Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:54-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-07-26 15:44+0000\n"
10 "Last-Translator: dieter_BE <dieter.moeyersons@hotmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1437925489.000000\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  END 
32 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
33 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
34 #. %5$s:  ELSE 
35 #. %6$s:  END 
36 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
37 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
38 #. %9$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
47 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
56 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
57
58 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
59 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
60 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
61 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
62 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
65 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
66 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
67 #. %10$s:  ELSE 
68 #. %11$s:  END 
69 #. %12$s:  END 
70 #. %13$s:  END 
71 #. %14$s:  ELSE 
72 #. %15$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
77 msgstr ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Deze record heeft geen items. "
79 "%s "
80
81 #. %1$s:  END 
82 #. %2$s:  ELSE 
83 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
84 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
88 msgstr "%s %s %s Item gaat over van "
89
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
92 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
93 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
97 msgstr ""
98 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
99
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
103 #. %4$s:  title 
104 #. %5$s: - newline -
105 #. %6$s:  title 
106 #. %7$s:  barcode 
107 #. %8$s: - ELSE -
108 #. %9$s:  title 
109 #. %10$s: - newline -
110 #. %11$s:  title 
111 #. %12$s:  barcode 
112 #. %13$s: - END -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
118 msgstr ""
119
120 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
121 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
122 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
126 msgstr "%s %s %s Item wacht bij "
127
128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
130 #. %3$s:  ELSE 
131 #. %4$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Koha online %s "
135 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
136
137 # invulvakje of zoiets?
138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
140 #. %3$s:  ELSE 
141 #. %4$s:  END 
142 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
143 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
144 #. %7$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
148 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s %s %s%s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
152 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
153 #. %4$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
155 #, c-format
156 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
157 msgstr "%s %s %s Dit venster sluit automatisch na 5 seconden. %s "
158
159 #. %1$s:  END 
160 #. %2$s:  END 
161 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
162 #. %4$s:  review.title 
163 #. %5$s:  ELSE 
164 #. %6$s:  END 
165 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
166 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
167 #. %9$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
169 #, c-format
170 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
171 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
172
173 #. %1$s:  ELSE 
174 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
175 #. %3$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
177 #, c-format
178 msgid "%s %s (not approved) %s "
179 msgstr ""
180
181 #. For the first occurrence,
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
186 #, c-format
187 msgid "%s %s End date: "
188 msgstr ""
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  ELSE 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
193 #, c-format
194 msgid "%s %s Item in transit to "
195 msgstr "%s %s Item gaat over naar "
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #. %3$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
201 #, c-format
202 msgid "%s %s No results found. %s "
203 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
204
205 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
206 #. %2$s:  IF branchcode 
207 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %4$s:  ELSE 
209 #. %5$s:  END 
210 #. %6$s:  ELSE 
211 #. %7$s:  IF branchcode 
212 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
213 #. %9$s:  ELSE 
214 #. %10$s:  END 
215 #. %11$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
220 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
221 "library news. %s %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s: - SWITCH index -
225 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
226 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
227 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
228 #. %5$s: - END -
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
233 "%s Search also for related subjects %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s Zoek ook in nauwere zin naar elementen %s Zoek ook in bredere zin naar "
236 "elementen %s Zoek ook naar gelijkaardige onderwerpen %s "
237
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
264 "issues %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
267 "nieuwe nummers %s %s "
268
269 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
270 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
272 #, c-format
273 msgid "%s %s by "
274 msgstr "%s %s door "
275
276 #. %1$s:  i.title | html 
277 #. %2$s:  IF i.author 
278 #. %3$s:  i.author | html 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
281 #, c-format
282 msgid "%s %s by %s %s "
283 msgstr "%s %s door %s %s "
284
285 #. %1$s:  ELSE 
286 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
287 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
288 #. %4$s:  CASE 'full' 
289 #. %5$s:  review.borrtitle 
290 #. %6$s:  review.firstname 
291 #. %7$s:  review.surname 
292 #. %8$s:  CASE 'first' 
293 #. %9$s:  review.firstname 
294 #. %10$s:  CASE 'surname' 
295 #. %11$s:  review.surname 
296 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
297 #. %13$s:  review.firstname 
298 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
299 #. %15$s:  CASE 'username' 
300 #. %16$s:  review.userid 
301 #. %17$s:  END 
302 #. %18$s:  END 
303 #. %19$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
305 #, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
307 msgstr "%s %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
308
309 #. %1$s:  firstname 
310 #. %2$s:  surname 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
314 msgstr "%s %s stuurde een mandje uit onze online catalogus."
315
316 #. %1$s:  firstname 
317 #. %2$s:  surname 
318 #. %3$s:  shelfname 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
320 #, c-format
321 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
322 msgstr "%s %s U gestuurd door onze online catalogus, de lijst genaamd : %s."
323
324 # immediate parent body????????????
325 #. %1$s:  SWITCH type 
326 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
327 #. %3$s:  CASE 'later' 
328 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
329 #. %5$s:  CASE 'musical' 
330 #. %6$s:  CASE 'broader' 
331 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
332 #. %8$s:  CASE 'parent' 
333 #. %9$s:  CASE 
334 #. %10$s:  IF type 
335 #. %11$s:  type | html 
336 #. %12$s:  END 
337 #. %13$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
342 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
343 "%s(%s)%s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s(Eerdere hoofding) %s(Latere hoofding) %s(Acroniem) %s(Muzikale "
346 "compositie) %s(Bredere hoofding) %s(Nauwere hoofding) %s(Eerste gekoppelde "
347 "ouder) %s %s(%s)%s %s "
348
349 #. %1$s:  SWITCH option 
350 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
351 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
352 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
353 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
354 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
355 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
356 #. %8$s:  CASE 'mods' 
357 #. %9$s:  CASE 'ris' 
358 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
359 #. %11$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid ""
363 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
364 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
365 msgstr ""
366 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
367 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
368 "%sRIS %s "
369
370 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
371 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
372 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
373 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
374 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
375 #. %6$s:  CASE 'N' 
376 #. %7$s:  CASE 'F' 
377 #. %8$s:  CASE 'A' 
378 #. %9$s:  CASE 'M' 
379 #. %10$s:  CASE 'L' 
380 #. %11$s:  CASE 'W' 
381 #. %12$s:  CASE 'FU' 
382 #. %13$s:  CASE 'HE' 
383 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
384 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
385 #. %16$s:  CASE 'LR' 
386 #. %17$s:  CASE 'PF' 
387 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
388 #. %19$s:  CASE 'WO' 
389 #. %20$s:  CASE 'C' 
390 #. %21$s:  CASE 'CR' 
391 #. %22$s:  CASE 
392 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
393 #. %24$s: - END -
394 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
395 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
396 #. %27$s:  END 
397 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
398 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
399 #. %30$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
404 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
405 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
406 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
407 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
408 "%s(%s)%s "
409 msgstr ""
410
411 #. %1$s:  IF s.is_private 
412 #. %2$s:  IF s.is_shared 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  ELSE 
416 #. %6$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
420 msgstr "%s%sPrivaat%sGedeeld%s%s "
421
422 #. %1$s:  added_count 
423 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %s tag%stags%s met succes toegevoegd."
430
431 #. %1$s:  deleted_count 
432 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
438 msgstr "%s%s tag%stags%s met succes verwijderd."
439
440 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
441 #. %2$s:  ELSE 
442 #. %3$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
444 #, c-format
445 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
446 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
447
448 #. %1$s:  bibliotitle 
449 #. %2$s:  biblionumber | html 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
451 #, c-format
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Bestand nr. %s)"
454
455 #. %1$s:  IF ( related ) 
456 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
457 #. %3$s:  relate.related_search 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
461 #, c-format
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "%s (verwante opzoekingen: %s %s %s ). %s "
464
465 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
466 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
467 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
469 #, c-format
470 msgid "%s Account frozen %s %s "
471 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
472
473 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
477 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
478
479 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
480 #. %2$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid ""
484 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
485 "resolve this problem. %s "
486 msgstr ""
487 "Sorry, de authenticatie van dit zelfontleningsstation is vervallen. "
488 "Contacteer de beheerder om dit probleem op te lossen."
489
490 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s Automatic renewal "
494 msgstr "%s Onverlengbaar %s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
495
496 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
497 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
498 #. %3$s:  END 
499 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
500 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
501 #. %6$s:  END 
502 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
503 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
504 #. %9$s:  END 
505 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
506 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
507 #. %12$s:  END 
508 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
509 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
510 #. %15$s:  END 
511 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
512 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
513 #. %18$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
518 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
519 msgstr ""
520 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s Verloren (%s),%s %s "
521 "beschadigd (%s),%s %s Besteld (%s),%s %s Overgaand (%s),%s "
522
523 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
530 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
531 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
532 #. %10$s:  END 
533 #. %11$s:  END 
534 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
535 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
536 #. %14$s:  END 
537 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
538 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
539 #. %17$s:  END 
540 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
541 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
542 #. %20$s:  END 
543 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
544 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
545 #. %23$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
550 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
551 msgstr ""
552 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s%s Verloren (%s),%s%s %s "
553 "Beschadigd (%s),%s %s besteld (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s Overgaand "
554 "(%s),%s "
555
556 #. %1$s:  ELSE 
557 #. %2$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
559 #, c-format
560 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
561 msgstr ""
562
563 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
564 #. %2$s:  ELSE 
565 #. %3$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
570 "you cannot add items to this list. %s "
571 msgstr ""
572 "%s Kon geen nieuwe lijst maken. Wil u even kijken of de naam uniek is. %s "
573 "Sorry, u kan geen items toevoegen aan de lijst. %s "
574
575 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
577 #, c-format
578 msgid "%s Did you mean: "
579 msgstr "%s Bedoelde u: "
580
581 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
583 #, c-format
584 msgid "%s Internet user critics"
585 msgstr "%s internet gebruikers kritieken"
586
587 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
592 msgstr "toont je account als leeg, raadpleeg de bibliotheek."
593
594 #. %1$s:  ELSE 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
596 #, c-format
597 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
598 msgstr "%s Item wacht om te vertrekken "
599
600 #. %1$s:  issues_count 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
602 #, c-format
603 msgid "%s Item(s) checked out"
604 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
605
606 #. %1$s:  ELSE 
607 #. %2$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
609 #, c-format
610 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
611 msgstr ""
612
613 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
614 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid ""
618 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
619 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
620
621 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
622 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s No renewal before %s "
626 msgstr "%s Onverlengbaar %s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
629 #. %2$s:  LibraryName 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
631 #, c-format
632 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
633 msgstr "%s Hiervoor geen resultaten gevonden in catalogus %s. "
634
635 #. %1$s:  ELSE 
636 #. %2$s:  END # / IF results 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
640 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Not allowed"
646 msgstr "Niet toestaan"
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Not renewable "
652 msgstr "%s Onverlengbaar %s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
653
654 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
655 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
659 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
660
661 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
662 #. %2$s:  ELSE 
663 #. %3$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
665 #, c-format
666 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
667 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen meer mogelijk %s "
668
669 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
670 #. %2$s:  END 
671 #. %3$s:  IF password_too_short 
672 #. %4$s:  minPasswordLength 
673 #. %5$s:  END 
674 #. %6$s:  IF password_too_weak 
675 #. %7$s:  END 
676 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
677 #. %9$s:  END 
678 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
679 #. %11$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
684 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
685 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
686 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
687 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
688 "password for you. %s "
689 msgstr ""
690 "%s Je wachtwoorden komen niet overeen. Tik opnieuw je wachtwoord. %s %s Je "
691 "nieuw wachtwoord moet minstens %s karakters hebben. %s %s Je wachtwoord was "
692 "fout. Indien dit probleem blijft voorkomen contacteer dan een bibliothecaris "
693 "om uw wachtwoord opnieuw in te stellen. %s "
694
695 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
696 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
697 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
698 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
699 #. %5$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
701 #, c-format
702 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
703 msgstr ""
704
705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
707 #, c-format
708 msgid "%s Professional critics"
709 msgstr "%s Professionele beoordelingen"
710
711 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
712 #. %2$s:  ELSE 
713 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
714 #. %4$s:  ELSE 
715 #. %5$s:  END 
716 #. %6$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
721 "suggestions %s %s "
722 msgstr ""
723 "%s Aankoopsuggesties %s %s Mijn aankoopsuggestie %s Aankoopsuggesties %s %s "
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
727 #, c-format
728 msgid "%s Quotations"
729 msgstr "%s Citaten"
730
731 #. %1$s:  LibraryName |html 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
733 #, c-format
734 msgid "%s Search"
735 msgstr "%s Zoek"
736
737 #. %1$s:  LibraryName |html 
738 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
739 #. %3$s:  query_desc |html 
740 #. %4$s:  END 
741 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
742 #. %6$s:  limit_desc |html 
743 #. %7$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
745 #, c-format
746 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
747 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
748
749 #. %1$s:  LibraryName 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
751 #, c-format
752 msgid "%s Self checkout system"
753 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
754
755 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
756 #. %2$s:  ELSE 
757 #. %3$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
759 #, c-format
760 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
761 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Tags tonen %s: "
762
763 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
765 #, c-format
766 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
767 msgstr ""
768
769 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
770 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s The passwords do not match. %s "
774 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
775
776 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
777 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
778 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
779 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
780 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
781 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
782 #. %7$s:  amount 
783 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
784 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
785 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
786 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
787 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
788 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
789 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
790 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
791 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
792 #. %17$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
797 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
798 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
799 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
800 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
801 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
802 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
803 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
804 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
805 msgstr ""
806
807 #. %1$s:  IF error 
808 #. %2$s:  ELSE 
809 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
813 msgstr "%s Er is geen volgorde voor deze zoekopdracht. %s "
814
815 #. %1$s:  ELSE 
816 #. %2$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
818 #, c-format
819 msgid "%s This record has no items. %s "
820 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
821
822 #. %1$s:  ELSE 
823 #. %2$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
828 msgstr "%s Sorry, in deze catalogus staan de afbeeldingen voorlopig af. %s "
829
830 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
832 #, c-format
833 msgid "%s Video extracts"
834 msgstr "%s Video uittreksels"
835
836 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  END 
839 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
840 #. %5$s:  ELSE 
841 #. %6$s:  END 
842 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
843 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
844 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
845 #. %10$s:  ELSE 
846 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
847 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
848 #. %13$s:  END 
849 #. %14$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
854 "%s %s %s %s %s. "
855 msgstr ""
856 "%s Wachtend %s Gereserveerd %s voor gebruiker %s bij %s verwacht bij %s %s "
857 "sinds %s %s %s %s %s %s %s. "
858
859 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
860 #. %2$s:  ELSE 
861 #. %3$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
863 #, c-format
864 msgid "%s Yes %s No %s "
865 msgstr "%s Ja %s Neen %s "
866
867 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
868 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
869 #. %3$s:  ELSE 
870 #. %4$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
872 #, c-format
873 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
874 msgstr ""
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
879 #, c-format
880 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
881 msgstr "%s U bepaalde geen zoekcriteria. %s "
882
883 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
884 #. %2$s:  ELSE 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
886 #, c-format
887 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
888 msgstr "%s U heeft nog niets ontleend uit deze bibliotheek. %s "
889
890 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
891 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
892 #. %3$s:  ELSE 
893 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
894 #. %5$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
899 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
900 msgstr ""
901
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  ind.label 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
906 #, c-format
907 msgid "%s asc"
908 msgstr "%s stijg."
909
910 #. %1$s:  resul.used 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
912 #, c-format
913 msgid "%s biblios"
914 msgstr "%s biblios"
915
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
921 #, c-format
922 msgid "%s by "
923 msgstr "%s door "
924
925 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
926 #. %2$s:  MY_TAG.author 
927 #. %3$s:  END 
928 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s by %s %s %s "
932 msgstr "%s door %s%s "
933
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  ind.label 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
938 #, c-format
939 msgid "%s desc"
940 msgstr "%s dalen."
941
942 #. %1$s:  LoginBranchname 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s holdings"
946 msgstr "Reserveringen"
947
948 #. For the first occurrence,
949 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
952 #, c-format
953 msgid "%s items are on order."
954 msgstr ""
955
956 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
957 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
958 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
959 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
960 #. %5$s:  END 
961 #. %6$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
965 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
966
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  heading 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  END 
971 #. %5$s:  BLOCK language 
972 #. %6$s:  SWITCH lang 
973 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
974 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
975 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
976 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
977 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
978 #. %12$s:  CASE 
979 #. %13$s:  lang 
980 #. %14$s:  END 
981 #. %15$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
986 msgstr ""
987 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
988
989 #. %1$s:  FILTER trim 
990 #. %2$s:  SWITCH type 
991 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
992 #. %4$s:  CASE 'later' 
993 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
994 #. %6$s:  CASE 'musical' 
995 #. %7$s:  CASE 'broader' 
996 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
997 #. %9$s:  CASE 
998 #. %10$s:  type 
999 #. %11$s:  END 
1000 #. %12$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1005 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1006 msgstr ""
1007 "%s%s %sVorige hoofding %sLatere hoofding %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1008 "%sBredere hoofding %sSmallere hoofding %s%s %s%s"
1009
1010 #. %1$s:  IF contents.count 
1011 #. %2$s:  contents.count 
1012 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1013 #. %4$s:  ELSE 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #. %6$s:  ELSE 
1016 #. %7$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1018 #, c-format
1019 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1020 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1021
1022 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1023 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1024 #. %3$s:  ELSE 
1025 #. %4$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1030 "password recovery"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1034 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1036 #. %4$s:  ELSE 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1039 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1040 #. %8$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1044 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje %s %s%s "
1045
1046 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1047 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1048 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1049 #. %4$s:  ELSE 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #. %6$s:  ELSE 
1052 #. %7$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1057 msgstr ""
1058 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je berichten "
1059 "instellingen %s %s%s "
1060
1061 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1068 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1069
1070 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %3$s:  ELSE 
1073 #. %4$s:  END 
1074 #. %5$s:  borrowernumber 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1078 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen"
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1087 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen"
1088
1089 #. For the first occurrence,
1090 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1101 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogus %s %s "
1102
1103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %3$s:  ELSE 
1106 #. %4$s:  END 
1107 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1108 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1109 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1110 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1111 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1112 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1113 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1114 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1115 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1116 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1117 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1118 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1119 #. %17$s:  ELSE 
1120 #. %18$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1125 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1126 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1127 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1128 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1129 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1130 msgstr ""
1131 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1132 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1133 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1134 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1135 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1136 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1137 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1138
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1144 #. %6$s:  ELSE 
1145 #. %7$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1150 "login disabled %s"
1151 msgstr ""
1152 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Aanmelden bij uw account %s "
1153 "Catalogus aanmelding afgezet %s %s %s%s "
1154
1155 #. For the first occurrence,
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1161 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1162 #. %7$s:  query_desc | html 
1163 #. %8$s:  END 
1164 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1165 #. %10$s:  limit_desc | html 
1166 #. %11$s:  END 
1167 #. %12$s:  ELSE 
1168 #. %13$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1174 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1175 "criteria. %s"
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1178 "%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U gaf geen enkel zoekcriterium. %s %s "
1179 "%s%s "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  IF ( total ) 
1186 #. %6$s:  ELSE 
1187 #. %7$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1192 "found%s"
1193 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken %s %s%s "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1200 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1201 #. %7$s:  ELSE 
1202 #. %8$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1206 msgstr ""
1207 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%suw lijsten"
1208 "%s%s %s%s "
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1215 #. %6$s:  END 
1216 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1217 #. %8$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1222 "%sPurchase Suggestions%s"
1223 msgstr ""
1224 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sMaak een nieuwe "
1225 "aankoopsuggestie%s %sAankoopsuggesties%s %s %s%s "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1232 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1233 #. %7$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1238 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1239 msgstr ""
1240 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInschrijven op een abonnement "
1241 "alarm %s Uitschrijven uit een abonnement alarm %s %s %s%s "
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1248 #. %6$s:  ELSE 
1249 #. %7$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1254 "%sRegister a new account%s"
1255 msgstr ""
1256 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk je persoonlijke "
1257 "details bij%sMaak een nieuw account aan%s %s %s%s "
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1266 msgstr ""
1267 "%s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Toevoegen aan je lijst %s %s%s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1276 msgstr ""
1277 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken %s %s%s "
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1286 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er gebeurde een fout %s %s%s "
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1295 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken %s %s%s "
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  summary.mainentry 
1302 #. %6$s:  IF authtypetext 
1303 #. %7$s:  authtypetext 
1304 #. %8$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1309 msgstr ""
1310 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken &rsaquo; %s"
1311 "%s (%s)%s %s %s%s "
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1320 msgstr ""
1321 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Doorblader de catalogus %s %s%s "
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1330 msgstr ""
1331 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord %s %s%s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  title |html 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1341 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s "
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  course.course_name 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1351 msgstr ""
1352 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; cursus gereserveerd "
1353 "voor %s %s %s%s "
1354
1355 # invulvakje of zoiets?
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1363 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cursussen %s %s%s "
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  title |html 
1370 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1371 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1372 #. %8$s:  END 
1373 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1374 #. %10$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1378 msgstr ""
1379 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s %s %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1388 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags %s %s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1397 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje %s %s%s "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1407 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje %s %s%s "
1408
1409 # invulvakje of zoiets?
