 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10880 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (actueel)%s"
10881
10882 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10884 #, c-format
10885 msgid "Subscription information for %s"
10886 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10889 #, c-format
10890 msgid "Subscription title"
10891 msgstr "Abonnementstitel"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10894 #, c-format
10895 msgid "Subscription: "
10896 msgstr "Abonnement: "
10897
10898 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10900 #, c-format
10901 msgid "Subscriptions ( %s )"
10902 msgstr "Abonnementen (%s)"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10906 #, c-format
10907 msgid "Sudoc"
10908 msgstr "Sudoc"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "Suggest for purchase"
10913 msgstr "Voorgesteld voor"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10916 #, c-format
10917 msgid "Suggested by:"
10918 msgstr "Voorgesteld door:"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10921 #, c-format
10922 msgid "Suggested for"
10923 msgstr "Voorgesteld voor"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10926 #, c-format
10927 msgid "Suggested for:"
10928 msgstr "Voorgesteld voor:"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10931 #, c-format
10932 msgid "Suggested on"
10933 msgstr "Voorgesteld op"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10936 #, c-format
10937 msgid "Suggestions"
10938 msgstr "Suggesties"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10941 #, c-format
10942 msgid "Summary"
10943 msgstr "Samenvatting"
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10947 msgid "Sun"
10948 msgstr "Zon"
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10952 msgid "Sunday"
10953 msgstr "Zondag"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10959 #, c-format
10960 msgid "Surname:"
10961 msgstr "Achternaam:"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10964 #, c-format
10965 msgid "Surveys"
10966 msgstr "Overzicht"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10973 #, c-format
10974 msgid "Suspend"
10975 msgstr "Schorsen"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10978 #, c-format
10979 msgid "Suspend all holds"
10980 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10983 #, c-format
10984 msgid "Suspend until:"
10985 msgstr "Schorsen tot:"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10988 #, c-format
10989 msgid "Suspend your hold on "
10990 msgstr "Staak je reservering op "
10991
10992 #. A
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10994 msgid "Switch languages"
10995 msgstr "Wissel van taal"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10998 #, c-format
10999 msgid "System Maintenance"
11000 msgstr "Systeemonderhoud"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11004 #, c-format
11005 msgid "System-wide only"
11006 msgstr "Enkel volledig systeem"
11007
11008 # Of Inhoudsopgave?
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11010 #, c-format
11011 msgid "TOC"
11012 msgstr "INH"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11015 #, c-format
11016 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11017 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11022 #, c-format
11023 msgid "Tag"
11024 msgstr "Tag"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11027 #, c-format
11028 msgid "Tag browser"
11029 msgstr "Tag browser"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11032 #, c-format
11033 msgid "Tag cloud"
11034 msgstr "Woordenwolk"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11037 #, c-format
11038 msgid "Tag status here."
11039 msgstr "Tag status hier."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11044 #, c-format
11045 msgid "Tag status here. "
11046 msgstr "Tag status hier. "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11049 #, c-format
11050 msgid "Tag:"
11051 msgstr "Tag:"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11054 #, c-format
11055 msgid "Tags"
11056 msgstr "Tags"
11057
11058 #. For the first occurrence,
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11061 msgid "Tags added: "
11062 msgstr "Tags toegevoegd: "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11066 #, c-format
11067 msgid "Tags from this library:"
11068 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11072 #, c-format
11073 msgid "Tags:"
11074 msgstr "Tags:"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11077 #, c-format
11078 msgid "Technical reports"
11079 msgstr "Technische rapporten"
11080
11081 #. A
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11085 #, c-format
11086 msgid "Term"
11087 msgstr "Term"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11090 #, c-format
11091 msgid "Term(s):"
11092 msgstr "Term(en):"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11095 #, c-format
11096 msgid "Term/Phrase"
11097 msgstr "Term/zin"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11100 #, c-format
11101 msgid "Term:"
11102 msgstr "Term:"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11106 msgid "Th"
11107 msgstr "Don"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11110 #, c-format
11111 msgid "Thank you"
11112 msgstr "Dank u"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11115 #, c-format
11116 msgid "Thank you!"
11117 msgstr "Dank u!"
11118
11119 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11121 #, c-format
11122 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11123 msgstr "De laatste %s ontleningen voor dit abonnement:"
11124
11125 #. %1$s:  limit | html 
11126 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11127 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11128 #. %4$s:  END 
11129 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11130 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11131 #. %7$s:  END 
11132 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11133 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11134 #. %10$s:  ELSE 
11135 #. %11$s:  END 
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11137 #, c-format
11138 msgid ""
11139 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11140 "all time%s "
11141 msgstr ""
11142 "Het %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de laatste %s maanden "
11143 "%s sinds het begin%s "
11144
11145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11146 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11147 #. %3$s:  ELSE 
11148 #. %4$s:  END 
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11153 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11154 msgstr ""
11155 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
11156 "binnenkort terug! Met al je vragen kan u terecht bij "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11159 #, c-format
11160 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11161 msgstr "De 'Finish' knop kan worden gebruikt om opnieuw te beginnen."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11164 #, c-format
11165 msgid ""
11166 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11167 "private."
11168 msgstr ""
11169 "De optie 'toestemming voor iedereen' is niet van toepassing wanneer de lijst "
11170 "privé is."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11173 #, c-format
11174 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11175 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11178 #, c-format
11179 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11180 msgstr ""
11181 "De browsertabel is leeg. Deze optie is nog niet volledig ingericht. Zie de "
11182
11183 #. %1$s:  email_add | html 
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11185 #, c-format
11186 msgid "The cart was sent to: %s"
11187 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
11188
11189 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11190 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11191 #. %3$s:  END 
11192 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11193 #. %5$s:  END 
11194 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11195 #. %7$s:  END 
11196 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11197 #. %9$s:  END 
11198 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11199 #. %11$s:  END 
11200 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11201 #. %13$s:  END 
11202 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11203 #. %15$s:  END 
11204 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11205 #. %17$s:  END 
11206 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11207 #. %19$s:  END 
11208 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11209 #. %21$s:  END 
11210 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11211 #. %23$s:  END 
11212 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11213 #. %25$s:  END 
11214 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11215 #. %27$s:  END 
11216 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11217 #. %29$s:  END 
11218 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11219 #. %31$s:  END 
11220 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11221 #. %33$s:  END 
11222 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11223 #. %35$s:  END 
11224 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11225 #. %37$s:  END 
11226 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11227 #. %39$s:  END 
11228 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11229 #. %41$s:  END 
11230 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11231 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11232 #. %44$s:  END 
11233 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11234 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11235 #. %47$s:  END 
11236 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11237 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11238 #. %50$s:  END 
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11243 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11244 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11245 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11246 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11247 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11248 "%s %s%s months%s "
11249 msgstr ""
11250 "Dit abonnement is gestart op %s en verschijnt %s tweemaal per dag %s %s "
11251 "iedere dag %s %s driemaal per week %s %s iedere week %s %s iedere 2 weken %s "
11252 "%s iedere 3 weken %s %s iedere maand %s %s iedere 2 maanden %s %s ieder "
11253 "kwartaal %s %s tweemaal per jaar %s %s ieder jaar %s %s iedere 2 jaar %s %s "
11254 "onregelmatig %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
11255 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s "
11256 "nummers%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11262 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11263 "informing your library of this error"
11264 msgstr ""
11265 "Het verwijderen van je leesgeschiedenis is mislukt omdat er een "
11266 "configuratieprobleem is met deze optie. Help om dit probleem op te lossen "
11267 "door de bibliotheek te informeren over dit probleem."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11270 #, c-format
11271 msgid "The entered card number is already in use."
