Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 23:12-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-03-26 18:15+0000\n"
10 "Last-Translator: Hans Supply <hans.supply@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1553624156.083192\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s %s Item gaat over van "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s is te laat %sUw kopij van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
89 "vervalt %sUw kopij van %s (barcode %s) moet vandaag teruggebracht worden "
90 "naar de bibliotheek %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s Koha online %s "
99 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
100
101 # invulvakje of zoiets?
102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
107 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
108 #. %7$s:  END 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
112 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
113
114 #. %1$s:  END 
115 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
116 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
117 #. %4$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
121 msgstr "%s %s %s Dit venster sluit automatisch na 5 seconden. %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
126 #. %4$s:  review.title | html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
135 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
139 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
140 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
141 #. %5$s:  ELSE 
142 #. %6$s:  END 
143 #. %7$s:  END 
144 #. %8$s:  END 
145 #. %9$s:  ELSE 
146 #. %10$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
148 #, c-format
149 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
150 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
151
152 #. %1$s:  ELSE 
153 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
154 #. %3$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (not approved) %s "
158 msgstr "%s %s (niet toegelaten) %s "
159
160 #. For the first occurrence,
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
165 #, c-format
166 msgid "%s %s End date: "
167 msgstr "%s %s Afloopdatum: "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  ELSE 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
172 #, c-format
173 msgid "%s %s Item in transit to "
174 msgstr "%s %s Item gaat over naar "
175
176 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
177 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s %s Item wacht bij "
182
183 #. %1$s:  SWITCH code 
184 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
185 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
186 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
187 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
188 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
189 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
190 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 msgstr ""
199 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Fout bij "
200 "het laden van de stylesheet. %s Fout tijdens het parsen van de stylesheet. "
201 "%s Fout tijdens het parsen van de invoer. %s Fout bij het omzetten van de "
202 "invoer. %s Geen string om om te zetten. %s "
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
211
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
227 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
228 "news %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor "
231 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS feed voor %s en algemeen bibliotheeknieuws. "
232 "%s RSS feed voor algemeen bibliotheeknieuws. %s %s "
233
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #. %5$s: - END -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Zoek ook in nauwere zin naar elementen %s Zoek ook in bredere zin naar "
246 "elementen %s Zoek ook naar gelijkaardige onderwerpen %s "
247
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
250 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
251 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %6$s:  CASE 
254 #. %7$s:  m.code | html 
255 #. %8$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Uw suggestie is niet toegevoegd. U heeft het maximum toegestane aantal "
266 "suggesties bereikt (%s). Zodra de bibliotheek uw suggesties verwerkt heeft, "
267 "kunt u nieuwe suggesties plaatsen. %s Uw suggestie is niet toegevoegd. De "
268 "titel die u suggereerde werd al gesuggereerd. %s Uw suggestie is ingediend. "
269 "%s %s %s "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
282 "nieuwe nummers %s %s "
283
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s door "
290
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s door %s %s "
299
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s stuurde een mandje uit onze online catalogus."
306
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #. %3$s:  shelfname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr "%s %s gestuurd door onze online catalogus, de lijst genaamd : %s."
314
315 # immediate parent body????????????
316 #. %1$s:  SWITCH type 
317 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
318 #. %3$s:  CASE 'later' 
319 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
320 #. %5$s:  CASE 'musical' 
321 #. %6$s:  CASE 'broader' 
322 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
323 #. %8$s:  CASE 'parent' 
324 #. %9$s:  CASE 
325 #. %10$s:  IF type 
326 #. %11$s:  type | html 
327 #. %12$s:  END 
328 #. %13$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 "%s(%s)%s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s(Eerdere hoofding) %s(Latere hoofding) %s(Acroniem) %s(Muzikale "
337 "compositie) %s(Bredere hoofding) %s(Nauwere hoofding) %s(Eerste gekoppelde "
338 "ouder) %s %s(%s)%s %s "
339
340 #. %1$s:  SWITCH option 
341 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
342 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
343 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
344 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
345 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
346 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
347 #. %8$s:  CASE 'mods' 
348 #. %9$s:  CASE 'ris' 
349 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
350 #. %11$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 msgstr ""
357 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
358 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359
360 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
362 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
363 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
364 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
365 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
366 #. %7$s:  CASE 'N' 
367 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
368 #. %9$s:  CASE 'A' 
369 #. %10$s:  CASE 'M' 
370 #. %11$s:  CASE 'L' 
371 #. %12$s:  CASE 'W' 
372 #. %13$s:  CASE 'HE' 
373 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
374 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
375 #. %16$s:  CASE 'LR' 
376 #. %17$s:  CASE 'PF' 
377 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
378 #. %19$s:  CASE 'WO' 
379 #. %20$s:  CASE 'C' 
380 #. %21$s:  CASE 'CR' 
381 #. %22$s: -CASE 'Res' 
382 #. %23$s:  CASE 
383 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
384 #. %25$s: - END -
385 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid ""
389 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
390 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
391 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
392 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
393 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
394 msgstr ""
395 "%s %sBetaling, bedankt %sBetaling, bedankt (cash via SIP2) %sBetaling, "
396 "bedankt (VISA via SIP2) %sBetaling, bedankt (credit card via SIP2) %sNieuwe "
397 "kaart %sBoete %sAccountbeheerkosten %sDiversen %sZoekgeraakt item "
398 "%sAfschrijving %sOplopende boete %sReservering staat te lang open "
399 "%sHuurprijs %sKwijtgescholden %sTerugbetaling boete zoekgeraakt item "
400 "%sBetaling verwerken %sBetaling %sAfschrijving %sKrediet %sKrediet %s%s %s "
401 "%s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
402
403 #. %1$s:  IF s.is_private 
404 #. %2$s:  IF s.is_shared 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  ELSE 
408 #. %6$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
410 #, c-format
411 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
412 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivaat%s %s Publiek %s"
413
414 #. %1$s:  added_count | html 
415 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
419 #, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
421 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
422
423 #. %1$s:  deleted_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
428 #, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
430 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol verwijderd."
431
432 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
433 #. %2$s:  ELSE 
434 #. %3$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
436 #, c-format
437 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
438 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
439
440 #. %1$s:  bibliotitle | html 
441 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
443 #, c-format
444 msgid "%s (Record no. %s)"
445 msgstr "%s (Bestand nr. %s)"
446
447 #. %1$s:  IF ( related ) 
448 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
449 #. %3$s:  relate.related_search | html 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
453 #, c-format
454 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
455 msgstr "%s (verwante opzoekingen: %s %s %s ). %s "
456
457 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
458 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
459 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
460 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
461 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
463 #, c-format
464 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
465 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
466
467 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
468 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
469 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
471 #, c-format
472 msgid "%s Account frozen %s %s "
473 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
474
475 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
479 msgstr ""
480 "Probeer het alstublieft later opnieuw. %s Er werd geen account gevonden met "
481 "de opgegeven informatie. %s De identificatie van een account op basis van "
482 "enkel dit e-mailadres is niet sluitend."
483
484 #. %1$s:  IF review.your_comment 
485 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
486 #. %3$s:  ELSE 
487 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
488 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
490 #. %7$s:  CASE 'full' 
491 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
492 #. %9$s:  review.firstname | html 
493 #. %10$s:  review.surname | html 
494 #. %11$s:  CASE 'first' 
495 #. %12$s:  review.firstname | html 
496 #. %13$s:  CASE 'surname' 
497 #. %14$s:  review.surname | html 
498 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
499 #. %16$s:  review.firstname | html 
500 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
501 #. %18$s:  CASE 'username' 
502 #. %19$s:  review.userid | html 
503 #. %20$s:  END 
504 #. %21$s:  END 
505 #. %22$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s %s %s%s"
511 msgstr ""
512 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
514
515 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
517 #, c-format
518 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
519 msgstr "%s Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
520
521 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
522 #. %2$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
527 "resolve this problem. %s "
528 msgstr ""
529 "%s Er deed zich een fout voor bij het genereren van het pdf-bestand. "
530 "Contacteer de staf om dit probleem op te lossen. %s"
531
532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
534 #, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr "%s Automatische verlenging "
537
538 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
540 #, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
542 msgstr "%s Automatische verlening geweigerd, uw account is vervallen."
543
544 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
545 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
546 #. %3$s:  END 
547 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
548 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
549 #. %6$s:  END 
550 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
551 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
552 #. %9$s:  END 
553 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
558 #. %15$s:  END 
559 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
561 #. %18$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s Verloren (%s),%s %s "
569 "beschadigd (%s),%s %s Besteld (%s),%s %s Overgaand (%s),%s "
570
571 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
578 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
580 #. %10$s:  END 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
583 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
584 #. %14$s:  END 
585 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
586 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
587 #. %17$s:  END 
588 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
589 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
590 #. %20$s:  END 
591 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
593 #. %23$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
600 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s%s Verloren (%s),%s%s %s "
601 "Beschadigd (%s),%s %s besteld (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s Overgaand "
602 "(%s),%s "
603
604 #. %1$s:  ELSE 
605 #. %2$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
607 #, c-format
608 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
609 msgstr ""
610 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om u uit deze groep uit te schrijven. "
611 "%s "
612
613 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #. %3$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
620 "you cannot add items to this list. %s "
621 msgstr ""
622 "%s Kon geen nieuwe lijst maken. Wil u even kijken of de naam uniek is. %s "
623 "Sorry, u kan geen items toevoegen aan de lijst. %s "
624
625 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
627 #, c-format
628 msgid "%s Did you mean: "
629 msgstr "%s Bedoelde u: "
630
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "%s Holds (%s) "
636 msgstr "Reserveringen (%s)"
637
638 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
640 #, c-format
641 msgid "%s Internet user critics"
642 msgstr "%s internet gebruikers kritieken"
643
644 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
645 #. %2$s:  ELSE 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
647 #, c-format
648 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
649 msgstr ""
650 "%s Notities op afleveringen zijn niet toegelaten. Raadpleeg alstublieft de "
651 "bibliotheek. %s"
652
653 #. %1$s:  ELSE 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
655 #, c-format
656 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
657 msgstr "%s Item wacht om te vertrekken "
658
659 #. %1$s:  issues_count | html 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
661 #, c-format
662 msgid "%s Item(s) checked out"
663 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
666 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
671 msgstr ""
672 "%s Niet opnieuw verlengbaar %s Niet automatisch verlengd, u heeft een "
673 "openstaande boete "
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
676 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
678 #, c-format
679 msgid "%s No renewal before %s "
680 msgstr "%s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
681
682 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
683 #. %2$s:  LibraryName | html 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
685 #, c-format
686 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
687 msgstr "%s Hiervoor geen resultaten gevonden in catalogus %s. "
688
689 #. %1$s:  ELSE 
690 #. %2$s:  END # / IF results 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
692 #, c-format
693 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
694 msgstr "%s Geen resultaat gevonden, probeer uw filters aan te passen. %s "
695
696 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
698 #, c-format
699 msgid "%s Not allowed"
700 msgstr "%s Niet toegestaan"
701
702 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
704 #, c-format
705 msgid "%s Not renewable "
706 msgstr "%s Niet verlengbaar "
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
709 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
711 #, c-format
712 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
713 msgstr "%s Geen verlenging mogelijk %s Niet toegelaten"
714
715 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #. %3$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
719 #, c-format
720 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
721 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen meer mogelijk %s "
722
723 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
724 #. %2$s:  END 
725 #. %3$s:  IF password_too_short 
726 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
727 #. %5$s:  END 
728 #. %6$s:  IF password_too_weak 
729 #. %7$s:  END 
730 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
731 #. %9$s:  END 
732 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
733 #. %11$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
738 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
739 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
740 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
741 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
742 "password for you. %s "
743 msgstr ""
744 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Typ nogmaals je nieuwe wachtwoord. %s %s "
745 "Je nieuwe wachtwoord moet uit minstens %s tekens bestaan. %s %s Het "
746 "wachtwoord moet ten minste één cijfer, één hoofdletter en één kleine letter "
747 "bevatten. %s %s Wachtwoorden mogen geen spaties bevatten. %s %s Je huidige "
748 "wachtwoord is niet juist ingetypt. Als dit probleem blijft bestaan, vraag "
749 "dan een bibliotheekmedewerker om het wachtwoord voor je te resetten. %s "
750
751 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
752 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
753 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
754 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
755 #. %5$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
757 #, c-format
758 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
759 msgstr "%s Wachtend %s Verwerking %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
760
761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
763 #, c-format
764 msgid "%s Professional critics"
765 msgstr "%s Professionele beoordelingen"
766
767 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
770 #. %4$s:  ELSE 
771 #. %5$s:  END 
772 #. %6$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
777 "suggestions %s %s "
778 msgstr ""
779 "%s Aankoopsuggesties %s %s Mijn aankoopsuggestie %s Aankoopsuggesties %s %s "
780
781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
783 #, c-format
784 msgid "%s Quotations"
785 msgstr "%s Citaten"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
788 #. %2$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
790 #, c-format
791 msgid "%s Renewal not allowed %s "
792 msgstr "%s Geen verlengingen toegelaten %s "
793
794 #. For the first occurrence,
795 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
796 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
797 #. %3$s:  ELSE 
798 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
799 #. %5$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
802 #, c-format
803 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
804 msgstr "%s Beperkingen opgelegd door het rappelproces %s %s %s %s "
805
806 #. %1$s:  LibraryName | html 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
808 #, c-format
809 msgid "%s Search"
810 msgstr "%s Zoek"
811
812 #. %1$s:  LibraryName | html 
813 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
814 #. %3$s:  query_desc | html 
815 #. %4$s:  END 
816 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
817 #. %6$s:  limit_desc | html 
818 #. %7$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
820 #, c-format
821 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
822 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
823
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
826 #, c-format
827 msgid "%s Self check-in"
828 msgstr "%s Zelf inleveren"
829
830 #. %1$s:  LibraryName | html 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
832 #, c-format
833 msgid "%s Self checkout system"
834 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
835
836 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
840 #, c-format
841 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
842 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Tags tonen %s: "
843
844 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
846 #, c-format
847 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
848 msgstr "%s Deze link is ongeldig of niet langer actief."
849
850 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
851 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
853 #, c-format
854 msgid "%s The passwords do not match. %s "
855 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s"
856
857 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
858 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
859 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
860 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
861 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
862 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
863 #. %7$s:  DEBT | $Price 
864 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
865 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
866 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
867 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
868 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
869 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
870 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
871 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
872 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
873 #. %17$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
878 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
879 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
880 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
881 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
882 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
883 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
884 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
885 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
886 msgstr ""
887 "%s Deze barcode wordt niet herkend. %s Je hebt het maximaal aantal items "
888 "geleend en kunt er niet meer lenen. %s Dit item is uitgeleend aan een andere "
889 "gebruiker. %s Dit item kan niet opnieuw worden verlengd. %s Dit item is niet "
890 "uitleenbaar. %s U heeft een openstaande schuld van %s en kunt momenteel niet "
891 "meer lenen. %s Dit item is uit de collectie verwijderd. %s Dit item is "
892 "beperkt beschikbaar. %s Dit item is gereserveerd door een andere gebruiker. "
893 "%s Dit item behoort tot een andere vestiging. %s Uw account is verlopen. %s "
894 "Uw account is geschorst. %s Deze kaart is als verloren opgegeven. %s Uw "
895 "contactgegevens lijken niet volledig te zijn. %s Ongeldige inleverdatum. %s "
896 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker."
897
898 #. %1$s:  IF error 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
902 #, c-format
903 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
904 msgstr "%s Dit ppn werd niet terug gevonden in de idref databank. %s %s "
905
906 #. %1$s:  ELSE 
907 #. %2$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
909 #, c-format
910 msgid "%s This record has no items. %s "
911 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
912
913 #. %1$s:  ELSE 
914 #. %2$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
919 msgstr "%s Sorry, in deze catalogus staan de afbeeldingen voorlopig af. %s "
920
921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
923 #, c-format
924 msgid "%s Video extracts"
925 msgstr "%s Video uittreksels"
926
927 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  END 
930 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
931 #. %5$s:  ELSE 
932 #. %6$s:  END 
933 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
934 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
935 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
936 #. %10$s:  ELSE 
937 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
938 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
939 #. %13$s:  END 
940 #. %14$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
945 "%s %s %s %s %s. "
946 msgstr ""
947 "%s Wachtend %s Gereserveerd %s voor gebruiker %s bij %s verwacht bij %s %s "
948 "sinds %s %s %s %s %s %s %s. "
949
950 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #. %3$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
954 #, c-format
955 msgid "%s Yes %s No %s "
956 msgstr "%s Ja %s Neen %s "
957
958 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
959 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
960 #. %3$s:  ELSE 
961 #. %4$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
963 #, c-format
964 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
965 msgstr "%s Ja (item te laat of verloren) %s Ja (Huurkosten) %s Neen %s "
966
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
970 #, c-format
971 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
972 msgstr "%s U bepaalde geen zoekcriteria. %s "
973
974 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
975 #. %2$s:  ELSE 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
977 #, c-format
978 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
979 msgstr "%s U heeft nog niets ontleend uit deze bibliotheek. %s "
980
981 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
982 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
983 #. %3$s:  ELSE 
984 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
985 #. %5$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
990 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
991 msgstr ""
992 "%s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden wanneer u dit "
993 "item afhaalt %s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden voor "
994 "deze reservering %s"
995
996 #. %1$s:  resul.used | html 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
998 #, c-format
999 msgid "%s biblios"
1000 msgstr "%s biblios"
1001
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1007 #, c-format
1008 msgid "%s by "
1009 msgstr "%s door "
1010
1011 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1012 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1016 #, c-format
1017 msgid "%s by %s %s %s "
1018 msgstr "%s door %s %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1022 #, c-format
1023 msgid "%s holdings"
1024 msgstr "%s reserveringen"
1025
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1030 #, c-format
1031 msgid "%s items are on order."
1032 msgstr "%s items staan in bestelling."