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  authtypetext 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1418 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s %s %s%s "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  bibliotitle 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1428 msgstr ""
1429 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; volledige abonnement "
1430 "geschiedenis voor %s %s %s "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1439 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Toon ISBD %s %s%s "
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  biblio.title |html 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1449 msgstr ""
1450 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s %s %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1459 msgstr ""
1460 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgaves voor een abonnement %s "
1461 "%s%s "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  biblionumber | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1471 msgstr ""
1472 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC details voor record nr. %s "
1473 "%s %s%s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1482 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Populairste titels %s %s "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  q | html 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1492 msgstr ""
1493 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekresultaat voor "
1494 "'%s' %s %s "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1503 msgstr ""
1504 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen %s "
1505 "%s%s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1514 msgstr ""
1515 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig je registratie %s %s%s "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1524 msgstr ""
1525 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen %s %s%s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1534 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje %s %s%s "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1543 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje verzenden %s %s%s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1552 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden %s %s%s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1561 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Deel een lijst %s %s%s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1570 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpenwolk %s %s%s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1579 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags %s %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1588 msgstr ""
1589 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bijwerkeningen ingediend %s %s"
1590 "%s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1599 msgstr ""
1600 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je bibliotheek home %s %s%s "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1609 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje %s %s%s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1618 msgstr ""
1619 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis %s %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1628 msgstr ""
1629 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je boetes en kosten %s %s%s "
1630
1631 #. For the first occurrence,
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1640 msgstr ""
1641 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je bibliotheek home %s %s%s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1650 msgstr ""
1651 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je privacy instellingen %s %s%s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  unimarc3 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1661 msgstr ""
1662 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekgeschiedenis %s %s%s "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1671 msgstr ""
1672 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekgeschiedenis %s %s%s "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1675 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1676 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1677 #. %4$s:  ELSE 
1678 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1679 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1680 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1681 #. %8$s:  ELSE 
1682 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1683 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1684 #. %11$s:  END 
1685 #. %12$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1690 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1691 "%s%s"
1692 msgstr ""
1693 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1694 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1695 "%s%s"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1698 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1702 #, c-format
1703 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1704 msgstr "%s(MM/DD/JJJJ)%s(DD/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-DD)%s"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1707 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1708 #. %3$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1710 #, c-format
1711 msgid "%s, by %s%s "
1712 msgstr "%s, door %s%s "
1713
1714 #. For the first occurrence,
1715 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1716 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1720 #, c-format
1721 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1722 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1723
1724 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1725 #. %2$s:  review.biblionumber 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1727 #, c-format
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1730
1731 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1732 #. %2$s:  review.biblionumber 
1733 #. %3$s:  review.reviewid 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1735 #, c-format
1736 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1737 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1738
1739 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1743 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744
1745 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1746 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1753 #. %2$s:  query_cgi |html 
1754 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1756 #, c-format
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1759
1760 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1761 #. %2$s:  query_cgi |html 
1762 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1764 #, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1769 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1774
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1780
1781 #. %1$s:  ELSE 
1782 #. %2$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s0 biblios%s "
1786 msgstr "%s biblios"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1789 #. %2$s:  starting_homebranch 
1790 #. %3$s:  END 
1791 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1792 #. %5$s:  starting_location 
1793 #. %6$s:  END 
1794 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1795 #. %8$s:  starting_ccode 
1796 #. %9$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1801 "%s "
1802 msgstr ""
1803 "%sBladeren %s Boekenplanken%s%s, Plaatskenmerk: %s%s%s, Verzamelingscode: %s"
1804 "%s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1807 #. %2$s:  ELSE 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1810 #, c-format
1811 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1812 msgstr "%sVerzameling%sItemtype%s"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1815 #. %2$s:  END 
1816 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1819 #. %6$s:  END 
1820 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1821 #. %8$s:  END 
1822 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1823 #. %10$s:  END 
1824 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1825 #. %12$s:  END 
1826 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1827 #. %14$s:  END 
1828 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1829 #. %16$s:  END 
1830 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1831 #. %18$s:  END 
1832 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1833 #. %20$s:  END 
1834 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1835 #. %22$s:  END 
1836 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1837 #. %24$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid ""
1841 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1842 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1843 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1844 msgstr ""
1845 "%sWachtend%s %sAangekomen%s %sTe laat%s %sVerdwenen%s %sNiet beschikbaar%s "
1846 "%sVerwijder%s %sGeclaimd%s %sGestopt%s "
1847
1848 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1849 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1850 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1851 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1852 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1853 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1854 #. %7$s:  ELSE 
1855 #. %8$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1860 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1861 msgstr ""
1862 "%sItem verwacht %sUitgebreid bericht %sToekomstige activiteiten "
1863 "%sReservering ingevuld %sItem binnenbrengen %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1866 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1867 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1868 #. %4$s:  ELSE 
1869 #. %5$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1871 #, c-format
1872 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1873 msgstr "%sitem type %sVerzameling %sBoeknummer %sIets anders %s "
1874
1875 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1876 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1877 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1878 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1879 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1880 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1881 #. %7$s:  ELSE 
1882 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1883 #. %9$s:  END 
1884 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1885 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1886 #. %12$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1891 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1892 "%s(%s)%s "
1893 msgstr ""
1894 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sAanvaard door de "
1895 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
1896 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1899 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1900 #. %3$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1905 "%s"
1906 msgstr ""
1907 "%sInschrijven op een abonnement alarm %s Uitschrijven uit een abonnement "
1908 "alarm %s"
1909
1910 #. %1$s:  ELSE 
1911 #. %2$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1913 #, c-format
1914 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1915 msgstr ""
1916
1917 #. %1$s:  ELSE 
1918 #. %2$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1920 #, c-format
1921 msgid "%sThis record has no items.%s "
1922 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
1923
1924 #. For the first occurrence,
1925 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1926 #. %2$s:  ELSE 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1930 #, c-format
1931 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1935 #. %2$s:  ELSE 
1936 #. %3$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1938 #, c-format
1939 msgid "%sYes%sNo%s "
1940 msgstr "%sJa%sNee%s "
1941
1942 #. %1$s:  ELSE 
1943 #. %2$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1945 #, c-format
1946 msgid "%sa list:%s"
1947 msgstr "%seen lijst:%s"
1948
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1951 #, c-format
1952 msgid "&laquo; Previous"
1953 msgstr "&laquo; Vorige"
1954
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1958 #, c-format
1959 msgid "&lt;&lt; Previous"
1960 msgstr "&lt;&lt; vorige"
1961
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1966 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1967 msgstr ""
1968 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1969 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1970
1971 # Reservering verwijderen
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1976 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1977 msgstr ""
1978 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1979 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1980
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1985 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1986 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1987 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1988 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1989 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1990 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1991 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1992 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1993 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1994 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1995 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1996 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1997 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1998 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1999 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2000 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2001 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2002 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2003 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2004 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2005 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2006 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2007 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2008 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2009 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2010 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2011 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2012 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2013 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2014 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2015 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2016 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2017 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2018 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2019 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2020 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2021 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2022 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2023 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2024 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2025 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2026 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2027 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2028 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2029 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2030 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2031 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2032 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2033 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2034 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2035 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2036 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2037 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2038 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2039 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2040 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2041 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2042 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2043 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2044 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2045 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2046 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2047 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2048 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2049 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2050 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2051 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2052 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2055 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2056 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2057 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2058 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2059 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2060 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2061 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2062 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2063 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2064 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2065 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2066 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2067 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2068 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2069 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2070 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2071 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2072 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2073 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2074 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2075 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2076 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2077 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2078 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2079 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2080 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2081 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2082 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2083 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2084 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2085 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2086 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2087 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2088 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2089 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2090 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2091 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2092 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2093 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2094 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2095 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2096 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2097 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2098 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2099 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2100 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2101 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2102 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2103 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2104 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2105 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2106 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2107 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2108 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2109 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2110 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2111 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2112 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2113 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2114 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2115 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2116 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2117 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2118 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2119 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2120 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2121 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2122 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2123
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2128 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2129 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2130 "GetPatronStatus&gt;"
2131 msgstr ""
2132 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2133 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2134 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2135 "GetPatronStatus&gt;"
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2141 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2142 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2143 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2144 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2145 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2146 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2147 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2148 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2149 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2150 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2151 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2152 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2153 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2154 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2155 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2156 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2157 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2158 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2159 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2160 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2161 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2162 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2163 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2165 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2166 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2168 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2169 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2170 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2171 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2172 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2173 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2174 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2175 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2176 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2177 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2178 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2179 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2180 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2181 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2182 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2183 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2184 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2185 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2186 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2187 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2188 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2189 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2190 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2191 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2192 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2193 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2194 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2195 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2196 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2197 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2198 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2199 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2200 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2201 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2202 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2204 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2205 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2207 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2208 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2209 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2210 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2211 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2212 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2213 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2215 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2216 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2219 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2222 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2224 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2225 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2226 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2227 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2228 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2229 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2230 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2231 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2232 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2233 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2234 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2235 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2236 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2237 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2238 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2239 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2240 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2241 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2242 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2243 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2244 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2245 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2246 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2247 msgstr ""
2248 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2249 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2250 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2251 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2252 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2253 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2254 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2255 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2256 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2257 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2258 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2259 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2260 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2262 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2263 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2265 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2266 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2268 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2270 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2274 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2277 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2279 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2280 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2281 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2282 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2283 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2284 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2285 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2286 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2287 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2288 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2289 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2290 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2291 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2292 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2293 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2294 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2295 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2296 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2297 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2299 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2300 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2301 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2302 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2303 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2304 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2305 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2306 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2307 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2308 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2310 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2312 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2313 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2315 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2317 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2318 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2320 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2321 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2324 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2327 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2330 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2333 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2334 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2335 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2336 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2337 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2340 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2341 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2342 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2345 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2346 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2348 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2349 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2351 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2352 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2353 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2354 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2360 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2361 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2362 msgstr ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2364 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2365 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2366
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2372 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2373 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2374 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2377 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2378 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2379 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2380
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2385 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2388 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2394 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2395 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2396 msgstr ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2398 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2399 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2405 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2406 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2407 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2408 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2409 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2410 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2411 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2412 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2413 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2414 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2415 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2416 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2417 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2418 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2419 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2420 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2421 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2422 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2423 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2424 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2425 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2428 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2429 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2430 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2431 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2432 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2433 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2434 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2435 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2436 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2437 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2438 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2439 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2440 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2441 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2442 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2443 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2444 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2445 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2446 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2447 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2448 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2454 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2455 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2456 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2457 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2458 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2459 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2460 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2461 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2462 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2464 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2465 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2466 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2467 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2469 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2470 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2473 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2474 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2475 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2476 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2477 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2478 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2479 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2484 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2485 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2486 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2488 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2489 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2490
2491 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2492 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2496 msgstr "%s / 5 (op %s beoordelingen)"
2497
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2499 #, c-format
2500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2504 #, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentienaam"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van conferentienaam"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2514 #, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2519 #, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2524 #, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2529 #, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonlijke naam"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van persoonsnaam"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en bredere termen"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en smallere termen"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en gerelateerde termen"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deel van onderwerp"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de titel"
2562
2563 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2568
2569 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2571 #, c-format
2572 msgid "(%s biblios)"
2573 msgstr "(%s biblios)"
2574
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2577 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2583 #, c-format
2584 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2585 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2586
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. %1$s:  overdues_count 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2593 #, c-format
2594 msgid "(%s total)"
2595 msgstr "(%s totaal)"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2598 #, c-format
2599 msgid "(123) 456-7890"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. SCRIPT
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2605 msgid "(All)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2609 #, c-format
2610 msgid "(Checked out)"
2611 msgstr "(Uitgeleend)"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2615 #, c-format
2616 msgid "(Not supported by Koha)"
2617 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2623 #, c-format
2624 msgid "(Not supported yet)"
2625 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2638 #, c-format
2639 msgid "(Optional)"
2640 msgstr "(Optioneel)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2646 #, c-format
2647 msgid "(Optional, default 0)"
2648 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2651 #, c-format
2652 msgid "(Optional, default 1)"
2653 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid ""
2659 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2660 "online.)"
2661 msgstr ""
2662 "het kan eventueel wat langer duren, om je account te herstellen, als je het "
2663 "online aanvraagt)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2687 #, c-format
2688 msgid "(Required)"
2689 msgstr "(Verplicht)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2695 #, c-format
2696 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2697 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2700 #, c-format
2701 msgid "(Use OPAC instead)"
2702 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2706 #, c-format
2707 msgid "(Use SRU instead)"
2708 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2714 #, c-format
2715 msgid "(done)"
2716 msgstr "(klaar)"
2717
2718 #. SCRIPT
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2720 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2721 msgstr "(gefiltered op _MAX_ totaal gegevens)"
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2727 #, c-format
2728 msgid "(modified on %s)"
2729 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "(on hold)"
2734 msgstr "(Gereserveerd)"
2735
2736 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2738 #, c-format
2739 msgid "(only %s)"
2740 msgstr ""
2741
2742 # achterstalligen?
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "(overdue)"
2747 msgstr "Te laat "
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  priority 
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "(priority %s)"
2755 msgstr "Prioriteit"
2756
2757 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2758 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "(published on %s%s by "
2762 msgstr "(gepubliceerd op %s)"
2763
2764 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2765 #. %2$s:  relate.related_search 
2766 #. %3$s:  END 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2768 #, c-format
2769 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2770 msgstr "(verwante opzoekingen: %s%s%s)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2778 #, c-format
2779 msgid "(remove)"
2780 msgstr "(verwijder)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2783 #, c-format
2784 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2785 msgstr ", geen van deze items kan gereserveerd worden. "
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ", you cannot place holds."
2790 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2793 #, c-format
2794 msgid "-- Choose --"
2795 msgstr "-- Kies --"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2799 #, c-format
2800 msgid "-- Choose format --"
2801 msgstr "-- Kies formaat --"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2804 #, c-format
2805 msgid "-- none -- "
2806 msgstr "-- geen -- "
2807
2808 #. %1$s:  ELSE 
2809 #. %2$s:  END 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2813 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2816 #, c-format
2817 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2818 msgstr ""
2819 ". Eens u akkoord bent gegaan met het verwijderen, kan niemand de lijst nog "
2820 "zien!"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2823 #, c-format
2824 msgid ". Please contact the library for more information."
2825 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
2826
2827 #. %1$s:  ELSE 
2828 #. %2$s:  END 
2829 #. %3$s:  END 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2833 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2836 #, c-format
2837 msgid "...or..."
2838 msgstr "...of..."
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2841 #, c-format
2842 msgid "0.00"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2846 #, c-format
2847 msgid "000 "
2848 msgstr "000 "
2849
2850 #. SPAN
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2853 msgid "0000-00-00"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2858 #, c-format
2859 msgid "1 item is on order."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2863 #, c-format
2864 msgid "10 titles"
2865 msgstr "10 titels"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2868 #, c-format
2869 msgid "100 titles"
2870 msgstr "100 titels"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2874 #, c-format
2875 msgid "12 months"
2876 msgstr "12 maanden"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2879 #, c-format
2880 msgid "15 titles"
2881 msgstr "15 titels"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2884 #, c-format
2885 msgid "20 titles"
2886 msgstr "20 titels"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2890 #, c-format
2891 msgid "3 months"
2892 msgstr "3 maanden"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2895 #, c-format
2896 msgid "30 titles"
2897 msgstr "30 titels"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2900 #, c-format
2901 msgid "40 titles"
2902 msgstr "40 titels"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2905 #, c-format
2906 msgid "50 titles"
2907 msgstr "50 titels"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2911 #, c-format
2912 msgid "6 months"
2913 msgstr "6 maanden"
2914
2915 #. SPAN
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2917 msgid "9999-12-31"
2918 msgstr "9999-12-31"
2919
2920 #. %1$s:  ELSE 
2921 #. %2$s:  END 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2923 #, c-format
2924 msgid ": %sa list:%s"
2925 msgstr ": %seen lijst:%s"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2931 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2937 msgstr "Een bevestigingsmail werd naar het e-mailadres gestuurd "
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2940 #, c-format
2941 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2942 msgstr ""
2943
2944 #. %1$s:  message_value 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "A specific item"
2954 msgstr "Een bepaald exemplaar"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2957 #, c-format
2958 msgid "About the author"
2959 msgstr "Over de auteur"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2962 #, c-format
2963 msgid "Abstracts/summaries"
2964 msgstr "Referaat/samenvatting"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2968 #, c-format
2969 msgid "Access denied"
2970 msgstr "Toegang geweigerd"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid ""
2976 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2977 "Please contact the library. "
2978 msgstr "Volgens onze gegevens, hebben we geen recente %s"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2981 #, c-format
2982 msgid "Acquired in the last:"
2983 msgstr "Aangeschaft in de laatste:"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2987 #, c-format
2988 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2989 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2993 #, c-format
2994 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2995 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
2996
2997 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3004 msgid "Add"
3005 msgstr "Voeg toe"
3006
3007 #. %1$s:  total 
3008 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3010 #, c-format
3011 msgid "Add %s items to %s"
3012 msgstr "Voeg %s items toe %s"
3013
3014 #. A name=ButtonPlus
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3016 msgid "Add another field"
3017 msgstr "Voeg een ander veld toe"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3021 #, c-format
3022 msgid "Add tag"
3023 msgstr "Tag toevoegen"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3026 #, c-format
3027 msgid "Add tag(s)"
3028 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3029
3030 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3032 #, c-format
3033 msgid "Add to %s"
3034 msgstr "Voeg toe aan %s"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3037 #, c-format
3038 msgid "Add to a list"
3039 msgstr "Voeg toe aan lijst"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3042 #, c-format
3043 msgid "Add to a new list:"
3044 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3048 #, c-format
3049 msgid "Add to cart"
3050 msgstr "Voeg toe aan het mandje"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3053 #, c-format
3054 msgid "Add to list:"
3055 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3059 #, c-format
3060 msgid "Add to your cart"
3061 msgstr "Voeg toe aan je mandje"
3062
3063 #. SCRIPT
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3065 msgid "Add to..."
3066 msgstr "Toevoegen aan:"
3067
3068 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3069 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3071 #, c-format
3072 msgid "Added %s %s by "
3073 msgstr "Toegevoegd %s %s door "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3076 #, c-format
3077 msgid "Additional authors:"
3078 msgstr "Aanvullende auteurs:"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3081 #, c-format
3082 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3083 msgstr "Bijkomende onderwerpen voor boeken/drukwerk"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "Additional information"
3088 msgstr "Contactinformatie"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Address 2:"
3098 msgstr "%s Adres 2:"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "Address:"
3108 msgstr "%s Adres:"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3111 #, c-format
3112 msgid "Adolescent"
3113 msgstr "Adolescent"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3116 #, c-format
3117 msgid "Adult"
3118 msgstr "Volwassenen"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3122 #, c-format
3123 msgid "Advanced search"
3124 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3129 #, c-format
3130 msgid "All"
3131 msgstr "Alle"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3134 #, c-format
3135 msgid "All Tags"
3136 msgstr "Alle tags"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3139 #, c-format
3140 msgid "All collections"
3141 msgstr "Alle verzamelingen"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3144 #, c-format
3145 msgid "All item types"
3146 msgstr "Alle item types"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3151 #, c-format
3152 msgid "All libraries"
3153 msgstr "Alle bibliotheken"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3156 #, c-format
3157 msgid "Allow changes to contents from: "
3158 msgstr ""
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3162 #, c-format
3163 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3170 "expires."
3171 msgstr ""
3172 "Weet ook dat je alle ontleende werken moet terugbrengen vooraleer je kaart "
3173 "vervalt."
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3176 #, c-format
3177 msgid "Alternate address"
3178 msgstr "Afwisselend adres"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "Alternate address information: "
3183 msgstr "Afwisselend adres"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3186 #, c-format
3187 msgid "Alternate contact"
3188 msgstr "Afwisselend contact"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3193 #, c-format
3194 msgid "Amount"
3195 msgstr "Bedrag"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3198 #, c-format
3199 msgid "Amount outstanding"
3200 msgstr "Openstaand bedrag"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3203 #, c-format
3204 msgid "Amount to pay: "
3205 msgstr ""
3206
3207 #. %1$s:  shelfname 
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3211 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "An error occurred when creating this list."
3216 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "An error occurred when deleting this list."
3221 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "An error occurred when updating this list."
3226 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "An error occurred while processing your request."
3231 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid ""
3236 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3237 "exist."
3238 msgstr ""
3239 "Deze fout betekent dat de link verbroken is en dat de pagina niet bestaat."
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3242 #, c-format
3243 msgid "An invitation to share list "
3244 msgstr ""
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3247 #, c-format
3248 msgid "Any"
3249 msgstr "Elke"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3252 #, c-format
3253 msgid "Any audience"
3254 msgstr "Elk publiek"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3257 #, c-format
3258 msgid "Any content"
3259 msgstr "Elke inhoud"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3262 #, c-format
3263 msgid "Any format"
3264 msgstr "Elk formaat"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Any item "
3269 msgstr "Alle item types"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Any item type"
3274 msgstr "Alle item types"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3277 #, c-format
3278 msgid "Any phrase"
3279 msgstr "Elke zin"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3282 #, c-format
3283 msgid "Any word"
3284 msgstr "Elk woord"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3288 #, c-format
3289 msgid "Anyone"
3290 msgstr "Iedereen"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Anyone seeing this list"
3295 msgstr "Verwijder deze lijst"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3299 msgid "Apr"
3300 msgstr "Apr"
3301
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3304 msgid "April"
3305 msgstr "April"
3306
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3309 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3310 msgstr "Weet u zeker dat u deze reservering wilt stoppen?"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3316 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3322 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3326 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3327 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3331 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3332 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3336 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3337 msgstr "Weet u zeker dat u uw mandje wilt leegmaken?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3341 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3342 msgstr "Weet u zeker dat u deze gekozen items wilt verwijderen?"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3346 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3347 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3351 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3352 msgstr "Bent je zeker dat je het gekozen item wil verwijderen uit je lijst?"
3353
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3358 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wil verwijderen?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3362 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3363 msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeschorte reserveringen wilt hervatten?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3367 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3368 msgstr "Weet u zeker dat u alle reserveringen wilt opschorten?"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3371 #, c-format
3372 msgid "Arrived"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3376 #, c-format
3377 msgid "Article requests "
3378 msgstr ""
3379
3380 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3382 #, c-format
3383 msgid "Article requests (%s)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3387 #, c-format
3388 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3389 msgstr ""
3390 "Als eigenaar van een lijst kan u geen uitnodiging aanvaarden om die te delen."
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3394 #, c-format
3395 msgid "Ascending"
3396 msgstr "Stijgend"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3399 #, c-format
3400 msgid "Ask for a discharge"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. OPTION
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3405 msgid "At least one item is available at this library"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. For the first occurrence,
3409 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3412 #, c-format
3413 msgid "At library: %s"
3414 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3417 #, c-format
3418 msgid "Audience"
3419 msgstr "Publiek"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3422 #, c-format
3423 msgid "Audiovisual profile:"
3424 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3428 msgid "Aug"
3429 msgstr "Aug"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3433 msgid "August"
3434 msgstr "Augustus"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3439 #, c-format
3440 msgid "AuthenticatePatron"
3441 msgstr "Gebruikersidentiteit bevestigen"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3447 "patron."
3448 msgstr ""
3449 "Controleert de aanmeldgegevens van de gebruiker en geeft de identificatie "
3450 "terug."