11272 msgstr "Dit kaartnummer is al in gebruik."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11275 #, c-format
11276 msgid "The entered card number is the wrong length."
11277 msgstr "Het opgegeven kaartnummer is niet van de juiste lengte."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11280 #, c-format
11281 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11282 msgstr "De optie om lijsten te delen is in deze bibliotheek niet ingeschakeld."
11283
11284 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11286 #, c-format
11287 msgid "The first subscription was started on %s"
11288 msgstr "Het eerste abonnement startte op %s"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11292 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11293 msgstr "De volgende verplichte velden zijn niet ingevuld: "
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11296 #, c-format
11297 msgid "The following fields contain invalid information:"
11298 msgstr "De volgende velden bevatten een ongeldige invoer:"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11301 #, c-format
11302 msgid "The item has been added to the list."
11303 msgstr "Het item is toegevoegd aan je lijst."
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11307 msgid "The item has been added to your cart"
11308 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11311 #, c-format
11312 msgid "The item has been removed from the list."
11313 msgstr "Het item is uit je lijst verwijderd."
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11317 msgid "The item has been removed from your cart"
11318 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11324 "the list."
11325 msgstr ""
11326 "Het item werd niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet al in de "
11327 "lijst voorkomt."
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11331 msgid "The item is already in your cart"
11332 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11338 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11339 msgstr ""
11340 "De bibliotheek heeft de optie om nieuwe openbare lijsten te creëren "
11341 "geblokkeerd. Als u deze lijst privé maakt, kunt u hem later niet opnieuw "
11342 "openbaar maken."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11345 #, c-format
11346 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11347 msgstr "Dode link, de pagina bestaat niet."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11350 #, c-format
11351 msgid "The link is invalid."
11352 msgstr "Ongeldige link."
11353
11354 #. %1$s:  email | html 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11356 #, c-format
11357 msgid "The list was sent to: %s"
11358 msgstr "Het lijstje werd verstuurd naar: %s"
11359
11360 #. %1$s:  op | html 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11362 #, c-format
11363 msgid "The operation %s is not supported."
11364 msgstr "Deze handeling %s wordt niet ondersteund."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11367 #, c-format
11368 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11369 msgstr "De handelingsresultaten worden voor iedere ingevoerde barcode getoond."
11370
11371 #. %1$s:  username | html 
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11373 #, c-format
11374 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11375 msgstr "Het wachtwoord werd gewijzigd voor deze gebruiker: \"%s\""
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11378 #, c-format
11379 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11380 msgstr "De gekozen suggesties zijn verwijderd."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11383 #, c-format
11384 msgid "The share has been removed."
11385 msgstr "Dit gedeelde bestand is verwijderd."
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11388 #, c-format
11389 msgid "The share has not been removed."
11390 msgstr "Dit gedeelde bestand is niet verwijderd."
11391
11392 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11394 #, c-format
11395 msgid "The subscription expired on %s"
11396 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
11397
11398 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11399 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11404 "code. It was NOT added. "
11405 msgstr ""
11406 "Je tag werd bewaard als &quot;%s&quot;. %s Nota: Je tag bestaat enkel uit "
11407 "markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
11408
11409 #. %1$s:  message_value | html 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11411 #, c-format
11412 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11413 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11416 #, c-format
11417 msgid "The userid "
11418 msgstr "Het account-id "
11419
11420 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11422 #, c-format
11423 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11424 msgstr "Aan deze titel zijn %s abonnement(en) verbonden."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "There are no comments on this title."
11429 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11432 #, c-format
11433 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11434 msgstr "Geen van deze items kan gereserveerd worden."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11438 #, c-format
11439 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11440 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11443 #, c-format
11444 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11445 msgstr "Er is geen verplicht minimum of maximum aantal lettertekens."
11446
11447 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11448 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11449 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11450 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11451 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11452 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11457 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11458 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11459 msgstr ""
11460 "Er was een probleem met deze bewerking: %s Sorry, tags zijn niet "
11461 "ingeschakeld in dit systeem. %s Fout: illegale parameter %s %s Fout: U moet "
11462 "aangemeld zijn om die handeling te kunnen voltooien. %s Fout: U kunt deze "
11463 "tag niet verwijderen: %s. "
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11466 #, c-format
11467 msgid "There was a problem with your submission"
11468 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11471 #, c-format
11472 msgid "There was an error sending the cart."
11473 msgstr "Je mandje kan niet worden verzonden."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11476 #, c-format
11477 msgid "There was an error sending the list."
11478 msgstr "Je lijst kan niet worden verzonden."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11484 "library for help."
11485 msgstr ""
11486 "Er waren problemen met het verwerken van je registratie. Neem contact op met "
11487 "de bibliotheek voor hulp."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11490 #, c-format
11491 msgid "Theses"
11492 msgstr "Theses"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11498 "any subject below to see the items in our collection."
11499 msgstr ""
11500 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11501 "catalogus. Een klik op een onderwerp toont alle items in onze verzameling."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11507 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11508 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11509 "your reader account."
11510 msgstr ""
11511 "Dit document bevestigt dat u alle geleende items teruggebracht heeft. Dit "
11512 "document kan u gevraagd worden wanneer u overstapt naar een andere school. U "
11513 "kunt het ook terugvinden op uw accountpagina."
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11516 #, c-format
11517 msgid "This email address already exists in our database."
11518 msgstr "Dit e-mailadres werd al voor een account gebruikt."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "This feature is not enabled"
11523 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11526 #, c-format
11527 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11528 msgstr "Deze lening gebeurde ter plekke, u kunt deze niet verlengen."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11531 #, c-format
11532 msgid "This is a serial"
11533 msgstr "Dit is een tijdschrift"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11536 #, c-format
11537 msgid "This item does not exist."
11538 msgstr "Dit item bestaat niet."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11544 msgstr "Dit item wordt automatisch verlengd. U kunt het niet zelf verlengen"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11547 #, c-format
11548 msgid "This item is already checked out to you."
11549 msgstr "Dit item heeft u reeds in ontlening."
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11552 #, c-format
11553 msgid "This item is on hold for another borrower."
11554 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere lener."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11557 #, c-format
11558 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11559 msgstr "Deze link is 2 dagen geldig vanaf nu. "
11560
11561 #. %1$s:  contents.count | html 
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "This list contains %s titles"
11565 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11568 #, c-format
11569 msgid "This list does not exist."
11570 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11571
11572 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11577 msgstr ""
11578 "De lijst is leeg. %s U kunt uw lijsten aanvullen vanuit de resultaten van "
11579 "elke "
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11583 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11587 #, c-format
11588 msgid "This message can have the following reason(s):"
11589 msgstr "Deze melding kan een gevolg zijn van volgende reden(en):"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11592 #, c-format
11593 msgid "This news item does not exist. "
11594 msgstr "Dit nieuwsitem bestaat niet. "
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11601 "clicking "
11602 msgstr ""
11603 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11604 "geactiveerd of door te klikken "
11605
11606 #. %1$s:  items_count | html 
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11608 #, c-format
11609 msgid "This record has many physical items (%s). "
11610 msgstr "Dit record heeft verschillende fysieke items (%s)"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11613 #, c-format
11614 msgid "This subscription is closed."