1033
1034 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1035 #. %2$s:  total | html 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1037 #, c-format
1038 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1039 msgstr ""
1040 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere resultaten "
1041 "te zien"
1042
1043 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1045 #, c-format
1046 msgid "%s per day"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1051 #, c-format
1052 msgid "%s per hour"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1056 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1057 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1058 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1062 #, c-format
1063 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1064 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1065
1066 #. %1$s:  ELSE 
1067 #. %2$s:  heading | html 
1068 #. %3$s:  END 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  BLOCK language 
1071 #. %6$s:  SWITCH lang 
1072 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1073 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1074 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1075 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1076 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1077 #. %12$s:  CASE 
1078 #. %13$s:  lang | html 
1079 #. %14$s:  END 
1080 #. %15$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1085 msgstr ""
1086 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  FILTER trim 
1089 #. %2$s:  SWITCH type 
1090 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1091 #. %4$s:  CASE 'later' 
1092 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1093 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1094 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1095 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1096 #. %9$s:  CASE 
1097 #. %10$s:  type | html 
1098 #. %11$s:  END 
1099 #. %12$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1104 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1105 msgstr ""
1106 "%s%s %sVorige hoofding %sLatere hoofding %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1107 "%sBredere hoofding %sSmallere hoofding %s%s %s%s"
1108
1109 #. %1$s:  IF contents.count 
1110 #. %2$s:  contents.count | html 
1111 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1112 #. %4$s:  ELSE 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #. %6$s:  ELSE 
1115 #. %7$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1119 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1120
1121 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1122 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1127 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1128 #. %8$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1130 #, c-format
1131 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1132 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  ELSE 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1145 msgstr ""
1146 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw instellingen voor "
1147 "berichten"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1154 #, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1156 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf inleveren"
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1163 #, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1165 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen &rsaquo; Print bon voor %s"
1176
1177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1179 #. %3$s:  ELSE 
1180 #. %4$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1182 #, c-format
1183 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1184 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1185
1186 #. For the first occurrence,
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1196 #, c-format
1197 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1198 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1205 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1206 #. %7$s:  ms_value | html 
1207 #. %8$s:  ELSE 
1208 #. %9$s:  END 
1209 #. %10$s:  ELSE 
1210 #. %11$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1215 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1218 "%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1225 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1226 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1227 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1228 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1229 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1230 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1231 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1232 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1233 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1234 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1235 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1236 #. %17$s:  ELSE 
1237 #. %18$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1242 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1249 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1250 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1251 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1252 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1253 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1260 #. %6$s:  ELSE 
1261 #. %7$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1266 "login disabled %s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Aanmelden bij uw account %s "
1269 "Aanmelden in catalogus niet beschikbaar %s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1276 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1277 #. %7$s:  query_desc | html 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1280 #. %10$s:  limit_desc | html 
1281 #. %11$s:  END 
1282 #. %12$s:  ELSE 
1283 #. %13$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1288 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1289 "criteria. %s"
1290 msgstr ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1292 "%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  IF ( total ) 
1299 #. %6$s:  ELSE 
1300 #. %7$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1305 "found%s"
1306 msgstr ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaat elementen%sUw "
1308 "zoekopdracht leverde geen resultaten op%s "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1315 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1316 #. %7$s:  ELSE 
1317 #. %8$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1319 #, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1321 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1328 #. %6$s:  END 
1329 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1330 #. %8$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1335 "%sPurchase Suggestions%s"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sGeef een nieuwe aankoopsuggestie in"
1338 "%s %sAankoopsuggesties%s"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1345 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1351 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1352 msgstr ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInschrijven op meldingen "
1354 "inschrijvingen %s Uitschrijven uit meldingen inschrijvingen %s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1361 #. %6$s:  ELSE 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1367 "%sRegister a new account%s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk je persoonlijke details bij"
1370 "%sMaak een nieuw account aan%s"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1379 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1388 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1397 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er gebeurde een fout"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1406 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1413 #. %6$s:  IF authtypetext 
1414 #. %7$s:  authtypetext | html 
1415 #. %8$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1420 msgstr ""
1421 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1430 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Doorzoek de catalogus"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1439 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  title | html 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  course.course_name | html 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1459 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus gereserveerd voor %s"
1460
1461 # invulvakje of zoiets?
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cursussen"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  title | html 
1476 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1477 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1478 #. %8$s:  END 
1479 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1480 #. %10$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s%s%s, %s %s%s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verwijder"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1512 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1513
1514 # invulvakje of zoiets?
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  authtypetext | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1532 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1542 msgstr ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnement geschiedenis "
1544 "voor %s"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Overzicht ISBD"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  biblio.title | html 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgaves voor een abonnement"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC details voor record nr. %s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Populairste titels"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  q | html 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1602 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoeken naar '%s'"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1611 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1620 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1629 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  q | html 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje verzenden"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Deel een lijst"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpenwolk"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je winkelwagen"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw ontleengeschiedenis"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1738 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en kosten"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1747 msgstr ""
1748 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je aanvragen in verschillende "
1749 "bibliotheken"
1750
1751 #. For the first occurrence,
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw bibliotheek thuispagina"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacy instellingen"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1788 msgstr ""
1789 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekopdracht in IDREF naar ppn %s"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1798 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1801 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1802 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1803 #. %4$s:  ELSE 
1804 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1805 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1807 #. %8$s:  ELSE 
1808 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1809 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1810 #. %11$s:  END 
1811 #. %12$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1816 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1817 "%s%s"
1818 msgstr ""
1819 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1820 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1821 "%s%s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1824 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1828 #, c-format
1829 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1830 msgstr "%s(MM/DD/JJJJ)%s(DD/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-DD)%s"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1833 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1836 #, c-format
1837 msgid "%s, by %s%s "
1838 msgstr "%s, door %s%s "
1839
1840 #. For the first occurrence,
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1849
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1851 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1853 #, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1856
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1859 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1861 #, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1864
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1870
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1874 #, c-format
1875 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1876 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1877
1878 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1879 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1880 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1882 #, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1885
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1887 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1888 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1890 #, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1893
1894 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1895 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1897 #, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1900
1901 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1903 #, c-format
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1906
1907 #. %1$s:  ELSE 
1908 #. %2$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1910 #, c-format
1911 msgid "%s0 biblios%s "
1912 msgstr "%s0 biblios%s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1915 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1918 #. %5$s:  starting_location | html 
1919 #. %6$s:  END 
1920 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1921 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1922 #. %9$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1927 "%s "
1928 msgstr ""
1929 "%sBladeren %s Boekenplanken%s%s, Plaatskenmerk: %s%s%s, Verzamelingscode: %s"
1930 "%s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1933 #. %2$s:  ELSE 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1936 #, c-format
1937 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1938 msgstr "%sVerzameling%sItemtype%s"
1939
1940 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1945 #. %6$s:  END 
1946 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1947 #. %8$s:  END 
1948 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1949 #. %10$s:  END 
1950 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1951 #. %12$s:  END 
1952 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1953 #. %14$s:  END 
1954 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1955 #. %16$s:  END 
1956 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1957 #. %18$s:  END 
1958 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1959 #. %20$s:  END 
1960 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1961 #. %22$s:  END 
1962 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1963 #. %24$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1968 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1969 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1970 msgstr ""
1971 "%sVerwacht%s %sAangekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sVermist (nooit "
1972 "ontvangen)%s %sVermist (uitverkocht)%s %sVermist (beschadigd)%s %sVermist "
1973 "(verloren)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijderd%s %sGeclaimd%s %sGestopt%s "
1974
1975 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1976 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1977 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1978 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1979 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1980 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1981 #. %7$s:  ELSE 
1982 #. %8$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1987 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1988 msgstr ""
1989 "%sItem verwacht %sUitgebreid bericht %sToekomstige activiteiten "
1990 "%sReservering ingevuld %sItem binnenbrengen %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1994 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1995 #. %4$s:  ELSE 
1996 #. %5$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1998 #, c-format
1999 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2000 msgstr "%sitem type %sVerzameling %sBoeknummer %sIets anders %s "
2001
2002 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2003 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2004 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2005 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2006 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2007 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2008 #. %7$s:  ELSE 
2009 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2010 #. %9$s:  END 
2011 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2012 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2013 #. %12$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2018 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2019 "%s(%s)%s "
2020 msgstr ""
2021 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sAanvaard door de "
2022 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2023 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2024
2025 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2026 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2032 "%s"
2033 msgstr ""
2034 "%sInschrijven op een abonnement alarm %s Uitschrijven uit een abonnement "
2035 "alarm %s"
2036
2037 #. %1$s:  ELSE 
2038 #. %2$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2040 #, c-format
2041 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2042 msgstr "%sDit element wordt in geen enkele titelbeschrijving gebruikt.%s "
2043
2044 #. %1$s:  ELSE 
2045 #. %2$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2047 #, c-format
2048 msgid "%sThis record has no items.%s "
2049 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2050
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2053 #. %2$s:  ELSE 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2057 #, c-format
2058 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2059 msgstr "%sWerk uw contactgegevens bij%sNaar uw contactgegevens%s"
2060
2061 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2062 #. %2$s:  ELSE 
2063 #. %3$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2065 #, c-format
2066 msgid "%sYes%sNo%s "
2067 msgstr "%sJa%sNee%s "
2068
2069 #. %1$s:  ELSE 
2070 #. %2$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2072 #, c-format
2073 msgid "%sa list:%s"
2074 msgstr "%seen lijst:%s"
2075
2076 #. For the first occurrence,
2077 #. %1$s:  IF ( author ) 
2078 #. %2$s:  author | html 
2079 #. %3$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2082 #, c-format
2083 msgid "%sby %s%s"
2084 msgstr "%sdoor %s%s"
2085
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2087 #, c-format
2088 msgid "&laquo; Previous"
2089 msgstr "&laquo; Vorige"
2090
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2093 #, c-format
2094 msgid "&lt;&lt; Previous"
2095 msgstr "&lt;&lt; vorige"
2096
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2101 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2102 msgstr ""
2103 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2104 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2105
2106 # Reservering verwijderen
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2111 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2112 msgstr ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2114 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2115
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2120 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2121 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2122 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2123 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2124 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2125 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2126 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2127 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2128 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2129 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2130 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2131 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2132 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2133 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2134 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2135 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2136 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2137 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2138 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2139 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2140 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2141 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2142 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2143 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2144 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2145 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2146 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2147 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2148 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2149 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2150 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2151 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2152 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2153 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2154 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2155 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2156 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2157 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2158 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2159 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2160 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2161 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2162 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2163 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2164 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2165 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2166 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2167 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2168 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2169 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2170 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2171 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2172 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2173 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2174 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2175 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2176 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2177 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2178 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2179 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2180 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2181 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2182 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2183 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2184 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2185 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2186 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2187 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2188 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2189 msgstr ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2191 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2192 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2193 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2195 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2196 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2197 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2198 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2199 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2200 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2201 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2202 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2203 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2204 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2205 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2206 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2207 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2208 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2209 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2210 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2211 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2212 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2213 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2214 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2215 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2216 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2217 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2218 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2219 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2220 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2221 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2224 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2226 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2227 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2228 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2229 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2230 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2231 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2232 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2233 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2234 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2236 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2237 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2238 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2239 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2240 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2241 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2242 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2243 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2244 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2245 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2246 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2251 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2254 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2257 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2258 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2266 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2267 "GetPatronStatus&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2270 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2271 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2272 "GetPatronStatus&gt;"
2273
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2278 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2284 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2291 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2297 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2299 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2306 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2308 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2309 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2311 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2312 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2313 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2314 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2315 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2316 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2347 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2353 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2362 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2363 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2364 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2366 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2367 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2369 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2371 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2374 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2375 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2377 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2378 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2380 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2381 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2382 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2383 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2386 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2392 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2399 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2404 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2405 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2407 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2414 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2416 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2417 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2419 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2420 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2421 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2422 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2423 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2424 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2426 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2441 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2443 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2444 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2445 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2452 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2455 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2457 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2458 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2461 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2467 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2470 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2471 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2472 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2474 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2475 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2476 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2477 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2479 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2482 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2485 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2486 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2488 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2489 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2490 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2491 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2497 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2498 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2501 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2502 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2514 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2515 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2516 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2522 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2525 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2531 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2535 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2542 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2544 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2545 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2546 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2547 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2549 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2550 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2551 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2552 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2553 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2554 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2556 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2557 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2558 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2559 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2561 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2562 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2565 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2567 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2569 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2570 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2572 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2573 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2574 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2576 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2580 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2581 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2584 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2585 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2591 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2592 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2593 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2594 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2595 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2597 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2598 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2599 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2602 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2603 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2604 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2607 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2610 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2611 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2612 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2613 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2614 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2615 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2616 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2618 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2621 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2622 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2623 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2625 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2626 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2627
2628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2629 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (op %s beoordelingen)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentienaam"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van conferentienaam"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonlijke naam"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van persoonsnaam"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en bredere termen"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en smallere termen"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en gerelateerde termen"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deel van onderwerp"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de titel"
2699
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2705
2706 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2708 #, c-format
2709 msgid "(%s biblios)"
2710 msgstr "(%s biblios)"
2711
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2714 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2721 #, c-format
2722 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2723 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2731 #, c-format
2732 msgid "(%s total)"
2733 msgstr "(%s totaal)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2736 #, c-format
2737 msgid "(123) 456-7890"
2738 msgstr "(123) 456-7890"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2741 #, c-format
2742 msgid "(Accruing)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. SCRIPT
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2748 msgid "(All)"
2749 msgstr "(Alle)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2755 msgstr ""
2756 "(Deze barcode werd niet gevonden in onze database, neem contact op met een "
2757 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2760 #, c-format
2761 msgid "(Checked out)"
2762 msgstr "(Uitgeleend)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2765 #, c-format
2766 msgid "(Forgiven)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2773 "for assistance)"
2774 msgstr ""
2775 "(Item is teruggetrokken en inlevering is geblokkeerd, neem contact op met "
2776 "een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2780 #, c-format
2781 msgid "(Not supported by Koha)"
2782 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2788 #, c-format
2789 msgid "(Not supported yet)"
2790 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2803 #, c-format
2804 msgid "(Optional)"
2805 msgstr "(Optioneel)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2811 #, c-format
2812 msgid "(Optional, default 0)"
2813 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2816 #, c-format
2817 msgid "(Optional, default 1)"
2818 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2825 "online.)"
2826 msgstr ""
2827 "(Let op: het kan eventueel wat langer duren om je account te herstellen, "
2828 "wanneer je dit online aanvraagt)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "(Replaced)"
2833 msgstr "Aanvraag ingediend"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2857 #, c-format
2858 msgid "(Required)"
2859 msgstr "(Verplicht)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2862 #, c-format
2863 msgid "(Returned)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2870 msgstr ""
2871 "(Dit boek is momenteel niet uitleenbaar, neem contact op met een "
2872 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2878 "assistance)"
2879 msgstr ""
2880 "(Dit item kan niet bij deze bibliotheek worden ingeleverd, neem contact op "
2881 "met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2887 "assistance)"
2888 msgstr ""
2889 "(Er is een probleem opgetreden bij het inleveren van dit item, neem contact "
2890 "op met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2896 #, c-format
2897 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2898 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2901 #, c-format
2902 msgid "(Use OPAC instead)"
2903 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2907 #, c-format
2908 msgid "(Use SRU instead)"
2909 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2912 #, c-format
2913 msgid "(Voided)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2920 #, c-format
2921 msgid "(done)"
2922 msgstr "(klaar)"
2923
2924 #. SCRIPT
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2926 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2927 msgstr "(gefiltered op _MAX_ totaal gegevens)"
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2933 #, c-format
2934 msgid "(modified on %s)"
2935 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2938 #, c-format
2939 msgid "(on hold)"
2940 msgstr "(gereserveerd)"
2941
2942 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2944 #, c-format
2945 msgid "(only %s)"
2946 msgstr "(alleen %s)"
2947
2948 # achterstalligen?
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2951 #, c-format
2952 msgid "(overdue)"
2953 msgstr "(te laat)"
2954
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s:  priority | html 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2959 #, c-format
2960 msgid "(priority %s)"
2961 msgstr "(prioriteit %s)"
2962
2963 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2964 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2967 #, c-format
2968 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2969 msgstr "(verwante opzoekingen: %s%s%s)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2977 #, c-format
2978 msgid "(remove)"
2979 msgstr "(verwijder)"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2983 #, c-format
2984 msgid "-- Choose --"
2985 msgstr "-- Kies --"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2989 #, c-format
2990 msgid "-- Choose format --"
2991 msgstr "-- Kies formaat --"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2994 #, c-format
2995 msgid "-- none -- "
2996 msgstr "-- geen -- "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2999 #, c-format
3000 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3001 msgstr ""
3002 ". Eens u akkoord bent gegaan met het verwijderen, kan niemand de lijst nog "
3003 "zien!"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3006 #, c-format
3007 msgid ". Please contact the library for more information."
3008 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
3009
3010 #. %1$s:  ELSE 
3011 #. %2$s:  END 
3012 #. %3$s:  END 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3014 #, c-format
3015 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3016 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3019 #, c-format
3020 msgid "...or..."
3021 msgstr "...of..."
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3024 #, c-format
3025 msgid "0.00"
3026 msgstr "0,00"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3029 #, c-format
3030 msgid "000 "
3031 msgstr "000 "
3032
3033 #. SPAN
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3036 msgid "0000-00-00"
3037 msgstr "0000-00-00"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3041 #, c-format
3042 msgid "1 item is on order."
3043 msgstr "1 item is besteld."
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3046 #, c-format
3047 msgid "10 titles"
3048 msgstr "10 titels"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3051 #, c-format
3052 msgid "100 titles"
3053 msgstr "100 titels"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3057 #, c-format
3058 msgid "12 months"
3059 msgstr "12 maanden"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3062 #, c-format
3063 msgid "15 titles"
3064 msgstr "15 titels"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3067 #, c-format
3068 msgid "20 titles"
3069 msgstr "20 titels"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3073 #, c-format
3074 msgid "3 months"
3075 msgstr "3 maanden"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3078 #, c-format
3079 msgid "30 titles"
3080 msgstr "30 titels"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3083 #, c-format
3084 msgid "40 titles"
3085 msgstr "40 titels"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3088 #, c-format
3089 msgid "50 titles"
3090 msgstr "50 titels"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3094 #, c-format
3095 msgid "6 months"
3096 msgstr "6 maanden"
3097
3098 #. SPAN
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3100 msgid "9999-12-31"
3101 msgstr "9999-12-31"
3102
3103 #. %1$s:  ELSE 
3104 #. %2$s:  END 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3106 #, c-format
3107 msgid ": %sa list:%s"
3108 msgstr ": %seen lijst:%s"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3114 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3115 msgstr ""
3116 ": Dit verzoek is enkel geldig als u op goede voet staat met de bibliotheek. "
3117 "Zodra de aanvraag is ingediend, kunt u geen boeken lenen."
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3120 #, c-format
3121 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3122 msgstr "Een bevestigingsmail wordt spoedig naar het e-mailadres gestuurd "
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3125 #, c-format
3126 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3127 msgstr ""
3128 "Er werden reserveringskosten in rekening gebracht voor het ophalen van dit "
3129 "item."
3130
3131 #. %1$s:  message_value | html 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3136 msgstr ""
3137 "Een betaling met transactie id '%s' werd reeds op een account geplaatst."
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3140 #, c-format
3141 msgid "A specific item"
3142 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3145 #, c-format
3146 msgid "About the author"
3147 msgstr "Over de auteur"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3150 #, c-format
3151 msgid "Abstracts/summaries"
3152 msgstr "Referaat/samenvatting"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3157 #, c-format
3158 msgid "Access denied"
3159 msgstr "Toegang geweigerd"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3166 "Please contact the library. "
3167 msgstr ""
3168 "Volgens onze gegevens hebben we geen correcte contactgegevens van u. Gelieve "
3169 "de bibliotheek te contacteren."