3451
3452 #. OPTGROUP
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3467 #, c-format
3468 msgid "Author"
3469 msgstr "Auteur"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3473 #, c-format
3474 msgid "Author (A-Z)"
3475 msgstr "Auteur (A-Z)"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3479 #, c-format
3480 msgid "Author (Z-A)"
3481 msgstr "Auteur (Z-A)"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3484 #, c-format
3485 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3486 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3489 #, c-format
3490 msgid "Author(s)"
3491 msgstr "Auteur(s)"
3492
3493 #. For the first occurrence,
3494 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3495 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3496 #. %3$s:  END 
3497 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3498 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3499 #. %6$s:  END 
3500 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3501 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3502 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3503 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3504 #. %11$s:  END 
3505 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3506 #. %13$s:  END 
3507 #. %14$s:  END 
3508 #. %15$s:  END 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3511 #, c-format
3512 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3513 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3518 #, c-format
3519 msgid "Author:"
3520 msgstr "Auteur:"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3523 #, c-format
3524 msgid "Authority"
3525 msgstr "Element"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3533 #, c-format
3534 msgid "Authority search"
3535 msgstr "Elementen zoeken"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3538 #, c-format
3539 msgid "Authority search results"
3540 msgstr "Elementen zoekresultaten"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3543 #, c-format
3544 msgid "Authority type: "
3545 msgstr "Element type: "
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3548 #, c-format
3549 msgid "Authorized headings"
3550 msgstr "Hoofding verantwoordelijke"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3553 #, c-format
3554 msgid "Authors"
3555 msgstr "Auteurs"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3558 #, c-format
3559 msgid "Availability "
3560 msgstr "Beschikbaarheid "
3561
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3566 #, c-format
3567 msgid "Availability:"
3568 msgstr "Beschikbaarheid:"
3569
3570 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "Available %s"
3574 msgstr "Beschikbare nummers"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3577 #, c-format
3578 msgid "Available issues"
3579 msgstr "Beschikbare nummers"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3582 #, c-format
3583 msgid "Awards:"
3584 msgstr "Prijzen:"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3587 #, c-format
3588 msgid "BE CAREFUL"
3589 msgstr "VOORZICHTIG"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3592 #, c-format
3593 msgid "BT"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3598 #, c-format
3599 msgid "Back to lists"
3600 msgstr "Terug naar lijsten"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3603 #, c-format
3604 msgid "Back to results"
3605 msgstr "Terug naar resultaten"
3606
3607 #. A
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3609 msgid "Back to the results search list"
3610 msgstr "Terug naar resultatenlijst"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3619 #, c-format
3620 msgid "Barcode"
3621 msgstr "Barcode"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3625 #, c-format
3626 msgid "Barcode:"
3627 msgstr "Barcode:"
3628
3629 #. %1$s:  END 
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3634 "assistance. %s "
3635 msgstr ""
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3639 #, c-format
3640 msgid "BibTeX"
3641 msgstr "BibTex"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3644 #, c-format
3645 msgid "Biblio records"
3646 msgstr "Bibliobestanden"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3649 #, c-format
3650 msgid "Bibliographies"
3651 msgstr "Bibliografieën"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3654 #, c-format
3655 msgid "Biography"
3656 msgstr "Biografie"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3659 #, c-format
3660 msgid "Blocked"
3661 msgstr "Geblokkeerd"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3664 #, c-format
3665 msgid "Blocked record"
3666 msgstr "Geblokkeerd record"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3669 #, c-format
3670 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3671 msgstr "Boekbesprekenigen door recensenten (XXX)"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3674 #, c-format
3675 msgid "Braille"
3676 msgstr "Braille"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3679 #, c-format
3680 msgid "Brief display"
3681 msgstr "Verkorte versie"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3685 #, c-format
3686 msgid "Brief history"
3687 msgstr "Korte geschiedenis"
3688
3689 #. ABBR
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3691 msgid "Broader Term"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3695 #, c-format
3696 msgid "Browse by hierarchy"
3697 msgstr "Blader op hiërarchie"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3700 #, c-format
3701 msgid "Browse our catalog"
3702 msgstr "Doorzoek onze catalogus"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3706 #, c-format
3707 msgid "Browse results"
3708 msgstr "Doorzoek resultaten"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3712 #, c-format
3713 msgid "Browse shelf"
3714 msgstr "Grasduinen op deze boekenplank"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3718 #, c-format
3719 msgid "CAS login"
3720 msgstr "CAS login"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3723 #, c-format
3724 msgid "CD audio"
3725 msgstr "audio-CD"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3728 #, c-format
3729 msgid "CD software"
3730 msgstr "software-CD"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3733 #, c-format
3734 msgid "CGI debug is on."
3735 msgstr "CGI debuggen staat aan."
3736
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3741 #, c-format
3742 msgid "CSV - %s"
3743 msgstr "CSV - %s"
3744
3745 #. OPTGROUP
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3747 msgid "Call Number"
3748 msgstr "Boeknummer"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3755 #, c-format
3756 msgid "Call no."
3757 msgstr "Boeknr."
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Call no.:"
3763 msgstr "Boeknr."
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3779 #, c-format
3780 msgid "Call number"
3781 msgstr "Boeknummer"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3785 #, c-format
3786 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3787 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3791 #, c-format
3792 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3793 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3796 #, c-format
3797 msgid "Call number:"
3798 msgstr "Boeknummer:"
3799
3800 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3802 #, c-format
3803 msgid "Call number: %s"
3804 msgstr "Plaatsingsnummer: %s"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3834 #, c-format
3835 msgid "Cancel"
3836 msgstr "Stop"
3837
3838 #. A
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3841 #, c-format
3842 msgid "Cancel email notification"
3843 msgstr "Geen aankondigingsmails"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3846 #, c-format
3847 msgid "Cancel email notification "
3848 msgstr "Geen aankondigingsmails "
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "Cancel enrollment "
3853 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "Cancel:"
3858 msgstr "Stop"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3863 #, c-format
3864 msgid "CancelHold"
3865 msgstr "CancelHold"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3868 #, c-format
3869 msgid "CancelRecall "
3870 msgstr "CancelRecall "
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3873 #, c-format
3874 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3875 msgstr "Stopt een actieve reservering voor de gebruiker."
3876
3877 #. IMG
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3879 msgid "Cannot be put on hold"
3880 msgstr "Kan hierover geen reservering maken"
3881
3882 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Card number can be up to %s characters."
3886 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
3887
3888 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3889 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3893 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
3894
3895 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3899 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "Card number:"
3904 msgstr "Kaartnummer"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3908 #, c-format
3909 msgid "Cart"
3910 msgstr "Mandje"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3913 #, c-format
3914 msgid "Cassette recording"
3915 msgstr "Cassette-opname"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3918 #, c-format
3919 msgid "Catalog"
3920 msgstr "Catalogus"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3923 #, c-format
3924 msgid "Catalogs"
3925 msgstr "Catalogussen"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3930 #, c-format
3931 msgid "Category:"
3932 msgstr "Categorie:"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3935 #, c-format
3936 msgid "Change your password"
3937 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3940 #, c-format
3941 msgid "Change your password "
3942 msgstr "Verander je wachtwoord "
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3945 #, c-format
3946 msgid "Chapters"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3951 #, c-format
3952 msgid "Chapters:"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. INPUT type=submit name=confirm
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3957 msgid "Check in item"
3958 msgstr "Breng item binnen"
3959
3960 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3961 #. %2$s:  END 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3963 #, c-format
3964 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3965 msgstr "Ontlenen%s, terugbrengen%s of een item verlengen: "
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3968 #, c-format
3969 msgid "Check-in date:"
3970 msgstr "Terugbreng datum:"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3974 #, c-format
3975 msgid "Checked out"
3976 msgstr "Uitgeleend"
3977
3978 #. %1$s:  issues_count 
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3980 #, c-format
3981 msgid "Checked out (%s)"
3982 msgstr "Uitgeleend (%s)"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Checked out on"
3987 msgstr "Uitgeleend"
3988
3989 #. %1$s:  item.firstname 
3990 #. %2$s:  item.surname 
3991 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3992 #. %4$s:  item.cardnumber 
3993 #. %5$s:  END 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3997 msgstr "Uitgeleend (%s)"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Checkout"
4003 msgstr "Ontleningen"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4006 #, c-format
4007 msgid "Checkout history"
4008 msgstr "Ontleengeschiedenis"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4012 #, c-format
4013 msgid "Checkouts"
4014 msgstr "Ontleningen"
4015
4016 #. %1$s:  borrowername 
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4018 #, c-format
4019 msgid "Checkouts for %s "
4020 msgstr "Ontleningen voor %s "
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4023 #, c-format
4024 msgid "Checkouts: "
4025 msgstr "Uitleningen: "
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4028 #, c-format
4029 msgid "Citation"
4030 msgstr "Citatie"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "City:"
4040 msgstr "%s Gemeente:"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4043 #, c-format
4044 msgid "Claimed"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4048 #, c-format
4049 msgid "Classification"
4050 msgstr "Classificatie"
4051
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4056 #, c-format
4057 msgid "Classification: %s "
4058 msgstr "Classificatie: %s "
4059
4060 #. INPUT type=reset
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4063 #, c-format
4064 msgid "Clear"
4065 msgstr "Ruim op"
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. SCRIPT
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4077 #, c-format
4078 msgid "Clear all"
4079 msgstr "Ruim alles op"
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. SCRIPT
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4085 #, c-format
4086 msgid "Clear date"
4087 msgstr "Ruim datum op"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4091 #, c-format
4092 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4093 msgstr "Datum wissen om voor onbepaalde tijd op te schorten"
4094
4095 # bent = erbij gezet voor de gebruikerspagina!!
4096 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4097 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4099 #, c-format
4100 msgid "Click here if you're not %s %s"
4101 msgstr "Klik hier als u niet %s %s bent"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Click here to login."
4106 msgstr "klik hier om u aan te melden"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Click here to view"
4111 msgstr "klik hier om u aan te melden"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4114 #, c-format
4115 msgid "Click here to view them all."
4116 msgstr "Klik hier om alles te zien."
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4119 #, c-format
4120 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4121 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in het beeldvenster te zien"
4122
4123 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4125 msgid "Click to add to cart"
4126 msgstr "Klik om bij het mandje te voegen"
4127
4128 #. H2
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Click to expand this role"
4132 msgstr "Klik om deze sectie uit te klappen"
4133
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4136 msgid "Click to forward the list to"
4137 msgstr "Klik om de lijst door te sturen aan"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4147 #, c-format
4148 msgid "Click to open in new window"
4149 msgstr "Klik om in een nieuw venster te openen"
4150
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4153 msgid "Click to rewind the list to"
4154 msgstr "Klik om de lijst terug te zetten naar"
4155
4156 #. DIV
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4159 msgid "Click to view in Google Books"
4160 msgstr "Klik om te bekijken bij Google Books"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4163 #, c-format
4164 msgid "Close"
4165 msgstr "sluit"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4168 #, c-format
4169 msgid "Close shelf browser"
4170 msgstr "Sluit de boekenplank grasduiner"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4173 #, c-format
4174 msgid "Close this window"
4175 msgstr "Sluit dit venster"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4178 #, c-format
4179 msgid "Close this window."
4180 msgstr "Sluit dit venster."
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4183 #, c-format
4184 msgid "Close window"
4185 msgstr "Sluit venster"
4186
4187 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4188 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4190 #, c-format
4191 msgid "Clubs (%s/%s) "
4192 msgstr ""
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4195 #, c-format
4196 msgid "Clubs currently enrolled in"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4200 #, c-format
4201 msgid "Clubs you can enroll in"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. A
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Collect items you are interested in"
4208 msgstr "Verzameling '%s' Update is mislukt!"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4214 #, c-format
4215 msgid "Collection"
4216 msgstr "Verzameling"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Collection library:"
4221 msgstr "Verzameling titel:"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4224 #, c-format
4225 msgid "Collection title:"
4226 msgstr "Verzameling titel:"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4229 #, c-format
4230 msgid "Collection: "
4231 msgstr "Verzameling: "
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4237 #, c-format
4238 msgid "Collection: %s "
4239 msgstr "Verzameling: %s "
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Collections"
4244 msgstr "Verzameling"
4245
4246 #. SCRIPT
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4248 msgid "Column visibility"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  review.firstname 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4256 #, c-format
4257 msgid "Comment by %s"
4258 msgstr "Opmerking door %s"
4259
4260 #. %1$s:  review.firstname 
4261 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4263 #, c-format
4264 msgid "Comment by %s %s"
4265 msgstr "Opmerking door %s %s"
4266
4267 #. %1$s:  review.title 
4268 #. %2$s:  review.firstname 
4269 #. %3$s:  review.surname 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4271 #, c-format
4272 msgid "Comment by %s %s %s"
4273 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4277 #, c-format
4278 msgid "Comment:"
4279 msgstr "Opmerking:"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4282 #, c-format
4283 msgid "Comments on "
4284 msgstr "Opmerkingen over "
4285
4286 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Comments%s"
4290 msgstr "Opmerkingen ( %s )"
4291
4292 #. INPUT type=submit
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Confirm hold"
4296 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4297
4298 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4299 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4300 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4304 msgstr "Bevestig reserveringen voor: %s %s %s (%s) %s "
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Confirm new password:"
4309 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Confirm password"
4315 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4318 #, c-format
4319 msgid "Contact information"
4320 msgstr "Contact informatie"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Contact information: "
4326 msgstr "Contact informatie"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Contact note:"
4332 msgstr "%s Inhoud nota:"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4335 #, c-format
4336 msgid "Content"
4337 msgstr "Inhoud"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4340 #, c-format
4341 msgid "Content Cafe"
4342 msgstr "Inhoud Cafe"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4345 #, c-format
4346 msgid "Contents"
4347 msgstr "Inhouden"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4350 #, c-format
4351 msgid "Contents of "
4352 msgstr "Inhoud van "
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4357 #, c-format
4358 msgid "Copy number"
4359 msgstr "Kopienummer"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4362 #, c-format
4363 msgid "Copyright"
4364 msgstr "Copyright"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4368 #, c-format
4369 msgid "Copyright date"
4370 msgstr "Copyrightdatum"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4373 #, c-format
4374 msgid "Copyright date:"
4375 msgstr "Copyright datum:"
4376
4377 #. DIV
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4379 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4386 #, c-format
4387 msgid "Copyright year: %s "
4388 msgstr "Copyright jaar: %s "
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4391 #, c-format
4392 msgid "Count"
4393 msgstr "Tel"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Country:"
4403 msgstr "%s Land:"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4406 #, c-format
4407 msgid "Course #"
4408 msgstr "Cursus #"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Course number:"
4413 msgstr "Kaartnummer:"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4419 #, c-format
4420 msgid "Course reserves"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Course reserves for "
4427 msgstr "SearchCourseReserves "
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Courses"
4432 msgstr "Contracten"
4433
4434 #. IMG
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4436 msgid "Cover image"
4437 msgstr "Cover afbeelding"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4440 #, c-format
4441 msgid "Create a new list"
4442 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Create a new request "
4448 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Create new list"
4453 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4456 #, c-format
4457 msgid ""
4458 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4459 "record in Koha."
4460 msgstr ""
4461 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4462 "bibliografisch record in Koha."
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4468 "bibliographic record Koha."
4469 msgstr ""
4470 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op itemniveau bij een "
4471 "bibliografisch record in Koha."
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4474 #, c-format
4475 msgid "Credits"
4476 msgstr "Krediet"
4477
4478 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Credits (%s)"
4482 msgstr "Krediet"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Current location"
4487 msgstr "#- Geen overheidspublicatie"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4490 #, c-format
4491 msgid "Current password:"
4492 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4496 #, c-format
4497 msgid "Current session"
4498 msgstr "Huidige sessie"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Currently in local use"
4503 msgstr "Huidige sessie"
4504
4505 #. %1$s:  item.firstname 
4506 #. %2$s:  item.surname 
4507 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4508 #. %4$s:  item.cardnumber 
4509 #. %5$s:  END 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4513 msgstr "Bevestig reserveringen voor: %s %s %s (%s) %s "
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4516 #, c-format
4517 msgid "Curriculum"
4518 msgstr "Curriculum"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4521 #, c-format
4522 msgid "DVD video / Videodisc"
4523 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4534 #, c-format
4535 msgid "Date"
4536 msgstr "Datum"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4539 #, c-format
4540 msgid "Date added"
4541 msgstr "Datum toegevoegd"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Date added:"
4546 msgstr "Datum toegevoegd"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4550 #, c-format
4551 msgid "Date due"
4552 msgstr "Einddatum"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4557 #, c-format
4558 msgid "Date due:"
4559 msgstr "Vervaldag:"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Date enrolled"
4564 msgstr "Ontvangstdatum"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Date of birth:"
4570 msgstr "%s Geboortedatum:"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Date range:"
4575 msgstr "Datum toegevoegd"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4578 #, c-format
4579 msgid "Date received"
4580 msgstr "Ontvangstdatum"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4586 #, c-format
4587 msgid "Date:"
4588 msgstr "Datum:"
4589
4590 #. OPTGROUP
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4592 msgid "Dates"
4593 msgstr "Data"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4596 #, c-format
4597 msgid "Days in advance"
4598 msgstr "Dagen op voorhand"
4599
4600 #. SCRIPT
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4602 msgid "Dec"
4603 msgstr "Dec"
4604
4605 #. SCRIPT
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4607 msgid "December"
4608 msgstr "December"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4612 #, c-format
4613 msgid "Default"
4614 msgstr "Standaard"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4617 #, c-format
4618 msgid "Default sorting"
4619 msgstr "Standaard volgorde"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4625 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4626 "permitted by local laws."
4627 msgstr ""
4628 "Standaard: hou mijn leesgeschiedenis bij volgens lokale wetten. Dit is de "
4629 "standaardkeuze: de bibliotheek houdt je leesgeschiedenis voor een door de "
4630 "lokale wetten toegestane tijd bij."
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4636 "values: "
4637 msgstr ""
4638 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4639 "mogelijke waarden: "
4640
4641 #. INPUT type=submit
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4649 #, c-format
4650 msgid "Delete"
4651 msgstr "Verwijder"
4652
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4656 msgid "Delete list"
4657 msgstr "Verwijder lijst"
4658
4659 #. INPUT type=submit
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4661 msgid "Delete selected"
4662 msgstr "Keuze verwijderen"
4663
4664 #. INPUT type=submit
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Delete selected tags"
4668 msgstr "Keuze verwijderen"
4669
4670 #. INPUT type=submit
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4672 msgid "Delete this list"
4673 msgstr "Verwijder deze lijst"
4674
4675 #. A
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4677 msgid "Delete your search history"
4678 msgstr "Schrap je zoekgeschiedenis"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4681 #, c-format
4682 msgid "Delicious"
4683 msgstr "Delicious"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4686 #, c-format
4687 msgid "Department:"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4691 #, c-format
4692 msgid "Dept."
4693 msgstr "Dept."
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4697 #, c-format
4698 msgid "Descending"
4699 msgstr "Aflopend"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4704 #, c-format
4705 msgid "Description"
4706 msgstr "Beschrijving"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4710 #, c-format
4711 msgid "Details"
4712 msgstr "Details"
4713
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s:  bibliotitle 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4719 #, c-format
4720 msgid "Details for %s"
4721 msgstr "Details voor %s"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Details for: "
4726 msgstr "Details voor %s"
4727
4728 #. %1$s:  request.backend 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Details from %s"
4732 msgstr "Details voor %s"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Details from library"
4737 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey"
4742 msgstr "Dewey"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4748 #, c-format
4749 msgid "Dewey: %s "
4750 msgstr "Dewey: %s "
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4753 #, c-format
4754 msgid "Dictionaries"
4755 msgstr "Woordenboeken"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4758 #, c-format
4759 msgid "Did you mean:"
4760 msgstr "Bedoelde u:"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Digests only "
4765 msgstr "Enkel samenvattingen?"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4768 #, c-format
4769 msgid "Directories"
4770 msgstr "Folders"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Discharge"
4776 msgstr "Belast"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4779 #, c-format
4780 msgid "Discographies"
4781 msgstr "Discografieën"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4784 #, c-format
4785 msgid "Display news for: "
4786 msgstr ""
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4789 #, c-format
4790 msgid "Do not notify"
4791 msgstr "Verwittig niet"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4797 "arrives?"
4798 msgstr ""
4799 "Wilt u een mail ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit abonnement "
4800 "verschijnt?"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4803 #, c-format
4804 msgid "Don't have a library card?"
4805 msgstr "Heeft u geen bibliotheekkaart?"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4808 #, c-format
4809 msgid "Don't have a password yet?"
4810 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4815 #, c-format
4816 msgid "Don't have an account? "
4817 msgstr "Heeft u een account? "
4818
4819 #. SCRIPT
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4821 msgid "Done"
4822 msgstr "Gereed"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4825 #, c-format
4826 msgid "Download"
4827 msgstr "Download"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Download as iCal/.ics file"
4832 msgstr "08 Band configuratie "
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4835 #, c-format
4836 msgid "Download cart"
4837 msgstr "Download mandje"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4840 #, c-format
4841 msgid "Download list"
4842 msgstr "Download lijst"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Download list "
4848 msgstr "08 Band configuratie "
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4851 #, c-format
4852 msgid "Dublin Core"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4859 #, c-format
4860 msgid "Due"
4861 msgstr "Verwacht"
4862
4863 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4865 #, c-format
4866 msgid "Due %s"
4867 msgstr "Vervalt %s"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4872 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledige vraag tot reserveren."
4873
4874 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4878 msgstr "FOUT: Geen biblio record gevonden voor biblionummer %s."
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "ERROR: No record id specified. "
4883 msgstr "FOUT: Geen biblionummer ontvangen."
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4888 #, c-format
4889 msgid "Edit"
4890 msgstr "Bewerk"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4893 #, c-format
4894 msgid "Edit / Create note"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4900 msgid "Edit list"
4901 msgstr "Bewerk lijst"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4904 #, c-format
4905 msgid "Edit list "
4906 msgstr "Bewerk lijst "
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4909 #, c-format
4910 msgid "Editing "
4911 msgstr "Bewerken "
4912
4913 #. %1$s:  title 
4914 #. %2$s:  author 
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4916 #, c-format
4917 msgid "Editing issue note for %s %s"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. %1$s:  ISSUE.title 
4921 #. %2$s:  ISSUE.author 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4923 #, c-format
4924 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4928 #, c-format
4929 msgid "Edition statement:"
4930 msgstr "Editieverklaring:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4933 #, c-format
4934 msgid "Editions"
4935 msgstr "Edities"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4940 #, c-format
4941 msgid "Email"
4942 msgstr "Mail"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4947 #, c-format
4948 msgid "Email address:"
4949 msgstr "E-mailadres:"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Email:"
4956 msgstr "Mail"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4959 #, c-format
4960 msgid "Empty and close"
4961 msgstr "Wis en sluit"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4964 #, c-format
4965 msgid "Encyclopedias "
4966 msgstr "Encyclopedieën "
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4969 #, c-format
4970 msgid "Enhanced content: "
4971 msgstr "Verrijkte inhoud: "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4974 #, c-format
4975 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4976 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4979 #, c-format
4980 msgid "Enroll "
4981 msgstr ""
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4984 #, c-format
4985 msgid "Enroll in "
4986 msgstr ""
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4989 #, c-format
4990 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4991 msgstr "Voeg een nieuwe aankoopsuggestie toe"
4992
4993 #. INPUT type=text name=q
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4996 msgid "Enter search terms"
4997 msgstr "Vul zoektermen in"
4998
4999 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5000 #. %2$s:  END 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5002 #, c-format
5003 msgid ""
5004 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5005 "the enter key)."