11615 msgstr "Dit abonnement is afgesloten."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11618 #, c-format
11619 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11620 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het reeds in je bezit is."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11623 #, c-format
11624 msgid "This title cannot be requested."
11625 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11629 msgid "Thu"
11630 msgstr "Don"
11631
11632 #. IMG
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11635 msgid "Thumbnail"
11636 msgstr "Miniatuur"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11640 msgid "Thursday"
11641 msgstr "Donderdag"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11665 #, c-format
11666 msgid "Title"
11667 msgstr "Titel"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11673 #, c-format
11674 msgid "Title (A-Z)"
11675 msgstr "Titel (A-Z)"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11681 #, c-format
11682 msgid "Title (Z-A)"
11683 msgstr "Titel (Z-A)"
11684
11685 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "Title notes ( %s )"
11689 msgstr "Nota's bij de titel"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11692 #, c-format
11693 msgid "Title phrase"
11694 msgstr "Titelzin"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11701 #, c-format
11702 msgid "Title:"
11703 msgstr "Titel:"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11706 #, c-format
11707 msgid "Title: "
11708 msgstr "Titel: "
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11711 #, c-format
11712 msgid "Titles"
11713 msgstr "Titels"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11716 #, c-format
11717 msgid "To log in, use the following credentials:"
11718 msgstr "Om in te loggen kunt u de volgende gegevens gebruiken:"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11721 #, c-format
11722 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11723 msgstr ""
11724 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
11725 "brengen."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11728 #, c-format
11729 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11730 msgstr ""
11731 "Neem alstublieft contact op met uw Koha beheerder om deze fout te melden. "
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11734 #, c-format
11735 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11736 msgstr ""
11737 "Neem alstublieft per e-mail contact op met uw Koha beheerder om deze fout te "
11738 "melden."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11743 msgstr ""
11744 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord te resetten. "
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11748 msgid "Today"
11749 msgstr "Vandaag"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11752 #, c-format
11753 msgid "Top level"
11754 msgstr "Hoogste niveau"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11757 #, c-format
11758 msgid "Topics"
11759 msgstr "Onderwerpen"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11763 #, c-format
11764 msgid "Total due"
11765 msgstr "Totaal verschuldigd"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11768 #, c-format
11769 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11770 msgstr "Totaalbedrag met krediet(en) toegepast:"
11771
11772 #. %1$s:  holds_count | html 
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11774 #, c-format
11775 msgid "Total holds: %s"
11776 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11779 #, c-format
11780 msgid "Treaties "
11781 msgstr "Traktaten "
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11785 msgid "Tu"
11786 msgstr "Di"
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11790 msgid "Tue"
11791 msgstr "Din"
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11795 msgid "Tuesday"
11796 msgstr "Dinsdag"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11802 #, c-format
11803 msgid "Type"
11804 msgstr "Type"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11807 #, c-format
11808 msgid "Type of heading"
11809 msgstr "Hoofding type"
11810
11811 #. INPUT type=text name=q
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11814 msgid "Type search term"
11815 msgstr "Vul zoekterm in"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11819 msgid "Type:"
11820 msgstr "Type:"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11823 #, c-format
11824 msgid "UF"
11825 msgstr "UF"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11828 #, c-format
11829 msgid "URL"
11830 msgstr "URL"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11833 #, c-format
11834 msgid "URL(s)"
11835 msgstr "URL(s)"
11836
11837 #. For the first occurrence,
11838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11841 #, c-format
11842 msgid "URL: %s "
11843 msgstr "URL: %s "
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11847 msgid "Unable to add one or more tags."
11848 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11852 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11853 msgstr "Niet in staat om uw inschrijving te annuleren."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11857 #, c-format
11858 msgid "Unable to connect to PayPal."
11859 msgstr "Niet in staat om verbinding te maken met PayPal."
11860
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11863 msgid "Unable to create enrollment!"
11864 msgstr "Niet in staat om inschrijving te maken."
11865
11866 #. For the first occurrence,
11867 #. SCRIPT
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11869 msgid "Unable to update your setting!"
11870 msgstr "Niet in staat om uw gegevens bij te werken."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11874 #, c-format
11875 msgid "Unable to verify payment."
11876 msgstr "Niet in staat om om betaling te bevestigen."
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11879 #, c-format
11880 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11881 msgstr "Niet beschikbaar (verloren of vermist)"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11884 #, c-format
11885 msgid "Unavailable issues"
11886 msgstr "Niet beschikbare nummers"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11891 #, c-format
11892 msgid "Unhighlight"
11893 msgstr "Demarkeren"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11896 #, c-format
11897 msgid "Unified title"
11898 msgstr "Eenvormige titel"
11899
11900 #. For the first occurrence,
11901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11904 #, c-format
11905 msgid "Unified title: %s "
11906 msgstr "Geünifiëerde titel: %s "
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11909 #, c-format
11910 msgid "Uniform titles:"
11911 msgstr "Uniforme titels:"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11914 #, c-format
11915 msgid "Unknown"
11916 msgstr "Onbekend"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11919 #, c-format
11920 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11921 msgstr "Afmelden van abonnementsmeldingen"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11925 #, c-format
11926 msgid "Update"
11927 msgstr "Update"
11928
11929 #. INPUT type=submit
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11931 msgid "Update auto-renewal preference"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11935 #, c-format
11936 msgid "Updates to your record"
11937 msgstr "Updates aan je record"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11940 #, c-format
11941 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11942 msgstr "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te gaan."
11943
11944 #. ABBR
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11946 msgid "Used For"
11947 msgstr "Gebruikt voor"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11950 #, c-format
11951 msgid "Used for/see from:"
11952 msgstr "Gebruikt voor/zie vanaf:"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11955 #, c-format
11956 msgid "Username:"
11957 msgstr "Gebruikersnaam:"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "Username: "
11962 msgstr "Gebruikersnaam:"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11968 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11969 msgstr ""
11970 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11971 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11972 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11978 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11979 msgstr ""
11980 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11981 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11982 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11985 #, c-format
11986 msgid "VHS tape / Videocassette"
11987 msgstr "VHS tape / videocassette"
11988
11989 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11991 #, c-format
11992 msgid "Value is already in use (%s)"
11993 msgstr "Deze waarde is reeds in gebruik (%s)"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11996 #, c-format
11997 msgid "Verification"
11998 msgstr "Verificatie"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12001 #, c-format
12002 msgid "Verification:"
12003 msgstr "Verificatie:"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12006 #, c-format
12007 msgid "View"
12008 msgstr "Toon"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12012 #, c-format
12013 msgid "View All"
12014 msgstr "Toon alles"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "View all suggestions"
12019 msgstr "Suggesties zoeken"
12020
12021 #. A
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12040 msgid "View details for this title"
12041 msgstr "Toon details voor deze titel"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12045 #, c-format
12046 msgid "View interlibrary loan request"
12047 msgstr "Toon interbibliothecair leenverzoek"
12048
12049 #. A
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12052 msgid "View on Amazon.com"
12053 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
12054
12055 #. A
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12057 msgid "View record \"%s\""
12058 msgstr "Toon record \"%s\""
12059
12060 #. A
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12063 msgid "View your search history"
12064 msgstr "Bekijk je zoekgeschiedenis"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12068 #, c-format
12069 msgid "Vol info"
12070 msgstr "Voll. info"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12073 #, c-format
12074 msgid "Volume"
12075 msgstr "Deel"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12079 #, c-format
12080 msgid "Volume:"
12081 msgstr "Deel:"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12084 #, c-format
12085 msgid "Warning"
12086 msgstr "Waarschuwing"
12087
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12090 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12091 msgstr "Opgepast: Kan niet ongedaan worden. Bevestig nogmaals"
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12095 msgid "We"
12096 msgstr "Wo"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12099 #, c-format
12100 msgid ""
12101 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12102 "define how long we keep your reading history."