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3172 #, c-format
3173 msgid "Acquired in the last:"
3174 msgstr "Aangeschaft in de laatste:"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3178 #, c-format
3179 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3180 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3184 #, c-format
3185 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3186 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
3187
3188 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3196 #, c-format
3197 msgid "Add"
3198 msgstr "Voeg toe"
3199
3200 #. %1$s:  total | html 
3201 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3203 #, c-format
3204 msgid "Add %s items to %s"
3205 msgstr "Voeg %s items toe %s"
3206
3207 #. A name=ButtonPlus
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3209 msgid "Add another field"
3210 msgstr "Voeg een ander veld toe"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3214 #, c-format
3215 msgid "Add tag"
3216 msgstr "Tag toevoegen"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3219 #, c-format
3220 msgid "Add tag(s)"
3221 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3222
3223 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3225 #, c-format
3226 msgid "Add to %s"
3227 msgstr "Voeg toe aan %s"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3230 #, c-format
3231 msgid "Add to a list"
3232 msgstr "Voeg toe aan lijst"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3235 #, c-format
3236 msgid "Add to a new list:"
3237 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3240 #, c-format
3241 msgid "Add to cart"
3242 msgstr "Voeg toe aan het mandje"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3245 #, c-format
3246 msgid "Add to list:"
3247 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3252 #, c-format
3253 msgid "Add to your cart"
3254 msgstr "Voeg toe aan je mandje"
3255
3256 #. SCRIPT
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3258 msgid "Add to..."
3259 msgstr "Toevoegen aan:"
3260
3261 #. SCRIPT
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3263 msgid "Add to: "
3264 msgstr "Voeg toe aan "
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3267 #, c-format
3268 msgid "Additional authors:"
3269 msgstr "Aanvullende auteurs:"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3272 #, c-format
3273 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3274 msgstr "Bijkomende onderwerpen voor boeken/drukwerk"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3277 #, c-format
3278 msgid "Additional information"
3279 msgstr "Aanvullende informatie"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3287 #, c-format
3288 msgid "Address 2:"
3289 msgstr "Adres 2:"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3297 #, c-format
3298 msgid "Address:"
3299 msgstr "Adres:"
3300
3301 #. IMG
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3308 msgid "Adlibris cover image"
3309 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3310
3311 #. IMG
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3313 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3314 msgstr ""
3315 "Adlibris miniatuur voor ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3318 #, c-format
3319 msgid "Adolescent"
3320 msgstr "Adolescent"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3323 #, c-format
3324 msgid "Adult"
3325 msgstr "Volwassenen"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3330 #, c-format
3331 msgid "Advanced search"
3332 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3337 #, c-format
3338 msgid "All"
3339 msgstr "Alle"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3342 #, c-format
3343 msgid "All Tags"
3344 msgstr "Alle tags"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3347 #, c-format
3348 msgid "All collections"
3349 msgstr "Alle verzamelingen"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3353 msgid "All holds will be suspended."
3354 msgstr ""
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3358 msgid "All holds will resume."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3362 #, c-format
3363 msgid "All item types"
3364 msgstr "Alle item types"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3369 #, c-format
3370 msgid "All libraries"
3371 msgstr "Alle bibliotheken"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3374 #, c-format
3375 msgid "Allow changes to contents from: "
3376 msgstr "Sta veranderingen aan de inhoud toe van:"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3380 #, c-format
3381 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3382 msgstr "Sta uw borghouder toe uw huidige uitleningen te zien?"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3388 "expires."
3389 msgstr ""
3390 "Weet ook dat je alle ontleende werken moet terugbrengen vooraleer je kaart "
3391 "vervalt."
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3394 #, c-format
3395 msgid "Alternate address"
3396 msgstr "Afwisselend adres"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3399 #, c-format
3400 msgid "Alternate address information: "
3401 msgstr "Alternatieve adresinformatie: "
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3404 #, c-format
3405 msgid "Alternate contact"
3406 msgstr "Afwisselend contact"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3410 #, c-format
3411 msgid "Amount"
3412 msgstr "Bedrag"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3415 #, c-format
3416 msgid "Amount outstanding"
3417 msgstr "Openstaand bedrag"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3420 #, c-format
3421 msgid "Amount to pay: "
3422 msgstr "Bedrag te betalen: "
3423
3424 #. %1$s:  shelfname | html 
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3426 #, c-format
3427 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3428 msgstr ""
3429 "Een onverwachte fout dook op bij het maken van de lijst. De naam %s is al in "
3430 "gebruik."
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3433 #, c-format
3434 msgid "An error occurred when creating this list."
3435 msgstr "Tijdens het aanmaken van deze lijst is een fout opgetreden."
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3438 #, c-format
3439 msgid "An error occurred when deleting this list."
3440 msgstr "Tijdens het verwijderen van deze lijst is een fout opgetreden."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3443 #, c-format
3444 msgid "An error occurred when updating this list."
3445 msgstr "Tijdens het updaten van deze lijst is een fout opgetreden."
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3448 #, c-format
3449 msgid "An error occurred while processing your request."
3450 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3456 "exist."
3457 msgstr ""
3458 "Een interne link in onze catalogus is defect; de gevraagde pagina bestaat "
3459 "niet."
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3462 #, c-format
3463 msgid "An invitation to share list "
3464 msgstr "Een uitnodiging om de lijst te delen "
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3467 #, c-format
3468 msgid "Any"
3469 msgstr "Elke"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3472 #, c-format
3473 msgid "Any audience"
3474 msgstr "Elk publiek"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3477 #, c-format
3478 msgid "Any content"
3479 msgstr "Elke inhoud"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3482 #, c-format
3483 msgid "Any format"
3484 msgstr "Elk formaat"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3487 #, c-format
3488 msgid "Any item "
3489 msgstr "Elk item "
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3492 #, c-format
3493 msgid "Any item type"
3494 msgstr "Elk item type"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3497 #, c-format
3498 msgid "Any phrase"
3499 msgstr "Elke zin"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3502 #, c-format
3503 msgid "Any word"
3504 msgstr "Elk woord"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3508 #, c-format
3509 msgid "Anyone"
3510 msgstr "Iedereen"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3513 #, c-format
3514 msgid "Anyone seeing this list"
3515 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3519 msgid "Apr"
3520 msgstr "Apr"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3524 msgid "April"
3525 msgstr "April"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3529 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3530 msgstr "Weet u zeker dat u deze artikelaanvraag wilt stoppen?"
3531
3532 #. For the first occurrence,
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3536 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3537 msgstr "Weet u zeker dat u deze reservering wilt stoppen?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3541 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3542 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt lenen?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3546 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3547 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt verwijderen?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3551 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3552 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3556 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3557 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3561 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3562 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3566 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3567 msgstr "Weet u zeker dat u uw mandje wilt leegmaken?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3571 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3572 msgstr "Weet u zeker dat u deze gekozen items wilt verwijderen?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3576 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3577 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3581 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3582 msgstr "Bent je zeker dat je het gekozen item wil verwijderen uit je lijst?"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3586 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3587 msgstr "Weet u zeker dat u deze bijdrage wilt verwijderen?"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3591 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3592 msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeschorte reserveringen wilt hervatten?"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3596 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3597 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt inleveren?"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3601 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3602 msgstr "Weet u zeker dat u alle reserveringen wilt opschorten?"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3605 #, c-format
3606 msgid "Arrived"
3607 msgstr "Aangekomen"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3610 #, c-format
3611 msgid "Article requests "
3612 msgstr "Artikelaanvragen "
3613
3614 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3616 #, c-format
3617 msgid "Article requests (%s)"
3618 msgstr "Artikelaanvragen (%s)"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3621 #, c-format
3622 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3623 msgstr ""
3624 "Als eigenaar van een lijst kan u geen uitnodiging aanvaarden om die te delen."
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3628 #, c-format
3629 msgid "Ascending"
3630 msgstr "Stijgend"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3633 #, c-format
3634 msgid "Ask for a discharge"
3635 msgstr "Verzoek tot kwijtschelding"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3641 "and start over."
3642 msgstr ""
3643 "Klik op 'Annuleren' om de gescande barcodes te verwijderen en opnieuw te "
3644 "beginnen."
3645
3646 #. OPTION
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3648 msgid "At least one item is available at this library"
3649 msgstr "Tenminste één item is beschikbaar in deze bibliotheek"
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3655 #, c-format
3656 msgid "At library: %s"
3657 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3660 #, c-format
3661 msgid "Audience"
3662 msgstr "Publiek"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3665 #, c-format
3666 msgid "Audiovisual profile:"
3667 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3671 msgid "Aug"
3672 msgstr "Aug"
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3676 msgid "August"
3677 msgstr "Augustus"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3682 #, c-format
3683 msgid "AuthenticatePatron"
3684 msgstr "Gebruikersidentiteit bevestigen"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3690 "patron."
3691 msgstr ""
3692 "Controleert de aanmeldgegevens van de gebruiker en geeft de identificatie "
3693 "terug."
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3709 #, c-format
3710 msgid "Author"
3711 msgstr "Auteur"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3715 #, c-format
3716 msgid "Author (A-Z)"
3717 msgstr "Auteur (A-Z)"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3721 #, c-format
3722 msgid "Author (Z-A)"
3723 msgstr "Auteur (Z-A)"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3726 #, c-format
3727 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3728 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3731 #, c-format
3732 msgid "Author(s)"
3733 msgstr "Auteur(s)"
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3737 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3738 #. %3$s:  END 
3739 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3740 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3741 #. %6$s:  END 
3742 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3743 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3744 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3745 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3746 #. %11$s:  END 
3747 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3748 #. %13$s:  END 
3749 #. %14$s:  END 
3750 #. %15$s:  END 
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3753 #, c-format
3754 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3755 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3761 #, c-format
3762 msgid "Author:"
3763 msgstr "Auteur:"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3766 #, c-format
3767 msgid "Authority"
3768 msgstr "Element"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3776 #, c-format
3777 msgid "Authority search"
3778 msgstr "Elementen zoeken"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3781 #, c-format
3782 msgid "Authority search results"
3783 msgstr "Elementen zoekresultaten"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3786 #, c-format
3787 msgid "Authority type: "
3788 msgstr "Element type: "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3791 #, c-format
3792 msgid "Authorized headings"
3793 msgstr "Hoofding verantwoordelijke"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3796 #, c-format
3797 msgid "Authors"
3798 msgstr "Auteurs"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3801 #, c-format
3802 msgid "Availability"
3803 msgstr "Beschikbaarheid"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3807 #, c-format
3808 msgid "Availability:"
3809 msgstr "Beschikbaarheid:"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Availability: "
3814 msgstr "Beschikbaarheid:"
3815
3816 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3818 #, c-format
3819 msgid "Available %s"
3820 msgstr "Beschikbaar %s"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3823 #, c-format
3824 msgid "Available issues"
3825 msgstr "Beschikbare nummers"
3826
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. %1$s:  rating_avg | html 
3829 #. %2$s:  ratings.count | html 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3834 msgstr "gemiddelde score: %s (%s stemmen)"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3837 #, c-format
3838 msgid "Awards:"
3839 msgstr "Prijzen:"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3842 #, c-format
3843 msgid "BE CAREFUL"
3844 msgstr "VOORZICHTIG"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3847 #, c-format
3848 msgid "BT"
3849 msgstr "BT"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3853 #, c-format
3854 msgid "Back to lists"
3855 msgstr "Terug naar lijsten"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3858 #, c-format
3859 msgid "Back to results"
3860 msgstr "Terug naar resultaten"
3861
3862 #. A
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3864 msgid "Back to the results search list"
3865 msgstr "Terug naar resultatenlijst"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3876 #, c-format
3877 msgid "Barcode"
3878 msgstr "Barcode"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3882 #, c-format
3883 msgid "Barcode:"
3884 msgstr "Barcode:"
3885
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3891 "assistance. %s "
3892 msgstr ""
3893 "Gebruik de link uit de e-mail of neem contact op met de bibliotheek voor "
3894 "hulp. %s"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3898 #, c-format
3899 msgid "BibTeX"
3900 msgstr "BibTex"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3903 #, c-format
3904 msgid "Biblio records"
3905 msgstr "Bibliobestanden"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3908 #, c-format
3909 msgid "Bibliographies"
3910 msgstr "Bibliografieën"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3913 #, c-format
3914 msgid "Biography"
3915 msgstr "Biografie"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3918 #, c-format
3919 msgid "Blocked"
3920 msgstr "Geblokkeerd"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3923 #, c-format
3924 msgid "Blocked record"
3925 msgstr "Geblokkeerd record"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3928 #, c-format
3929 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3930 msgstr "Boekbesprekenigen door recensenten (XXX)"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3933 #, c-format
3934 msgid "Braille"
3935 msgstr "Braille"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3938 #, c-format
3939 msgid "Brief display"
3940 msgstr "Verkorte versie"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3944 #, c-format
3945 msgid "Brief history"
3946 msgstr "Korte geschiedenis"
3947
3948 #. ABBR
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3950 msgid "Broader Term"
3951 msgstr "Bredere term"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3954 #, c-format
3955 msgid "Browse by hierarchy"
3956 msgstr "Blader op hiërarchie"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3959 #, c-format
3960 msgid "Browse our catalog"
3961 msgstr "Doorzoek onze catalogus"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3965 #, c-format
3966 msgid "Browse results"
3967 msgstr "Doorzoek resultaten"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3971 #, c-format
3972 msgid "Browse shelf"
3973 msgstr "Grasduinen op deze boekenplank"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3977 #, c-format
3978 msgid "CAS login"
3979 msgstr "CAS login"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3982 #, c-format
3983 msgid "CD audio"
3984 msgstr "audio-CD"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3987 #, c-format
3988 msgid "CD software"
3989 msgstr "software-CD"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3992 #, c-format
3993 msgid "CGI debug is on."
3994 msgstr "CGI debuggen staat aan."
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4000 #, c-format
4001 msgid "CSV - %s"
4002 msgstr "CSV - %s"
4003
4004 #. OPTGROUP
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4006 msgid "Call Number"
4007 msgstr "Boeknummer"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4014 #, c-format
4015 msgid "Call no."
4016 msgstr "Boeknr."
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4020 #, c-format
4021 msgid "Call no.:"
4022 msgstr "Plaatscode:"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4038 #, c-format
4039 msgid "Call number"
4040 msgstr "Boeknummer"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4046 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4052 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4055 #, c-format
4056 msgid "Call number:"
4057 msgstr "Boeknummer:"
4058
4059 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4061 #, c-format
4062 msgid "Call number: %s"
4063 msgstr "Plaatsingsnummer: %s"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4096 #, c-format
4097 msgid "Cancel"
4098 msgstr "Stop"
4099
4100 #. A
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4103 #, c-format
4104 msgid "Cancel email notification"
4105 msgstr "Geen aankondigingsmails"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4108 #, c-format
4109 msgid "Cancel email notification "
4110 msgstr "Geen aankondigingsmails "
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4113 #, c-format
4114 msgid "Cancel enrollment "
4115 msgstr "Annuleer inschrijving "
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4119 #, c-format
4120 msgid "Cancel rating"
4121 msgstr "Annuleer beoordeling"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4124 #, c-format
4125 msgid "Cancel:"
4126 msgstr "Annuleer:"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4131 #, c-format
4132 msgid "CancelHold"
4133 msgstr "CancelHold"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4136 #, c-format
4137 msgid "CancelRecall "
4138 msgstr "CancelRecall "
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4141 #, c-format
4142 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4143 msgstr "Stopt een actieve reservering voor de gebruiker."
4144
4145 #. IMG
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4147 msgid "Cannot be put on hold"
4148 msgstr "Kan hierover geen reservering maken"
4149
4150 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4152 #, c-format
4153 msgid "Card number can be up to %s characters."
4154 msgstr "Je pasnummer mag maximaal %s tekens lang zijn."
4155
4156 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4157 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4159 #, c-format
4160 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4161 msgstr "Je pasnummer moet tussen de %s en %s tekens lang zijn."
4162
4163 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4165 #, c-format
4166 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4167 msgstr "Je pasnummer moet exact %s tekens lang zijn."
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4170 #, c-format
4171 msgid "Card number:"
4172 msgstr "Kaartnummer:"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4177 #, c-format
4178 msgid "Cart"
4179 msgstr "Mandje"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4182 #, c-format
4183 msgid "Cassette recording"
4184 msgstr "Cassette-opname"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4187 #, c-format
4188 msgid "Catalog"
4189 msgstr "Catalogus"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4192 #, c-format
4193 msgid "Catalogs"
4194 msgstr "Catalogussen"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4199 #, c-format
4200 msgid "Category:"
4201 msgstr "Categorie:"
4202
4203 #. INPUT type=submit
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Change password"
4207 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4210 #, c-format
4211 msgid "Change your password"
4212 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4215 #, c-format
4216 msgid "Change your password "
4217 msgstr "Verander je wachtwoord "
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4220 #, c-format
4221 msgid "Chapters"
4222 msgstr "Hoofdstukken"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4226 #, c-format
4227 msgid "Chapters:"
4228 msgstr "Hoofdstukken:"
4229
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. SCRIPT
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4234 #, c-format
4235 msgid "Check in"
4236 msgstr "Inleveren"
4237
4238 #. INPUT type=submit name=confirm
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4240 msgid "Check in item"
4241 msgstr "Breng item binnen"
4242
4243 #. SCRIPT
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4245 msgid "Check out"
4246 msgstr "Uitlenen"
4247
4248 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4249 #. %2$s:  END 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4251 #, c-format
4252 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4253 msgstr "Ontlenen%s, terugbrengen%s of een item verlengen: "
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4256 #, c-format
4257 msgid "Check-in date:"
4258 msgstr "Terugbreng datum:"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4261 #, c-format
4262 msgid "Checked in"
4263 msgstr "Ingeleverd"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4267 #, c-format
4268 msgid "Checked out"
4269 msgstr "Uitgeleend"
4270
4271 #. %1$s:  issues_count | html 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4273 #, c-format
4274 msgid "Checked out (%s)"
4275 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4278 #, c-format
4279 msgid "Checked out on"
4280 msgstr "Uitgeleend op"
4281
4282 #. %1$s:  item.firstname | html 
4283 #. %2$s:  item.surname | html 
4284 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4285 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4286 #. %5$s:  END 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4288 #, c-format
4289 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4290 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4294 msgid "Checked out until %s"
4295 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4301 #, c-format
4302 msgid "Checkout"
4303 msgstr "Uitlenen"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4306 #, c-format
4307 msgid "Checkout history"
4308 msgstr "Ontleengeschiedenis"
4309
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. SCRIPT
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4315 #, c-format
4316 msgid "Checkouts"
4317 msgstr "Ontleningen"
4318
4319 #. %1$s:  issues_count | html 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Checkouts (%s)"
4323 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4324
4325 #. %1$s:  borrowername | html 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4327 #, c-format
4328 msgid "Checkouts for %s "
4329 msgstr "Ontleningen voor %s "
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4332 #, c-format
4333 msgid "Checkouts: "
4334 msgstr "Uitleningen: "
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4337 #, c-format
4338 msgid "Citation"
4339 msgstr "Citatie"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4347 #, c-format
4348 msgid "City:"
4349 msgstr "Stad: "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4352 #, c-format
4353 msgid "Claimed"
4354 msgstr "Geclaimd"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4357 #, c-format
4358 msgid "Classification"
4359 msgstr "Classificatie"
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4365 #, c-format
4366 msgid "Classification: %s "
4367 msgstr "Classificatie: %s "
4368
4369 #. INPUT type=reset
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4372 #, c-format
4373 msgid "Clear"
4374 msgstr "Ruim op"
4375
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. SCRIPT
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4387 #, c-format
4388 msgid "Clear all"
4389 msgstr "Ruim alles op"
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. SCRIPT
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4395 #, c-format
4396 msgid "Clear date"
4397 msgstr "Ruim datum op"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4401 #, c-format
4402 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4403 msgstr "Datum wissen om voor onbepaalde tijd op te schorten"
4404
4405 # bent = erbij gezet voor de gebruikerspagina!!