5006 msgstr ""
5007 "Vul je accountnr.%s en wachtwoord%s, en klik op Doorgaan (of druk op enter)."
5008
5009 #. For the first occurrence,
5010 #. %1$s:  authtypetext 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5013 #, c-format
5014 msgid "Entry %s"
5015 msgstr "Invoer %s"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "Enumeration"
5020 msgstr "Verloopdatum:"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Error"
5025 msgstr "Fout:"
5026
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s:  errno 
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Error %s"
5033 msgstr "Fouten: "
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5039 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5040
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5043 msgid "Error searching OverDrive collection"
5044 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5045
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5048 msgid "Error searching OverDrive collection."
5049 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Error! Adding tags failed at"
5055 msgstr "Fout! De voeg_tag_toe actie liep vast op"
5056
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5059 msgid "Error! Illegal parameter"
5060 msgstr "FOUT: illegale parameter"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5063 #, c-format
5064 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5065 msgstr ""
5066 "Error! Je kan geen lege commentaar toevoegen. Voeg iets toe of druk op "
5067 "cancel."
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5071 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5072 msgstr "Fout! U kunt de tag niet verwijderen"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5078 msgstr ""
5079 "Fout! Je tag bevat markup code. Het werd NIET toegevoegd. Probeer opnieuw "
5080 "met gewone tekst."
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5084 msgid ""
5085 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5086 "with plain text."
5087 msgstr ""
5088 "Fout! Je tag bestaat enkel uit markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
5089 "Probeer opnieuw met gewone tekst."
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5095 #, c-format
5096 msgid "Error:"
5097 msgstr "Fout:"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5100 #, c-format
5101 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5102 msgstr ""
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5106 msgid "Errors: "
5107 msgstr "Fouten: "
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5112 #, c-format
5113 msgid "Example Call"
5114 msgstr "Voorbeeld navraag"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5118 #, c-format
5119 msgid "Example Response"
5120 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5131 #, c-format
5132 msgid "Example call"
5133 msgstr "Voorbeeld navraag"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5145 #, c-format
5146 msgid "Example response"
5147 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5150 #, c-format
5151 msgid "Excerpt"
5152 msgstr "Uittreksel"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5155 #, c-format
5156 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5157 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5160 #, c-format
5161 msgid "Expected"
5162 msgstr ""
5163
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5166 msgid "Expecting a specific item selection."
5167 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Expiration date:"
5172 msgstr "Verloopdatum:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5176 #, c-format
5177 msgid "Expiration:"
5178 msgstr "Verloopdatum:"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5181 #, c-format
5182 msgid "Expires on"
5183 msgstr "Vervalt op"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5186 #, c-format
5187 msgid "Explain "
5188 msgstr "Leg uit "
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5191 #, c-format
5192 msgid "Export"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5196 #, c-format
5197 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5201 #, c-format
5202 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5203 msgstr "Verlengt de vervaldatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5206 #, c-format
5207 msgid "Facebook"
5208 msgstr "Facebook"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Fax:"
5214 msgstr "%s Fax:"
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5218 msgid "Feb"
5219 msgstr "Feb"
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 msgid "February"
5224 msgstr "Februari"
5225
5226 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5227 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5229 #, c-format
5230 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5234 #, c-format
5235 msgid "Female:"
5236 msgstr "Vrouwelijk:"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "Fewer options"
5241 msgstr "[Minder opties]"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5244 #, c-format
5245 msgid "Fiction"
5246 msgstr "Fictie"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5249 #, c-format
5250 msgid "Fiction notes:"
5251 msgstr "Opmerking fictie:"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5254 #, c-format
5255 msgid "Filmographies"
5256 msgstr "Filmografieën"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5259 #, c-format
5260 msgid "Fine amount"
5261 msgstr "Boetebedrag"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5266 #, c-format
5267 msgid "Fines"
5268 msgstr "Boetes"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5274 #, c-format
5275 msgid "Fines (%s)"
5276 msgstr "Boetes (%s)"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5281 #, c-format
5282 msgid "Fines and charges"
5283 msgstr "Boetes en kosten"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5287 #, c-format
5288 msgid "Fines:"
5289 msgstr "Boetes:"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5292 #, c-format
5293 msgid "Finish"
5294 msgstr "Eind"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5297 #, c-format
5298 msgid "Finish enrollment"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5303 #, c-format
5304 msgid "First"
5305 msgstr "Voornaam"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "First name:"
5313 msgstr "%s Voornaam:"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5319 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5320 "and after."
5321 msgstr ""
5322 "Voorbeeld: 1999-2001. Terwijl \"-1987\" zoekt naar uitgaven in en voor 1987, "
5323 "zo zal \"2008-\" uitgaven zoeken in en na 2008."
5324
5325 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5326 #. %2$s:  END 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5331 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5332 msgstr ""
5333 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5334 "deze gegevens. Meld aan%s en wijzig je wachtwoord%s."
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5338 #, c-format
5339 msgid "Forever"
5340 msgstr "Altijd"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5346 "who want to keep track of what they are reading."
5347 msgstr ""
5348 "Altijd: hou mijn leesgeschiedenis bij zonder limiet. Deze optie is voor "
5349 "mensen die steeds hun leesgeschiedenis willen kennen."
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Forgot your password?"
5356 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5360 #, c-format
5361 msgid "Forgotten password recovery"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5365 #, c-format
5366 msgid "Format"
5367 msgstr "Formaat"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Format:"
5372 msgstr "Formaat"
5373
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5378 msgid "Found"
5379 msgstr "Gevonden"
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5383 msgid "Fr"
5384 msgstr "Fr"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 msgid "Fri"
5389 msgstr "Vr"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 msgid "Friday"
5394 msgstr "Vrijdag"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5397 #, c-format
5398 msgid "From: "
5399 msgstr "Van: "
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5403 #, c-format
5404 msgid "Full history"
5405 msgstr "Volledige geschiedenis"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5408 #, c-format
5409 msgid "Full subscription history"
5410 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5411
5412 #. %1$s:  bibliotitle 
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5414 #, c-format
5415 msgid "Full subscription history for %s"
5416 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5419 #, c-format
5420 msgid "General"
5421 msgstr "Algemeen"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5424 #, c-format
5425 msgid "Get new password recovery link"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "Get your discharge"
5432 msgstr "Boetes en kosten"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5437 #, c-format
5438 msgid "GetAuthorityRecords"
5439 msgstr "GetElementenRecords"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5444 #, c-format
5445 msgid "GetAvailability"
5446 msgstr "GetBeschikbaarheid"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5451 #, c-format
5452 msgid "GetPatronInfo"
5453 msgstr "GetGebruikerInfo"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5458 #, c-format
5459 msgid "GetPatronStatus"
5460 msgstr "GetGebruikerStatus"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5465 #, c-format
5466 msgid "GetRecords"
5467 msgstr "GetRecords"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5472 #, c-format
5473 msgid "GetServices"
5474 msgstr "GetServices"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5480 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5481 "specific metadata schema for the record objects."
5482 msgstr ""
5483 "Geeft op basis van een lijst met kenmerken van elementen, een lijst terug "
5484 "met bestandsobjecten waarin de elementen gebruikt worden. De gebruiker van "
5485 "de functie kan kiezen voor een metadataschema voor die bestandsobjecten."
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5491 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5492 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5493 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5494 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5495 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5496 msgstr ""
5497 "Geeft op basis van een lijst met bestandskenmerken, een lijst terug met "
5498 "bestandsobjecten die bibliografische informatie bevatten, met ook gekoppelde "
5499 "bezits- en iteminformatie. De aanvrager mag een metadataschema vragen, "
5500 "waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt zich "
5501 "vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords bij "
5502 "Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische kenmerken te "
5503 "zoeken."
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5509 "availability of the items associated with the identifiers."
5510 msgstr ""
5511 "Geeft op basis van de kenmerken van bibliografische of items, een lijst "
5512 "terug met beschikbaarheid van de items die bij die kenmerken horen."
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5522 #, c-format
5523 msgid "Go"
5524 msgstr "Ga"
5525
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5529 msgid "Go to detail"
5530 msgstr "Ga naar details"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Go to your account page"
5536 msgstr "je account pagina"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5539 #, c-format
5540 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5541 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "Google login"
5546 msgstr "Lokale aanmelding"
5547
5548 #. OPTGROUP
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5550 msgid "Groups"
5551 msgstr "Groepen"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5554 #, c-format
5555 msgid "Groups of libraries"
5556 msgstr "Bibliothekengroep"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5559 #, c-format
5560 msgid "Handbooks"
5561 msgstr "Handboeken"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5564 #, c-format
5565 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5566 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5569 #, c-format
5570 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5571 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5574 #, c-format
5575 msgid "HarvestExpandedRecords "
5576 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5579 #, c-format
5580 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5581 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5584 #, c-format
5585 msgid "Heading ascendant"
5586 msgstr "Oplopende sortering"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5589 #, c-format
5590 msgid "Heading descendant"
5591 msgstr "Aflopende sortering"
5592
5593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5595 #, c-format
5596 msgid "Hello, %s "
5597 msgstr "Hallo, %s "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5600 #, c-format
5601 msgid "Help"
5602 msgstr "Help"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5606 #, c-format
5607 msgid "Hi,"
5608 msgstr "Hallo,"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5612 msgid "Hide options"
5613 msgstr "Verberg opties"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5616 #, c-format
5617 msgid "Hide window"
5618 msgstr "Verberg venster"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5623 #, c-format
5624 msgid "Highlight"
5625 msgstr "Hoogtepunt"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5628 #, c-format
5629 msgid "Hold date:"
5630 msgstr "Reserveringsdatum:"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5633 #, c-format
5634 msgid "Hold not needed after:"
5635 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5638 #, c-format
5639 msgid "Hold notes:"
5640 msgstr "Reserveringen nota:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5643 #, c-format
5644 msgid "Hold starts on date:"
5645 msgstr "Reservering start op:"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5650 #, c-format
5651 msgid "HoldItem"
5652 msgstr "HoldItem"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5657 #, c-format
5658 msgid "HoldTitle"
5659 msgstr "HoldTitle"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5662 #, c-format
5663 msgid "Holding libraries"
5664 msgstr "Bezittende bibliotheken"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5668 #, c-format
5669 msgid "Holdings"
5670 msgstr "Reserveringen"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5674 #, c-format
5675 msgid "Holdings:"
5676 msgstr "Reserveringen:"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5679 #, c-format
5680 msgid "Holds "
5681 msgstr "Reserveringen "
5682
5683 #. %1$s:  RESERVES.count 
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5685 #, c-format
5686 msgid "Holds (%s)"
5687 msgstr "Reserveringen (%s)"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5740 #, c-format
5741 msgid "Home"
5742 msgstr "Persoonlijke map"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5745 #, c-format
5746 msgid "Home libraries"
5747 msgstr "Thuisbibliotheken"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5752 #, c-format
5753 msgid "Home library"
5754 msgstr "Thuisbibliotheek"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Home library:"
5760 msgstr "Thuisbibliotheek"
5761
5762 #. A
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5764 msgid "How PayPal Works"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5768 #, c-format
5769 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5786 #, c-format
5787 msgid "ILS-DI"
5788 msgstr "ILS-DI"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5791 #, c-format
5792 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5793 msgstr "IP-adres waar de vraag van de eindgebruiker werd geplaatst"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5797 #, c-format
5798 msgid "ISBD"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5805 #, c-format
5806 msgid "ISBD view"
5807 msgstr "ISBD tonen"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN"
5816 msgstr "ISBN"
5817
5818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5820 #, c-format
5821 msgid "ISBN %s"
5822 msgstr "ISBN %s"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN:"
5827 msgstr "ISBN:"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN: "
5832 msgstr "ISBN: "
5833
5834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN: %s "
5838 msgstr "ISBN: %s "
5839
5840 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5841 #. %2$s:  isbn 
5842 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5843 #. %4$s:  END 
5844 #. %5$s:  END 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5848 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5851 #, c-format
5852 msgid "ISSN"
5853 msgstr "ISSN"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5856 #, c-format
5857 msgid "ISSN:"
5858 msgstr "ISSN:"
5859
5860 #. A
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5862 #, c-format
5863 msgid "IdRef"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5867 #, c-format
5868 msgid "Identity"
5869 msgstr "Identiteit"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "If this is an error, please contact the library."
5874 msgstr "toont je account als leeg, raadpleeg de bibliotheek."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5880 "local library and the error will be corrected."
5881 msgstr ""
5882 "Als dit fout is gaat u naar de informatiebalie van de bibliotheek, waar de "
5883 "fout gecorrigeerd zal worden."
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5889 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5890 "yourself started."
5891 msgstr ""
5892 "Gebruikt u hier voor het eerst het zelfuitleensysteem of denkt u dat het "
5893 "systeem zich vreemd gedraagt dan kan deze handleiding u al een eind op weg "
5894 "helpen."
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5897 #, c-format
5898 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5899 msgstr ""
5900
5901 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5906 "expire in %s seconds."
5907 msgstr ""
5908 "Als je niet klikt op de knop 'Beëindig', zal je sessie automatisch verlopen "
5909 "binnen %s seconden."
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5921 "log in: "
5922 msgstr ""
5923 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u zich nog "
5924 "steeds aanmelden : "
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid ""
5929 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5930 "still log in: "
5931 msgstr ""
5932 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u zich nog "
5933 "steeds aanmelden : "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid ""
5938 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5939 "can use CAS."
5940 msgstr ""
5941 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u zich nog "
5942 "steeds aanmelden : "
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid ""
5947 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5948 "you may login below."
5949 msgstr ""
5950 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u zich nog "
5951 "steeds aanmelden : "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5957 msgstr ""
5958 "Als u nog geen bibliotheekkaart heeft, kunt u zich inschrijven in de "
5959 "bibliotheek%s"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5965 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5966 msgstr ""
5967 "Als je nog geen wachtwoord hebt, kan je dit bij je volgend bezoek aanvragen "
5968 "bij de uitleenbalie van de bibliotheek."
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid ""
5973 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5974 "authenticate:"
5975 msgstr "%s %s Kies voor welke u zich wil aanmelden: "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5980 msgstr "account, %s graag "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5985 msgstr "account, %s graag "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5988 #, c-format
5989 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5990 msgstr ""
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5995 msgstr "account, %s graag "
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6000 msgstr "account, %s graag "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6003 #, c-format
6004 msgid "If you want to, you can try to "
6005 msgstr ""
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6009 #, c-format
6010 msgid "Images"
6011 msgstr "Afbeeldingen"
6012
6013 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Images for %s "
6017 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6021 #, c-format
6022 msgid "Immediate deletion"
6023 msgstr "Onmiddellijke verwijdering"
6024
6025 #. For the first occurrence,
6026 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6027 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6030 #, c-format
6031 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6032 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6033
6034 #. For the first occurrence,
6035 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6036 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6037 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6042 msgstr "(%s) bij %s sinds %s"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6048 #, c-format
6049 msgid "In your cart"
6050 msgstr "In je mandje"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6053 #, c-format
6054 msgid "Indexed in:"
6055 msgstr "Geïndexeerd in:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6058 #, c-format
6059 msgid "Indexes"
6060 msgstr "Indexen"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6063 #, c-format
6064 msgid "Information"
6065 msgstr "Informatie"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "Initials:"
6071 msgstr "%s Initialen:"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Instructors"
6076 msgstr "Acties"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "Instructors:"
6081 msgstr "Acties"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6085 #, c-format
6086 msgid "Interlibrary loan request"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6092 #, c-format
6093 msgid "Interlibrary loan requests"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "Invalid shelf number."
6099 msgstr "Boeknummer"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Issue"
6104 msgstr "Uitgifte #"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6107 #, c-format
6108 msgid "Issue #"
6109 msgstr "Uitgifte #"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "Issue:"
6115 msgstr "Uitgifte #"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6119 #, c-format
6120 msgid "Issues for a subscription"
6121 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6124 #, c-format
6125 msgid "Issues summary"
6126 msgstr "Uitgiften samenvatting"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6131 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "Item URI"
6136 msgstr "Items: "
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6139 #, c-format
6140 msgid "Item call number"
6141 msgstr "Item boeknummer"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6144 #, c-format
6145 msgid "Item cannot be checked out."
6146 msgstr "Item kan niet ontleend worden."
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6149 #, c-format
6150 msgid "Item damaged"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6154 #, c-format
6155 msgid "Item hold queue priority"
6156 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6159 #, c-format
6160 msgid "Item holds"
6161 msgstr "Item reserveringen"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Item lost"
6166 msgstr "Item reserveringen"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6176 #, c-format
6177 msgid "Item type"
6178 msgstr "Item type"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6183 #, c-format
6184 msgid "Item type:"
6185 msgstr "Itemtype:"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6189 #, c-format
6190 msgid "Item type: "
6191 msgstr "Itemtype: "
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6194 #, c-format
6195 msgid "Item types"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "Item withdrawn"
6201 msgstr "Teruggenomen ("
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Items available at:"
6206 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6207
6208 #. For the first occurrence,
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "Items available:"
6214 msgstr "Geen items beschikbaar:"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6218 msgid "Items in your cart: "
6219 msgstr "Items in je mandje: "
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6223 #, c-format
6224 msgid "Items: "
6225 msgstr "Items: "
6226
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6229 msgid "Jan"
6230 msgstr "Jan"
6231
6232 #. SCRIPT
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6234 msgid "January"
6235 msgstr "Januari"
6236
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6239 msgid "Jul"
6240 msgstr "Jul"
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6244 msgid "July"
6245 msgstr "Juli"
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 msgid "Jun"
6250 msgstr "Jun"
6251
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6254 msgid "June"
6255 msgstr "Juni"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6258 #, c-format
6259 msgid "Juvenile"
6260 msgstr "Jeugd"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6263 #, c-format
6264 msgid "Keyword"
6265 msgstr "Trefwoord"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6271 #, c-format
6272 msgid "Koha"
6273 msgstr "Koha"
6274
6275 #. LINK
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6277 msgid "Koha - RSS"
6278 msgstr "Koha - RSS"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6281 #, c-format
6282 msgid "Koha Wiki"
6283 msgstr "Koha Wiki"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6288 msgid "Koha [% Version %]"
6289 msgstr "Koha [% Version %]"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6292 #, c-format
6293 msgid "LCCN"
6294 msgstr "LCCN"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6297 #, c-format
6298 msgid "LCCN:"
6299 msgstr "LCCN:"
6300
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6305 #, c-format
6306 msgid "LCCN: %s "
6307 msgstr "LCCN: %s "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6310 #, c-format
6311 msgid "Language"
6312 msgstr "Taal"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6315 #, c-format
6316 msgid "Language: "
6317 msgstr "Taal: "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Languages"
6322 msgstr "Taal"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6325 #, c-format
6326 msgid "Languages:&nbsp;"
6327 msgstr "Talen:&nbsp;"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6330 #, c-format
6331 msgid "Large print"
6332 msgstr "Grote letters"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6336 #, c-format
6337 msgid "Last"
6338 msgstr "Laatste"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6341 #, c-format
6342 msgid "Last location"
6343 msgstr "Laatste locatie"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Last updated"
6348 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Last updated:"
6353 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6356 #, c-format
6357 msgid "Late"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6361 #, c-format
6362 msgid "Law reports and digests"
6363 msgstr "Wetteksten en digests"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6366 #, c-format
6367 msgid "Legal articles"
6368 msgstr "Wettelijke artikels"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6371 #, c-format
6372 msgid "Legal cases and case notes"
6373 msgstr "Wettelijke zaken en nota's"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6376 #, c-format
6377 msgid "Legislation"
6378 msgstr "Wetgeving"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6381 #, c-format
6382 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6383 msgstr "Niveau 1: Basis onderzoekinterface"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6386 #, c-format
6387 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6388 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6391 #, c-format
6392 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6393 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6396 #, c-format
6397 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6398 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6399
6400 #. OPTGROUP
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6402 msgid "Libraries"
6403 msgstr "Bibliotheken"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6408 #, c-format
6409 msgid "Library"
6410 msgstr "Bibliotheek"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "Library card number:"
6416 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6420 #, c-format
6421 msgid "Library catalog"
6422 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6426 #, c-format
6427 msgid "Library:"
6428 msgstr "Bibliotheek:"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Library: "
6433 msgstr "Bibliotheek : "
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6436 #, c-format
6437 msgid "Limit to any of the following:"
6438 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6441 #, c-format
6442 msgid "Limit to currently available items."
6443 msgstr "Enkel beschikbare items."
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Limit to:"
6448 msgstr "Beperk tot: "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6451 #, c-format
6452 msgid "Limit to: "
6453 msgstr "Beperk tot: "
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "Link"
6458 msgstr "Links"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6462 #, c-format
6463 msgid "Link to resource "
6464 msgstr "Online middelen "
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6467 #, c-format
6468 msgid "LinkedIn"
6469 msgstr "LinkedIn"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6473 #, c-format
6474 msgid "Links"
6475 msgstr "Links"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "List created."
6480 msgstr "Lijstnaam"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6483 #, c-format
6484 msgid "List deleted."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6488 #, c-format
6489 msgid "List name"
6490 msgstr "Lijstnaam"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6494 #, c-format
6495 msgid "List name:"
6496 msgstr "Lijstnaam:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6499 #, c-format
6500 msgid "List name: "
6501 msgstr "Lijstnaam: "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "List updated."
6506 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6509 #, c-format
6510 msgid "List(s) this item appears in: "
6511 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6517 #, c-format
6518 msgid "Lists"
6519 msgstr "Lijsten"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Lists:"
6524 msgstr "Lijsten"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6528 msgid "Loading"
6529 msgstr "Laden"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Loading "
6534 msgstr "Kop"
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6541 msgid "Loading..."
6542 msgstr "Laden..."