12103 msgstr ""
12104 "We zorgen uitdrukkelijk voor het behoud van je privacy. Op dit scherm kan je "
12105 "instellen hoe lang we je leesgeschiedenis bewaren."
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12108 #, c-format
12109 msgid "Website"
12110 msgstr "Website"
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12114 msgid "Wed"
12115 msgstr "Woe"
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12119 msgid "Wednesday"
12120 msgstr "Woensdag"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12123 #, c-format
12124 msgid "Welcome, "
12125 msgstr "Welkom, "
12126
12127 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12129 #, c-format
12130 msgid "Welcome, %s"
12131 msgstr "Welkom, %s"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12134 #, c-format
12135 msgid "What is a discharge?"
12136 msgstr "Wat is een kwijtschelding?"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12139 #, c-format
12140 msgid "What's next?"
12141 msgstr "Wat nu?"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12144 #, c-format
12145 msgid ""
12146 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12147 "history immediately by clicking here. "
12148 msgstr ""
12149 "Welke privacy-instelling je ook verkiest, je kan uw leesgeschiedenis "
12150 "onmiddellijk verwijderen door hier te klikken. "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12153 #, c-format
12154 msgid "Where:"
12155 msgstr "Waar:"
12156
12157 #. SCRIPT
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12159 msgid "With selected searches: "
12160 msgstr "Met geselecteerde zoekopdrachten: "
12161
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12164 msgid "With selected suggestions: "
12165 msgstr "Met gekozen suggesties: "
12166
12167 #. For the first occurrence,
12168 #. SCRIPT
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12172 msgid "With selected titles: "
12173 msgstr "Met gekozen titels: "
12174
12175 #. SCRIPT
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12177 msgid "Wk"
12178 msgstr "Wk"
12179
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12182 msgid "Would you like to print a receipt?"
12183 msgstr "Wilt u een ontvangstbewijs afdrukken?"
12184
12185 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12186 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12188 #, c-format
12189 msgid "Written on %s by %s"
12190 msgstr "Geschreven op %s door %s"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12195 #, c-format
12196 msgid "Year"
12197 msgstr "Jaar"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12200 #, c-format
12201 msgid "Year: "
12202 msgstr "Jaar: "
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12215 #, c-format
12216 msgid "Yes"
12217 msgstr "Ja"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12221 #, c-format
12222 msgid "Yes "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12226 #, c-format
12227 msgid "Yes, I agree."
12228 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
12229
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12232 msgid "Yes, cancel article request"
12233 msgstr "Ja, verwijder artikelaanvraag"
12234
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12237 msgid "Yes, cancel hold"
12238 msgstr "Ja, stop resvatie"
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Yes, delete"
12244 msgstr "Met gekozen suggesties: "
12245
12246 #. SCRIPT
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Yes, delete suggestion"
12250 msgstr "Met gekozen suggesties: "
12251
12252 #. SCRIPT
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Yes, delete suggestions"
12256 msgstr "Met gekozen suggesties: "
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Yes, remove sharing"
12262 msgstr "Verwijder gedeelde"
12263
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12266 msgid "Yes, resume all holds"
12267 msgstr "Ja, hervat alle reservaties"
12268
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12271 msgid "Yes, suspend all holds"
12272 msgstr "Ja, onderbreek aal reservaties"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12275 #, c-format
12276 msgid ""
12277 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12278 "again."
12279 msgstr ""
12280 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
12281 "alstublieft opnieuw aan."
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12287 "again."
12288 msgstr ""
12289 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
12290 "alstublieft opnieuw aan."
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12293 #, c-format
12294 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12295 msgstr "U bent momenteel niet opgenomen op circulatielijsten."
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12298 #, c-format
12299 msgid "You are forbidden to view this page."
12300 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
12301
12302 #. %1$s:  borrowername | html 
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12304 #, c-format
12305 msgid "You are logged in as %s."
12306 msgstr "U bent aangemeld als %s."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12309 #, c-format
12310 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12311 msgstr ""
12312 "U probeert u aan te melden vanuit een ander IP-adres. Meldt u opnieuw aan, a."
12313 "u.b."
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12316 #, c-format
12317 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12318 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina rechtstreeks te benaderen"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12321 #, c-format
12322 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12323 msgstr ""
12324 "U heeft geen toestemming om onbehandelde aankoopsuggesties te bekijken."
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12327 #, c-format
12328 msgid "You are not authorized to view this page."
12329 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12332 #, c-format
12333 msgid "You are not authorized to view this record."
12334 msgstr "U bent niet gemachtigd dit record te bekijken."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12340 "wish to make changes, please contact the library."
12341 msgstr ""
12342 "U bent geabonneerd op de circulatielijst van de volgende seriële uitgaven. "
12343 "Indien u wijzigingen wilt aanbrengen, neem dan contact op met de bibliotheek."
12344
12345 #. I
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12347 msgid ""
12348 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12349 "saved and sent as a single message."
12350 msgstr ""
12351 "U kunt een overzicht van meldingen aanvragen om het aantal berichten te "
12352 "verminderen. Meldingen zullen bewaard worden en verzonden als een enkel "
12353 "bericht."
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12356 #, c-format
12357 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12358 msgstr "Alleen de eigenaar kan een lijst delen."
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12364 msgstr "U kan onze catalogus doorzoeken via de zoekbalk bovenaan deze pagina."
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12367 #, c-format
12368 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12369 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12372 #, c-format
12373 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12374 msgstr "U kan gebruik maken van het menu en de links bovenaan deze pagina"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12377 #, c-format
12378 msgid "You can't change your password."
12379 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12382 #, c-format
12383 msgid "You can't reset your password."
12384 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12388 #, c-format
12389 msgid ""
12390 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12391 "before asking for a discharge."
12392 msgstr ""
12393 "U heeft nog geleende items. Breng deze alstublieft terug voor u een "
12394 "kwijtschelding aanvraagt."
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12398 #, c-format
12399 msgid "You cannot place any more suggestions"
12400 msgstr "U kunt niet meer suggesties indienen"
12401
12402 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12404 #, c-format
12405 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12406 msgstr ""
12407 "U kan uw boeken momenteel niet online verlengen. Reden %sUw boete "
12408 "overschrijden "
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12411 #, c-format
12412 msgid "You cannot share a public list."
12413 msgstr "U kunt geen publieke lijsten delen."
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12416 #, c-format
12417 msgid "You currently have no pending holds."
12418 msgstr "U heeft geen wachtende reservaties."