4406 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4408 #, c-format
4409 msgid "Click here if you're not %s"
4410 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4413 #, c-format
4414 msgid "Click here to login."
4415 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4418 #, c-format
4419 msgid "Click here to view"
4420 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4423 #, c-format
4424 msgid "Click here to view them all."
4425 msgstr "Klik hier om alles te zien."
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4428 #, c-format
4429 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4430 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in het beeldvenster te zien"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4433 #, c-format
4434 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4435 msgstr "Klik op 'Inleveren' om te bevestigen."
4436
4437 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4439 msgid "Click to add to cart"
4440 msgstr "Klik om bij het mandje te voegen"
4441
4442 #. H2
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4444 msgid "Click to expand this role"
4445 msgstr "Klik om deze sectie uit te klappen"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4451 #, c-format
4452 msgid "Click to open in new window"
4453 msgstr "Klik om in een nieuw venster te openen"
4454
4455 #. DIV
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4458 msgid "Click to view in Google Books"
4459 msgstr "Klik om te bekijken bij Google Books"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4463 #, c-format
4464 msgid "Close"
4465 msgstr "sluit"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4468 #, c-format
4469 msgid "Close shelf browser"
4470 msgstr "Sluit de boekenplank grasduiner"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4473 #, c-format
4474 msgid "Close this window"
4475 msgstr "Sluit dit venster"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4478 #, c-format
4479 msgid "Close this window."
4480 msgstr "Sluit dit venster."
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4483 #, c-format
4484 msgid "Close window"
4485 msgstr "Sluit venster"
4486
4487 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4488 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4490 #, c-format
4491 msgid "Clubs (%s/%s) "
4492 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4495 #, c-format
4496 msgid "Clubs currently enrolled in"
4497 msgstr "Clubs waar u momenteel lid van bent"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4500 #, c-format
4501 msgid "Clubs you can enroll in"
4502 msgstr "Clubs waarvoor u zich kunt aanmelden"
4503
4504 #. A
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4506 msgid "Collect items you are interested in"
4507 msgstr "Verzamel items waarin je geïnteresseerd bent"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4514 #, c-format
4515 msgid "Collection"
4516 msgstr "Verzameling"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4519 #, c-format
4520 msgid "Collection library:"
4521 msgstr "Ophaalbibliotheek:"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4525 #, c-format
4526 msgid "Collection title:"
4527 msgstr "Verzameling titel:"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4530 #, c-format
4531 msgid "Collection: "
4532 msgstr "Verzameling: "
4533
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4538 #, c-format
4539 msgid "Collection: %s "
4540 msgstr "Verzameling: %s "
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4543 #, c-format
4544 msgid "Collections"
4545 msgstr "Verzamelingen"
4546
4547 #. SCRIPT
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4549 msgid "Column visibility"
4550 msgstr "Zichtbaarheid kolom"
4551
4552 #. For the first occurrence,
4553 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4557 #, c-format
4558 msgid "Comment by %s"
4559 msgstr "Opmerking door %s"
4560
4561 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4562 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4564 #, c-format
4565 msgid "Comment by %s %s"
4566 msgstr "Opmerking door %s %s"
4567
4568 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4569 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4570 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4572 #, c-format
4573 msgid "Comment by %s %s %s"
4574 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4578 #, c-format
4579 msgid "Comment:"
4580 msgstr "Opmerking:"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4583 #, c-format
4584 msgid "Comments on "
4585 msgstr "Opmerkingen over "
4586
4587 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4589 #, c-format
4590 msgid "Comments%s"
4591 msgstr "Opmerkingen%s"
4592
4593 #. INPUT type=submit
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4595 msgid "Confirm hold"
4596 msgstr "Bevestig de reservering"
4597
4598 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4599 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4601 #, c-format
4602 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4603 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4606 #, c-format
4607 msgid "Confirm new password:"
4608 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4612 #, c-format
4613 msgid "Confirm password"
4614 msgstr "Bevestig het wachtwoord"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4617 #, c-format
4618 msgid "Contact information"
4619 msgstr "Contact informatie"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4623 #, c-format
4624 msgid "Contact information: "
4625 msgstr "Contact informatie: "
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4629 #, c-format
4630 msgid "Contact note:"
4631 msgstr "Contact notitie:"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4634 #, c-format
4635 msgid "Content"
4636 msgstr "Inhoud"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4639 #, c-format
4640 msgid "Content Cafe"
4641 msgstr "Inhoud Cafe"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4644 #, c-format
4645 msgid "Contents"
4646 msgstr "Inhouden"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4649 #, c-format
4650 msgid "Contents of "
4651 msgstr "Inhoud van "
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4656 #, c-format
4657 msgid "Copy number"
4658 msgstr "Kopienummer"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4661 #, c-format
4662 msgid "Copyright"
4663 msgstr "Copyright"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4667 #, c-format
4668 msgid "Copyright date"
4669 msgstr "Copyrightdatum"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4673 #, c-format
4674 msgid "Copyright date:"
4675 msgstr "Copyright datum:"
4676
4677 #. DIV
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4679 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4680 msgstr "Copyright of jaar van publicatie, bijvoorbeeld: 2016"
4681
4682 #. For the first occurrence,
4683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4686 #, c-format
4687 msgid "Copyright year: %s "
4688 msgstr "Copyright jaar: %s "
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4691 #, c-format
4692 msgid "Count"
4693 msgstr "Tel"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4701 #, c-format
4702 msgid "Country:"
4703 msgstr "Land:"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4706 #, c-format
4707 msgid "Course #"
4708 msgstr "Cursus #"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4711 #, c-format
4712 msgid "Course number:"
4713 msgstr "Collectienummer:"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4719 #, c-format
4720 msgid "Course reserves"
4721 msgstr "Gereserveerde collectie"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4725 #, c-format
4726 msgid "Course reserves for "
4727 msgstr "Gereserveerde collectie voor "
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4730 #, c-format
4731 msgid "Courses"
4732 msgstr "Collecties"
4733
4734 #. IMG
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4737 msgid "Cover image"
4738 msgstr "Cover afbeelding"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4741 #, c-format
4742 msgid "Create a new list"
4743 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4747 #, c-format
4748 msgid "Create a new request "
4749 msgstr "Maak een nieuw verzoek "
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4752 #, c-format
4753 msgid "Create new list"
4754 msgstr "Maak een nieuwe lijst aan"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4760 "record in Koha."
4761 msgstr ""
4762 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4763 "bibliografisch record in Koha."
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4769 "bibliographic record Koha."
4770 msgstr ""
4771 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op itemniveau bij een "
4772 "bibliografisch record in Koha."
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4775 #, c-format
4776 msgid "Credits"
4777 msgstr "Krediet"
4778
4779 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4781 #, c-format
4782 msgid "Credits (%s)"
4783 msgstr "Krediet (%s)"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4786 #, c-format
4787 msgid "Current location"
4788 msgstr "Huidige locatie"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4791 #, c-format
4792 msgid "Current password:"
4793 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4797 #, c-format
4798 msgid "Current session"
4799 msgstr "Huidige sessie"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4802 #, c-format
4803 msgid "Currently in local use"
4804 msgstr "Momenteel in gebruik ter plekke"
4805
4806 #. %1$s:  item.firstname | html 
4807 #. %2$s:  item.surname | html 
4808 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4809 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4810 #. %5$s:  END 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4812 #, c-format
4813 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4814 msgstr "Momenteel ter plekke in gebruik door %s %s %s(%s)%s"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4817 #, c-format
4818 msgid "Curriculum"
4819 msgstr "Curriculum"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4822 #, c-format
4823 msgid "DVD video / Videodisc"
4824 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4834 #, c-format
4835 msgid "Date"
4836 msgstr "Datum"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4843 #, c-format
4844 msgid "Date added"
4845 msgstr "Datum toegevoegd"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4848 #, c-format
4849 msgid "Date added:"
4850 msgstr "Datum toegevoegd:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4854 #, c-format
4855 msgid "Date due"
4856 msgstr "Einddatum"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4861 #, c-format
4862 msgid "Date due:"
4863 msgstr "Vervaldag:"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4866 #, c-format
4867 msgid "Date enrolled"
4868 msgstr "Inschrijvingsdatum"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4872 #, c-format
4873 msgid "Date of birth:"
4874 msgstr "Geboortedatum:"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4877 #, c-format
4878 msgid "Date range:"
4879 msgstr "Datumbereik:"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4882 #, c-format
4883 msgid "Date received"
4884 msgstr "Ontvangstdatum"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4890 #, c-format
4891 msgid "Date:"
4892 msgstr "Datum:"
4893
4894 #. OPTGROUP
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4896 msgid "Dates"
4897 msgstr "Data"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4900 #, c-format
4901 msgid "Days in advance"
4902 msgstr "Dagen op voorhand"
4903
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4906 msgid "Dec"
4907 msgstr "Dec"
4908
4909 #. SCRIPT
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4911 msgid "December"
4912 msgstr "December"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4916 #, c-format
4917 msgid "Default"
4918 msgstr "Standaard"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4921 #, c-format
4922 msgid "Default sorting"
4923 msgstr "Standaard volgorde"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4929 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4930 "permitted by local laws."
4931 msgstr ""
4932 "Standaard: hou mijn leesgeschiedenis bij volgens lokale wetten. Dit is de "
4933 "standaardkeuze: de bibliotheek houdt je leesgeschiedenis voor een door de "
4934 "lokale wetten toegestane tijd bij."
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4940 "values: "
4941 msgstr ""
4942 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4943 "mogelijke waarden: "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4952 #, c-format
4953 msgid "Delete"
4954 msgstr "Verwijder"
4955
4956 #. INPUT type=submit
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4959 msgid "Delete list"
4960 msgstr "Verwijder lijst"
4961
4962 #. INPUT type=submit
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4964 msgid "Delete selected"
4965 msgstr "Keuze verwijderen"
4966
4967 #. INPUT type=submit
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4969 msgid "Delete selected tags"
4970 msgstr "Geselecteerde tags verwijderen"
4971
4972 #. INPUT type=submit
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4974 msgid "Delete this list"
4975 msgstr "Verwijder deze lijst"
4976
4977 #. A
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4979 msgid "Delete your search history"
4980 msgstr "Schrap je zoekgeschiedenis"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4983 #, c-format
4984 msgid "Department:"
4985 msgstr "Afdeling:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4988 #, c-format
4989 msgid "Dept."
4990 msgstr "Dept."
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4994 #, c-format
4995 msgid "Descending"
4996 msgstr "Aflopend"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5001 #, c-format
5002 msgid "Description"
5003 msgstr "Beschrijving"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5007 #, c-format
5008 msgid "Details"
5009 msgstr "Details"
5010
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5016 #, c-format
5017 msgid "Details for %s"
5018 msgstr "Details voor %s"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5021 #, c-format
5022 msgid "Details for: "
5023 msgstr "Details voor: "
5024
5025 #. %1$s:  biblio.title | html 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "Details for: %s"
5029 msgstr "Details voor %s"
5030
5031 #. %1$s:  request.backend | html 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5033 #, c-format
5034 msgid "Details from %s"
5035 msgstr "Details van %s"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5038 #, c-format
5039 msgid "Details from library"
5040 msgstr "Gegevens van bibliotheek"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5043 #, c-format
5044 msgid "Dewey"
5045 msgstr "Dewey"
5046
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5051 #, c-format
5052 msgid "Dewey: %s "
5053 msgstr "Dewey: %s "
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5056 #, c-format
5057 msgid "Dictionaries"
5058 msgstr "Woordenboeken"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5061 #, c-format
5062 msgid "Did you mean:"
5063 msgstr "Bedoelde u:"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5066 #, c-format
5067 msgid "Digests only "
5068 msgstr "Alleen samenvattingen "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5071 #, c-format
5072 msgid "Directories"
5073 msgstr "Folders"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5077 #, c-format
5078 msgid "Discharge"
5079 msgstr "Kwijtschelden"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5082 #, c-format
5083 msgid "Discographies"
5084 msgstr "Discografieën"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5087 #, c-format
5088 msgid "Display news for: "
5089 msgstr "Toon nieuws over: "
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5092 #, c-format
5093 msgid "Do not notify"
5094 msgstr "Verwittig niet"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5100 "arrives?"
5101 msgstr ""
5102 "Wilt u een mail ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit abonnement "
5103 "verschijnt?"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5106 #, c-format
5107 msgid "Don't have a library card?"
5108 msgstr "Heeft u geen bibliotheekkaart?"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5111 #, c-format
5112 msgid "Don't have a password yet?"
5113 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5118 #, c-format
5119 msgid "Don't have an account? "
5120 msgstr "Heeft u een account? "
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5124 msgid "Done"
5125 msgstr "Gereed"
5126
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5131 #, c-format
5132 msgid "Download"
5133 msgstr "Download"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5136 #, c-format
5137 msgid "Download as iCal/.ics file"
5138 msgstr "Download als iCal/.ics bestand"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5141 #, c-format
5142 msgid "Download cart"
5143 msgstr "Download mandje"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5146 #, c-format
5147 msgid "Download list"
5148 msgstr "Download lijst"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5152 #, c-format
5153 msgid "Download list "
5154 msgstr "Download lijst "
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5157 #, c-format
5158 msgid "Dublin Core"
5159 msgstr "Dublin Core"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5165 #, c-format
5166 msgid "Due"
5167 msgstr "Verwacht"
5168
5169 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5171 #, c-format
5172 msgid "Due %s"
5173 msgstr "Vervalt %s"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5176 #, c-format
5177 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5178 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek. "
5179
5180 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5182 #, c-format
5183 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5184 msgstr "FOUT: Geen gegevens gevonden voor titelbeschrijving met nummer %s. "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5187 #, c-format
5188 msgid "ERROR: No record id specified. "
5189 msgstr "FOUT: Geen biblionummer aangeduid. "
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5193 #, c-format
5194 msgid "Edit"
5195 msgstr "Bewerk"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5198 #, c-format
5199 msgid "Edit / Create note"
5200 msgstr "Wijzig / Nieuwe opmerking"
5201
5202 #. INPUT type=submit
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5205 msgid "Edit list"
5206 msgstr "Bewerk lijst"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5209 #, c-format
5210 msgid "Edit list "
5211 msgstr "Bewerk lijst "
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5214 #, c-format
5215 msgid "Editing "
5216 msgstr "Bewerken "
5217
5218 #. %1$s:  title | html 
5219 #. %2$s:  author | html 
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5221 #, c-format
5222 msgid "Editing issue note for %s %s"
5223 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s %s"
5224
5225 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5226 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5228 #, c-format
5229 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5230 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s - %s"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5233 #, c-format
5234 msgid "Edition statement:"
5235 msgstr "Editieverklaring:"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5238 #, c-format
5239 msgid "Editions"
5240 msgstr "Edities"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5245 #, c-format
5246 msgid "Email"
5247 msgstr "Mail"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5252 #, c-format
5253 msgid "Email address:"
5254 msgstr "E-mailadres:"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5259 #, c-format
5260 msgid "Email:"
5261 msgstr "E-mail:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5264 #, c-format
5265 msgid "Empty and close"
5266 msgstr "Wis en sluit"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5269 #, c-format
5270 msgid "Encyclopedias "
5271 msgstr "Encyclopedieën "
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5274 #, c-format
5275 msgid "Enhanced content: "
5276 msgstr "Verrijkte inhoud: "
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5279 #, c-format
5280 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5281 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5284 #, c-format
5285 msgid "Enroll "
5286 msgstr "Inschrijven "
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5289 #, c-format
5290 msgid "Enroll in "
5291 msgstr "Inschrijven voor "
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5294 #, c-format
5295 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5296 msgstr "Voeg een nieuwe aankoopsuggestie toe"
5297
5298 #. INPUT type=text name=q
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5301 msgid "Enter search terms"
5302 msgstr "Vul zoektermen in"
5303
5304 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5305 #. %2$s:  END 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5310 "the enter key)."
5311 msgstr ""
5312 "Vul je accountnr.%s en wachtwoord%s, en klik op Doorgaan (of druk op enter)."
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  authtypetext | html 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5318 #, c-format
5319 msgid "Entry %s"
5320 msgstr "Invoer %s"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5323 #, c-format
5324 msgid "Enumeration"
5325 msgstr "Opsomming"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5328 #, c-format
5329 msgid "Error"
5330 msgstr "Fout"
5331
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s:  errno | html 
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5336 #, c-format
5337 msgid "Error %s"
5338 msgstr "Fout %s"
5339
5340 #. SCRIPT
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5342 msgid "Error searching %s collection"
5343 msgstr "Fout tijdens het zoeken in de %s collectie"
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5347 msgid "Error searching OverDrive collection."
5348 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5352 msgid "Error! Adding tags failed at"
5353 msgstr "Fout! Het toevoegen van tags is mislukt op"
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5357 msgid "Error! Illegal parameter"
5358 msgstr "Fout! illegale parameter"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5361 #, c-format
5362 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5363 msgstr ""
5364 "Error! Je kan geen lege commentaar toevoegen. Voeg iets toe of druk op "
5365 "cancel."
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5369 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5370 msgstr "Fout! U kunt de tag niet verwijderen"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5376 msgstr ""
5377 "Fout! Je opmerking bevat niet toegestande opmaakcode. Het werd niet "
5378 "toegevoegd."
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5382 msgid ""
5383 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5384 "with plain text."
5385 msgstr ""
5386 "Fout! Je tag bestaat enkel uit markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
5387 "Probeer opnieuw met gewone tekst."
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5393 #, c-format
5394 msgid "Error:"
5395 msgstr "Fout:"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5398 #, c-format
5399 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5400 msgstr "Fout: deze titelbeschrijving werd niet gevonden."
5401
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5404 msgid "Errors: "
5405 msgstr "Fouten: "
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5410 #, c-format
5411 msgid "Example Call"
5412 msgstr "Voorbeeld navraag"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5416 #, c-format
5417 msgid "Example Response"
5418 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5429 #, c-format
5430 msgid "Example call"
5431 msgstr "Voorbeeld navraag"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5443 #, c-format
5444 msgid "Example response"
5445 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5448 #, c-format
5449 msgid "Excerpt"
5450 msgstr "Uittreksel"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5453 #, c-format
5454 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5455 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5458 #, c-format
5459 msgid "Expected"
5460 msgstr "Verwacht"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5464 msgid "Expecting a specific item selection."