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Loading... "
6547 msgstr "Laden..."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Local Login"
6552 msgstr "Lokale aanmelding"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6556 #, c-format
6557 msgid "Local login"
6558 msgstr "Lokale aanmelding"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6561 #, c-format
6562 msgid "Location"
6563 msgstr "Locatie"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6566 #, c-format
6567 msgid "Location (Status)"
6568 msgstr "Locatie (status)"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6571 #, c-format
6572 msgid "Location and availability: "
6573 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6576 #, c-format
6577 msgid "Location(s) (Status)"
6578 msgstr "Plaats(en) (status)"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6581 #, c-format
6582 msgid "Locations"
6583 msgstr "Locaties"
6584
6585 #. INPUT type=submit
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6594 #, c-format
6595 msgid "Log in"
6596 msgstr "Aanmelden"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6602 #, c-format
6603 msgid "Log in to add tags."
6604 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen."
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6608 #, c-format
6609 msgid "Log in to create your own lists"
6610 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6614 #, c-format
6615 msgid "Log in to see your own saved tags."
6616 msgstr "Log in om je bewaarde tags te zien."
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6625 #, c-format
6626 msgid "Log in to your account"
6627 msgstr "Aanmelden in je account"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6631 #, c-format
6632 msgid "Log in to your account:"
6633 msgstr "Aanmelden in je account:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6636 #, c-format
6637 msgid "Log in with Google"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Log out"
6644 msgstr "%s Afmelden"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6647 #, c-format
6648 msgid "Log out and try again with a different user."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6652 #, c-format
6653 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6654 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6657 #, c-format
6658 msgid "Login"
6659 msgstr "Aanmelden"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Login page"
6664 msgstr "catalogus"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6671 #, c-format
6672 msgid "Login:"
6673 msgstr "Aanmelden:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6679 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6680 msgstr ""
6681 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
6682 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6687 #, c-format
6688 msgid "LookupPatron"
6689 msgstr "LookupPatron"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6693 #, c-format
6694 msgid "MARC"
6695 msgstr "MARC"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6698 #, c-format
6699 msgid "MARC Card View"
6700 msgstr "Toon MARC kaart"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6703 #, c-format
6704 msgid "MARC View"
6705 msgstr "Toon MARC"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6713 #, c-format
6714 msgid "MARC view"
6715 msgstr "Toon MARC"
6716
6717 #. %1$s:  bibliotitle 
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6719 #, c-format
6720 msgid "MARC view: %s"
6721 msgstr "MARC view: %s"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6725 #, c-format
6726 msgid "MARCXML"
6727 msgstr "MARCXML"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6730 #, c-format
6731 msgid "Main address"
6732 msgstr "Hoofdadres"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6738 #, c-format
6739 msgid "Make a "
6740 msgstr "Maak een "
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Make an "
6746 msgstr "Maak een "
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Make payment"
6751 msgstr "Maak een "
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6754 #, c-format
6755 msgid "Male:"
6756 msgstr "Mannelijk:"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6759 #, c-format
6760 msgid "Managed by"
6761 msgstr "Beheerd door"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6764 #, c-format
6765 msgid "Managed by:"
6766 msgstr "Beheerd door:"
6767
6768 # onzeker
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6771 msgid "Mar"
6772 msgstr "Mrt"
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 msgid "March"
6777 msgstr "Maart"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6780 #, c-format
6781 msgid "Match:"
6782 msgstr "Overeenkomst:"
6783
6784 #. For the first occurrence,
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 msgid "May"
6788 msgstr "Mei"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6792 #, c-format
6793 msgid "Me"
6794 msgstr "Ik"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6798 #, c-format
6799 msgid "Message sent"
6800 msgstr "Bericht verstuurd"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6803 #, c-format
6804 msgid "Messages for you"
6805 msgstr "Berichten voor u"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6808 #, c-format
6809 msgid "Missing"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6813 #, c-format
6814 msgid "Missing (damaged)"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Missing (lost)"
6820 msgstr "Sessie verloren"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6823 #, c-format
6824 msgid "Missing (never received)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6828 #, c-format
6829 msgid "Missing (sold out)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6834 #, c-format
6835 msgid "Missing issues: %s "
6836 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
6837
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6840 msgid "Mo"
6841 msgstr "Ma"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6844 #, c-format
6845 msgid "Modify"
6846 msgstr "Verander"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6850 msgid "Mon"
6851 msgstr "Maan"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6855 msgid "Monday"
6856 msgstr "Maandag"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6859 #, c-format
6860 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6861 msgstr "Meer boekbesprekingen bij iDreamBooks.com"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6865 #, c-format
6866 msgid "More details"
6867 msgstr "Meer details"
6868
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6871 msgid "More lists"
6872 msgstr "Meer lijsten"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "More options"
6877 msgstr "[Meer opties]"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6880 #, c-format
6881 msgid "More searches "
6882 msgstr "Meer opzoekingen "
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6885 #, c-format
6886 msgid "Most popular"
6887 msgstr "Populairst"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6890 #, c-format
6891 msgid "Most popular titles"
6892 msgstr "Populairste titels"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6895 #, c-format
6896 msgid "Musical recording"
6897 msgstr "Muziekopname"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6900 #, c-format
6901 msgid "NT"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6907 #, c-format
6908 msgid "Name"
6909 msgstr "Naam"
6910
6911 #. ABBR
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6913 msgid "Narrower Term"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6918 #, c-format
6919 msgid "Never"
6920 msgstr "Nooit"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "Never expires "
6925 msgstr "Vervalt nooit %s "
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6931 "the item that was checked-out upon check-in."
6932 msgstr ""
6933 "Verwijder nooit onmiddellijk je leesgeschiedenis. Dit zal de informatie rond "
6934 "je uitleningen wissen wanneer je het item binnenbrengt."
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6937 #, c-format
6938 msgid "New"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6943 #, c-format
6944 msgid "New Interlibrary loan request"
6945 msgstr ""
6946
6947 #. %1$s:  review.title |html 
6948 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6949 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6950 #. %4$s:  END 
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6952 #, c-format
6953 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6954 msgstr "Nieuwe opmerking over %s %s, %s%s"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6960 #, c-format
6961 msgid "New list"
6962 msgstr "Nieuwe lijst"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6966 #, c-format
6967 msgid "New password:"
6968 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6972 #, c-format
6973 msgid "New purchase suggestion"
6974 msgstr "Nieuwe aankoopsuggestie"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "New search"
6979 msgstr "[Nieuwe zoekopdracht]"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6985 #, c-format
6986 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6987 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6991 #, c-format
6992 msgid "New tag:"
6993 msgstr "Nieuwe tag:"
6994
6995 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6996 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6997 #. %3$s:  ELSE 
6998 #. %4$s:  END 
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7002 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7010 #, c-format
7011 msgid "Next"
7012 msgstr "Volgende"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7016 #, c-format
7017 msgid "Next &gt;&gt;"
7018 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7022 #, c-format
7023 msgid "Next &raquo;"
7024 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7027 #, c-format
7028 msgid "Next available item"
7029 msgstr "Volgend beschikbaar item"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7036 #, c-format
7037 msgid "No"
7038 msgstr "Neen"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7041 #, c-format
7042 msgid "No available items."
7043 msgstr "Geen beschikbare items."
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7046 #, c-format
7047 msgid "No changes were made."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7086 #, c-format
7087 msgid "No cover image available"
7088 msgstr "Geen afbeelding van kaft beschikbaar"
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7092 msgid "No data available in table"
7093 msgstr "Geen gegevens in de tabel"
7094
7095 # entries?
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7098 msgid "No entries to show"
7099 msgstr "Geen gegevens te tonen"
7100
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7103 msgid "No item was added to your cart"
7104 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan je mandje"
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7108 msgid "No item was selected"
7109 msgstr "Geen item gekozen"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7112 #, c-format
7113 msgid "No items available."
7114 msgstr "Geen items beschikbaar."
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7118 #, c-format
7119 msgid "No items available:"
7120 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7125 #, c-format
7126 msgid "No limit"
7127 msgstr "Geen beperkingen"
7128
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7131 msgid "No matching records found"
7132 msgstr "Geen overeenkomende records gevonden"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7135 #, c-format
7136 msgid "No news to display."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7140 #, c-format
7141 msgid "No operation parameter has been passed."
7142 msgstr "Geen operator parameter werd boorgegeven."
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "No other items."
7147 msgstr "%s %s %s Geen andere items. %s %s "
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7150 #, c-format
7151 msgid "No physical items for this record"
7152 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7155 #, c-format
7156 msgid "No private lists"
7157 msgstr "Geen persoonlijke lijsten"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7160 #, c-format
7161 msgid "No private lists."
7162 msgstr "Geen persoonlijke lijsten."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7165 #, c-format
7166 msgid "No public lists"
7167 msgstr "Geen publieke lijsten"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7170 #, c-format
7171 msgid "No public lists."
7172 msgstr "Geen openbare lijsten."
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "No reading history to delete"
7177 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "No record was removed."
7182 msgstr "FOUT: Geen biblionummer ontvangen."
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7185 #, c-format
7186 msgid "No renewals allowed"
7187 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7190 #, c-format
7191 msgid "No reserves have been selected for this course."
7192 msgstr "Geen reservaties werden gekozen voor deze cursus."
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7196 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7197 msgstr "Geen resultaten gevonden in de collectie van de OverDrivebibliotheek."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7200 #, c-format
7201 msgid "No results found!"
7202 msgstr "Geen resultaten gevonden!"
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7206 msgid "No suggestion was selected"
7207 msgstr "Geen suggestie werd gekozen"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7211 msgid "No tag was specified."
7212 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7215 #, c-format
7216 msgid "No tags from this library for this title."
7217 msgstr "Geen tags voor deze titel en bibliotheek."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7220 #, c-format
7221 msgid "Nobody"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "Non-fiction"
7227 msgstr "Non-fictie"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7230 #, c-format
7231 msgid "Non-musical recording"
7232 msgstr "Niet-muzikale opname"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7235 #, c-format
7236 msgid "None"
7237 msgstr "Geen"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "None specified: "
7242 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7251 #, c-format
7252 msgid "Normal view"
7253 msgstr "Toon normaal"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "Not finding what you're looking for? "
7259 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt?"
7260
7261 #. For the first occurrence,
7262 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Not for loan %s"
7267 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
7268
7269 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7271 #, c-format
7272 msgid "Not for loan (%s)"
7273 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7276 #, c-format
7277 msgid "Not issued"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7281 #, c-format
7282 msgid "Not on hold"
7283 msgstr "Niet gereserveerd"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7286 #, c-format
7287 msgid "Not what you expected? Check for "
7288 msgstr "Niet gevonden wat u zocht? Kijk naar "
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7293 #, c-format
7294 msgid "Note"
7295 msgstr "Nota"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Note:"
7300 msgstr "Nota: "
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7303 #, c-format
7304 msgid "Note: "
7305 msgstr "Nota: "
7306
7307 #. %1$s:  END 
7308 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7310 #, c-format
7311 msgid ""
7312 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7313 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7314 msgstr ""
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7317 #, c-format
7318 msgid ""
7319 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7320 "have been populated, and an index built by separate script."
7321 msgstr ""
7322 "Nota: Deze functie bestaat enkel in Franse catalogi waar ISBD onderwerpen "
7323 "werden gevuld en een index werd gemaakt door een apart script."
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7326 #, c-format
7327 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7328 msgstr ""
7329 "Nota: Je opmerking moet nog worden goedgekeurd door een bibliothecaris. "
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7333 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7334 msgstr "Nota: Je kan enkel je eigen tags verwijderen."
7335
7336 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7338 #, c-format
7339 msgid ""
7340 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7341 "code that was removed. "
7342 msgstr ""
7343 "Nota: je kan enkel je eigen tags verwijderen. %sNota: De mark-up code in je "
7344 "tag werd verwijderd. "
7345
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7348 msgid ""
7349 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7350 "see your current tags."
7351 msgstr ""
7352 "Nota: je kan een item slechts een keer eenzelfde tag geven. Bekijk 'Mijn "
7353 "tags' om je opgeslagen tags te zien."
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7359 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7360 "retain the comment as is."
7361 msgstr ""
7362 "Bericht: je opmerking bevatte foute mark-up code. We bewaren je tekst zonder "
7363 "deze fouten, hieronder te zien. U kan verder werken aan je opmerking of "
7364 "stoppen om het te houden zoals het nu is."
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7368 msgid ""
7369 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7370 msgstr ""
7371 "Nota: Je tag bevatte mark-up code en werd verwijderd. De tag werd als volgt "
7372 "opgeslagen "
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7382 #, c-format
7383 msgid "Notes"
7384 msgstr "Nota's"
7385
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7390 #, c-format
7391 msgid "Notes : %s "
7392 msgstr "Notities: %s "
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7395 #, c-format
7396 msgid "Notes/Comments"
7397 msgstr "Nota's"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7403 #, c-format
7404 msgid "Notes:"
7405 msgstr "Nota's:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7408 #, c-format
7409 msgid "Nothing"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7414 msgid ""
7415 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7416 msgstr "U heeft nog niets gekozen. Vink elk item aan dat u wil verlengen"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7420 #, c-format
7421 msgid "Notice:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7426 msgid "Nov"
7427 msgstr "Nov"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7432 #, c-format
7433 msgid "Novelist Select"
7434 msgstr "Novelist Keuze"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7437 #, c-format
7438 msgid "Novelist Select: "
7439 msgstr "Novelist Keuze: "
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7443 msgid "November"
7444 msgstr "November"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7447 #, c-format
7448 msgid "Number"
7449 msgstr "Nummer"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7452 #, c-format
7453 msgid "Number of holds: "
7454 msgstr ""
7455
7456 #. For the first occurrence,
7457 #. %1$s:  count 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7460 #, c-format
7461 msgid "Number of records used in: %s"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7465 #, c-format
7466 msgid "OAI-DC"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. INPUT type=submit
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7472 msgid "OK"
7473 msgstr "OK"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7476 #, c-format
7477 msgid "OR"
7478 msgstr "OF"
7479
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7482 msgid "Oct"
7483 msgstr "Okt"
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7487 msgid "October"
7488 msgstr "Oktober"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7491 #, c-format
7492 msgid "On hold"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "On order"
7498 msgstr "Besteld ("
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "On-site checkouts"
7503 msgstr "%sNiet ontleend%s"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7507 #, c-format
7508 msgid ""
7509 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7510 "more."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7514 #, c-format
7515 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7519 #, c-format
7520 msgid "Online resources:"
7521 msgstr "Online middelen:"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid ""
7526 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7527 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7528 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7529 "information."
7530 msgstr ""
7531 "Alleen de titel is vereist, maar hoe meer informatie die u invoert hoe "
7532 "makkelijker het zal zijn voor de bibliothecarissen om de titel die je vraagt ​​"
7533 "te vinden. Het \"Opmerkingen\" veld kan worden gebruikt om aanvullende "
7534 "informatie te verstrekken."
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7537 #, c-format
7538 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7539 msgstr "Enkel beschikbare- , bezichtbare items"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Open Library: "
7544 msgstr "Bibliotheek : "
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Order by author"
7549 msgstr "Sorteer op datum"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7552 #, c-format
7553 msgid "Order by date"
7554 msgstr "Sorteer op datum"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7557 #, c-format
7558 msgid "Order by title"
7559 msgstr "Sorteer op titel"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7562 #, c-format
7563 msgid "Order by: "
7564 msgstr "Bestelling door: "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7567 #, c-format
7568 msgid "Other editions of this work"
7569 msgstr "Andere uitgaven van dit werk"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7572 #, c-format
7573 msgid "Other forms:"
7574 msgstr "Andere formulieren:"
7575
7576 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Other holdings %s"
7580 msgstr "Andere reserveringen ( %s )"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Other names:"
7586 msgstr "%s Andere naam:"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Other phone:"
7592 msgstr "%s Andere naam:"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7595 #, c-format
7596 msgid "OutputIntermediateFormat "
7597 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7600 #, c-format
7601 msgid "OutputRewritablePage "
7602 msgstr "OutputRewritablePage "
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "OverDrive Account"
7607 msgstr "Tijdschriftverzameling"
7608
7609 #. For the first occurrence,
7610 #. %1$s:  q | html 
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7613 #, c-format
7614 msgid "OverDrive search for '%s'"
7615 msgstr "OverDrive zoeken naar '%s'"
7616
7617 #. %1$s:  priority 
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Overall queue priority: %s"
7621 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
7622
7623 # achterstalligen?
7624 #. %1$s:  overdues_count 
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "Overdue (%s)"
7628 msgstr "Te laat "
7629
7630 # achterstalligen?
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7632 #, c-format
7633 msgid "Overdues "
7634 msgstr "Te laat "
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7638 #, c-format
7639 msgid "Owner only"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Pages"
7645 msgstr "Afbeeldingen"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Pages:"
7651 msgstr "Afbeeldingen"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7665 #, c-format
7666 msgid "Parameters"
7667 msgstr "Parameters"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7673 #, c-format
7674 msgid "Password"
7675 msgstr "Wachtwoord"
7676
7677 #. SCRIPT
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7679 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. For the first occurrence,
7683 #. %1$s:  minPasswordLength 
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Password must be at least %s characters long."
7688 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Password must contain at least %s characters"
7694 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7698 #, fuzzy
7699 msgid ""
7700 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7701 "and numbers"
7702 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid ""
7708 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7709 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7713 #, c-format
7714 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7718 #, c-format
7719 msgid "Password updated"
7720 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7727 #, c-format
7728 msgid "Password:"
7729 msgstr "Wachtwoord:"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Passwords do not match! "
7734 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7737 #, c-format
7738 msgid "Patent document"
7739 msgstr "Octrooischrift"
7740
7741 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7743 #, c-format
7744 msgid "Patron comment on %s"
7745 msgstr "Gebruiker opmerking op %s"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Pay selected fines and charges"
7750 msgstr "Boetes en kosten"
7751
7752 #. IMG
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7754 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7758 #, c-format
7759 msgid "Payment applied:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Payment method"
7765 msgstr "Octrooischrift"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7768 #, c-format
7769 msgid "Phone"
7770 msgstr "Telefoon"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "Phone:"
7778 msgstr "Telefoon"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7781 #, c-format
7782 msgid "Physical details:"
7783 msgstr "Fysieke details:"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7786 #, c-format
7787 msgid "Pick up location"
7788 msgstr "Uitleenlocatie"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7792 #, c-format
7793 msgid "Pick up location:"
7794 msgstr "Uitleenlocatie:"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Pickup library"
7799 msgstr "Thuisbibliotheek"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Pickup library:"
7804 msgstr "Uitleenlocatie:"
7805
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7808 msgid "Place a hold on"
7809 msgstr "Plaats reservering op"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7812 #, c-format
7813 msgid "Place a hold on "
7814 msgstr "Plaats reservering op "
7815
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7818 msgid "Place a hold on: "
7819 msgstr "Plaats reservering op: "
7820
7821 #. %1$s:  biblio.title 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7823 #, c-format
7824 msgid "Place article request for %s"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7836 #, c-format
7837 msgid "Place hold"
7838 msgstr "Plaats reservering"
7839
7840 #. INPUT type=submit
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7842 msgid "Place request"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7847 #, c-format
7848 msgid "Placed on"
7849 msgstr "Geplaatst op"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7852 #, c-format
7853 msgid "Places"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7857 #, c-format
7858 msgid "Placing a hold"
7859 msgstr "Plaats reservering"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7862 #, c-format
7863 msgid "Play media"
7864 msgstr "Afspeelapparatuur"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7867 #, c-format
7868 msgid ""
7869 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7870 "it's your privacy!"
7871 msgstr ""
7872 "Merk op dat de bibliotheekmedewerkers deze gegevens niet kunnen wijzigen: "
7873 "dit is je privacy!"
7874
7875 #. For the first occurrence,
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7879 msgid "Please choose a download format"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7885 msgstr "%s %s Kies voor welke u zich wil aanmelden: "
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7888 #, c-format
7889 msgid "Please choose your privacy rule:"
7890 msgstr "Kies je privacy beleid:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Please click here to log in."
7895 msgstr "klik hier om u aan te melden"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7901 "password. "
7902 msgstr ""
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7908 "arrives for this subscription."
7909 msgstr ""
7910 "Bevestig dat u geen mail wilt ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit "
7911 "abonnement verschijnt."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7914 #, c-format
7915 msgid "Please confirm the checkout:"
7916 msgstr "Wil deze ontlening bevestigen:"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7919 #, c-format
7920 msgid "Please confirm your registration"
7921 msgstr "Wil je je registratie bevestigen"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "Please contact a librarian for details."
7927 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7933 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7936 #, c-format
7937 msgid ""
7938 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7939 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7945 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7950 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7954 #, c-format
7955 msgid "Please correct and resubmit."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7960 #, c-format
7961 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7965 #, c-format
7966 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Please enter numbers only. "
7972 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
7973
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7976 msgid "Please enter the same password as above"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7980 #, c-format
7981 msgid "Please enter your card number:"
7982 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7988 "email when the library processes your suggestion."
7989 msgstr ""
7990 "Vul dit formulier in om een aankoopsuggestie te doen. Je zal een mail "
7991 "krijgen als de bibliotheek je aanvraag behandelt"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7996 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8002 "the library no matter which privacy option you choose."
8003 msgstr ""
8004 "Merk op dat elke informatie over boeken in ontlening door de bibliotheek "
8005 "moet worden beheerd, los van je privacy keuzes."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8011 "address registered with this library."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8019 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8020 "Reference Manager or ProCite."
8021 msgstr ""
8022 "Het bestand in bijlage, met MARC bibliografische records, kan ingelezen "
8023 "worden met je eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference "
8024 "Manager of ProCite."
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8027 #, c-format
8028 msgid ""
8029 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8030 "of items returned damaged."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8038 #, c-format
8039 msgid "Please note:"
8040 msgstr "Noteer:"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8045 #, c-format
8046 msgid "Please note: "
8047 msgstr "Noteer: "
8048
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8051 msgid "Please select a specific item for this article request."
8052 msgstr ""
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8056 msgid "Please select a tag to delete."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8060 #, c-format
8061 msgid "Please try again later."