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12421 #, c-format
12422 msgid "You currently have nothing checked out."
12423 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12426 #, c-format
12427 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12428 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12431 #, c-format
12432 msgid "You did not specify any search criteria"
12433 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12436 #, c-format
12437 msgid "You did not specify any search criteria."
12438 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12441 #, c-format
12442 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12443 msgstr "U bent niet gemachtigd om titels toe te voegen aan deze lijst."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12446 #, c-format
12447 msgid "You do not have permission to create a new list."
12448 msgstr "U bent niet gemachtigd om een nieuwe lijst te maken."
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12451 #, c-format
12452 msgid "You do not have permission to delete this list."
12453 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te verwijderen."
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12456 #, c-format
12457 msgid "You do not have permission to download this list."
12458 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12461 #, c-format
12462 msgid "You do not have permission to send this list."
12463 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12466 #, c-format
12467 msgid "You do not have permission to update this list."
12468 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst bij te werken."
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12471 #, c-format
12472 msgid "You do not have permission to view this list."
12473 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te bekijken."
12474
12475 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12476 #. %2$s:  END 
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12481 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12482 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12483 "staff member if you continue to have problems."
12484 msgstr ""
12485 "U heeft een onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
12486 "alstublieft opnieuw. Let op: wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat "
12487 "uw account wordt geblokkeerd na een vast aantal mislukte pogingen%s. Neem "
12488 "alstublieft contact op met een bibliotheekmedewerker als u problemen blijft "
12489 "houden."
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12492 #, c-format
12493 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12494 msgstr ""
12495 "De link die u volgde is niet meer geldig, bijvoorbeeld van een zoekmachine "
12496 "of een bladwijzer of favoriet."
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12499 #, c-format
12500 msgid "You have a credit of:"
12501 msgstr "U heeft een krediet van:"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12504 #, c-format
12505 msgid "You have already requested this title."
12506 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12509 #, c-format
12510 msgid "You have no article requests currently."
12511 msgstr "U heeft momenteel geen artikelen in aanvraag."
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12514 #, c-format
12515 msgid "You have no fines or charges"
12516 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12521 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12526 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12532 "fields and resubmit."
12533 msgstr ""
12534 "U hebt niet alle verplichte velden ingevuld. Vul alle ontbrekende velden aan "
12535 "en verzend deze opnieuw."
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12538 #, c-format
12539 msgid "You have nothing checked out"
12540 msgstr "U heeft nog niets ontleend"
12541
12542 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid ""
12546 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12547 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s)."
12548
12549 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid ""
12553 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12554 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12555 "more."
12556 msgstr ""
12557 "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s). Zodra "
12558 "de bibliotheek uw aanvragen heeft verwerkt, kunt u nieuwe nieuwe suggesties "
12559 "indienen."
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12564 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt."
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12567 #, c-format
12568 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12569 msgstr "U heeft dit item het maximale toegelaten aantal keren verlengd."
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12572 #, c-format
12573 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12574 msgstr ""
12575 "U abonneerde zich voor meldingen per e-mail wanneer nieuwe nummers nummers "
12576 "toegevoegd worden"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12579 #, c-format
12580 msgid "You have successfully registered your new account."
12581 msgstr "Uw nieuwe account is succesvol aangemaakt."
12582
12583 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12585 #, c-format
12586 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12587 msgstr "U heeft een openstaande boete van %s. "
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12590 #, c-format
12591 msgid ""
12592 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12593 "request soon."
12594 msgstr ""
12595 "U heeft onlangs aangegeven dat u geen toestemming geeft. We verwerken uw "
12596 "verzoek binnenkort."
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12602 "available."
12603 msgstr ""
12604 "U hebt gebruik gemaakt van een externe link naar een item dat niet meer "
12605 "bestaat."
12606
12607 #. For the first occurrence,
12608 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12609 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12613 #, c-format
12614 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12618 #, c-format
12619 msgid "You may register here."
12620 msgstr "U kunt hier registreren."
12621
12622 #. SCRIPT
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12624 msgid "You must be logged in to add tags."
12625 msgstr "U moet aangemeld zijn om tags toe te voegen."
12626
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. SCRIPT
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12630 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12631 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of toe te voegen"
12632
12633 #. For the first occurrence,
12634 #. SCRIPT
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12636 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12637 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of er iets aan toe te voegen"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12640 #, c-format
12641 msgid "You must have an email address to enroll"
12642 msgstr "U heeft een e-mailadres nodig om u in te schrijven"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12648 msgstr ""
12649 "U moet zich aanmelden om u te abonneren voor meldingen per email wanneer er "
12650 "nieuwe nummers uitkomen"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12653 #, c-format
12654 msgid "You must select a library for pickup. "
12655 msgstr "U moet een bibliotheek kiezen om af te halen. "
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12658 #, c-format
12659 msgid "You must select at least one item. "
12660 msgstr "U moet minstens een item kiezen. "
12661
12662 #. A
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12665 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12666 msgstr "U zocht in %s naar '%s'%s%s met limiet(en): '%s'%s"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12669 #, c-format
12670 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12671 msgstr ""
12672 "U zou een e-mail met een link moeten hebben gekregen waarmee u uw wachtwoord "
12673 "kunt wijzigen. "
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12676 #, c-format
12677 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12678 msgstr "U probeert een pagina te bereiken waarvoor u zich moet aanmelden."
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12681 #, c-format
12682 msgid ""
12683 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12684 "again."
12685 msgstr ""
12686 "U voerde foute gegevens in het veld in voor het indienen. Probeer opnieuw."
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12692 "two weeks."
12693 msgstr ""
12694 "Wanneer iemand binnen twee weken uw uitnodiging tot delen aanvaardt, "
12695 "ontvangt u hiervan een melding per e-mail."
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12698 #, c-format
12699 msgid "You will receive an email shortly. "
12700 msgstr "U zult spoedig een e-mail krijgen."
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "Your account"
12705 msgstr "Je account menu"
12706
12707 #. For the first occurrence,
12708 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12711 #, c-format
12712 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12713 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12714
12715 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12720 "renew your account."
12721 msgstr ""
12722 "Je kaart is vervallen op%s. Gelieve de bibliotheek te contacteren als u zich "
12723 "opnieuw aan wilt sluiten."
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12726 #, c-format
12727 msgid ""
12728 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12729 msgstr ""
12730 "Uw account is verlopen. Neem voor meer informatie alstublieft contact op met "
12731 "de bibliotheek."
12732
12733 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12738 "your fine balance is over the limit."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12742 #, c-format
12743 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12744 msgstr "Uw account werd geblokkeerd omdat het kwijtgescholden werd."
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12747 #, c-format
12748 msgid "Your account menu"
12749 msgstr "Je account menu"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12755 "confirmation email."
12756 msgstr ""
12757 "Je account wordt pas geactiveerd als je op de link klikt in de "
12758 "bevestigingsmail."
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12761 #, c-format
12762 msgid "Your authority search history is empty."
12763 msgstr "Uw geschiedenis van zoekopdrachten naar elementen is leeg."