5465 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5468 #, c-format
5469 msgid "Expiration date:"
5470 msgstr "Verloopdatum:"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5474 #, c-format
5475 msgid "Expiration:"
5476 msgstr "Verloopdatum:"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5479 #, c-format
5480 msgid "Expires on"
5481 msgstr "Vervalt op"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5484 #, c-format
5485 msgid "Explain "
5486 msgstr "Leg uit "
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5489 #, c-format
5490 msgid "Export"
5491 msgstr "Export"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5494 #, c-format
5495 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5496 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5499 #, c-format
5500 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5501 msgstr "Verlengt de vervaldatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5504 #, c-format
5505 msgid "Facebook"
5506 msgstr "Facebook"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5510 #, c-format
5511 msgid "Fax:"
5512 msgstr "Fax:"
5513
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5516 msgid "Feb"
5517 msgstr "Feb"
5518
5519 #. SCRIPT
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5521 msgid "February"
5522 msgstr "Februari"
5523
5524 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5525 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5527 #, c-format
5528 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5529 msgstr "Boete voor item type '%s': %s"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5532 #, c-format
5533 msgid "Female:"
5534 msgstr "Vrouwelijk:"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5537 #, c-format
5538 msgid "Fewer options"
5539 msgstr "Minder opties"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5542 #, c-format
5543 msgid "Fiction"
5544 msgstr "Fictie"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5547 #, c-format
5548 msgid "Fiction notes:"
5549 msgstr "Opmerking fictie:"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5552 #, c-format
5553 msgid "Filmographies"
5554 msgstr "Filmografieën"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5557 #, c-format
5558 msgid "Fine amount"
5559 msgstr "Boetebedrag"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5564 #, c-format
5565 msgid "Fines"
5566 msgstr "Boetes"
5567
5568 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5570 #, c-format
5571 msgid "Fines (%s)"
5572 msgstr "Boetes (%s)"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5576 #, c-format
5577 msgid "Fines and charges"
5578 msgstr "Boetes en kosten"
5579
5580 #. %1$s:  total | $Price 
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "Fines and charges (%s)"
5584 msgstr "Boetes en kosten"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5588 #, c-format
5589 msgid "Fines:"
5590 msgstr "Boetes:"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5594 #, c-format
5595 msgid "Finish"
5596 msgstr "Eind"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5599 #, c-format
5600 msgid "Finish enrollment"
5601 msgstr "Voltooi inschrijving"
5602
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. SCRIPT
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5607 #, c-format
5608 msgid "First"
5609 msgstr "Voornaam"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5615 #, c-format
5616 msgid "First name:"
5617 msgstr "Voornaam:"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5623 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5624 "and after."
5625 msgstr ""
5626 "Voorbeeld: 1999-2001. Terwijl \"-1987\" zoekt naar uitgaven in en voor 1987, "
5627 "zo zal \"2008-\" uitgaven zoeken in en na 2008."
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid ""
5632 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5633 "this data. Please log in and change your password."
5634 msgstr ""
5635 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5636 "deze gegevens. Meld aan%s en wijzig je wachtwoord%s."
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid ""
5641 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5642 "this data. Please log in."
5643 msgstr ""
5644 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5645 "deze gegevens. Meld aan%s en wijzig je wachtwoord%s."
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5649 #, c-format
5650 msgid "Forever"
5651 msgstr "Altijd"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5657 "who want to keep track of what they are reading."
5658 msgstr ""
5659 "Altijd: hou mijn leesgeschiedenis bij zonder limiet. Deze optie is voor "
5660 "mensen die steeds hun leesgeschiedenis willen kennen."
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5665 #, c-format
5666 msgid "Forgot your password?"
5667 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5671 #, c-format
5672 msgid "Forgotten password recovery"
5673 msgstr "Herstel vergeten wachtwoord"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5676 #, c-format
5677 msgid "Format"
5678 msgstr "Formaat"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5681 #, c-format
5682 msgid "Format:"
5683 msgstr "Formaat:"
5684
5685 #. SCRIPT
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5687 msgid "Found"
5688 msgstr "Gevonden"
5689
5690 #. SCRIPT
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5692 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5693 msgstr "Gevonden: %s resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5697 msgid "Fr"
5698 msgstr "Fr"
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5702 msgid "Fri"
5703 msgstr "Vr"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5707 msgid "Friday"
5708 msgstr "Vrijdag"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5711 #, c-format
5712 msgid "From: "
5713 msgstr "Van: "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5717 #, c-format
5718 msgid "Full history"
5719 msgstr "Volledige geschiedenis"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5722 #, c-format
5723 msgid "Full subscription history"
5724 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5725
5726 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5728 #, c-format
5729 msgid "Full subscription history for %s"
5730 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5733 #, c-format
5734 msgid "GDPR consent"
5735 msgstr "AVG toestemming"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5738 #, c-format
5739 msgid "GDPR consents"
5740 msgstr "AVG staat toe"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5743 #, c-format
5744 msgid "General"
5745 msgstr "Algemeen"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5748 #, c-format
5749 msgid "Get new password recovery link"
5750 msgstr "Vraag nieuwe link voor wachtwoordherstel aan"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5754 #, c-format
5755 msgid "Get your discharge"
5756 msgstr "Vraag kwijtschelding aan"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5761 #, c-format
5762 msgid "GetAuthorityRecords"
5763 msgstr "GetElementenRecords"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5768 #, c-format
5769 msgid "GetAvailability"
5770 msgstr "GetBeschikbaarheid"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5775 #, c-format
5776 msgid "GetPatronInfo"
5777 msgstr "GetGebruikerInfo"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5782 #, c-format
5783 msgid "GetPatronStatus"
5784 msgstr "GetGebruikerStatus"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5789 #, c-format
5790 msgid "GetRecords"
5791 msgstr "GetRecords"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5796 #, c-format
5797 msgid "GetServices"
5798 msgstr "GetServices"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5804 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5805 "specific metadata schema for the record objects."
5806 msgstr ""
5807 "Geeft op basis van een lijst met kenmerken van elementen, een lijst terug "
5808 "met bestandsobjecten waarin de elementen gebruikt worden. De gebruiker van "
5809 "de functie kan kiezen voor een metadataschema voor die bestandsobjecten."
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5815 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5816 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5817 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5818 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5819 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5820 msgstr ""
5821 "Geeft op basis van een lijst met bestandskenmerken, een lijst terug met "
5822 "bestandsobjecten die bibliografische informatie bevatten, met ook gekoppelde "
5823 "bezits- en iteminformatie. De aanvrager mag een metadataschema vragen, "
5824 "waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt zich "
5825 "vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords bij "
5826 "Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische kenmerken te "
5827 "zoeken."
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5833 "availability of the items associated with the identifiers."
5834 msgstr ""
5835 "Geeft op basis van de kenmerken van bibliografische of items, een lijst "
5836 "terug met beschikbaarheid van de items die bij die kenmerken horen."
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5846 #, c-format
5847 msgid "Go"
5848 msgstr "Ga"
5849
5850 #. LI
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5853 msgid "Go to detail"
5854 msgstr "Ga naar details"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5858 #, c-format
5859 msgid "Go to your account page"
5860 msgstr "Naar je accountpagina"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5863 #, c-format
5864 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5865 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5868 #, c-format
5869 msgid "Google login"
5870 msgstr "Aanmelden met Google"
5871
5872 #. OPTGROUP
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5874 msgid "Groups"
5875 msgstr "Groepen"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5878 #, c-format
5879 msgid "Groups of libraries"
5880 msgstr "Bibliothekengroep"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5883 #, c-format
5884 msgid "Handbooks"
5885 msgstr "Handboeken"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5888 #, c-format
5889 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5890 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5893 #, c-format
5894 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5895 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5898 #, c-format
5899 msgid "HarvestExpandedRecords "
5900 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5903 #, c-format
5904 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5905 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5908 #, c-format
5909 msgid "Heading ascendant"
5910 msgstr "Oplopende sortering"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5913 #, c-format
5914 msgid "Heading descendant"
5915 msgstr "Aflopende sortering"
5916
5917 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5919 #, c-format
5920 msgid "Hello, %s "
5921 msgstr "Hallo, %s "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5925 #, c-format
5926 msgid "Help"
5927 msgstr "Help"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5931 #, c-format
5932 msgid "Hi,"
5933 msgstr "Hallo,"
5934
5935 #. SCRIPT
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5937 msgid "Hide options"
5938 msgstr "Verberg opties"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5941 #, c-format
5942 msgid "Hide window"
5943 msgstr "Verberg venster"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5948 #, c-format
5949 msgid "Highlight"
5950 msgstr "Hoogtepunt"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5953 #, c-format
5954 msgid "Hold date:"
5955 msgstr "Reserveringsdatum:"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5958 #, c-format
5959 msgid "Hold not needed after:"
5960 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5963 #, c-format
5964 msgid "Hold notes:"
5965 msgstr "Reserveringen nota:"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5968 #, c-format
5969 msgid "Hold starts on date:"
5970 msgstr "Reservering start op:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5975 #, c-format
5976 msgid "HoldItem"
5977 msgstr "HoldItem"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5982 #, c-format
5983 msgid "HoldTitle"
5984 msgstr "HoldTitle"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5987 #, c-format
5988 msgid "Holding libraries"
5989 msgstr "Bezittende bibliotheken"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5993 #, c-format
5994 msgid "Holdings"
5995 msgstr "Reserveringen"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5999 #, c-format
6000 msgid "Holdings:"
6001 msgstr "Reserveringen:"
6002
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6005 msgid "Holds"
6006 msgstr "Reserveringen"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6009 #, c-format
6010 msgid "Holds "
6011 msgstr "Reserveringen "
6012
6013 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6015 #, c-format
6016 msgid "Holds (%s)"
6017 msgstr "Reserveringen (%s)"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6073 #, c-format
6074 msgid "Home"
6075 msgstr "Persoonlijke map"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6078 #, c-format
6079 msgid "Home libraries"
6080 msgstr "Thuisbibliotheken"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6085 #, c-format
6086 msgid "Home library"
6087 msgstr "Thuisbibliotheek"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6091 #, c-format
6092 msgid "Home library:"
6093 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6094
6095 #. A
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6097 msgid "How PayPal Works"
6098 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6101 #, c-format
6102 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6103 msgstr ""
6104 "I ga akkoord met de verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals "
6105 "aangegeven in "
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6108 #, c-format
6109 msgid "I have read the "
6110 msgstr "Ik heb dit gelezen:"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6113 #, c-format
6114 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6115 msgstr ""
6116 "Probleem met de IBL-module configuratie. Neem contact op met de beheerder."
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6132 #, c-format
6133 msgid "ILS-DI"
6134 msgstr "ILS-DI"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6137 #, c-format
6138 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6139 msgstr "IP-adres waar de vraag van de eindgebruiker werd geplaatst"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6143 #, c-format
6144 msgid "ISBD"
6145 msgstr "ISBD"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6151 #, c-format
6152 msgid "ISBD view"
6153 msgstr "ISBD tonen"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6160 #, c-format
6161 msgid "ISBN"
6162 msgstr "ISBN"
6163
6164 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6166 #, c-format
6167 msgid "ISBN %s"
6168 msgstr "ISBN %s"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6171 #, c-format
6172 msgid "ISBN:"
6173 msgstr "ISBN:"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6176 #, c-format
6177 msgid "ISBN: "
6178 msgstr "ISBN: "
6179
6180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6182 #, c-format
6183 msgid "ISBN: %s "
6184 msgstr "ISBN: %s "
6185
6186 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6187 #. %2$s:  isbn | $raw 
6188 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #. %5$s:  END 
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6192 #, c-format
6193 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6194 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6199 #, c-format
6200 msgid "ISSN"
6201 msgstr "ISSN"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6204 #, c-format
6205 msgid "ISSN:"
6206 msgstr "ISSN:"
6207
6208 #. A
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6210 #, c-format
6211 msgid "IdRef"
6212 msgstr "IdRef"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6215 #, c-format
6216 msgid "Identity"
6217 msgstr "Identiteit"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6220 #, c-format
6221 msgid "If this is an error, please contact the library."
6222 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6228 "local library and the error will be corrected."
6229 msgstr ""
6230 "Als dit fout is gaat u naar de informatiebalie van de bibliotheek, waar de "
6231 "fout gecorrigeerd zal worden."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6237 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6238 "yourself started."
6239 msgstr ""
6240 "Gebruikt u hier voor het eerst het zelfuitleensysteem of denkt u dat het "
6241 "systeem zich vreemd gedraagt dan kan deze handleiding u al een eind op weg "
6242 "helpen."
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6245 #, c-format
6246 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6247 msgstr "Als u deze e-mail niet hebt ontvangen, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6248
6249 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6254 "expire in %s seconds."
6255 msgstr ""
6256 "Als je niet klikt op de knop 'Beëindig', zal je sessie automatisch verlopen "
6257 "binnen %s seconden."
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6263 msgstr ""
6264 "Als u geen wachtwoord ingeeft, zal het systeem er één voor u genereren."
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6270 "log in: "
6271 msgstr ""
6272 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich nog "
6273 "steeds aanmelden: "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6279 "still log in: "
6280 msgstr ""
6281 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich "
6282 "nog steeds aanmelden: "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6288 "can use CAS."
6289 msgstr ""
6290 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een CAS account, kunt u zich "
6291 "daarmee aanmelden: "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6297 "you may login below."
6298 msgstr ""
6299 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u "
6300 "zich hieronder aanmelden."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6306 msgstr ""
6307 "Als u nog geen lid van de bibliotheek bent, gelieve de bibliotheek te "
6308 "contacteren."
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6314 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6315 msgstr ""
6316 "Als u nog geen wachtwoord hebt, kunt u dit bij uw volgende bibliotheekbezoek "
6317 "aanvragen. We helpen u graag."
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6323 "authenticate:"
6324 msgstr ""
6325 "Als u een CAS account heeft, gelieve te kiezen als welke u wenst te "
6326 "authentificeren:"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6329 #, c-format
6330 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6331 msgstr "Als u een CAS account heeft, klik dan hier om aan te melden."
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6334 #, c-format
6335 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6336 msgstr "Als u een CAS account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6339 #, c-format
6340 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6341 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, gelieve dan "
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6344 #, c-format
6345 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6346 msgstr "Als u een Shibbolteth account heeft, klikd an hier om u aan te melden."
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6349 #, c-format
6350 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6351 msgstr "Als u een lokaal account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6354 #, c-format
6355 msgid "If you want to, you can try to "
6356 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6360 #, c-format
6361 msgid "Images"
6362 msgstr "Afbeeldingen"
6363
6364 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6366 #, c-format
6367 msgid "Images for %s "
6368 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6372 #, c-format
6373 msgid "Immediate deletion"
6374 msgstr "Onmiddellijke verwijdering"
6375
6376 #. For the first occurrence,
6377 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6378 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6381 #, c-format
6382 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6383 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6389 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6390 "2018."
6391 msgstr ""
6392 "Om ingelogd te blijven, dient u ons toestemming te geven om uw persoonlijke "
6393 "gegevens, zoals beschreven in de AVG, te verwwerken."
6394
6395 #. For the first occurrence,
6396 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6397 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6398 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6401 #, c-format
6402 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6403 msgstr "Onderweg van %s naar %s per %s"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6409 #, c-format
6410 msgid "In your cart"
6411 msgstr "In je mandje"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6414 #, c-format
6415 msgid "Indexed in:"
6416 msgstr "Geïndexeerd in:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6419 #, c-format
6420 msgid "Indexes"
6421 msgstr "Indexen"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6424 #, c-format
6425 msgid "Information"
6426 msgstr "Informatie"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6430 #, c-format
6431 msgid "Initials:"
6432 msgstr "Initialen:"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6435 #, c-format
6436 msgid "Instructors"
6437 msgstr "Instructeurs"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6440 #, c-format
6441 msgid "Instructors:"
6442 msgstr "Instructeurs:"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6446 #, c-format
6447 msgid "Interlibrary loan request"
6448 msgstr "Interbibliothecair leenverzoek"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6453 #, c-format
6454 msgid "Interlibrary loan requests"
6455 msgstr "Interbibliothecaire leenverzoeken"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6458 #, c-format
6459 msgid "Invalid shelf number."
6460 msgstr "Ongeldig plaatsnummer."
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6463 #, c-format
6464 msgid "Issue"
6465 msgstr "Aflevering"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6468 #, c-format
6469 msgid "Issue #"
6470 msgstr "Uitgifte #"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6474 #, c-format
6475 msgid "Issue:"
6476 msgstr "Aflevering:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6480 #, c-format
6481 msgid "Issues for a subscription"
6482 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6485 #, c-format
6486 msgid "Issues summary"
6487 msgstr "Uitgiften samenvatting"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6490 #, c-format
6491 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6492 msgstr "Items kunnen niet zo kort na het lenen al worden verlengd."
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6495 #, c-format
6496 msgid "Item URI"
6497 msgstr "Item URI"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6500 #, c-format
6501 msgid "Item call number"
6502 msgstr "Item boeknummer"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6505 #, c-format
6506 msgid "Item cannot be checked out."
6507 msgstr "Item kan niet ontleend worden."
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Item checked in"
6512 msgstr "Niet ingeleverd in %s"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Item checked out"
6517 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6520 #, c-format
6521 msgid "Item damaged"
6522 msgstr "Item beschadigd"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6525 #, c-format
6526 msgid "Item hold queue priority"
6527 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6530 #, c-format
6531 msgid "Item holds"
6532 msgstr "Item reserveringen"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6535 #, c-format
6536 msgid "Item lost"
6537 msgstr "Item zoekgeraakt"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6542 msgstr ""
6543 "(Item is teruggetrokken en inlevering is geblokkeerd, neem contact op met "
6544 "een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6547 #, c-format
6548 msgid "Item renewal is not allowed."
6549 msgstr "Verlenging niet toegestaan."
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Item renewed"
6554 msgstr "Verlenging niet toegestaan."