8062 msgstr ""
8063
8064 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8065 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8067 #, c-format
8068 msgid ""
8069 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8070 "information. %s Account identification with this email address only is "
8071 "ambiguous. "
8072 msgstr ""
8073
8074 #. %1$s:  ELSE 
8075 #. %2$s:  END 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8077 #, c-format
8078 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8079 msgstr "Probeer opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout. %s "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8084 msgstr "Typ a.u.b. de volgende letters in het vorige veld: "
8085
8086 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8087 #. %2$s:  IF username 
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8089 #, c-format
8090 msgid ""
8091 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8092 "has already been started for this account %s (\""
8093 msgstr ""
8094
8095 #. OPTGROUP
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8097 msgid "Popularity"
8098 msgstr "Populariteit"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8102 #, c-format
8103 msgid "Popularity (least to most)"
8104 msgstr "Populariteit (minst naar meest)"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8108 #, c-format
8109 msgid "Popularity (most to least)"
8110 msgstr "Populariteit (meest naar minst)"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "Post your comments on this item. "
8115 msgstr "Plaats of bewerk je opmerkingen in dit item. "
8116
8117 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8119 #, c-format
8120 msgid "Powered by %s "
8121 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8124 #, c-format
8125 msgid "Pre-adolescent"
8126 msgstr "Pre-adolescent"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8129 #, c-format
8130 msgid "Preferred form: "
8131 msgstr "Voorkeursvorm: "
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8134 #, c-format
8135 msgid "Preschool"
8136 msgstr "Kleuter"
8137
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8140 msgid "Prev"
8141 msgstr "Vorige"
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8145 msgid "Preview"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8152 #, c-format
8153 msgid "Previous"
8154 msgstr "Vorige"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8158 #, c-format
8159 msgid "Previous sessions"
8160 msgstr "Vorige sessies"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8163 #, c-format
8164 msgid "Primary"
8165 msgstr "Primaire"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "Primary email:"
8171 msgstr "%s Belangrijkste e-mail:"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Primary phone:"
8177 msgstr "%s Belangrijkste telefoon:"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8181 #, c-format
8182 msgid "Print"
8183 msgstr "Druk af"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8186 #, c-format
8187 msgid "Print list"
8188 msgstr "Afdruklijst"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8191 #, c-format
8192 msgid "Priority"
8193 msgstr "Prioriteit"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8196 #, c-format
8197 msgid "Priority:"
8198 msgstr "Prioriteit:"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Privacy"
8203 msgstr "Privé"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8208 #, c-format
8209 msgid "Private"
8210 msgstr "Privé"
8211
8212 #. OPTGROUP
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Private lists"
8216 msgstr "Persoonlijke lijsten"
8217
8218 #. OPTGROUP
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8220 msgid "Private lists shared with me"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8225 msgid "Processing..."
8226 msgstr "Verwerking..."
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8229 #, c-format
8230 msgid "Programmed texts"
8231 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8234 #, c-format
8235 msgid "Provider:"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8241 #, c-format
8242 msgid "Public"
8243 msgstr "Openbaar"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8252 #, c-format
8253 msgid "Public lists"
8254 msgstr "Publieke lijsten"
8255
8256 #. SCRIPT
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8258 msgid "Public lists:"
8259 msgstr "Publieke lijsten:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Publication date range"
8264 msgstr "Publicatiedatum bereik:"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8267 #, c-format
8268 msgid "Publication place:"
8269 msgstr "Plaats van uitgave:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8273 #, c-format
8274 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8275 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8279 #, c-format
8280 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8281 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8286 #, c-format
8287 msgid "Publication:"
8288 msgstr "Uitgave:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8291 #, c-format
8292 msgid "Published by :"
8293 msgstr "Uitgegeven door :"
8294
8295 #. For the first occurrence,
8296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8297 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8298 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8299 #. %4$s:  END 
8300 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8301 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8302 #. %7$s:  END 
8303 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8304 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8305 #. %10$s:  END 
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8308 #, c-format
8309 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8310 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8315 #, c-format
8316 msgid "Publisher"
8317 msgstr "Uitgever"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8320 #, c-format
8321 msgid "Publisher location"
8322 msgstr "Plaats van uitgave"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8325 #, c-format
8326 msgid "Publisher:"
8327 msgstr "Uitgever:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8331 #, c-format
8332 msgid "Purchase suggestions"
8333 msgstr "Aankoopsuggesties"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8336 #, c-format
8337 msgid "Quantity:"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8341 #, c-format
8342 msgid "Quote of the Day"
8343 msgstr "Uitspraak van de dag"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8347 #, c-format
8348 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8349 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andere)"
8350
8351 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "RSS feed for public list %s"
8355 msgstr "Geen publieke lijsten"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8358 #, c-format
8359 msgid "RT"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. INPUT type=submit name=rate_button
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8364 msgid "Rate me"
8365 msgstr "Geef me een score"
8366
8367 #. For the first occurrence,
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8371 msgid "Rating based on reviews of "
8372 msgstr ""
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8375 #, c-format
8376 msgid "Re-type new password:"
8377 msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord:"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8380 #, c-format
8381 msgid "Reason for suggestion: "
8382 msgstr "Reden voor de suggestie: "
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8385 #, c-format
8386 msgid "RecallItem "
8387 msgstr "RecallItem "
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8391 #, c-format
8392 msgid "Recent comments"
8393 msgstr "Recente commentaren"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Recent comments "
8398 msgstr "Recente commentaren"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Record URL"
8403 msgstr "GetRecords"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8406 #, c-format
8407 msgid "Record not found"
8408 msgstr "Record niet gevonden"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Record title"
8413 msgstr "Reekstitel"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8419 #, c-format
8420 msgid "Refine your search"
8421 msgstr "Verfijn je keuze"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8426 #, c-format
8427 msgid "Register a new account"
8428 msgstr "Registreer een nieuw account"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8433 #, c-format
8434 msgid "Register here."
8435 msgstr "Registeer hier."
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8438 #, c-format
8439 msgid "Registration Complete!"
8440 msgstr "Registratie geslaagd!"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "Registration complete"
8445 msgstr "Registratie geslaagd!"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8448 #, c-format
8449 msgid "Registration invalid!"
8450 msgstr "Registratie ongeldig!"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8453 #, c-format
8454 msgid "Regular print"
8455 msgstr "Normale druk"
8456
8457 #. ABBR
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8459 msgid "Related Term"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8463 #, c-format
8464 msgid "Relative"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Relatives' checkouts"
8470 msgstr "%sNiet ontleend%s"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8473 #, c-format
8474 msgid "Relevance"
8475 msgstr "Belangrijkheid"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8479 #, c-format
8480 msgid "Relevance asc"
8481 msgstr "Belangrijkheid stijg."
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8485 #, c-format
8486 msgid "Relevance desc"
8487 msgstr "Belangrijkheid dalen."
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8490 #, c-format
8491 msgid "Remove"
8492 msgstr "Verwijder"
8493
8494 #. A
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8498 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8499
8500 #. A
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Remove field"
8504 msgstr "Gecodeerde velden"
8505
8506 #. SCRIPT
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8508 msgid "Remove from list"
8509 msgstr "Verwijder uit lijst"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Remove from this list"
8514 msgstr "Verwijder uit lijst"
8515
8516 #. INPUT type=submit
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8518 msgid "Remove selected items"
8519 msgstr "Verwijder gekozen items"
8520
8521 #. INPUT type=submit
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Remove selected searches"
8528 msgstr "# Items"
8529
8530 #. INPUT type=submit
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Remove share"
8535 msgstr "Gecodeerde velden"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8542 #, c-format
8543 msgid "Renew"
8544 msgstr "Verleng"
8545
8546 #. INPUT type=submit
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8549 msgid "Renew all"
8550 msgstr "Verleng alles"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8556 #, c-format
8557 msgid "Renew item"
8558 msgstr "Verleng item"
8559
8560 #. INPUT type=submit
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8563 msgid "Renew selected"
8564 msgstr "Verleng de keuze"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8569 #, c-format
8570 msgid "RenewLoan"
8571 msgstr "RenewLoan"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Renewed!"
8576 msgstr "Verleng"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Report issues and broken links"
8581 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Request article"
8588 msgstr "Wettelijke artikels"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Request cancellation"
8593 msgstr "request_location"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Request placed"
8599 msgstr "Wettelijke artikels"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Request placed:"
8604 msgstr "Wettelijke artikels"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Request specific item type:"
8609 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Request type"
8614 msgstr "Wettelijke artikels"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Request type:"
8619 msgstr "Wettelijke artikels"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Request updated"
8624 msgstr "Wettelijke artikels"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Requested from"
8629 msgstr "Voorgesteld voor"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Requested from:"
8634 msgstr "Voorgesteld voor:"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Requested item:"
8639 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8686 #, c-format
8687 msgid "Required"
8688 msgstr "Verplicht"
8689
8690 #. INPUT type=submit
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8692 msgid "Resort list"
8693 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8700 #, c-format
8701 msgid "Results"
8702 msgstr "Resultaten"
8703
8704 #. %1$s:  from 
8705 #. %2$s:  to 
8706 #. %3$s:  total 
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8708 #, c-format
8709 msgid "Results %s to %s of %s"
8710 msgstr "Resultaten %s tot %s van %s"
8711
8712 #. For the first occurrence,
8713 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8714 #. %2$s:  query_desc | html 
8715 #. %3$s:  END 
8716 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8717 #. %5$s:  limit_desc | html 
8718 #. %6$s:  END 
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8721 #, c-format
8722 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8723 msgstr ""
8724 "Resultaten voor zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8727 #, c-format
8728 msgid "Resume"
8729 msgstr "Hervatten"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8732 #, c-format
8733 msgid "Resume all suspended holds"
8734 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8737 #, c-format
8738 msgid "Resume your hold on "
8739 msgstr "Hervat uw reservering op "
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8743 #, c-format
8744 msgid "Return this item"
8745 msgstr "Dit item terugbrengen"
8746
8747 #. INPUT type=submit name=confirm
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8749 msgid "Return to account summary"
8750 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Return to fine details"
8755 msgstr "Terugbrengen naar de "
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Return to the catalog home page."
8760 msgstr "catalogus"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Return to the last advanced search"
8766 msgstr "Uitgebreid zoeken"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Return to the main page"
8771 msgstr "Terugbrengen naar de "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8774 #, c-format
8775 msgid "Return to the self-checkout"
8776 msgstr "Terug naar zelfontlening"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8780 #, c-format
8781 msgid "Return to your lists"
8782 msgstr "Terug naar uw lijsten"
8783
8784 #. INPUT type=submit
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8786 msgid "Return to your record"
8787 msgstr "Terug naar je record"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8790 #, c-format
8791 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8792 msgstr "Toont de statusinformatie van een gebruiker in Koha."
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8798 "particular patron."
8799 msgstr ""
8800 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
8801 "voor een bepaalde gebruiker."
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8807 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8808 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8809 msgstr ""
8810 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
8811 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contact-, "
8812 "reserverings-, leeninformatie en berichten van de gebruiker teruggeven."
8813
8814 #. SCRIPT
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Review date: "
8818 msgstr "Recensies"
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Review result: "
8824 msgstr "Recensies"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8828 #, c-format
8829 msgid "Reviews"
8830 msgstr "Recensies"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8833 #, c-format
8834 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8835 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8838 #, c-format
8839 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8840 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8843 #, c-format
8844 msgid "SMS"
8845 msgstr "SMS"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8848 #, c-format
8849 msgid "SMS number:"
8850 msgstr "SMS-nummer:"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8853 #, c-format
8854 msgid "SMS provider:"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8858 #, c-format
8859 msgid "SRW-DC"
8860 msgstr ""
8861
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8864 msgid "Sa"
8865 msgstr "Za"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Salutation:"
8871 msgstr "%s Aanspreking:"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8875 msgid "Sat"
8876 msgstr "Zat"
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8880 msgid "Saturday"
8881 msgstr "Zaterdag"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8889 #, c-format
8890 msgid "Save"
8891 msgstr "Bewaar"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8894 #, c-format
8895 msgid "Save record "
8896 msgstr "Bewaar record "
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8899 #, c-format
8900 msgid "Save to Lists"
8901 msgstr "Bewaar in lijsten"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8904 #, c-format
8905 msgid "Save to another list"
8906 msgstr "Bewaar in een andere lijst"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Save to your lists"
8911 msgstr "Bewaar in je lijsten "
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8914 #, c-format
8915 msgid "Scan "
8916 msgstr "Scan "
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8919 #, c-format
8920 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8921 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8924 #, c-format
8925 msgid ""
8926 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8927 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8928 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8929 msgstr ""
8930 "Scan elk onderdeel en wacht telkens tot de pagina is herladen vooraleer "
8931 "verder te scannen. Het ontleende moet in je lijst verschijnen. De "
8932 "Verzendknop dient je alleen te gebruiken als je de barcode manueel invoert."
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8935 #, c-format
8936 msgid "Scan index for: "
8937 msgstr "Scan index voor: "
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8940 #, c-format
8941 msgid "Scan index:"
8942 msgstr "Scan index:"
8943
8944 #. INPUT type=submit name=do
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8952 #, c-format
8953 msgid "Search"
8954 msgstr "Zoek"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8957 #, c-format
8958 msgid "Search "
8959 msgstr "Zoek "
8960
8961 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8962 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8963 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8964 #. %4$s:  END 
8965 #. %5$s:  END 
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8967 #, c-format
8968 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8969 msgstr "Zoek %s %s (enkel in %s) %s %s "
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8972 #, c-format
8973 msgid "Search for this title in:"
8974 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
8975
8976 #. A
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8981 msgid "Search for works by this author"
8982 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8986 #, c-format
8987 msgid "Search for:"
8988 msgstr "Zoek naar:"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8993 #, c-format
8994 msgid "Search history"
8995 msgstr "Zoekgeschiedenis"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8998 #, c-format
8999 msgid "Search options:"
9000 msgstr "Zoek opties:"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9004 #, c-format
9005 msgid "Search suggestions"
9006 msgstr "Suggesties zoeken"
9007
9008 #. %1$s:  LibraryName |html 
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9010 #, c-format
9011 msgid "Search the %s"
9012 msgstr "Doorzoek de %s"
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9016 msgid "Search:"
9017 msgstr "Zoek:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9020 #, c-format
9021 msgid "SearchCourseReserves "
9022 msgstr "SearchCourseReserves "
9023
9024 #. SCRIPT
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Searching Open Library..."
9028 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
9029
9030 #. For the first occurrence,
9031 #. SCRIPT
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9034 msgid "Searching OverDrive..."
9035 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "Secondary email:"
9041 msgstr "%s Tweede e-mail:"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Secondary phone:"
9047 msgstr "%s Tweede telefoon:"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9050 #, c-format
9051 msgid "Section"
9052 msgstr "Sectie"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9055 #, c-format
9056 msgid "Section:"
9057 msgstr "sectie:"
9058
9059 #. IMG
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9071 msgid "See Baker & Taylor"
9072 msgstr "Bekijk Baker & Taylor"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9075 #, c-format
9076 msgid "See also:"
9077 msgstr "Zie ook:"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9081 msgid "See biblio"
9082 msgstr "Zie biblio"
9083
9084 #. A
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9086 msgid ""
9087 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9088 "%]"
9089 msgstr ""
9090 "Zie: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9091 "%]"
9092
9093 #. A
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9095 msgid ""
9096 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9097 "biblio[% END %]"
9098 msgstr ""
9099 "Zie: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9100 "biblio[% END %]"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9103 #, c-format
9104 msgid "Select a list"
9105 msgstr "Kies een lijst"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9109 #, c-format
9110 msgid "Select a specific item:"
9111 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
9112
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9123 #, c-format
9124 msgid "Select all"
9125 msgstr "Alles kiezen"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Select searches to: "
9134 msgstr "Kies items om: "
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9138 #, c-format
9139 msgid "Select suggestions to: "
9140 msgstr "Kies suggesties om: "
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9143 #, c-format
9144 msgid "Select the item(s) to search"
9145 msgstr "Kies item(s) om mee te zoeken"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9148 #, c-format
9149 msgid "Select the term(s) to search"
9150 msgstr "Kies de term(en) om mee te zoeken"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9157 #, c-format
9158 msgid "Select titles to: "
9159 msgstr "Kies items om: "
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9162 #, c-format
9163 msgid "Self checkout help"
9164 msgstr "Zelfuitlening hulp"
9165
9166 #. INPUT type=submit
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9171 #, c-format
9172 msgid "Send"
9173 msgstr "Verzend"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Send email"
9178 msgstr "%s Tweede e-mail:"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9181 #, c-format
9182 msgid "Send list"
9183 msgstr "Verzend lijst"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9186 #, c-format
9187 msgid "Sending your cart"
9188 msgstr "Je mandje verzenden"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9191 #, c-format
9192 msgid "Sending your list"
9193 msgstr "Je lijstje verzenden"
9194
9195 #. SCRIPT
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9197 msgid "Sep"
9198 msgstr "Sept"
9199
9200 #. SCRIPT
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9202 msgid "September"
9203 msgstr "September"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9206 #, c-format
9207 msgid "Serial"
9208 msgstr "Tijdschrift"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9212 #, c-format
9213 msgid "Serial collection"
9214 msgstr "Tijdschriftverzameling"
9215
9216 #. For the first occurrence,
9217 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9220 #, c-format
9221 msgid "Serial: %s "
9222 msgstr "Reeks: %s "
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9228 #, c-format
9229 msgid "Series"
9230 msgstr "Reeksen"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9233 #, c-format
9234 msgid "Series Title"
9235 msgstr "Reekstitel"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9238 #, c-format
9239 msgid "Series information:"
9240 msgstr "Reeksinformatie:"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9243 #, c-format
9244 msgid "Series title"
9245 msgstr "Reekstitel"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9248 #, c-format
9249 msgid "Series:"
9250 msgstr "Reeksen:"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9253 #, c-format
9254 msgid "Session lost"
9255 msgstr "Sessie verloren"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9258 #, c-format
9259 msgid "Settings updated"
9260 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9264 #, c-format
9265 msgid "Share"
9266 msgstr "Deel"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9269 #, c-format
9270 msgid "Share a list"
9271 msgstr "Deel een lijst"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9274 #, c-format
9275 msgid "Share a list with another patron"
9276 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9277
9278 #. A
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9280 msgid "Share by email"
9281 msgstr "Deel op e-mail"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9284 #, c-format
9285 msgid "Share list"
9286 msgstr "Deel lijst"
9287
9288 #. A
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9290 msgid "Share on Delicious"
9291 msgstr "Deel op Delicious"
9292
9293 #. A
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9295 msgid "Share on Facebook"
9296 msgstr "Deel op Facebook"
9297
9298 #. A
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9300 msgid "Share on LinkedIn"
9301 msgstr "Deel op LinkedIn"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Shelving location"
9306 msgstr "#- Geen overheidspublicatie"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9310 #, c-format
9311 msgid "Shibboleth Login"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9315 #, c-format
9316 msgid "Show"
9317 msgstr "Toon"
9318
9319 #. SCRIPT
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9321 msgid "Show _MENU_ entries"
9322 msgstr "Toon _MENU_ invoer"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9326 #, c-format
9327 msgid "Show all items"
9328 msgstr "Alle items tonen"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Show last 50 items"
9333 msgstr "Toont laatste 50 items"
9334
9335 #. A
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Show lists"
9339 msgstr "Alle items tonen"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9342 #, c-format
9343 msgid "Show more"
9344 msgstr "Toon meer"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Show more options"
9350 msgstr "[Meer opties]"
9351
9352 #. A
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9354 msgid ""
9355 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9356 msgstr ""
9357 "Toon pagineringslijst ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9360 #, c-format
9361 msgid "Show the top "
9362 msgstr "Toon begin "
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9365 #, c-format
9366 msgid "Show year: "
9367 msgstr "Toon jaar: "
9368
9369 #. %1$s:  resultcount 
9370 #. %2$s:  total 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9372 #, c-format
9373 msgid "Showing %s of about %s results"
9374 msgstr "Toont %s van ongeveer %s resultaten"
9375
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9378 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9379 msgstr "Toont _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Showing all items. "
9384 msgstr "Toont alle items"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Showing last 50 items. "
9389 msgstr "Toont laatste 50 items"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Showing only available items"
9394 msgstr "Geen beschikbare items."
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9397 #, c-format
9398 msgid "Similar items"
9399 msgstr "Gelijkaardige items"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9402 #, c-format
9403 msgid "Simple DC-RDF"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9407 #, c-format
9408 msgid ""
9409 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9410 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9411 msgstr ""
9412
9413 #. %1$s:  failaddress 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9418 "them. These are: %s"
9419 msgstr ""
9420
9421 #. For the first occurrence,
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9424 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9430 #, c-format
9431 msgid "Sorry"
9432 msgstr "Sorry"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "Sorry,"
9437 msgstr "Sorry"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9443 "Contact the patron who sent you the invitation."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9447 #, c-format
9448 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9452 #, c-format
9453 msgid "Sorry, no suggestions."
9454 msgstr "Sorry, geen suggesties:"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9457 #, c-format
9458 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9459 msgstr ""
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9463 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9464 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9468 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9469 msgstr "Sorry, tags staan af op dit systeem."
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid ""
9474 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9475 "below."
9476 msgstr ""
9477 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u zich nog "
9478 "steeds aanmelden : "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9481 #, c-format
9482 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9483 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9488 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9494 msgstr ""
9495 "Sorry, u heeft waarschijnlijk te weinig bevoegdheden voor deze pagina. "
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9500 msgstr "Sorry, dit filiaal kan u dit item niet uitlenen."
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid ""
9505 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9506 "the administrator to resolve this problem."
9507 msgstr ""
9508 "Sorry, de authenticatie van dit zelfontleningsstation is vervallen. "
9509 "Contacteer de beheerder om dit probleem op te lossen."
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9514 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wil verwijderen?"
9515
9516 #. %1$s:  too_many_reserves 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9518 #, c-format
9519 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9520 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9525 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9537 "you have a local login, you may use that below."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9541 #, c-format
9542 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9543 msgstr "Sorry, je sessie is verlopen. Meldt je opnieuw aan."