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12766 #, c-format
12767 msgid "Your card will expire on "
12768 msgstr "Je kaart zal vervallen op "
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12771 #, c-format
12772 msgid "Your cart"
12773 msgstr "Je mandje"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12776 #, c-format
12777 msgid "Your cart "
12778 msgstr "Je mandje "
12779
12780 #. SCRIPT
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12782 msgid "Your cart is currently empty"
12783 msgstr "Je mandje is nu leeg"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12786 #, c-format
12787 msgid "Your cart is empty."
12788 msgstr "Je mandje is leeg."
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12791 #, c-format
12792 msgid "Your catalog search history is empty."
12793 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "Your charges"
12798 msgstr "Je mandje"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12801 #, c-format
12802 msgid "Your checkout history"
12803 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12806 #, c-format
12807 msgid "Your comment"
12808 msgstr "Je opmerking"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12811 #, c-format
12812 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12813 msgstr "Je opmerking (kladversie, ter goedkeuring)"
12814
12815 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12817 #, c-format
12818 msgid "Your consent was registered on %s."
12819 msgstr "Uw toestemming is geregistreerd op %s."
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12823 #, c-format
12824 msgid "Your consents"
12825 msgstr "Uw toestemmingen"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12828 #, c-format
12829 msgid ""
12830 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12831 "update your record as soon as possible."
12832 msgstr ""
12833 "Je wijzigingen werden gestuurd naar de bibliotheek, waar een bibliothecaris "
12834 "je account, indien mogelijk, zal aanpassen."
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12840 "this page within a few days."
12841 msgstr ""
12842 "Uw aanvraag voor kwijtschelding is ingediend. Uw kwijtschelding zal op deze "
12843 "pagina te vinden zijn over enkele dagen."
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12846 #, c-format
12847 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12848 msgstr "Uw kwijtschelding zal over enkele dagen op deze pagina te zien zijn."
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12851 #, c-format
12852 msgid "Your download should begin automatically."
12853 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12856 #, c-format
12857 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12858 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen."
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12861 #, c-format
12862 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12863 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen. "
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12866 #, c-format
12867 msgid ""
12868 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12869 "renew your card. "
12870 msgstr ""
12871 "Uw bibliotheekkaart is verlopen. Neem alstublieft contact op met een "
12872 "bibliotheekmedewerker als u uw kaart wilt vernieuwen. "
12873
12874 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12876 #, c-format
12877 msgid "Your list : %s "
12878 msgstr "Je lijst : %s "
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12886 #, c-format
12887 msgid "Your lists"
12888 msgstr "Je lijsten"
12889
12890 #. SCRIPT
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12892 msgid "Your lists:"
12893 msgstr "Je lijsten:"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12896 #, c-format
12897 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12898 msgstr ""
12899 "Uw aanvraag tot verlenging werd geweigerd vanwege de volgende reden(en): "
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12903 #, c-format
12904 msgid "Your messaging settings"
12905 msgstr "Instellingen voor je berichten"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12909 msgid "Your note about %s could not be saved."
12910 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12911
12912 #. SCRIPT
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12914 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12915 msgstr "Uw opmerking over %s is opgeslagen en verstuurd naar de bibliotheek."
12916
12917 #. SCRIPT
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12919 msgid "Your note about %s was removed."
12920 msgstr "Uw nota over %s werd verwijderd."
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12923 #, c-format
12924 msgid "Your options are: "
12925 msgstr "Je opties zijn: "
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12928 #, c-format
12929 msgid "Your password has been changed "
12930 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
12931
12932 #. For the first occurrence,
12933 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12937 #, c-format
12938 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12939 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
12940
12941 #. For the first occurrence,
12942 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12949 "lowercase and numbers."
12950 msgstr ""
12951 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12952 "kleine letters en cijfers."
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12955 #, c-format
12956 msgid "Your payment"
12957 msgstr "Uw betaling"
12958
12959 #. %1$s:  message_value | html 
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12961 #, c-format
12962 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12963 msgstr "Uw betaling van €%s is ontvangen."
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12966 #, c-format
12967 msgid "Your personal details"
12968 msgstr "Je persoonlijke details"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12971 #, c-format
12972 msgid "Your priority: "
12973 msgstr "Uw plaats in de wachtrij: "
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12977 #, c-format
12978 msgid "Your privacy management"
12979 msgstr "Je privacy instellingen"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12982 #, c-format
12983 msgid "Your privacy rules have been updated."
12984 msgstr "Je privacy-instellingen zijn bijgewerkt."
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12987 #, c-format
12988 msgid "Your purchase suggestions"
12989 msgstr "Je aankoopsuggesties"
12990
12991 #. For the first occurrence,
12992 #. SCRIPT
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12996 msgid "Your rating: %s, "
12997 msgstr "Uw waardering : %s, "
12998
12999 #. For the first occurrence,
13000 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13003 #, c-format
13004 msgid "Your rating: %s."
13005 msgstr "Uw waardering: %s."
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13008 #, c-format
13009 msgid "Your reading history has been deleted."
13010 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13013 #, c-format
13014 msgid "Your request included no check-ins."
13015 msgstr "Uw verzoek bevatte geen inleveringen."
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13018 #, c-format
13019 msgid "Your routing lists"
13020 msgstr "Je circulatielijsten"
13021
13022 #. %1$s:  IF hash 
13023 #. %2$s:  hash | html 
13024 #. %3$s:  END 
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13026 #, c-format
13027 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13028 msgstr "Uw zoekopdracht %snaar %s%s is niet gelukt. "
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13031 #, c-format
13032 msgid "Your search history"
13033 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
13034
13035 #. %1$s:  total | html 
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13037 #, c-format
13038 msgid "Your search returned %s results."
13039 msgstr "De zoekterm levert %s resultaten op."
13040
13041 #. For the first occurrence,
13042 #. SCRIPT
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13044 msgid "Your setting has been updated!"
13045 msgstr "Uw instellingen zijn bijgewerkt."
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13048 #, c-format
13049 msgid "Your summary"
13050 msgstr "Je samenvatting"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13053 #, c-format
13054 msgid "Your tags"
13055 msgstr "Uw tags"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13058 #, c-format
13059 msgid ""
13060 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13061 "before applying them."
13062 msgstr ""
13063 "Je updates zijn ingediend. Een bibliothecaris zal je updates nazien "
13064 "vooraleer ze toe te passen."
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13067 #, c-format
13068 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13069 msgstr ""
13070 "Je gebruikersnaam werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13078 #, c-format
13079 msgid "ZIP/Postal code:"
13080 msgstr "Postcode:"
13081
13082 #. For the first occurrence,
13083 #. SCRIPT
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13086 msgid "[ New list ]"
13087 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
13088
13089 #. INPUT type=text name=limit
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13091 msgid "[% limit or"
13092 msgstr "[% limiteer of"
13093
13094 # ?
13095 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13097 #, c-format
13098 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13099 msgstr "[%s tag niet ondersteund in uw browser.]"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13103 msgid "a an the"
13104 msgstr "a en de"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13108 msgid "already in your cart"
13109 msgstr "reeds in je mandje"
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13113 #, c-format
13114 msgid ""
13115 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13116 msgstr ""
13117 "een identificatie die de plaats aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
13118 "worden om opgehaald te worden"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13121 #, c-format
13122 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13123 msgstr ""
13124 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
13125
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13127 #, c-format
13128 msgid "and"
13129 msgstr "en"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13132 #, c-format
13133 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13134 msgstr ""
13135 "en ga akkoord met uw verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals daarin "
13136 "beschreven."