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6564 #, c-format
6565 msgid "Item type"
6566 msgstr "Item type"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6572 #, c-format
6573 msgid "Item type:"
6574 msgstr "Itemtype:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6578 #, c-format
6579 msgid "Item type: "
6580 msgstr "Itemtype: "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6583 #, c-format
6584 msgid "Item types"
6585 msgstr "Item types"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6588 #, c-format
6589 msgid "Item withdrawn"
6590 msgstr "Item teruggetrokken"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6593 #, c-format
6594 msgid "Items available at:"
6595 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6599 #, c-format
6600 msgid "Items available:"
6601 msgstr "Beschikbare items:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6605 #, c-format
6606 msgid "Items: "
6607 msgstr "Items: "
6608
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6611 msgid "Jan"
6612 msgstr "Jan"
6613
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 msgid "January"
6617 msgstr "Januari"
6618
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6621 msgid "Jul"
6622 msgstr "Jul"
6623
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6626 msgid "July"
6627 msgstr "Juli"
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6631 msgid "Jun"
6632 msgstr "Jun"
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6636 msgid "June"
6637 msgstr "Juni"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6640 #, c-format
6641 msgid "Juvenile"
6642 msgstr "Jeugd"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6645 #, c-format
6646 msgid "Keyword"
6647 msgstr "Trefwoord"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6653 #, c-format
6654 msgid "Koha"
6655 msgstr "Koha"
6656
6657 #. LINK
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6659 msgid "Koha - RSS"
6660 msgstr "Koha - RSS"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6663 #, c-format
6664 msgid "Koha Wiki"
6665 msgstr "Koha Wiki"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6671 msgid "Koha [% Version | html %]"
6672 msgstr "Koha [% Versie | html %]"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6675 #, c-format
6676 msgid "LCCN"
6677 msgstr "LCCN"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6680 #, c-format
6681 msgid "LCCN:"
6682 msgstr "LCCN:"
6683
6684 #. For the first occurrence,
6685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6688 #, c-format
6689 msgid "LCCN: %s "
6690 msgstr "LCCN: %s "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6693 #, c-format
6694 msgid "Language"
6695 msgstr "Taal"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6698 #, c-format
6699 msgid "Language: "
6700 msgstr "Taal: "
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6704 #, c-format
6705 msgid "Languages"
6706 msgstr "Talen"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6709 #, c-format
6710 msgid "Languages:&nbsp;"
6711 msgstr "Talen:&nbsp;"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6714 #, c-format
6715 msgid "Large print"
6716 msgstr "Grote letters"
6717
6718 #. For the first occurrence,
6719 #. SCRIPT
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6722 #, c-format
6723 msgid "Last"
6724 msgstr "Laatste"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6727 #, c-format
6728 msgid "Last location"
6729 msgstr "Laatste locatie"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6732 #, c-format
6733 msgid "Last updated"
6734 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6737 #, c-format
6738 msgid "Last updated:"
6739 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6742 #, c-format
6743 msgid "Late"
6744 msgstr "Te laat"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6747 #, c-format
6748 msgid "Law reports and digests"
6749 msgstr "Wetteksten en digests"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6752 #, c-format
6753 msgid "Legal articles"
6754 msgstr "Wettelijke artikels"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6757 #, c-format
6758 msgid "Legal cases and case notes"
6759 msgstr "Wettelijke zaken en nota's"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6762 #, c-format
6763 msgid "Legislation"
6764 msgstr "Wetgeving"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6767 #, c-format
6768 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6769 msgstr "Niveau 1: Basis onderzoekinterface"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6772 #, c-format
6773 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6774 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6777 #, c-format
6778 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6779 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6782 #, c-format
6783 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6784 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6785
6786 #. OPTGROUP
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6788 msgid "Libraries"
6789 msgstr "Bibliotheken"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6794 #, c-format
6795 msgid "Library"
6796 msgstr "Bibliotheek"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6800 #, c-format
6801 msgid "Library card number:"
6802 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6806 #, c-format
6807 msgid "Library catalog"
6808 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6813 #, c-format
6814 msgid "Library:"
6815 msgstr "Bibliotheek:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6818 #, c-format
6819 msgid "Library: "
6820 msgstr "Bibliotheek: "
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6823 #, c-format
6824 msgid "Limit to any of the following:"
6825 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6828 #, c-format
6829 msgid "Limit to currently available items."
6830 msgstr "Enkel beschikbare items."
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6833 #, c-format
6834 msgid "Limit to:"
6835 msgstr "Beperk tot:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6838 #, c-format
6839 msgid "Limit to: "
6840 msgstr "Beperk tot: "
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6843 #, c-format
6844 msgid "Link"
6845 msgstr "Link"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6849 #, c-format
6850 msgid "Link to resource "
6851 msgstr "Online middelen "
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6854 #, c-format
6855 msgid "LinkedIn"
6856 msgstr "LinkedIn"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6860 #, c-format
6861 msgid "Links"
6862 msgstr "Links"
6863
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6866 msgid "List"
6867 msgstr "Lijst"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6870 #, c-format
6871 msgid "List created."
6872 msgstr "Lijst aangemaakt."
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6875 #, c-format
6876 msgid "List deleted."
6877 msgstr "Lijst verwijderd."
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6880 #, c-format
6881 msgid "List name"
6882 msgstr "Lijstnaam"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6886 #, c-format
6887 msgid "List name:"
6888 msgstr "Lijstnaam:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6891 #, c-format
6892 msgid "List name: "
6893 msgstr "Lijstnaam: "
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6896 #, c-format
6897 msgid "List updated."
6898 msgstr "Lijst bijgewerkt."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6901 #, c-format
6902 msgid "List(s) this item appears in: "
6903 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6910 #, c-format
6911 msgid "Lists"
6912 msgstr "Lijsten"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6916 #, c-format
6917 msgid "Lists:"
6918 msgstr "Lijsten:"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6922 msgid "Loading"
6923 msgstr "Laden"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6926 #, c-format
6927 msgid "Loading "
6928 msgstr "Laden "
6929
6930 #. For the first occurrence,
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6935 msgid "Loading..."
6936 msgstr "Laden..."
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6939 #, c-format
6940 msgid "Loading... "
6941 msgstr "Bezig met laden..."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6944 #, c-format
6945 msgid "Local Login"
6946 msgstr "Lokale aanmelding"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6950 #, c-format
6951 msgid "Local login"
6952 msgstr "Lokale aanmelding"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6955 #, c-format
6956 msgid "Location"
6957 msgstr "Locatie"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6960 #, c-format
6961 msgid "Location (Status)"
6962 msgstr "Locatie (status)"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6965 #, c-format
6966 msgid "Location and availability: "
6967 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6970 #, c-format
6971 msgid "Location(s) (Status)"
6972 msgstr "Plaats(en) (status)"
6973
6974 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "Location: %s %s %s "
6980 msgstr "Verzameling: %s "
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6983 #, c-format
6984 msgid "Locations"
6985 msgstr "Locaties"
6986
6987 #. INPUT type=submit
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6996 #, c-format
6997 msgid "Log in"
6998 msgstr "Aanmelden"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7004 #, c-format
7005 msgid "Log in to add tags."
7006 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen."
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7010 #, c-format
7011 msgid "Log in to create your own lists"
7012 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7016 #, c-format
7017 msgid "Log in to see your own saved tags."
7018 msgstr "Log in om je bewaarde tags te zien."
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7027 #, c-format
7028 msgid "Log in to your account"
7029 msgstr "Aanmelden in je account"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7033 #, c-format
7034 msgid "Log in to your account:"
7035 msgstr "Aanmelden in je account:"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7038 #, c-format
7039 msgid "Log in with Google"
7040 msgstr "Inloggen met Google"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7044 #, c-format
7045 msgid "Log out"
7046 msgstr "Afmelden"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7050 #, c-format
7051 msgid "Log out and try again with a different user."
7052 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7055 #, c-format
7056 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7057 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7062 #, c-format
7063 msgid "Login"
7064 msgstr "Aanmelden"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7067 #, c-format
7068 msgid "Login page"
7069 msgstr "Aanmeldingspagina"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7076 #, c-format
7077 msgid "Login:"
7078 msgstr "Aanmelden:"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7084 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7085 msgstr ""
7086 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7087 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7092 #, c-format
7093 msgid "LookupPatron"
7094 msgstr "LookupPatron"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7098 #, c-format
7099 msgid "MARC"
7100 msgstr "MARC"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7103 #, c-format
7104 msgid "MARC Card View"
7105 msgstr "Toon MARC kaart"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7108 #, c-format
7109 msgid "MARC View"
7110 msgstr "Toon MARC"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7118 #, c-format
7119 msgid "MARC view"
7120 msgstr "Toon MARC"
7121
7122 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7124 #, c-format
7125 msgid "MARC view: %s"
7126 msgstr "MARC view: %s"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7130 #, c-format
7131 msgid "MARCXML"
7132 msgstr "MARCXML"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7135 #, c-format
7136 msgid "Main address"
7137 msgstr "Hoofdadres"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7143 #, c-format
7144 msgid "Make a "
7145 msgstr "Maak een "
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7149 #, c-format
7150 msgid "Make an "
7151 msgstr "Maak een "
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7154 #, c-format
7155 msgid "Make payment"
7156 msgstr "Betaal"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7159 #, c-format
7160 msgid "Male:"
7161 msgstr "Mannelijk:"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7164 #, c-format
7165 msgid "Managed by"
7166 msgstr "Beheerd door"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7169 #, c-format
7170 msgid "Managed by:"
7171 msgstr "Beheerd door:"
7172
7173 # onzeker
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 msgid "Mar"
7177 msgstr "Mrt"
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7181 msgid "March"
7182 msgstr "Maart"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7185 #, c-format
7186 msgid "Match:"
7187 msgstr "Overeenkomst:"
7188
7189 #. For the first occurrence,
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7192 msgid "May"
7193 msgstr "Mei"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7197 #, c-format
7198 msgid "Me"
7199 msgstr "Ik"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7203 #, c-format
7204 msgid "Message sent"
7205 msgstr "Bericht verstuurd"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7208 #, c-format
7209 msgid "Messages for you"
7210 msgstr "Berichten voor u"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7213 #, c-format
7214 msgid "Missing"
7215 msgstr "Vermist"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7218 #, c-format
7219 msgid "Missing (damaged)"
7220 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7223 #, c-format
7224 msgid "Missing (lost)"
7225 msgstr "Vermist (verloren)"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7228 #, c-format
7229 msgid "Missing (never received)"
7230 msgstr "Vermist (niet ontvangen)"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7233 #, c-format
7234 msgid "Missing (sold out)"
7235 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7236
7237 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7239 #, c-format
7240 msgid "Missing issues: %s "
7241 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7242
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7245 msgid "Mo"
7246 msgstr "Ma"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7249 #, c-format
7250 msgid "Modify"
7251 msgstr "Verander"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7255 msgid "Mon"
7256 msgstr "Maan"
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7260 msgid "Monday"
7261 msgstr "Maandag"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7264 #, c-format
7265 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7266 msgstr "Meer boekbesprekingen bij iDreamBooks.com"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7270 #, c-format
7271 msgid "More details"
7272 msgstr "Meer details"
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7276 msgid "More lists"
7277 msgstr "Meer lijsten"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7280 #, c-format
7281 msgid "More options"
7282 msgstr "Meer opties"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7285 #, c-format
7286 msgid "More searches "
7287 msgstr "Meer opzoekingen "
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7290 #, c-format
7291 msgid "Most popular"
7292 msgstr "Populairst"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7295 #, c-format
7296 msgid "Most popular titles"
7297 msgstr "Populairste titels"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7300 #, c-format
7301 msgid "Musical recording"
7302 msgstr "Muziekopname"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7309 #, c-format
7310 msgid "N/A"
7311 msgstr "Niet beschikbaar"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7314 #, c-format
7315 msgid "NEW"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7319 #, c-format
7320 msgid "NT"
7321 msgstr "NT"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7326 #, c-format
7327 msgid "Name"
7328 msgstr "Naam"
7329
7330 #. ABBR
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7332 msgid "Narrower Term"
7333 msgstr "Eenvoudigere Term"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7337 #, c-format
7338 msgid "Never"
7339 msgstr "Nooit"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7342 #, c-format
7343 msgid "Never expires "
7344 msgstr "Vervalt nooit"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7347 #, c-format
7348 msgid ""
7349 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7350 "the item that was checked-out upon check-in."
7351 msgstr ""
7352 "Verwijder nooit onmiddellijk je leesgeschiedenis. Dit zal de informatie rond "
7353 "je uitleningen wissen wanneer je het item binnenbrengt."
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7356 #, c-format
7357 msgid "New"
7358 msgstr "Nieuw"
7359
7360 #. %1$s:  review.title | html 
7361 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7362 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7363 #. %4$s:  END 
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7365 #, c-format
7366 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7367 msgstr "Nieuwe opmerking over %s %s, %s%s"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7371 #, c-format
7372 msgid "New interlibrary loan request"
7373 msgstr "Nieuw interbibliothecair leenverzoek"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7379 #, c-format
7380 msgid "New list"
7381 msgstr "Nieuwe lijst"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7385 #, c-format
7386 msgid "New password:"
7387 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7391 #, c-format
7392 msgid "New purchase suggestion"
7393 msgstr "Nieuwe aankoopsuggestie"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7396 #, c-format
7397 msgid "New search"
7398 msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7404 #, c-format
7405 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7406 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7410 #, c-format
7411 msgid "New tag:"
7412 msgstr "Nieuwe tag:"
7413
7414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7416 #. %3$s:  ELSE 
7417 #. %4$s:  END 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7419 #, c-format
7420 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7421 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7430 #, c-format
7431 msgid "Next"
7432 msgstr "Volgende"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7435 #, c-format
7436 msgid "Next "
7437 msgstr "Volgende "
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7440 #, c-format
7441 msgid "Next &gt;&gt;"
7442 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7445 #, c-format
7446 msgid "Next &raquo;"
7447 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7450 #, c-format
7451 msgid "Next available item"
7452 msgstr "Volgend beschikbaar item"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7460 #, c-format
7461 msgid "No"
7462 msgstr "Neen"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "No article requests can be made for this record. "
7467 msgstr "%s Van dit record kunt u geen artikelen aanvragen. %s "
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7470 #, c-format
7471 msgid "No changes were made."
7472 msgstr "Er werden geen veranderingen aangebracht."
7473
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7477 msgid "No checkouts"
7478 msgstr "Geen uitleningen"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7516 #, c-format
7517 msgid "No cover image available"
7518 msgstr "Geen afbeelding van kaft beschikbaar"
7519
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7522 msgid "No data available in table"
7523 msgstr "Geen gegevens in de tabel"
7524
7525 # entries?
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7528 msgid "No entries to show"
7529 msgstr "Geen gegevens te tonen"
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7533 msgid "No holds"
7534 msgstr "Geen reserveringen"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7538 msgid "No item was added to your cart"
7539 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan je mandje"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7543 msgid "No item was selected"
7544 msgstr "Geen item gekozen"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7547 #, c-format
7548 msgid "No items available."
7549 msgstr "Geen items beschikbaar."
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7553 #, c-format
7554 msgid "No items available:"
7555 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7560 #, c-format
7561 msgid "No limit"
7562 msgstr "Geen beperkingen"
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7566 msgid "No matching records found"
7567 msgstr "Geen overeenkomende records gevonden"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7570 #, c-format
7571 msgid "No news to display."
7572 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7575 #, c-format
7576 msgid "No operation parameter has been passed."
7577 msgstr "Geen operator parameter werd boorgegeven."
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7580 #, c-format
7581 msgid "No other items."
7582 msgstr "Geen andere items."
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7585 #, c-format
7586 msgid "No physical items for this record"
7587 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7590 #, c-format
7591 msgid "No private lists"
7592 msgstr "Geen persoonlijke lijsten"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7595 #, c-format
7596 msgid "No private lists."
7597 msgstr "Geen persoonlijke lijsten."
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7600 #, c-format
7601 msgid "No public lists"
7602 msgstr "Geen publieke lijsten"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7605 #, c-format
7606 msgid "No public lists."
7607 msgstr "Geen openbare lijsten."
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7610 #, c-format
7611 msgid "No reading history to delete"
7612 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7615 #, c-format
7616 msgid "No record was removed."
7617 msgstr "Er werd geen record verwijderd."
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7620 #, c-format
7621 msgid "No renewals allowed"
7622 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7625 #, c-format
7626 msgid "No reserves have been selected for this course."
7627 msgstr "Geen reservaties werden gekozen voor deze cursus."
7628
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7631 msgid "No results found in the library's %s collection"
7632 msgstr "Geen resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7636 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7637 msgstr "Geen resultaten gevonden in de collectie van de OverDrivebibliotheek."
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7640 #, c-format
7641 msgid "No results found!"
7642 msgstr "Geen resultaten gevonden!"
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7646 msgid "No suggestion was selected"
7647 msgstr "Geen suggestie werd gekozen"
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7651 msgid "No tag was specified."
7652 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7655 #, c-format
7656 msgid "No tags from this library for this title."
7657 msgstr "Geen tags voor deze titel en bibliotheek."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7660 #, c-format
7661 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7662 msgstr ""
7663 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen redelijke termijn."
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7667 #, fuzzy
7668 msgid "No, do not cancel article request"
7669 msgstr "Weet u zeker dat u deze artikelaanvraag wilt stoppen?"
7670
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7673 #, fuzzy
7674 msgid "No, do not cancel hold"
7675 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
7676
7677 #. SCRIPT
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7679 #, fuzzy
7680 msgid "No, do not resume holds"
7681 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7684 #, c-format
7685 msgid "Nobody"
7686 msgstr "Niemand"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7689 #, c-format
7690 msgid "Non-fiction"
7691 msgstr "Non-fictie"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7694 #, c-format
7695 msgid "Non-musical recording"
7696 msgstr "Niet-muzikale opname"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7699 #, c-format
7700 msgid "None"
7701 msgstr "Geen"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7704 #, c-format
7705 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7706 msgstr "Er zijn geen bibliotheken beschikbaar waar u kan ontlenen."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7709 #, c-format
7710 msgid "None specified: "
7711 msgstr "Geen gekozen: "
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7720 #, c-format
7721 msgid "Normal view"
7722 msgstr "Toon normaal"
7723
7724 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7726 #, c-format
7727 msgid "Not checked in %s"
7728 msgstr "Niet ingeleverd in %s"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7732 #, c-format
7733 msgid "Not finding what you're looking for? "
7734 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt? "
7735
7736 #. For the first occurrence,
7737 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7740 #, c-format
7741 msgid "Not for loan %s"
7742 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7743
7744 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7746 #, c-format
7747 msgid "Not for loan (%s)"
7748 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7751 #, c-format
7752 msgid "Not issued"
7753 msgstr "Niet uitgegeven"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7756 #, c-format
7757 msgid "Not on hold"
7758 msgstr "Niet gereserveerd"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7761 #, c-format
7762 msgid "Not what you expected? Check for "
7763 msgstr "Niet gevonden wat u zocht? Kijk naar "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7768 #, c-format
7769 msgid "Note"
7770 msgstr "Nota"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7773 #, c-format
7774 msgid "Note:"
7775 msgstr "Notitie:"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7778 #, c-format
7779 msgid "Note: "
7780 msgstr "Nota: "
7781
7782 #. %1$s:  END 
7783 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7785 #, c-format
7786 msgid ""
7787 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7788 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7789 msgstr ""
7790 "Let op: Bibliotheekbeleid staat niet toe om items lokaal te reserveren of af "
7791 "te halen. U dient zich hierrvoor naar de bibliotheek te begeven %s %s "
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7797 "have been populated, and an index built by separate script."
7798 msgstr ""
7799 "Nota: Deze functie bestaat enkel in Franse catalogi waar ISBD onderwerpen "
7800 "werden gevuld en een index werd gemaakt door een apart script."
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7803 #, c-format
7804 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7805 msgstr ""
7806 "Nota: Je opmerking moet nog worden goedgekeurd door een bibliothecaris. "
7807
7808 #. SCRIPT
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7810 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7811 msgstr "Nota: Je kan enkel je eigen tags verwijderen."