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9546 #, c-format
9547 msgid "Sort by:"
9548 msgstr "Sorteer op:"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9551 #, c-format
9552 msgid "Sort by: "
9553 msgstr "Sorteer op: "
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9556 #, c-format
9557 msgid "Sort this list by: "
9558 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9561 #, c-format
9562 msgid "Sorting: "
9563 msgstr "Sorteren: "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9566 #, c-format
9567 msgid "Specialized"
9568 msgstr "Gespecialiseerd"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9572 #, c-format
9573 msgid "Standard number"
9574 msgstr "Standaardnummer"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9579 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN en andere):"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "State:"
9589 msgstr "%s Staat:"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9592 #, c-format
9593 msgid "Statistics"
9594 msgstr "Statistieken"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9604 #, c-format
9605 msgid "Status"
9606 msgstr "Status"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9611 #, c-format
9612 msgid "Status:"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9616 #. %2$s:  END 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9618 #, c-format
9619 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9620 msgstr "Stap 1: Voer je gebruikers ID%s en wachtwoord%s in"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9623 #, c-format
9624 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9625 msgstr "Stap 3: Klik op 'Einde' als u klaar bent"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9628 #, c-format
9629 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9630 msgstr "Stap 2: Scan een voor een de barcode van elk item"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9633 #, c-format
9634 msgid "Stopped"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "Street number:"
9641 msgstr "%s Straatnummer:"
9642
9643 #. SCRIPT
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9645 msgid "Su"
9646 msgstr "Zon"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9652 #, c-format
9653 msgid "Subject"
9654 msgstr "Onderwerp"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9659 #, c-format
9660 msgid "Subject cloud"
9661 msgstr "Onderwerpenwolk"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9664 #, c-format
9665 msgid "Subject phrase"
9666 msgstr "Onderwerpszin"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9669 #, c-format
9670 msgid "Subject(s)"
9671 msgstr "Onderwerp(en)"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9675 #, c-format
9676 msgid "Subject(s):"
9677 msgstr "Onderwerp(en):"
9678
9679 #. For the first occurrence,
9680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9683 #, c-format
9684 msgid "Subject: %s "
9685 msgstr "Onderwerp: %s "
9686
9687 #. INPUT type=submit
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9695 #, c-format
9696 msgid "Submit"
9697 msgstr "Voer in"
9698
9699 #. INPUT type=submit
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9701 msgid "Submit and close this window"
9702 msgstr "Voer in en sluit dit venster"
9703
9704 #. INPUT type=submit
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9708 msgid "Submit changes"
9709 msgstr "Voer veranderingen in"
9710
9711 #. INPUT type=submit
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Submit modifications"
9715 msgstr "Voer veranderingen in"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Submit note"
9722 msgstr "Voer veranderingen in"
9723
9724 #. INPUT type=submit
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9726 msgid "Submit update request"
9727 msgstr "Voer je bijwerkingsverzoek in"
9728
9729 #. INPUT type=submit
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9731 msgid "Submit your suggestion"
9732 msgstr "Stuur uw suggestie in"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9737 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
9738
9739 #. A
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9742 #, c-format
9743 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9744 msgstr "Abonneer op mailbericht bij nieuwe nummers"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9747 #, c-format
9748 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9749 msgstr "Abonneer op mailberichten bij nieuwe nummers "
9750
9751 #. IMG
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Subscribe to recent comments"
9755 msgstr "Recente commentaren"
9756
9757 #. IMG
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Subscribe to this list"
9761 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
9762
9763 #. IMG
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9768 msgid "Subscribe to this search"
9769 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9772 #, c-format
9773 msgid "Subscription"
9774 msgstr "Abonnement"
9775
9776 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9777 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9778 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9779 #. %4$s:  ELSE 
9780 #. %5$s:  END 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9782 #, c-format
9783 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9784 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (actueel)%s"
9785
9786 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9788 #, c-format
9789 msgid "Subscription information for %s"
9790 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Subscription: "
9795 msgstr "Abonnement : "
9796
9797 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "Subscriptions ( %s )"
9801 msgstr "Abonnementen"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9805 #, c-format
9806 msgid "Sudoc"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Suggested by:"
9812 msgstr "%S bestelling door:"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9815 #, c-format
9816 msgid "Suggested for"
9817 msgstr "Voorgesteld voor"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9820 #, c-format
9821 msgid "Suggested for:"
9822 msgstr "Voorgesteld voor:"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "Suggested on"
9827 msgstr "Voorgesteld voor"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9830 #, c-format
9831 msgid "Suggestions"
9832 msgstr "Suggesties"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9835 #, c-format
9836 msgid "Summary"
9837 msgstr "Samenvatting"
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9841 msgid "Sun"
9842 msgstr "Zon"
9843
9844 #. SCRIPT
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9846 msgid "Sunday"
9847 msgstr "Zondag"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "Surname:"
9855 msgstr "%s Familienaam:"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9858 #, c-format
9859 msgid "Surveys"
9860 msgstr "Overzicht"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9867 #, c-format
9868 msgid "Suspend"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9872 #, c-format
9873 msgid "Suspend all holds"
9874 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9877 #, c-format
9878 msgid "Suspend until:"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "Suspend your hold on "
9884 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
9885
9886 #. A
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9888 msgid "Switch languages"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "System Maintenance"
9894 msgstr "Systeemonderhoud"
9895
9896 # Of Inhoudsopgave?
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9898 #, c-format
9899 msgid "TOC"
9900 msgstr "INH"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9903 #, c-format
9904 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9905 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9910 #, c-format
9911 msgid "Tag"
9912 msgstr "Tag"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9915 #, c-format
9916 msgid "Tag browser"
9917 msgstr "Tag browser"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9920 #, c-format
9921 msgid "Tag cloud"
9922 msgstr "Woordenwolk"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9925 #, c-format
9926 msgid "Tag status here."
9927 msgstr "Tag status hier."
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9933 #, c-format
9934 msgid "Tag status here. "
9935 msgstr "Tag status hier. "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9938 #, c-format
9939 msgid "Tag:"
9940 msgstr "Tag:"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9943 #, c-format
9944 msgid "Tags"
9945 msgstr "Tags"
9946
9947 #. For the first occurrence,
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9950 msgid "Tags added: "
9951 msgstr "Tags toegevoegd: "
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9955 #, c-format
9956 msgid "Tags from this library:"
9957 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9961 #, c-format
9962 msgid "Tags:"
9963 msgstr "Tags:"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9966 #, c-format
9967 msgid "Technical reports"
9968 msgstr "Technische rapporten"
9969
9970 #. A
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9974 #, c-format
9975 msgid "Term"
9976 msgstr "Term"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9979 #, c-format
9980 msgid "Term(s):"
9981 msgstr "Term(en):"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9984 #, c-format
9985 msgid "Term/Phrase"
9986 msgstr "Term/zin"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9989 #, c-format
9990 msgid "Term:"
9991 msgstr "Term:"
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9995 msgid "Th"
9996 msgstr "Don"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9999 #, c-format
10000 msgid "Thank you"
10001 msgstr "Dank u"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10004 #, c-format
10005 msgid "Thank you!"
10006 msgstr "Dank u!"
10007
10008 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10010 #, c-format
10011 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10012 msgstr "De laatste %s ontleningen voor dit abonnement:"
10013
10014 #. %1$s:  limit 
10015 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10016 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10017 #. %4$s:  END 
10018 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10019 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10020 #. %7$s:  END 
10021 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10022 #. %9$s:  timeLimit |html 
10023 #. %10$s:  ELSE 
10024 #. %11$s:  END 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10029 "all time%s "
10030 msgstr ""
10031 "Het %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de laatste %s maanden "
10032 "%s sinds het begin%s "
10033
10034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10036 #. %3$s:  ELSE 
10037 #. %4$s:  END 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10042 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10043 msgstr ""
10044 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10045 "binnenkort terug! Met al je vragen kan u terecht bij "
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10051 "private."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10055 #, c-format
10056 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10057 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10060 #, c-format
10061 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10062 msgstr "De browsertabel is leeg. Deze mogelijkheid is nog onvolledig. Zie de "
10063
10064 #. %1$s:  email_add | html 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10066 #, c-format
10067 msgid "The cart was sent to: %s"
10068 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
10069
10070 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10071 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10072 #. %3$s:  END 
10073 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10074 #. %5$s:  END 
10075 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10076 #. %7$s:  END 
10077 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10078 #. %9$s:  END 
10079 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10080 #. %11$s:  END 
10081 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10082 #. %13$s:  END 
10083 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10084 #. %15$s:  END 
10085 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10086 #. %17$s:  END 
10087 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10088 #. %19$s:  END 
10089 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10090 #. %21$s:  END 
10091 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10092 #. %23$s:  END 
10093 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10094 #. %25$s:  END 
10095 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10096 #. %27$s:  END 
10097 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10098 #. %29$s:  END 
10099 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10100 #. %31$s:  END 
10101 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10102 #. %33$s:  END 
10103 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10104 #. %35$s:  END 
10105 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10106 #. %37$s:  END 
10107 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10108 #. %39$s:  END 
10109 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10110 #. %41$s:  END 
10111 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10112 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10113 #. %44$s:  END 
10114 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10115 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10116 #. %47$s:  END 
10117 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10118 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10119 #. %50$s:  END 
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid ""
10123 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10124 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10125 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10126 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10127 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10128 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10129 "%s %s%s months%s "
10130 msgstr ""
10131 "Dit abonnement startte op %s en verschijnt elke %s dag %s %s week %s %s 2 "
10132 "weken %s %s 3 weken %s %s maand %s %s 2 maanden %s %s 3 maanden %s %s 4 "
10133 "maanden %s %s kwartaal %s %s 2 kwartalen %s %s jaar %s %s 2 jaar %s %s op "
10134 "maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op donderdag %s %s op "
10135 "vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s nummers%s %s%s weken"
10136 "%s %s%s maanden%s "
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "The entered card number is already in use."
10141 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10144 #, c-format
10145 msgid "The entered card number is the wrong length."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10149 #, c-format
10150 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10151 msgstr ""
10152
10153 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10155 #, c-format
10156 msgid "The first subscription was started on %s"
10157 msgstr "Het eerste abonnement startte op %s"
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10161 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10162 msgstr ""
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10165 #, c-format
10166 msgid "The following fields contain invalid information:"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "The item has been added to the list."
10172 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10176 msgid "The item has been added to your cart"
10177 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "The item has been removed from the list."
10182 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10186 msgid "The item has been removed from your cart"
10187 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid ""
10192 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10193 "the list."
10194 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10198 msgid "The item is already in your cart"
10199 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10205 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10211 msgstr ""
10212 "Deze fout betekent dat de link verbroken is en dat de pagina niet bestaat."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10215 #, c-format
10216 msgid "The link is invalid."
10217 msgstr ""
10218
10219 #. %1$s:  email | html 
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10221 #, c-format
10222 msgid "The list was sent to: %s"
10223 msgstr "Het lijstje werd verstuurd naar: %s"
10224
10225 #. %1$s:  op | html 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10227 #, c-format
10228 msgid "The operation %s is not supported."
10229 msgstr ""
10230
10231 #. %1$s:  username 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10235 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
10236
10237 #. %1$s:  minPasswordLength 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "The password must contain at least %s characters."
10241 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10244 #, c-format
10245 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10246 msgstr "De gekozen suggesties zijn verwijderd."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "The share has been removed."
10251 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "The share has not been removed."
10256 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10257
10258 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10260 #, c-format
10261 msgid "The subscription expired on %s"
10262 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
10263
10264 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10265 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10270 "code. It was NOT added. "
10271 msgstr ""
10272 "Je tag werd bewaard als &quot;%s&quot;. %s Nota: Je tag bestaat enkel uit "
10273 "markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
10274
10275 #. %1$s:  message_value 
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10277 #, c-format
10278 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10282 #, c-format
10283 msgid "The userid "
10284 msgstr "Het account-id "
10285
10286 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10288 #, c-format
10289 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10290 msgstr "Aan deze titel zijn %s abonnement(en) verbonden."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10293 #, c-format
10294 msgid "There are no comments for this item."
10295 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10298 #, c-format
10299 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10300 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10303 #, c-format
10304 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10305 msgstr ""
10306
10307 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10308 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10309 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10310 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10311 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10312 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid ""
10316 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10317 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10318 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10319 msgstr ""
10320 "Er was een probleem met deze bewerking: %sExcuses, het systeem verhindert "
10321 "tags. %sFout: illegale parameter %s %sFout: U moet aangemeld zijn om dit te "
10322 "doen. %sFout: U kan tag %s niet verwijderen. "
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10325 #, c-format
10326 msgid "There was a problem with your submission"
10327 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10330 #, c-format
10331 msgid "There was an error sending the cart."
10332 msgstr "Je mandje kan niet worden verzonden."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10335 #, c-format
10336 msgid "There was an error sending the list."
10337 msgstr "Je lijst kan niet worden verzonden."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10343 "library for help."
10344 msgstr ""
10345 "Er waren problemen met het verwerken van je registratie. Neem contact op met "
10346 "de bibliotheek voor hulp."
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10349 #, c-format
10350 msgid "Theses"
10351 msgstr "Theses"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10357 "any subject below to see the items in our collection."
10358 msgstr ""
10359 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
10360 "catalogus. Een klik op een onderwerp toont alle items in onze verzameling."
10361
10362 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "This account has been locked! %s "
10366 msgstr "Je account werd geblokkeerd%s tot "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10372 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10373 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10374 "your reader account."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "This email address already exists in our database."
10380 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10385 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10388 #, c-format
10389 msgid "This is a serial"
10390 msgstr "Dit is een tijdschrift"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "This item does not exist."
10395 msgstr "Dit item is niet ontleenbaar. %s "
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "This item is already checked out to you."
10406 msgstr "%sDit item heeft u reeds in ontlening.%s"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10409 #, c-format
10410 msgid "This item is on hold for another borrower."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10414 #, c-format
10415 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10416 msgstr ""
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "This list does not exist."
10421 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10422
10423 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10428 msgstr ""
10429 "De lijst is leeg. %s Je kan je lijsten aanvullen vanuit de resultaten van "
10430 "elke  "
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10433 #, c-format
10434 msgid "This message can have the following reason(s):"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10444 "clicking "
10445 msgstr ""
10446 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
10447 "geactiveerd of door te klikken "
10448
10449 #. %1$s:  items_count 
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "This record has many physical items (%s). "
10453 msgstr "Dit record heeft geen fysieke items. "
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10456 #, c-format
10457 msgid "This subscription is closed."
10458 msgstr "Dit abonnement is afgesloten."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10461 #, c-format
10462 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10463 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het reeds in je bezit is."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10466 #, c-format
10467 msgid "This title cannot be requested."
10468 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10472 msgid "Thu"
10473 msgstr "Don"
10474
10475 #. IMG
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10478 msgid "Thumbnail"
10479 msgstr "Miniatuur"
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10483 msgid "Thursday"
10484 msgstr "Donderdag"
10485
10486 #. SCRIPT
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10488 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10489 msgstr ""
10490
10491 #. OPTGROUP
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10513 #, c-format
10514 msgid "Title"
10515 msgstr "Titel"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10519 #, c-format
10520 msgid "Title (A-Z)"
10521 msgstr "Titel (A-Z)"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10525 #, c-format
10526 msgid "Title (Z-A)"
10527 msgstr "Titel (Z-A)"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10530 #, c-format
10531 msgid "Title notes"
10532 msgstr "Nota's bij de titel"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10535 #, c-format
10536 msgid "Title phrase"
10537 msgstr "Titelzin"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10543 #, c-format
10544 msgid "Title:"
10545 msgstr "Titel:"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10548 #, c-format
10549 msgid "Title: "
10550 msgstr "Titel: "
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "Titles"
10555 msgstr "title"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "To log in, use the following credentials:"
10560 msgstr ""
10561 "Je registreerde met succes je nieuwe account. Om u aan te melden, gebruik je "
10562 "de volgende gegevens:"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10565 #, c-format
10566 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10567 msgstr ""
10568 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
10569 "brengen."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10574 msgstr ""
10575 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
10576 "brengen."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10581 msgstr ""
10582 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
10583 "brengen."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10586 #, c-format
10587 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10588 msgstr ""
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10592 msgid "Today"
10593 msgstr "Vandaag"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10596 #, c-format
10597 msgid "Top level"
10598 msgstr "Hoogste niveau"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10601 #, c-format
10602 msgid "Topics"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10606 #, c-format
10607 msgid "Total due"
10608 msgstr "Totaal verschuldigd"
10609
10610 #. %1$s:  holds_count 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10612 #, c-format
10613 msgid "Total holds: %s"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10617 #, c-format
10618 msgid "Treaties "
10619 msgstr "Traktaten "
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10623 msgid "Tu"
10624 msgstr "Di"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10628 msgid "Tue"
10629 msgstr "Din"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10633 msgid "Tuesday"
10634 msgstr "Dinsdag"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10637 #, c-format
10638 msgid "Tweet"
10639 msgstr "Tweet"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10643 #, c-format
10644 msgid "Type"
10645 msgstr "Type"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10648 #, c-format
10649 msgid "Type of heading"
10650 msgstr "Hoofding type"
10651
10652 #. INPUT type=text name=q
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10655 msgid "Type search term"
10656 msgstr "Vul zoekterm in"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10660 msgid "Type:"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10664 #, c-format
10665 msgid "UF"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "URL"
10671 msgstr "URL(s)"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10674 #, c-format
10675 msgid "URL(s)"
10676 msgstr "URL(s)"
10677
10678 #. For the first occurrence,
10679 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10682 #, c-format
10683 msgid "URL: %s "
10684 msgstr "URL: %s "
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10688 msgid "Unable to add one or more tags."
10689 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10695 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "Unable to connect to PayPal."
10701 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
10702
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Unable to create enrollment!"
10707 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Unable to update your setting!"
10713 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "Unable to verify payment."
10719 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10722 #, c-format
10723 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10724 msgstr "Niet beschikbaar (verloren of vermist)"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10727 #, c-format
10728 msgid "Unavailable issues"
10729 msgstr "Niet beschikbare nummers"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10734 #, c-format
10735 msgid "Unhighlight"
10736 msgstr "Demarkeren"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10739 #, c-format
10740 msgid "Unified title"
10741 msgstr "Eenvormige titel"
10742
10743 #. For the first occurrence,
10744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10747 #, c-format
10748 msgid "Unified title: %s "
10749 msgstr "Geünifiëerde titel: %s "
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10752 #, c-format
10753 msgid "Uniform titles:"
10754 msgstr "Uniforme titels:"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10757 #, c-format
10758 msgid "Unknown"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10764 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10767 #, c-format
10768 msgid "Update"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10772 #, c-format
10773 msgid "Updates to your record"
10774 msgstr "Updates aan je record"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10777 #, c-format
10778 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10779 msgstr "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te gaan."
10780
10781 #. ABBR
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10783 msgid "Used For"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10787 #, c-format
10788 msgid "Used for/see from:"
10789 msgstr "Gebruikt voor/zie vanaf:"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10792 #, c-format
10793 msgid "Username:"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10800 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10801 msgstr ""
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid ""
10806 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10807 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10808 msgstr ""
10809 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van openstaande "
10810 "ontleningen of boetes. Als "
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid ""
10815 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10816 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10817 msgstr ""
10818 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van openstaande "
10819 "ontleningen of boetes. Als "
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10822 #, c-format
10823 msgid "VHS tape / Videocassette"
10824 msgstr "VHS tape / videocassette"
10825
10826 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Value is already in use (%s)"
10830 msgstr "reeds in je mandje"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10833 #, c-format
10834 msgid "Verification:"
10835 msgstr "Verificatie:"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "View"
10840 msgstr "Toon alles"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10844 #, c-format
10845 msgid "View All"
10846 msgstr "Toon alles"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10850 #, c-format
10851 msgid "View Interlibrary loan request"
10852 msgstr ""
10853
10854 #. A
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10873 msgid "View details for this title"
10874 msgstr "Toon details voor deze titel"
10875
10876 #. A
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10879 #, fuzzy
10880 msgid "View on Amazon.com"
10881 msgstr "Bekijk bij Amazon.com"
10882
10883 #. A
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10885 msgid "View your search history"
10886 msgstr "Bekijk je zoekgeschiedenis"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10890 #, c-format
10891 msgid "Vol info"
10892 msgstr "Voll. info"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10895 #, c-format
10896 msgid "Volume"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10901 #, c-format
10902 msgid "Volume:"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10906 #, c-format
10907 msgid "Warning"
10908 msgstr "Waarschuwing"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "Warning:"
10913 msgstr "Waarschuwing"
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10917 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10918 msgstr "Opgepast: Kan niet ongedaan worden. Bevestig nogmaals"
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10922 msgid "We"
10923 msgstr "Wo"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10929 "define how long we keep your reading history."
10930 msgstr ""
10931 "We zorgen uitdrukkelijk voor het behoud van je privacy. Op dit scherm kan je "
10932 "instellen hoe lang we je leesgeschiedenis bewaren."
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10935 #, c-format
10936 msgid "Website"
10937 msgstr "Website"
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10941 msgid "Wed"
10942 msgstr "Woe"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10946 msgid "Wednesday"
10947 msgstr "Woensdag"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10951 #, c-format
10952 msgid "Welcome, "
10953 msgstr "Welkom, "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10956 #, c-format
10957 msgid "What is a discharge?"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10961 #, c-format
10962 msgid "What's next?"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10969 "history immediately by clicking here. "
10970 msgstr ""
10971 "Welke privacy-instelling je ook verkiest, je kan uw leesgeschiedenis "
10972 "onmiddellijk verwijderen door hier te klikken. "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10975 #, c-format
10976 msgid "Where:"
10977 msgstr "Waar:"
10978
10979 #. SCRIPT
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10981 #, fuzzy
10982 msgid "With selected searches: "
10983 msgstr "Met gekozen titels: "
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10987 msgid "With selected suggestions: "
10988 msgstr "Met gekozen suggesties: "
10989
10990 #. For the first occurrence,
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10995 msgid "With selected titles: "
10996 msgstr "Met gekozen titels: "
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "Wk"
11001 msgstr "Wk"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11005 msgid "Would you like to print a receipt?"
11006 msgstr ""
11007
11008 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11009 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11011 #, c-format
11012 msgid "Written on %s by %s"
11013 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11018 #, c-format
11019 msgid "Year"
11020 msgstr "Jaar"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11023 #, c-format
11024 msgid "Year: "
11025 msgstr "Jaar: "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11033 #, c-format
11034 msgid "Yes"
11035 msgstr "Ja"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11041 "again."
11042 msgstr ""
11043 "U probeert de zelfontlening te bereiken via een ander IP-adres! Meldt u "
11044 "terug aan, a.u.b."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "You are forbidden to view this page."
11049 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11050
11051 #. %1$s:  borrowername 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11053 #, c-format
11054 msgid "You are logged in as %s."
11055 msgstr "U bent aangemeld als %s."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11058 #, c-format
11059 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11060 msgstr ""
11061 "U probeert u aan te melden vanuit een ander IP-adres. Meldt u opnieuw aan, a."
11062 "u.b."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11067 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11072 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11075 #, fuzzy, c-format
11076 msgid "You are not authorized to view this page."
11077 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11080 #, c-format
11081 msgid "You are not authorized to view this record."
11082 msgstr ""
11083
11084 #. I
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11086 msgid ""
11087 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11088 "saved and sent as a single message."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11092 #, c-format
11093 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11103 #, c-format
11104 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11105 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11108 #, c-format
11109 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11113 #, c-format
11114 msgid "You can't change your password."
11115 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "You can't reset your password."