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13139 #, c-format
13140 msgid "ask for a discharge"
13141 msgstr "vraag om kwijtschelding"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13145 #, c-format
13146 msgid "bib"
13147 msgstr "bib"
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13151 #, c-format
13152 msgid "bib_id"
13153 msgstr "bib_id"
13154
13155 #. IMG
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13157 msgid "bonus"
13158 msgstr "bonus"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13161 #, c-format
13162 msgid "borrowernumber"
13163 msgstr "ontleennummer"
13164
13165 #. For the first occurrence,
13166 #. SCRIPT
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13169 msgid "by"
13170 msgstr "door"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13174 #, c-format
13175 msgid "by "
13176 msgstr "door "
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "cancel your request"
13181 msgstr "Ja, verwijder artikelaanvraag"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13184 #, c-format
13185 msgid "cardnumber"
13186 msgstr "kaartnummer"
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13189 #, c-format
13190 msgid "change your password"
13191 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13194 #, c-format
13195 msgid "checkout(s)"
13196 msgstr "uitlening(en)"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13199 #, c-format
13200 msgid "click here to login"
13201 msgstr "klik hier om u aan te melden"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid "confirm email address"
13206 msgstr "Tweede e-mailadres:"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13209 #, c-format
13210 msgid "contains"
13211 msgstr "bevat"
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13214 #, c-format
13215 msgid "continue creating your request"
13216 msgstr ""
13217
13218 #. SPAN
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13221 msgid ""
13222 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13223 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13224 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13225 msgstr ""
13226 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13227 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13228 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13232 #, c-format
13233 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13234 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13238 #, c-format
13239 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13240 msgstr ""
13241 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13244 #, c-format
13245 msgid ""
13246 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13247 "values: "
13248 msgstr ""
13249 "definieert het type bestandssymbool gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
13250 "waarden: "
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13253 #, c-format
13254 msgid "desired_due_date"
13255 msgstr "desired_due_date"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13258 #, c-format
13259 msgid "due in fines and charges"
13260 msgstr "boetes en kosten"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13263 #, c-format
13264 msgid "email"
13265 msgstr "e-mail"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13268 #, c-format
13269 msgid "email address"
13270 msgstr "e-mailadres"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "expiry_date"
13276 msgstr "pickup_expiry_date"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13279 #, c-format
13280 msgid "firstname"
13281 msgstr "Voornaam:"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13284 #, c-format
13285 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13286 msgstr "voor meer informatie over functie en instelling."
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13290 #, c-format
13291 msgid "here"
13292 msgstr "hier"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13295 #, c-format
13296 msgid "hold(s) pending"
13297 msgstr "openstaande reservering(en)"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13300 #, c-format
13301 msgid "hold(s) waiting"
13302 msgstr "reservering(en) in de wachtrij"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13308 #, c-format
13309 msgid "id"
13310 msgstr "id"
13311
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13315 #, c-format
13316 msgid "id_type"
13317 msgstr "id_type"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13323 msgstr ""
13324 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13327 #, c-format
13328 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13329 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13332 #, c-format
13333 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13334 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13337 #, c-format
13338 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13339 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13342 #, c-format
13343 msgid ""
13344 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13345 "show_loans=1 "
13346 msgstr ""
13347 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13348 "show_loans=1 "
13349
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13351 #, c-format
13352 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13353 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13354
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13356 #, c-format
13357 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13358 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13359
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13361 #, c-format
13362 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13363 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13366 #, c-format
13367 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13368 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13371 #, c-format
13372 msgid ""
13373 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13374 "request_location=127.0.0.1 "
13375 msgstr ""
13376 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13377 "request_location=127.0.0.1 "
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13380 #, c-format
13381 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13382 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13385 #, c-format
13386 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13387 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13390 #, c-format
13391 msgid "in any heading"
13392 msgstr "in elke hoofding"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13395 #, c-format
13396 msgid "in main entry"
13397 msgstr "in hoofdingang"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13400 #, c-format
13401 msgid "in the complete record"
13402 msgstr "in de volledige beschrijving"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13405 #, c-format
13406 msgid "is exactly"
13407 msgstr "is exact"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13411 #, c-format
13412 msgid "item"
13413 msgstr "item"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13417 msgid "item(s) added to your cart"
13418 msgstr "item(s) toegevoegd aan je mandje"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13424 #, c-format
13425 msgid "item_id"
13426 msgstr "item_id"
13427
13428 #. %1$s:  LibraryName | html 
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13430 #, c-format
13431 msgid "koha opac %s"
13432 msgstr "koha opac %s"
13433
13434 #. ABBR
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13436 msgid "koha:biblionumber:%s"
13437 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13440 #, c-format
13441 msgid "list of authority record identifiers"
13442 msgstr "lijst van elementenrecordsymbolen"
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13445 #, c-format
13446 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13447 msgstr "lijst van bibliografische of itemsymbolen"
13448
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13450 #, c-format
13451 msgid "list of system record identifiers"
13452 msgstr "lijst van systeemgebonden recordsymbool"
13453
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13455 #, c-format
13456 msgid "log in using a different account"
13457 msgstr "log in met een ander account"
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13460 #, c-format
13461 msgid "negcap "
13462 msgstr "negcap "
13463
13464 # not staat niet in context, vertaling niet zeker
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13466 #, c-format
13467 msgid "not"
13468 msgstr "niet"
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13471 #, c-format
13472 msgid "or"
13473 msgstr "of"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "or "
13478 msgstr "of"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13482 msgid "out of"
13483 msgstr "van"
13484
13485 # achterstalligen?
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13487 #, c-format
13488 msgid "overdue(s)"
13489 msgstr "te laat"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13493 #, c-format
13494 msgid "password"
13495 msgstr "wachtwoord"
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13504 #, c-format
13505 msgid "patron_id"
13506 msgstr "patron_id"
13507
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13510 #, c-format
13511 msgid "pickup_location"
13512 msgstr "pickup_location"
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13515 #, c-format
13516 msgid "primary email address"
13517 msgstr "primaire e-mailadres"
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13521 #, c-format
13522 msgid "privacy policy"
13523 msgstr "privacybeleid"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13529 #, c-format
13530 msgid "purchase suggestion"
13531 msgstr "aankoopsuggestie"
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13534 #, c-format
13535 msgid "request_location"
13536 msgstr "request_location"
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13542 msgstr ""
13543 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
13544 "rapporteren van beschikbaarheid"
13545
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13547 #, c-format
13548 msgid ""
13549 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13550 "values: "
13551 msgstr ""
13552 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
13553 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13554
13555 #. SCRIPT
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13557 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13558 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de biliotheek."