7812
7813 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7818 "code that was removed. "
7819 msgstr ""
7820 "Nota: je kan enkel je eigen tags verwijderen. %sNota: De mark-up code in je "
7821 "tag werd verwijderd. "
7822
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7825 msgid ""
7826 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7827 "see your current tags."
7828 msgstr ""
7829 "Nota: je kan een item slechts een keer eenzelfde tag geven. Bekijk 'Mijn "
7830 "tags' om je opgeslagen tags te zien."
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7836 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7837 "retain the comment as is."
7838 msgstr ""
7839 "Bericht: je opmerking bevatte foute mark-up code. We bewaren je tekst zonder "
7840 "deze fouten, hieronder te zien. U kan verder werken aan je opmerking of "
7841 "stoppen om het te houden zoals het nu is."
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7845 msgid ""
7846 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7847 msgstr ""
7848 "Nota: Je tag bevatte mark-up code en werd verwijderd. De tag werd als volgt "
7849 "opgeslagen "
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7859 #, c-format
7860 msgid "Notes"
7861 msgstr "Nota's"
7862
7863 #. For the first occurrence,
7864 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7867 #, c-format
7868 msgid "Notes : %s "
7869 msgstr "Notities: %s "
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7872 #, c-format
7873 msgid "Notes/Comments"
7874 msgstr "Nota's"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7881 #, c-format
7882 msgid "Notes:"
7883 msgstr "Nota's:"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7886 #, c-format
7887 msgid "Nothing"
7888 msgstr "Niets"
7889
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7892 msgid ""
7893 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7894 msgstr "U heeft nog niets gekozen. Vink elk item aan dat u wil verlengen"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7898 #, c-format
7899 msgid "Notice:"
7900 msgstr "Opmerking:"
7901
7902 #. SCRIPT
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7904 msgid "Nov"
7905 msgstr "Nov"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7910 #, c-format
7911 msgid "Novelist Select"
7912 msgstr "Novelist Keuze"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7915 #, c-format
7916 msgid "Novelist Select: "
7917 msgstr "Novelist Keuze: "
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7921 msgid "November"
7922 msgstr "November"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7925 #, c-format
7926 msgid "Number"
7927 msgstr "Nummer"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7930 #, c-format
7931 msgid "Number of holds: "
7932 msgstr "Aantal reserveringen:"
7933
7934 #. For the first occurrence,
7935 #. %1$s:  count | html 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7938 #, c-format
7939 msgid "Number of records used in: %s"
7940 msgstr "Komt voor in volgend aantal records: %s"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7943 #, c-format
7944 msgid "OAI-DC"
7945 msgstr "OAI-DC"
7946
7947 #. INPUT type=submit
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7950 msgid "OK"
7951 msgstr "OK"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7954 #, c-format
7955 msgid "OR"
7956 msgstr "OF"
7957
7958 #. SCRIPT
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7960 msgid "Oct"
7961 msgstr "Okt"
7962
7963 #. SCRIPT
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7965 msgid "October"
7966 msgstr "Oktober"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7970 #, c-format
7971 msgid "On hold"
7972 msgstr "Gereserveerd"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7975 #, c-format
7976 msgid "On order"
7977 msgstr "Besteld"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7980 #, c-format
7981 msgid "On-site checkouts"
7982 msgstr "Uitleningen ter plekke"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
7986 #, c-format
7987 msgid ""
7988 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7989 "more."
7990 msgstr ""
7991 "Zodra de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft, kunt u er nieuwe "
7992 "indienen."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7995 #, c-format
7996 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7997 msgstr ""
7998 "Eén of meer reserveringen werden niet geplaatst vanwege eerder gemaakte "
7999 "reserveringen."
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8003 #, c-format
8004 msgid "Online resources:"
8005 msgstr "Online middelen:"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8011 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8012 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8013 "information."
8014 msgstr ""
8015 "Alleen de in rood aangeduide velden zijn vereist, maar hoe meer informatie u "
8016 "invoert, hoe makkelijker het is voor de bibliotheekmedewerkers om de titel "
8017 "die u vraagt ​​te vinden. Het \"Opmerkingen\" veld kan worden gebruikt om "
8018 "aanvullende informatie te verstrekken."
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8022 #, c-format
8023 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8024 msgstr "Enkel beschikbare- , bezichtbare items"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8027 #, c-format
8028 msgid "Open Library: "
8029 msgstr "Open Bibliotheek: "
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8032 #, c-format
8033 msgid "Order by author"
8034 msgstr "Sorteer op auteur"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8037 #, c-format
8038 msgid "Order by date"
8039 msgstr "Sorteer op datum"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8042 #, c-format
8043 msgid "Order by title"
8044 msgstr "Sorteer op titel"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8047 #, c-format
8048 msgid "Order by: "
8049 msgstr "Bestelling door: "
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8052 #, c-format
8053 msgid "Other editions of this work"
8054 msgstr "Andere uitgaven van dit werk"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8057 #, c-format
8058 msgid "Other forms:"
8059 msgstr "Andere formulieren:"
8060
8061 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8063 #, c-format
8064 msgid "Other holdings %s"
8065 msgstr "Andere reserveringen %s"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8069 #, c-format
8070 msgid "Other names:"
8071 msgstr "Andere namen:"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8075 #, c-format
8076 msgid "Other phone:"
8077 msgstr "Andere telefoonnummer:"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8080 #, c-format
8081 msgid "OutputIntermediateFormat "
8082 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8085 #, c-format
8086 msgid "OutputRewritablePage "
8087 msgstr "OutputRewritablePage "
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8090 #, c-format
8091 msgid "OverDrive Account"
8092 msgstr "OverDrive Account"
8093
8094 #. For the first occurrence,
8095 #. %1$s:  q | html 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8098 #, c-format
8099 msgid "OverDrive search for '%s'"
8100 msgstr "OverDrive zoeken naar '%s'"
8101
8102 #. %1$s:  priority | html 
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8104 #, c-format
8105 msgid "Overall queue priority: %s"
8106 msgstr "Algehele wachtrij prioriteit: %s"
8107
8108 # achterstalligen?
8109 #. %1$s:  overdues_count | html 
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8111 #, c-format
8112 msgid "Overdue (%s)"
8113 msgstr "Inleverdatum gemist (%s)"
8114
8115 # achterstalligen?
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8117 #, c-format
8118 msgid "Overdues "
8119 msgstr "Te laat "
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8123 #, c-format
8124 msgid "Owner only"
8125 msgstr "Alleen eigenaar"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8128 #, c-format
8129 msgid "Pages"
8130 msgstr "Pagina's"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8134 #, c-format
8135 msgid "Pages:"
8136 msgstr "Pagina's:"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8150 #, c-format
8151 msgid "Parameters"
8152 msgstr "Parameters"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8158 #, c-format
8159 msgid "Password"
8160 msgstr "Wachtwoord"
8161
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8164 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8165 msgstr "Het wachtwoord bevat spaties voor en/of achteraan"
8166
8167 #. For the first occurrence,
8168 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8171 #, c-format
8172 msgid "Password must be at least %s characters long."
8173 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens lang zijn."
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8177 msgid "Password must contain at least %s characters"
8178 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens bevatten"
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8182 msgid ""
8183 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8184 "and numbers"
8185 msgstr ""
8186 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8187 "kleine letters en cijfers"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8194 msgstr ""
8195 "Je wachtwoord moet tenminste één getal, één hoofd- en één kleine letter "
8196 "bevatten."
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8200 #, c-format
8201 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8202 msgstr "Het wachtwoord mag geen spaties voor- of achteraan bevatten."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8205 #, c-format
8206 msgid "Password updated"
8207 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8215 #, c-format
8216 msgid "Password:"
8217 msgstr "Wachtwoord:"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8220 #, c-format
8221 msgid "Passwords do not match! "
8222 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8225 #, c-format
8226 msgid "Patent document"
8227 msgstr "Octrooischrift"
8228
8229 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8231 #, c-format
8232 msgid "Patron comment on %s"
8233 msgstr "Gebruiker opmerking op %s"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8236 #, c-format
8237 msgid "Pay selected fines and charges"
8238 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8239
8240 #. IMG
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8242 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8243 msgstr "PayPal aanvaard"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8246 #, c-format
8247 msgid "Payment applied:"
8248 msgstr "Betaling toegepast:"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8251 #, c-format
8252 msgid "Payment method"
8253 msgstr "Betaalwijze"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Pending hold"
8258 msgstr "Plaats reservering"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8261 #, c-format
8262 msgid "Phone"
8263 msgstr "Telefoon"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8269 #, c-format
8270 msgid "Phone:"
8271 msgstr "Telefoon:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8274 #, c-format
8275 msgid "Physical details:"
8276 msgstr "Fysieke details:"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8279 #, c-format
8280 msgid "Pick up location"
8281 msgstr "Uitleenlocatie"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8285 #, c-format
8286 msgid "Pick up location:"
8287 msgstr "Uitleenlocatie:"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8290 #, c-format
8291 msgid "Pickup library"
8292 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8295 #, c-format
8296 msgid "Pickup library:"
8297 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8298
8299 #. SCRIPT
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8301 msgid "Place a hold on"
8302 msgstr "Plaats reservering op"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8305 #, c-format
8306 msgid "Place a hold on "
8307 msgstr "Plaats reservering op "
8308
8309 #. SCRIPT
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8311 msgid "Place a hold on: "
8312 msgstr "Plaats reservering op: "
8313
8314 #. %1$s:  biblio.title | html 
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8316 #, c-format
8317 msgid "Place article request for %s"
8318 msgstr "Plaats aanvraag voor artikel %s"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8330 #, c-format
8331 msgid "Place hold"
8332 msgstr "Plaats reservering"
8333
8334 #. INPUT type=submit
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8336 msgid "Place request"
8337 msgstr "Plaats aanvraag"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8342 #, c-format
8343 msgid "Placed on"
8344 msgstr "Geplaatst op"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8347 #, c-format
8348 msgid "Places"
8349 msgstr "Plaatsen"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8352 #, c-format
8353 msgid "Placing a hold"
8354 msgstr "Plaats reservering"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8357 #, c-format
8358 msgid "Play media"
8359 msgstr "Afspeelapparatuur"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8362 #, c-format
8363 msgid ""
8364 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8365 "it's your privacy!"
8366 msgstr ""
8367 "Merk op dat de bibliotheekmedewerkers deze gegevens niet kunnen wijzigen: "
8368 "dit is je privacy!"
8369
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. SCRIPT
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8374 msgid "Please choose a download format"
8375 msgstr "Kies een downloadformat"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8378 #, c-format
8379 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8380 msgstr "Kies als welke u zich wilt aanmelden: "
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8383 #, c-format
8384 msgid "Please choose your privacy rule:"
8385 msgstr "Kies je privacy beleid:"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8388 #, c-format
8389 msgid "Please click here to log in."
8390 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8393 #, c-format
8394 msgid ""
8395 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8396 "password. "
8397 msgstr ""
8398 "Klik op de link in uw e-mail om het resetten van uw wachtwoord te voltooien."
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8404 "arrives for this subscription."
8405 msgstr ""
8406 "Bevestig dat u geen mail wilt ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit "
8407 "abonnement verschijnt."
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8410 #, c-format
8411 msgid "Please confirm the checkout:"
8412 msgstr "Wil deze ontlening bevestigen:"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8415 #, c-format
8416 msgid "Please confirm your registration"
8417 msgstr "Wil je je registratie bevestigen"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8421 #, c-format
8422 msgid "Please contact a librarian for details."
8423 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8427 #, c-format
8428 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8429 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8432 #, c-format
8433 msgid ""
8434 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8435 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8436 msgstr ""
8437 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker bent bij "
8438 "welke telefoonaanbieder u aangesloten bent of als u uw aanbieder niet in de "
8439 "lijst ziet staan."
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8442 #, c-format
8443 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8444 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u meer hulp nodig hebt."
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8447 #, c-format
8448 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8449 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8453 #, c-format
8454 msgid "Please correct and resubmit."
8455 msgstr "Corrigeer alstublieft en stuur opnieuw in."
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8459 #, c-format
8460 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8461 msgstr ""
8462 "Gebruik dit e-mailadres alstublieft niet voor het aanvragen en verlengen van "
8463 "boeken."
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8466 #, c-format
8467 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8468 msgstr "Vul alstublieft aanvullende informatie in over het aangevraagde item."
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8471 #, c-format
8472 msgid "Please enter numbers only. "
8473 msgstr "Vul alleen getallen in."
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8477 msgid "Please enter the same password as above"
8478 msgstr "Herhaal alsublieft het nieuwe wachtwoord"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8481 #, c-format
8482 msgid "Please enter your card number:"
8483 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8486 #, c-format
8487 msgid ""
8488 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8489 "email when the library processes your suggestion."
8490 msgstr ""
8491 "Vul alstublieft dit formulier in om een aankoopsuggestie te doen. U ontvangt "
8492 "een e-mail als de bibliotheek de aanvraag in behandeling neemt."
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8495 #, c-format
8496 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8497 msgstr "Log alstublieft in in de catalogus en probeer het opnieuw. "
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8500 #, c-format
8501 msgid ""
8502 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8503 "the library no matter which privacy option you choose."
8504 msgstr ""
8505 "Merk op dat elke informatie over boeken in ontlening door de bibliotheek "
8506 "moet worden beheerd, los van je privacy keuzes."
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8509 #, c-format
8510 msgid ""
8511 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8512 "address registered with this library."
8513 msgstr ""
8514 "Let op: uw Google-login werkt alleen als u dit e-mailadres hebt gebruikt om "
8515 "u bij deze bibliotheek te registreren."
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8519 #, c-format
8520 msgid ""
8521 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8522 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8523 "Reference Manager or ProCite."
8524 msgstr ""
8525 "Het bestand in bijlage, met MARC bibliografische records, kan ingelezen "
8526 "worden met je eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference "
8527 "Manager of ProCite."
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8530 #, c-format
8531 msgid ""
8532 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8533 "of items returned damaged."
8534 msgstr ""
8535 "Let op: de laatste gebruiker die een item terugbrengt kan aansprakelijk "
8536 "gesteld worden voor beschadigd materiaal."
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8543 #, c-format
8544 msgid "Please note:"
8545 msgstr "Noteer:"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8550 #, c-format
8551 msgid "Please note: "
8552 msgstr "Noteer: "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8555 #, c-format
8556 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8557 msgstr "Sla hieronder alstublieft uw toestemming op of log uit. Dank u!"
8558
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8561 msgid "Please select a specific item for this article request."
8562 msgstr "Kies alstublieft een specifiek item voor deze artikelaanvraag."
8563
8564 #. SCRIPT
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8566 msgid "Please select a tag to delete."
8567 msgstr "Kies alstublieft een tag om te verwijderen."
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8570 #, c-format
8571 msgid "Please try again later."
8572 msgstr "Probeer het alstublieft later opnieuw."
8573
8574 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8575 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid ""
8579 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8580 "information. %s "
8581 msgstr ""
8582 "Probeer het alstublieft later opnieuw. %s Er werd geen account gevonden met "
8583 "de opgegeven informatie. %s De identificatie van een account op basis van "
8584 "enkel dit e-mailadres is niet sluitend."
8585
8586 #. %1$s:  ELSE 
8587 #. %2$s:  END 
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8589 #, c-format
8590 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8591 msgstr "Probeer opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout. %s "
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8594 #, c-format
8595 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8596 msgstr "Typ alstublieft de volgende letters in het vorige veld: "
8597
8598 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8599 #. %2$s:  IF username 
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8604 "has already been started for this account %s (\""
8605 msgstr ""
8606 "Gebruik alstublieft ook het 'Login'-veld. %s Voor dit account is "
8607 "wachtwoordherstel reeds aangevraagd %s (\""
8608
8609 #. OPTGROUP
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8611 msgid "Popularity"
8612 msgstr "Populariteit"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8616 #, c-format
8617 msgid "Popularity (least to most)"
8618 msgstr "Populariteit (minst naar meest)"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8622 #, c-format
8623 msgid "Popularity (most to least)"
8624 msgstr "Populariteit (meest naar minst)"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8627 #, c-format
8628 msgid "Post your comments on this item. "
8629 msgstr "Plaats je opmerkingen over dit item. "
8630
8631 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8633 #, c-format
8634 msgid "Powered by %s "
8635 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8638 #, c-format
8639 msgid "Pre-adolescent"
8640 msgstr "Pre-adolescent"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8643 #, c-format
8644 msgid "Preferred form: "
8645 msgstr "Voorkeursvorm: "
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8648 #, c-format
8649 msgid "Preschool"
8650 msgstr "Kleuter"
8651
8652 #. SCRIPT
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8654 msgid "Prev"
8655 msgstr "Vorige"
8656
8657 #. SCRIPT
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8659 msgid "Preview"
8660 msgstr "Vooruitblik"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8668 #, c-format
8669 msgid "Previous"
8670 msgstr "Vorige"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8674 #, c-format
8675 msgid "Previous sessions"
8676 msgstr "Vorige sessies"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8679 #, c-format
8680 msgid "Primary"
8681 msgstr "Primaire"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8685 #, c-format
8686 msgid "Primary email:"
8687 msgstr "Belangrijkste e-mail:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8691 #, c-format
8692 msgid "Primary phone:"
8693 msgstr "Belangrijkste telefoonnummer:"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8697 #, c-format
8698 msgid "Print"
8699 msgstr "Druk af"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8702 #, c-format
8703 msgid "Print list"
8704 msgstr "Afdruklijst"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8707 #, c-format
8708 msgid "Priority"
8709 msgstr "Prioriteit"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8712 #, c-format
8713 msgid "Priority:"
8714 msgstr "Prioriteit:"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8717 #, c-format
8718 msgid "Privacy"
8719 msgstr "Privacy"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8724 #, c-format
8725 msgid "Private"
8726 msgstr "Privé"
8727
8728 #. OPTGROUP
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8730 msgid "Private lists"
8731 msgstr "Persoonlijke lijsten"
8732
8733 #. OPTGROUP
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8735 msgid "Private lists shared with me"
8736 msgstr "Persoonlijke lijsten die met mij gedeeld zijn"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8740 msgid "Processing..."
8741 msgstr "Verwerking..."