11120 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11127 "before asking for a discharge."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "You cannot place any more suggestions"
11133 msgstr "Je aankoopsuggesties"
11134
11135 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11139 msgstr ""
11140 ", je kan je boeken niet meer online verlengen. Betaal a.u.b. je boetes "
11141 "wanneer je je boeken wilt verlengen."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11144 #, c-format
11145 msgid "You cannot share a public list."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11149 #, c-format
11150 msgid "You currently have nothing checked out."
11151 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11155 #, c-format
11156 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11157 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11160 #, c-format
11161 msgid "You did not specify any search criteria"
11162 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11165 #, c-format
11166 msgid "You did not specify any search criteria."
11167 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11172 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid "You do not have permission to create a new list."
11177 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid "You do not have permission to delete this list."
11182 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11185 #, c-format
11186 msgid "You do not have permission to download this list."
11187 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11190 #, c-format
11191 msgid "You do not have permission to send this list."
11192 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "You do not have permission to update this list."
11197 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11200 #, fuzzy, c-format
11201 msgid "You do not have permission to view this list."
11202 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid ""
11207 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11208 "remember, passwords are case sensitive."
11209 msgstr ""
11210 "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord. Probeer het opnieuw! Weet dat namen "
11211 "en wachtwoorden hoofdletter-gevoelig zijn."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11214 #, c-format
11215 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11219 #, c-format
11220 msgid "You have a credit of:"
11221 msgstr "U heeft een krediet van:"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11224 #, c-format
11225 msgid "You have already requested this title."
11226 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "You have no article requests currently."
11231 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11234 #, c-format
11235 msgid "You have no fines or charges"
11236 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11242 "fields and resubmit."
11243 msgstr ""
11244 "U hebt niet alle verplichte velden ingevuld. Vul alle ontbrekende velden aan "
11245 "en verzend deze opnieuw."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11248 #, c-format
11249 msgid "You have nothing checked out"
11250 msgstr "U heeft nog niets ontleend"
11251
11252 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11257 msgstr ""
11258
11259 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11264 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11265 "more."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11269 #, c-format
11270 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11274 #, c-format
11275 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11281 msgstr ""
11282 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid "You have successfully registered your new account."
11287 msgstr ""
11288 "Je registreerde met succes je nieuwe account. Om u aan te melden, gebruik je "
11289 "de volgende gegevens:"
11290
11291 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11295 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11301 "available."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "You may register here."
11307 msgstr "Registreer hier"
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11311 msgid "You must be logged in to add tags."
11312 msgstr "U moet aangemeld zijn om tags toe te voegen."
11313
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11317 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11318 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of toe te voegen"
11319
11320 #. For the first occurrence,
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11323 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11324 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of er iets aan toe te voegen"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11327 #, c-format
11328 msgid "You must have an email address to enroll"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid ""
11334 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11335 msgstr ""
11336 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
11337 "nieuwe nummers %s %s "
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "You must reset your password"
11342 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11345 #, c-format
11346 msgid "You must select a library for pickup. "
11347 msgstr "U moet een bibliotheek kiezen om af te halen. "
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11350 #, c-format
11351 msgid "You must select at least one item. "
11352 msgstr "U moet minstens een item kiezen. "
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11355 #, c-format
11356 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11357 msgstr ""
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11360 #, c-format
11361 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11368 "again."
11369 msgstr ""
11370 "U voerde foute gegevens in het veld in voor het indienen. Probeer opnieuw."
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11376 "two weeks."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11380 #, c-format
11381 msgid "You will receive an email shortly. "
11382 msgstr ""
11383
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11386 msgid ""
11387 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11388 "again."
11389 msgstr ""
11390 "Je CGI sessie cookie is niet recent. Herlaad de pagina en probeer opnieuw."
11391
11392 #. For the first occurrence,
11393 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11398 msgstr "Je account werd geblokkeerd%s tot "
11399
11400 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid ""
11404 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11405 "renew your account."
11406 msgstr ""
11407 "Je kaart is vervallen. Contacteer de bibliotheek om meer informatie te "
11408 "krijgen."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid ""
11413 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11414 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11417 #, c-format
11418 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11419 msgstr ""
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11422 #, c-format
11423 msgid "Your account menu"
11424 msgstr "Je account menu"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11430 "confirmation email."
11431 msgstr ""
11432 "Je account wordt pas geactiveerd als je op de link klikt in de "
11433 "bevestigingsmail."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Your authority search history is empty."
11438 msgstr "Elementen zoekresultaten"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11441 #, c-format
11442 msgid "Your card will expire on "
11443 msgstr "Je kaart zal vervallen op "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11446 #, c-format
11447 msgid "Your cart"
11448 msgstr "Je mandje"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11451 #, c-format
11452 msgid "Your cart "
11453 msgstr "Je mandje "
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11457 msgid "Your cart is currently empty"
11458 msgstr "Je mandje is nu leeg"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11462 #, c-format
11463 msgid "Your cart is empty."
11464 msgstr "Je mandje is leeg."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11467 #, c-format
11468 msgid "Your catalog search history is empty."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11472 #, c-format
11473 msgid "Your checkout history"
11474 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11477 #, c-format
11478 msgid "Your comment"
11479 msgstr "Je opmerking"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11482 #, c-format
11483 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11484 msgstr "Je opmerking (kladversie, ter goedkeuring)"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11487 #, c-format
11488 msgid ""
11489 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11490 "update your record as soon as possible."
11491 msgstr ""
11492 "Je wijzigingen werden gestuurd naar de bibliotheek, waar een bibliothecaris "
11493 "je account, indien mogelijk, zal aanpassen."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11499 "this page within a few days."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11503 #, c-format
11504 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11508 #, c-format
11509 msgid "Your download should begin automatically."
11510 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11513 #, c-format
11514 msgid "Your fines and charges"
11515 msgstr "Boetes en kosten"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "Your guarantor is "
11521 msgstr "Je mandje is leeg."
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11526 msgstr ""
11527 ", je kan geen reserveringen maken omdat je bibliotheekkaart als verloren of "
11528 "gestolen staat geregistreerd."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11533 msgstr ""
11534 ", je kan geen reserveringen maken omdat je bibliotheekkaart als verloren of "
11535 "gestolen staat geregistreerd."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid ""
11540 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11541 "renew your card. "
11542 msgstr "Wil je de bibliothecaris contacteren a.u.b., of gebruik de "
11543
11544 #. %1$s:  shelfname 
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11546 #, c-format
11547 msgid "Your list : %s "
11548 msgstr "Je lijst : %s "
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11556 #, c-format
11557 msgid "Your lists"
11558 msgstr "Je lijsten"
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11562 msgid "Your lists:"
11563 msgstr "Je lijsten:"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11568 msgstr "Formulier niet ingediend vanwege de volgende problemen"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11572 #, c-format
11573 msgid "Your messaging settings"
11574 msgstr "Instellingen voor je berichten"
11575
11576 #. SCRIPT
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11578 msgid "Your note about %s could not be saved."
11579 msgstr ""
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11585 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Your note about %s was removed."
11591 msgstr "FOUT: Geen biblionummer ontvangen."
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11594 #, c-format
11595 msgid "Your options are: "
11596 msgstr "Je opties zijn: "
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11599 #, c-format
11600 msgid "Your password has been changed "
11601 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
11602
11603 #. For the first occurrence,
11604 #. %1$s:  minPasswordLength
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11607 #, c-format
11608 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11609 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Your payment"
11614 msgstr "Je opmerking"
11615
11616 #. %1$s:  message_value 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11618 #, c-format
11619 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11623 #, c-format
11624 msgid "Your personal details"
11625 msgstr "Je persoonlijke details"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Your priority: "
11630 msgstr "Reserveringen en prioriteit: "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11634 #, c-format
11635 msgid "Your privacy management"
11636 msgstr "Je privacy instellingen"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11639 #, c-format
11640 msgid "Your privacy rules have been updated."
11641 msgstr "Je privacy-instellingen zijn bijgewerkt."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11644 #, c-format
11645 msgid "Your purchase suggestions"
11646 msgstr "Je aankoopsuggesties"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11649 #, c-format
11650 msgid "Your reading history has been deleted."
11651 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
11652
11653 #. %1$s:  IF hash 
11654 #. %2$s:  hash 
11655 #. %3$s:  END 
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11657 #, c-format
11658 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11662 #, c-format
11663 msgid "Your search history"
11664 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
11665
11666 #. %1$s:  total |html 
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11668 #, c-format
11669 msgid "Your search returned %s results."
11670 msgstr "De zoekterm levert %s resultaten op."
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Your setting has been updated!"
11676 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11679 #, c-format
11680 msgid "Your summary"
11681 msgstr "Je samenvatting"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Your tags"
11686 msgstr "mijn tags"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11692 "before applying them."
11693 msgstr ""
11694 "Je updates zijn ingediend. Een bibliothecaris zal je updates nazien "
11695 "vooraleer ze toe te passen."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11698 #, c-format
11699 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11700 msgstr ""
11701 "Je gebruikersnaam werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "ZIP/Postal code:"
11711 msgstr "%s Postnummer:"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11715 #, fuzzy
11716 msgid "[ New list ]"
11717 msgstr "Nieuwe lijst"
11718
11719 # vertalen?
11720 #. LINK
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11722 msgid ""
11723 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11724 "END %] catalog recent comments"
11725 msgstr ""
11726 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11727 "END %] catalog recent comments"
11728
11729 #. LINK
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11731 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11732 msgstr "[% LibraryName |html %] Zoek RSS Feed"
11733
11734 #. INPUT type=text name=limit
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11736 msgid "[% limit or"
11737 msgstr "[% limiteer of"
11738
11739 # ?
11740 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11744 msgstr ""
11745 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
11746 "by your browser.] "
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11750 msgid "a an the"
11751 msgstr "a en de"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11755 msgid "already in your cart"
11756 msgstr "reeds in je mandje"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11763 msgstr ""
11764 "een identificatie die de plaats aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
11765 "worden om opgehaald te worden"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11768 #, c-format
11769 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11770 msgstr ""
11771 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11774 #, c-format
11775 msgid "and"
11776 msgstr "en"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11779 #, c-format
11780 msgid "ask for a discharge"
11781 msgstr ""
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11785 #, fuzzy
11786 msgid "average rating: "
11787 msgstr "gemiddelde score: %s (%s stemmen) "
11788
11789 #. %1$s:  rating_avg 
11790 #. %2$s:  ratings.count 
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11792 #, c-format
11793 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11794 msgstr "gemiddelde score: %s (%s stemmen)"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11798 #, c-format
11799 msgid "bib"
11800 msgstr "bib"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11804 #, c-format
11805 msgid "bib_id"
11806 msgstr "bib_id"
11807
11808 #. IMG
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11810 msgid "bonus"
11811 msgstr "bonus"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11814 #, c-format
11815 msgid "borrowernumber"
11816 msgstr "ontleennummer"
11817
11818 #. For the first occurrence,
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11822 msgid "by"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11829 #, c-format
11830 msgid "by "
11831 msgstr "door "
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11834 #, c-format
11835 msgid "cardnumber"
11836 msgstr "kaartnummer"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "change your password"
11841 msgstr "wijzig mijn wachtwoord"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "checkout(s)"
11846 msgstr "Ontleningen"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11849 #, c-format
11850 msgid "click here to login"
11851 msgstr "klik hier om u aan te melden"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11854 #, c-format
11855 msgid "contains"
11856 msgstr "bevat"
11857
11858 #. SPAN
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11861 msgid ""
11862 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11863 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11864 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11865 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11866 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11867 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11868 "series %]&rft.genre="
11869 msgstr ""
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11873 #, c-format
11874 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11875 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11879 #, c-format
11880 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11881 msgstr ""
11882 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11888 "values: "
11889 msgstr ""
11890 "definieert het type bestandssymbool gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
11891 "waarden: "
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11894 #, c-format
11895 msgid "desired_due_date"
11896 msgstr "desired_due_date"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "due in fines and charges"
11901 msgstr "Boetes en kosten"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "email address"
11906 msgstr "E-mailadres:"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11909 #, c-format
11910 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11911 msgstr "voor meer informatie over functie en instelling."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11917 #, c-format
11918 msgid "here"
11919 msgstr "hier"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11922 #, c-format
11923 msgid "hold(s) pending"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11927 #, c-format
11928 msgid "hold(s) waiting"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11933 msgid "iDreamBooks.com rating"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11940 #, c-format
11941 msgid "id"
11942 msgstr "id"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11947 #, c-format
11948 msgid "id_type"
11949 msgstr "id_type"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11955 msgstr ""
11956 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11959 #, c-format
11960 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11961 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11964 #, c-format
11965 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11966 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11969 #, c-format
11970 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11971 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11977 "show_loans=1 "
11978 msgstr ""
11979 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11980 "show_loans=1 "
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11983 #, c-format
11984 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11985 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11988 #, c-format
11989 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11990 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11993 #, c-format
11994 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11995 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11998 #, c-format
11999 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12000 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12006 "request_location=127.0.0.1 "
12007 msgstr ""
12008 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12009 "request_location=127.0.0.1 "
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12012 #, c-format
12013 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12014 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12017 #, c-format
12018 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12019 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12023 #, fuzzy
12024 msgid "in OpenLibrary collection"
12025 msgstr "Tijdschriftverzameling"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12029 #, fuzzy
12030 msgid "in OverDrive collection"
12031 msgstr "Tijdschriftverzameling"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12034 #, c-format
12035 msgid "in any heading"
12036 msgstr "in elke hoofding"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12039 #, c-format
12040 msgid "in main entry"
12041 msgstr "in hoofdingang"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12044 #, c-format
12045 msgid "in the complete record"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12049 #, c-format
12050 msgid "is exactly"
12051 msgstr "is exact"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12055 #, c-format
12056 msgid "item"
12057 msgstr "item"
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12061 msgid "item(s) added to your cart"
12062 msgstr "item(s) toegevoegd aan je mandje"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12068 #, c-format
12069 msgid "item_id"
12070 msgstr "item_id"
12071
12072 #. %1$s:  LibraryName |html 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12074 #, c-format
12075 msgid "koha opac %s"
12076 msgstr "koha opac %s"
12077
12078 #. ABBR
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12080 #, fuzzy
12081 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12082 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12085 #, c-format
12086 msgid "list of authority record identifiers"
12087 msgstr "lijst van elementenrecordsymbolen"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12090 #, c-format
12091 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12092 msgstr "lijst van bibliografische of itemsymbolen"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12095 #, c-format
12096 msgid "list of system record identifiers"
12097 msgstr "lijst van systeemgebonden recordsymbool"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12100 #, c-format
12101 msgid "log in using a different account"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12106 #, c-format
12107 msgid "needed_before_date"
12108 msgstr "needed_before_date"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12111 #, c-format
12112 msgid "negcap "
12113 msgstr ""
12114
12115 # not staat niet in context, vertaling niet zeker
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12117 #, c-format
12118 msgid "not"
12119 msgstr "niet"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12122 #, c-format
12123 msgid "or"
12124 msgstr "of"
12125
12126 #. SCRIPT
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12128 msgid "out of"
12129 msgstr ""
12130
12131 # achterstalligen?
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "overdue(s)"
12135 msgstr "Te laat "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12139 #, c-format
12140 msgid "password"
12141 msgstr "wachtwoord"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12150 #, c-format
12151 msgid "patron_id"
12152 msgstr "patron_id"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12156 #, c-format
12157 msgid "pickup_expiry_date"
12158 msgstr "pickup_expiry_date"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12162 #, c-format
12163 msgid "pickup_location"
12164 msgstr "pickup_location"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "primary email address"
12169 msgstr "E-mailadres:"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12175 #, c-format
12176 msgid "purchase suggestion"
12177 msgstr "aankoopsuggestie"
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12181 #, fuzzy
12182 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12183 msgstr "Meer boekbesprekingen bij iDreamBooks.com"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12186 #, c-format
12187 msgid "request_location"
12188 msgstr "request_location"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12194 msgstr ""
12195 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
12196 "rapporteren van beschikbaarheid"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12202 "values: "
12203 msgstr ""
12204 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
12205 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
12206
12207 #. For the first occurrence,
12208 #. SCRIPT
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12210 #, fuzzy
12211 msgid "results"
12212 msgstr "Resultaten"
12213
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12216 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12217 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de biliotheek."
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12220 #, c-format
12221 msgid "return_fmt"
12222 msgstr "return_fmt"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12225 #, c-format
12226 msgid "return_type"
12227 msgstr "return_type"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12230 #, c-format
12231 msgid "schema"
12232 msgstr "schema"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12235 #, c-format
12236 msgid "search"
12237 msgstr "zoek"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "secondary email address"
12242 msgstr "%s Tweede e-mail:"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12245 #, c-format
12246 msgid "see also:"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "show_attributes"
12252 msgstr "show_fines"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12255 #, c-format
12256 msgid "show_contact"
12257 msgstr "show_contact"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12260 #, c-format
12261 msgid "show_fines"
12262 msgstr "show_fines"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12265 #, c-format
12266 msgid "show_holds"
12267 msgstr "show_holds"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12270 #, c-format
12271 msgid "show_loans"
12272 msgstr "show_loans"
12273
12274 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12275 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12276 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12277 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12278 #. %5$s:  END 
12279 #. %6$s:  ELSE 
12280 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12281 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12282 #. %9$s:  ELSE 
12283 #. %10$s:  END 
12284 #. %11$s:  END 
12285 #. %12$s:  END 
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid ""
12289 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12290 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12291 msgstr "sinds %s %s Opgeschort %s tot %s %s %s Wachtend %s %s "
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12294 #, c-format
12295 msgid "site administrator"
12296 msgstr "systeembeheerder"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12302 msgstr ""
12303 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12306 #, c-format
12307 msgid "starts with"
12308 msgstr "start met"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12311 #, c-format
12312 msgid "subjects "
12313 msgstr "onderwerpen "
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12316 #, c-format
12317 msgid "suggestions"
12318 msgstr "Suggestie"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12321 #, c-format
12322 msgid "surname"
12323 msgstr "achternaam"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12326 #, c-format
12327 msgid ""
12328 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12329 "element 'reserve_id')"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12334 #, c-format
12335 msgid "system item identifier"
12336 msgstr "systeem item symbool"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12340 #, c-format
12341 msgid "system-wide only"
12342 msgstr ""
12343
12344 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12346 msgid "tagsel_button"
12347 msgstr "tagsel_button"
12348
12349 #. META http-equiv=Content-Type
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12356 msgid "text/html; charset=utf-8"
12357 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12364 "placed"
12365 msgstr ""
12366 "het ILS symbool voor het bibliografische record waarop de aanvraag wordt "
12367 "gedaan"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12371 #, c-format
12372 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12373 msgstr "het ILS-symbool voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12376 #, c-format
12377 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12378 msgstr "het ILS symbool voor het gekozen item waarvoor de aanvraag is gedaan"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12381 #, c-format
12382 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12383 msgstr ""
12384 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12387 #, c-format
12388 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12389 msgstr "het type van het symbool, mogelijke waardes: "
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12399 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12400 msgstr ""
12401 "het unieke gebruikerssymbool in de ILS; hetzelfde symbool dat teruggegeven "
12402 "wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "there was a problem processing your payment"
12408 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12412 #, c-format
12413 msgid "to create new lists."
12414 msgstr "om nieuwe lijsten te maken."
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12417 #, c-format
12418 msgid "to post a comment."
12419 msgstr "om opmerkingen te maken."
12420
12421 #. LINK
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12423 msgid "unAPI"
12424 msgstr "unAPI"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12427 #, c-format
12428 msgid "until "
12429 msgstr "tot "
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12432 #, c-format
12433 msgid "up to "
12434 msgstr "tot en met "
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12437 #, c-format
12438 msgid "used for/see from:"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12442 #, c-format
12443 msgid "user's login identifier"
12444 msgstr "gebruikers aanmeldsymbool"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12447 #, c-format
12448 msgid "user's password"
12449 msgstr "gebruikers wachtwoord"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12452 #, c-format
12453 msgid "username"
12454 msgstr "gebruikersnaam"
12455
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12458 msgid "view labeled"
12459 msgstr "weergave gelabeld"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12463 #, c-format
12464 msgid "view plain"
12465 msgstr "weergave normaal"
12466
12467 #. SCRIPT
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12469 msgid "votes"
12470 msgstr "Kiezen"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12474 msgid "waiting holds:"
12475 msgstr "Wachtende reserveringen:"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12478 #, c-format
12479 msgid "was not found in the database. Please try again."
12480 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid ""
12485 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12486 "response"
12487 msgstr ""
12488 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12489 "in het antwoord"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12492 #, c-format
12493 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12494 msgstr ""
12495 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12498 #, c-format
12499 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12500 msgstr ""
12501 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in het "
12502 "antwoord"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12505 #, c-format
12506 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12507 msgstr ""
12508 "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12511 #, c-format
12512 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12513 msgstr ""
12514 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12515 "in het antwoord"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12518 #, fuzzy
12519 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12520 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12521
12522 #. %1$s:  approvedaddress 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "will be sent shortly to %s."
12526 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
12527
12528 #. SCRIPT
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12530 msgid "with biblionumber"
12531 msgstr "met biblionumber"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12534 #, c-format
12535 msgid "would be entered as "
12536 msgstr ""
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12539 #, c-format
12540 msgid "you"
12541 msgstr "u"
12542
12543 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12548 "items you wish to not place holds on. "
12549 msgstr ""
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12552 #, c-format
12553 msgid "your fines"
12554 msgstr "je boetes"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12557 #, c-format
12558 msgid "your interlibrary loan requests"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12562 #, c-format
12563 msgid "your lists"
12564 msgstr "Je lijsten"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12567 #, c-format
12568 msgid "your messaging"
12569 msgstr "Je berichten"
12570
12571 #. %1$s:  payment 
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12573 #, c-format
12574 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "your personal details"
12580 msgstr "mijn persoonlijke details"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "your privacy"
12585 msgstr "meer privacy"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "your purchase suggestions"
12590 msgstr "mijn aankoopsuggesties"
12591
12592 #. SCRIPT
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12594 #, fuzzy
12595 msgid "your rating: "
12596 msgstr "je score: "
12597
12598 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12600 #, c-format
12601 msgid "your rating: %s, "
12602 msgstr "je score : %s, "
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "your reading history"
12607 msgstr "mijn leesgeschiedenis"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "your search history"
12612 msgstr "mijn zoekgeschiedenis"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "your summary"
12617 msgstr "mijn samenvatting"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12620 #, fuzzy, c-format
12621 msgid "your tags"
12622 msgstr "mijn tags"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12629 #, c-format
12630 msgid "×"
12631 msgstr "×"
12632
12633 #. A
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12636 msgid ""
12637 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12638 msgstr ""
12639 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"