13559
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13561 #, c-format
13562 msgid "return_fmt"
13563 msgstr "return_fmt"
13564
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13566 #, c-format
13567 msgid "return_type"
13568 msgstr "return_type"
13569
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13571 #, c-format
13572 msgid "schema"
13573 msgstr "schema"
13574
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13576 #, c-format
13577 msgid "search"
13578 msgstr "zoek"
13579
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13581 #, c-format
13582 msgid "secondary email address"
13583 msgstr "Tweede e-mailadres:"
13584
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13586 #, c-format
13587 msgid "see also:"
13588 msgstr "zie ook:"
13589
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13591 #, c-format
13592 msgid "show_attributes"
13593 msgstr "show_attributes"
13594
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13596 #, c-format
13597 msgid "show_contact"
13598 msgstr "show_contact"
13599
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13601 #, c-format
13602 msgid "show_fines"
13603 msgstr "show_fines"
13604
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13606 #, c-format
13607 msgid "show_holds"
13608 msgstr "show_holds"
13609
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13611 #, c-format
13612 msgid "show_loans"
13613 msgstr "show_loans"
13614
13615 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13616 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13617 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13618 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13619 #. %5$s:  END 
13620 #. %6$s:  ELSE 
13621 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13622 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13623 #. %9$s:  ELSE 
13624 #. %10$s:  END 
13625 #. %11$s:  END 
13626 #. %12$s:  END 
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13628 #, c-format
13629 msgid ""
13630 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13631 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13632 msgstr ""
13633 "sinds %s %s Opgeschort %s tot %s %s %s %s In afwachting van het volgende "
13634 "item van item type '%s' %s In afwachting %s %s %s"
13635
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13637 #, c-format
13638 msgid "site administrator"
13639 msgstr "systeembeheerder"
13640
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13642 #, c-format
13643 msgid ""
13644 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13645 msgstr ""
13646 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "start_date"
13652 msgstr "Reservering start op:"
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13655 #, c-format
13656 msgid "starts with"
13657 msgstr "start met"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13660 #, c-format
13661 msgid "subjects "
13662 msgstr "onderwerpen "
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13665 #, c-format
13666 msgid "suggestions"
13667 msgstr "Suggestie"
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13670 #, c-format
13671 msgid "surname"
13672 msgstr "achternaam"
13673
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13675 #, c-format
13676 msgid ""
13677 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13678 "element 'reserve_id')"
13679 msgstr ""
13680 "systeem ter identificatie van plaatser reservering (ondersteund door "
13681 "GetRecords en GetPatroninfo in element 'reserve_id')"
13682
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13685 #, c-format
13686 msgid "system item identifier"
13687 msgstr "systeem item symbool"
13688
13689 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13691 msgid "tagsel_button"
13692 msgstr "tagsel_button"
13693
13694 #. META http-equiv=Content-Type
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13702 msgid "text/html; charset=utf-8"
13703 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13704
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13707 #, c-format
13708 msgid ""
13709 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13710 "placed"
13711 msgstr ""
13712 "het ILS symbool voor het bibliografische record waarop de aanvraag wordt "
13713 "gedaan"
13714
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13717 #, c-format
13718 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13719 msgstr "het ILS-symbool voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13722 #, c-format
13723 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13724 msgstr "het ILS symbool voor het gekozen item waarvoor de aanvraag is gedaan"
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13727 #, c-format
13728 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13729 msgstr ""
13730 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13731
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13733 #, c-format
13734 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13735 msgstr "het type van het symbool, mogelijke waardes: "
13736
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13742 #, c-format
13743 msgid ""
13744 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13745 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13746 msgstr ""
13747 "het unieke gebruikerssymbool in de ILS; hetzelfde symbool dat teruggegeven "
13748 "wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13749
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13752 #, c-format
13753 msgid "there was a problem processing your payment"
13754 msgstr "er was een probleem met de verwerking van uw betaling"
13755
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13757 #, c-format
13758 msgid "to post a comment."
13759 msgstr "om opmerkingen te maken."
13760
13761 #. LINK
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13763 msgid "unAPI"
13764 msgstr "unAPI"
13765
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13767 #, c-format
13768 msgid "until "
13769 msgstr "tot "
13770
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13772 #, c-format
13773 msgid "up to "
13774 msgstr "tot en met "
13775
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13777 #, c-format
13778 msgid "used for/see from:"
13779 msgstr "gebruikt voor/zie van:"
13780
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13782 #, c-format
13783 msgid "user's login identifier"
13784 msgstr "gebruikers aanmeldsymbool"
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13787 #, c-format
13788 msgid "user's password"
13789 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13792 #, c-format
13793 msgid "userid"
13794 msgstr "userid"
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13797 #, c-format
13798 msgid "username"
13799 msgstr "gebruikersnaam"
13800
13801 #. SCRIPT
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13803 msgid "view labeled"
13804 msgstr "weergave gelabeld"
13805
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13808 #, c-format
13809 msgid "view plain"
13810 msgstr "weergave normaal"
13811
13812 #. SCRIPT
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13814 msgid "waiting holds:"
13815 msgstr "Wachtende reserveringen:"
13816
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13818 #, c-format
13819 msgid "was not found in the database. Please try again."
13820 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13823 #, c-format
13824 msgid ""
13825 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13826 "response"
13827 msgstr ""
13828 "of er wel of geen uitgebreide lenerinformatie meegestuurd moet worden in het "
13829 "antwoord"
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13832 #, c-format
13833 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13834 msgstr ""
13835 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13836
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13838 #, c-format
13839 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13840 msgstr ""
13841 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in het "
13842 "antwoord"
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13845 #, c-format
13846 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13847 msgstr ""
13848 "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13849
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13851 #, c-format
13852 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13853 msgstr ""
13854 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13855 "in het antwoord"
13856
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13858 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13859 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13860
13861 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13863 #, c-format
13864 msgid "will be sent shortly to %s."
13865 msgstr "wordt spoedig verstuurd naar %s."
13866
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13868 #, c-format
13869 msgid "would be entered as "
13870 msgstr "zal ingevoerd worden als "
13871
13872 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13874 #, c-format
13875 msgid ""
13876 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13877 "items you wish to not place holds on. "
13878 msgstr ""
13879 "u kunt nog %s reserveringen plaatsen. Vink de selectievakjes uit bij boeken "
13880 "die u niet wilt reserveren."
13881
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13883 #, fuzzy, c-format
13884 msgid "your charges"
13885 msgstr "uw tags"
13886
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13888 #, c-format
13889 msgid "your consents"
13890 msgstr "uw toestemmingen"
13891
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13893 #, c-format
13894 msgid "your interlibrary loan requests"
13895 msgstr "uw interbibliothecaire leenverzoeken"
13896
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13898 #, c-format
13899 msgid "your lists"
13900 msgstr "Je lijsten"
13901
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13903 #, c-format
13904 msgid "your messaging"
13905 msgstr "Je berichten"
13906
13907 #. %1$s:  payment | html 
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13909 #, c-format
13910 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13911 msgstr "uw betaling van %s werd afgeschreven van uw account"
13912
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13914 #, c-format
13915 msgid "your personal details"
13916 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13917
13918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13919 #, c-format
13920 msgid "your privacy"
13921 msgstr "uw privacy"
13922
13923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13924 #, c-format
13925 msgid "your purchase suggestions"
13926 msgstr "uw aankoopsuggesties"
13927
13928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13929 #, c-format
13930 msgid "your reading history"
13931 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13932
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13934 #, c-format
13935 msgid "your routing lists"
13936 msgstr "uw circulatielijsten"
13937
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13939 #, c-format
13940 msgid "your search history"
13941 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13942
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13944 #, c-format
13945 msgid "your summary"
13946 msgstr "uw overzicht"
13947
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13949 #, c-format
13950 msgid "your tags"
13951 msgstr "uw tags"
13952
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13959 #, c-format
13960 msgid "×"
13961 msgstr "×"