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8744 #, c-format
8745 msgid "Programmed texts"
8746 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8749 #, c-format
8750 msgid "Provider:"
8751 msgstr "Aanbieder:"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8756 #, c-format
8757 msgid "Public"
8758 msgstr "Openbaar"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8767 #, c-format
8768 msgid "Public lists"
8769 msgstr "Publieke lijsten"
8770
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8773 msgid "Public lists:"
8774 msgstr "Publieke lijsten:"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8777 #, c-format
8778 msgid "Publication date"
8779 msgstr "Uitgavedatum:"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8782 #, c-format
8783 msgid "Publication date range"
8784 msgstr "Uitgavedatum bereik"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8788 #, c-format
8789 msgid "Publication place:"
8790 msgstr "Plaats van uitgave:"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8794 #, c-format
8795 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8796 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8800 #, c-format
8801 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8802 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8807 #, c-format
8808 msgid "Publication:"
8809 msgstr "Uitgave:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8812 #, c-format
8813 msgid "Published by :"
8814 msgstr "Uitgegeven door :"
8815
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8818 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8819 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8820 #. %4$s:  END 
8821 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8822 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8823 #. %7$s:  END 
8824 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8825 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8826 #. %10$s:  END 
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8829 #, c-format
8830 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8831 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8832
8833 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8834 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Published on %s %s by "
8838 msgstr "(gepubliceerd op %s%s door"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8843 #, c-format
8844 msgid "Publisher"
8845 msgstr "Uitgever"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8848 #, c-format
8849 msgid "Publisher location"
8850 msgstr "Plaats van uitgave"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8854 #, c-format
8855 msgid "Publisher:"
8856 msgstr "Uitgever:"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8860 #, c-format
8861 msgid "Purchase suggestions"
8862 msgstr "Aankoopsuggesties"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8866 #, c-format
8867 msgid "Quantity:"
8868 msgstr "Hoeveelheid:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8871 #, c-format
8872 msgid "Quote of the day"
8873 msgstr "Citaat van de dag"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8877 #, c-format
8878 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8879 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andere)"
8880
8881 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8883 #, c-format
8884 msgid "RSS feed for public list %s"
8885 msgstr "RSS feed voor publieke lijst %s"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8888 #, c-format
8889 msgid "RT"
8890 msgstr "RT"
8891
8892 #. INPUT type=submit name=rate_button
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8894 msgid "Rate me"
8895 msgstr "Geef me een score"
8896
8897 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Rated on %s "
8901 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
8902
8903 #. For the first occurrence,
8904 #. SCRIPT
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8907 msgid "Rating based on reviews of "
8908 msgstr "Beoordeling gebaseerd op besprekingen van"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8911 #, c-format
8912 msgid "Re-type new password:"
8913 msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord:"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8917 #, c-format
8918 msgid "Reason for suggestion: "
8919 msgstr "Reden voor de suggestie: "
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8922 #, c-format
8923 msgid "RecallItem "
8924 msgstr "RecallItem "
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8927 #, c-format
8928 msgid "Received date"
8929 msgstr "Ontvangstdatum"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8933 #, c-format
8934 msgid "Recent comments"
8935 msgstr "Recente commentaren"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8938 #, c-format
8939 msgid "Recent comments "
8940 msgstr "Recente commentaren "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8943 #, c-format
8944 msgid "Record URL"
8945 msgstr "Record URL"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8948 #, c-format
8949 msgid "Record not found"
8950 msgstr "Record niet gevonden"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8953 #, c-format
8954 msgid "Record title"
8955 msgstr "Titel Record"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8958 #, c-format
8959 msgid "RecordedBooks Account"
8960 msgstr "RecordedBooks account"
8961
8962 #. For the first occurrence,
8963 #. %1$s:  q | html 
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8966 #, c-format
8967 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8968 msgstr "RecordedBooks zoeken naar '%s'"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8973 #, c-format
8974 msgid "Refine your search"
8975 msgstr "Verfijn je keuze"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8980 #, c-format
8981 msgid "Register a new account"
8982 msgstr "Registreer een nieuw account"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8987 #, c-format
8988 msgid "Register here."
8989 msgstr "Registeer hier."
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8992 #, c-format
8993 msgid "Registration Complete!"
8994 msgstr "Registratie geslaagd!"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8997 #, c-format
8998 msgid "Registration complete"
8999 msgstr "Registratie voltooid"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9002 #, c-format
9003 msgid "Registration invalid!"
9004 msgstr "Registratie ongeldig!"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9007 #, c-format
9008 msgid "Regular print"
9009 msgstr "Normale druk"
9010
9011 #. ABBR
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9013 msgid "Related Term"
9014 msgstr "Verwante term"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9017 #, c-format
9018 msgid "Relative"
9019 msgstr "Familielid"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9022 #, c-format
9023 msgid "Relatives' checkouts"
9024 msgstr "Ontleningen van familieleden"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9027 #, c-format
9028 msgid "Relevance"
9029 msgstr "Belangrijkheid"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9032 #, c-format
9033 msgid "Remove"
9034 msgstr "Verwijder"
9035
9036 #. A
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9038 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9039 msgstr "Verwijder facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9040
9041 #. A
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9043 msgid "Remove field"
9044 msgstr "Verwijder veld"
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9048 msgid "Remove from list"
9049 msgstr "Verwijder uit lijst"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9052 #, c-format
9053 msgid "Remove from this list"
9054 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9055
9056 #. INPUT type=submit
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9058 msgid "Remove selected items"
9059 msgstr "Verwijder gekozen items"
9060
9061 #. INPUT type=submit
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9066 msgid "Remove selected searches"
9067 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekopdrachten"
9068
9069 #. INPUT type=submit
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9072 msgid "Remove share"
9073 msgstr "Verwijder gedeelde"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9080 #, c-format
9081 msgid "Renew"
9082 msgstr "Verleng"
9083
9084 #. INPUT type=submit
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9087 msgid "Renew all"
9088 msgstr "Verleng alles"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9094 #, c-format
9095 msgid "Renew item"
9096 msgstr "Verleng item"
9097
9098 #. INPUT type=submit
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9101 msgid "Renew selected"
9102 msgstr "Verleng de keuze"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9107 #, c-format
9108 msgid "RenewLoan"
9109 msgstr "RenewLoan"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9112 #, c-format
9113 msgid "Renewed!"
9114 msgstr "Verlengd!"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9117 #, c-format
9118 msgid "Report issues and broken links"
9119 msgstr "Meld problemen en dode links"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9122 #, c-format
9123 msgid "Request ID"
9124 msgstr "Verzoek ID"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9127 #, c-format
9128 msgid "Request ID:"
9129 msgstr "Verzoek ID:"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9134 #, c-format
9135 msgid "Request article"
9136 msgstr "Verzoek artikel"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9139 #, c-format
9140 msgid "Request cancellation"
9141 msgstr "Aanvraag annulering"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9145 #, c-format
9146 msgid "Request placed"
9147 msgstr "Aanvraag ingediend"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9150 #, c-format
9151 msgid "Request placed:"
9152 msgstr "Aanvraag ingediend:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9155 #, c-format
9156 msgid "Request specific item type:"
9157 msgstr "Vraag een specifiek exemplaartype op:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9160 #, c-format
9161 msgid "Request type"
9162 msgstr "Aanvraag type"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9165 #, c-format
9166 msgid "Request type:"
9167 msgstr "Aanvraag type:"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9170 #, c-format
9171 msgid "Request updated"
9172 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9175 #, c-format
9176 msgid "Requested from"
9177 msgstr "Aangevraagd van"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9180 #, c-format
9181 msgid "Requested from:"
9182 msgstr "Aangevraagd van:"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9185 #, c-format
9186 msgid "Requested item:"
9187 msgstr "Aangevraagd item:"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9247 #, c-format
9248 msgid "Required"
9249 msgstr "Verplicht"
9250
9251 #. INPUT type=submit
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9253 msgid "Resort list"
9254 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9262 #, c-format
9263 msgid "Results"
9264 msgstr "Resultaten"
9265
9266 #. %1$s:  from | html 
9267 #. %2$s:  to | html 
9268 #. %3$s:  total | html 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9270 #, c-format
9271 msgid "Results %s to %s of %s"
9272 msgstr "Resultaten %s tot %s van %s"
9273
9274 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9275 #. %2$s:  query_desc | html 
9276 #. %3$s:  END 
9277 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9278 #. %5$s:  limit_desc | html 
9279 #. %6$s:  END 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9281 #, c-format
9282 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9283 msgstr ""
9284 "Resultaten voor zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
9285
9286 #. %1$s:  ms_value | html 
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Results of search for '%s'"
9290 msgstr "RecordedBooks zoeken naar '%s'"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9293 #, c-format
9294 msgid "Resume"
9295 msgstr "Hervatten"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9298 #, c-format
9299 msgid "Resume all suspended holds"
9300 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9303 #, c-format
9304 msgid "Resume your hold on "
9305 msgstr "Hervat uw reservering op "
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9309 #, c-format
9310 msgid "Return this item"
9311 msgstr "Dit item terugbrengen"
9312
9313 #. INPUT type=submit name=confirm
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9315 msgid "Return to account summary"
9316 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9319 #, c-format
9320 msgid "Return to fine details"
9321 msgstr "Keer terug naar boetedetails"
9322
9323 #. INPUT type=submit
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Return to my account"
9327 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9330 #, c-format
9331 msgid "Return to the catalog home page."
9332 msgstr "Keer terug naar startpagina van de catalogus."
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9336 #, c-format
9337 msgid "Return to the last advanced search"
9338 msgstr "Keer terug naar laatste 'uitgebreid zoeken'-opdracht"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9341 #, c-format
9342 msgid "Return to the main page"
9343 msgstr "Keer terug naar de hoofdpagina"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9346 #, c-format
9347 msgid "Return to the self-checkout"
9348 msgstr "Terug naar zelfontlening"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9352 #, c-format
9353 msgid "Return to your lists"
9354 msgstr "Terug naar uw lijsten"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9357 #, c-format
9358 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9359 msgstr "Toont de statusinformatie van een gebruiker in Koha."
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9362 #, c-format
9363 msgid ""
9364 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9365 "particular patron."
9366 msgstr ""
9367 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9368 "voor een bepaalde gebruiker."
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9374 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9375 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9376 msgstr ""
9377 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9378 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contact-, "
9379 "reserverings-, leeninformatie en berichten van de gebruiker teruggeven."
9380
9381 #. SCRIPT
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9383 msgid "Review date: "
9384 msgstr "Datum bespreking: "
9385
9386 #. SCRIPT
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9388 msgid "Review result: "
9389 msgstr "Bekijk resultaat: "
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9393 #, c-format
9394 msgid "Reviews"
9395 msgstr "Recensies"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9398 #, c-format
9399 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9400 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9403 #, c-format
9404 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9405 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9408 #, c-format
9409 msgid "Routing lists"
9410 msgstr "Circulatielijsten"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9413 #, c-format
9414 msgid "SMS"
9415 msgstr "SMS"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9418 #, c-format
9419 msgid "SMS number:"
9420 msgstr "SMS-nummer:"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9423 #, c-format
9424 msgid "SMS provider:"
9425 msgstr "SMS aanbieder:"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9428 #, c-format
9429 msgid "SRW-DC"
9430 msgstr "SRW-DC"
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9434 msgid "Sa"
9435 msgstr "Za"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9439 #, c-format
9440 msgid "Salutation:"
9441 msgstr "Aanspreking:"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9445 msgid "Sat"
9446 msgstr "Zat"
9447
9448 #. SCRIPT
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9450 msgid "Saturday"
9451 msgstr "Zaterdag"
9452
9453 #. INPUT type=submit
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9462 #, c-format
9463 msgid "Save"
9464 msgstr "Bewaar"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9467 #, c-format
9468 msgid "Save record "
9469 msgstr "Bewaar record "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9472 #, c-format
9473 msgid "Save to another list"
9474 msgstr "Bewaar in een andere lijst"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9477 #, c-format
9478 msgid "Save to lists"
9479 msgstr "Bewaar in lijsten"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9482 #, c-format
9483 msgid "Save to your lists"
9484 msgstr "Bewaar in je lijsten"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9487 #, c-format
9488 msgid "Scan "
9489 msgstr "Scan "
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9492 #, c-format
9493 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9494 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9500 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9501 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9502 msgstr ""
9503 "Scan elk onderdeel en wacht telkens tot de pagina is herladen vooraleer "
9504 "verder te scannen. Het ontleende moet in je lijst verschijnen. De "
9505 "Verzendknop dient je alleen te gebruiken als je de barcode manueel invoert."
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9511 "be displayed."
9512 msgstr ""
9513 "Scan ieder item of voer de barcode in. Een lijst met de ingevoerde barcodes "
9514 "wordt getoond."
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9517 #, c-format
9518 msgid "Scan index for: "
9519 msgstr "Scan index voor: "
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9522 #, c-format
9523 msgid "Scan index:"
9524 msgstr "Scan index:"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9527 #, c-format
9528 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9529 msgstr "Scan een item of voer de barcode in:"
9530
9531 #. INPUT type=submit name=do
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9539 #, c-format
9540 msgid "Search"
9541 msgstr "Zoek"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9544 #, c-format
9545 msgid "Search "
9546 msgstr "Zoek "
9547
9548 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9549 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9550 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9551 #. %4$s:  END 
9552 #. %5$s:  END 
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9554 #, c-format
9555 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9556 msgstr "Zoek %s %s (enkel in %s) %s %s "
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9559 #, c-format
9560 msgid "Search for this title in:"
9561 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9562
9563 #. A
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9568 msgid "Search for works by this author"
9569 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9573 #, c-format
9574 msgid "Search for:"
9575 msgstr "Zoek naar:"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9580 #, c-format
9581 msgid "Search history"
9582 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9585 #, c-format
9586 msgid "Search options:"
9587 msgstr "Zoek opties:"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "Search results"
9592 msgstr "Terug naar resultaten"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9596 #, c-format
9597 msgid "Search suggestions"
9598 msgstr "Suggesties zoeken"
9599
9600 #. %1$s:  LibraryName | html 
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9602 #, c-format
9603 msgid "Search the %s"
9604 msgstr "Doorzoek de %s"
9605
9606 #. SCRIPT
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9608 msgid "Search:"
9609 msgstr "Zoek:"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9612 #, c-format
9613 msgid "SearchCourseReserves "
9614 msgstr "SearchCourseReserves "
9615
9616 #. SCRIPT
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9618 msgid "Searching %s..."
9619 msgstr "Zoeken %s..."
9620
9621 #. SCRIPT
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9623 msgid "Searching OverDrive..."
9624 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9628 #, c-format
9629 msgid "Secondary email:"
9630 msgstr "Tweede e-mail:"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9634 #, c-format
9635 msgid "Secondary phone:"
9636 msgstr "Tweede telefoon:"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9639 #, c-format
9640 msgid "Section"
9641 msgstr "Sectie"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9644 #, c-format
9645 msgid "Section:"
9646 msgstr "sectie:"
9647
9648 #. IMG
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9660 msgid "See Baker & Taylor"
9661 msgstr "Bekijk Baker & Taylor"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9664 #, c-format
9665 msgid "See also:"
9666 msgstr "Zie ook:"
9667
9668 #. A
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9670 msgid ""
9671 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9672 "%]"
9673 msgstr ""
9674 "Zie: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9675 "%]"
9676
9677 #. A
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9679 msgid ""
9680 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9681 "biblio[% END %]"
9682 msgstr ""
9683 "Zie: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9684 "biblio[% END %]"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9687 #, c-format
9688 msgid "Select a list"
9689 msgstr "Kies een lijst"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9693 #, c-format
9694 msgid "Select a specific item:"
9695 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
9696
9697 #. For the first occurrence,
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9708 #, c-format
9709 msgid "Select all"
9710 msgstr "Alles kiezen"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9717 #, c-format
9718 msgid "Select searches to: "
9719 msgstr "Selecteer zoekopdrachten om: "
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9723 #, c-format
9724 msgid "Select suggestions to: "
9725 msgstr "Kies suggesties om: "
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9728 #, c-format
9729 msgid "Select the item(s) to search"
9730 msgstr "Kies item(s) om mee te zoeken"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9733 #, c-format
9734 msgid "Select the term(s) to search"
9735 msgstr "Kies de term(en) om mee te zoeken"
9736
9737 #. For the first occurrence,
9738 #. SCRIPT
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9744 #, c-format
9745 msgid "Select titles to: "
9746 msgstr "Kies items om: "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9749 #, c-format
9750 msgid "Self check-in help"
9751 msgstr "Zelfinname hulp"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9754 #, c-format
9755 msgid "Self checkout help"
9756 msgstr "Zelfuitlening hulp"
9757
9758 #. INPUT type=submit
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9763 #, c-format
9764 msgid "Send"
9765 msgstr "Verzend"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9768 #, c-format
9769 msgid "Send email"
9770 msgstr "Stuur e-mail"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9773 #, c-format
9774 msgid "Send list"
9775 msgstr "Verzend lijst"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9778 #, c-format
9779 msgid "Sending your cart"
9780 msgstr "Je mandje verzenden"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9783 #, c-format
9784 msgid "Sending your list"
9785 msgstr "Je lijstje verzenden"
9786
9787 #. SCRIPT
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9789 msgid "Sep"
9790 msgstr "Sept"
9791
9792 #. SCRIPT
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9794 msgid "September"
9795 msgstr "September"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9798 #, c-format
9799 msgid "Serial"
9800 msgstr "Tijdschrift"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9804 #, c-format
9805 msgid "Serial collection"
9806 msgstr "Tijdschriftverzameling"
9807
9808 #. For the first occurrence,
9809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9812 #, c-format
9813 msgid "Serial: %s "
9814 msgstr "Reeks: %s "
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9820 #, c-format
9821 msgid "Series"
9822 msgstr "Reeksen"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9825 #, c-format
9826 msgid "Series Title"
9827 msgstr "Reekstitel"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9830 #, c-format
9831 msgid "Series information:"
9832 msgstr "Reeksinformatie:"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9835 #, c-format
9836 msgid "Series title"
9837 msgstr "Reekstitel"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9840 #, c-format
9841 msgid "Series:"
9842 msgstr "Reeksen:"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9846 #, c-format
9847 msgid "Session lost"
9848 msgstr "Sessie verloren"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9851 #, c-format
9852 msgid "Settings updated"
9853 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9857 #, c-format
9858 msgid "Share"
9859 msgstr "Deel"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9862 #, c-format
9863 msgid "Share a list"
9864 msgstr "Deel een lijst"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9867 #, c-format
9868 msgid "Share a list with another patron"
9869 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9870
9871 #. A
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9873 msgid "Share by email"
9874 msgstr "Deel op e-mail"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9877 #, c-format
9878 msgid "Share list"
9879 msgstr "Deel lijst"
9880
9881 #. A
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9883 msgid "Share on Facebook"
9884 msgstr "Deel op Facebook"
9885
9886 #. A
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9888 msgid "Share on LinkedIn"
9889 msgstr "Deel op LinkedIn"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9892 #, c-format
9893 msgid "Shelving location"
9894 msgstr "Plaatsnummer"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9897 #, c-format
9898 msgid "Shibboleth Login"
9899 msgstr "Shibboleth Login"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9902 #, c-format
9903 msgid "Shibboleth login"
9904 msgstr "Shibboleth login"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9907 #, c-format
9908 msgid "Show"
9909 msgstr "Toon"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9913 msgid "Show _MENU_ entries"
9914 msgstr "Toon _MENU_ invoer"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9918 #, c-format
9919 msgid "Show all items"
9920 msgstr "Alle items tonen"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "Show all news"
9925 msgstr "Alle items tonen"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9928 #, c-format
9929 msgid "Show last 50 items"
9930 msgstr "Toon laatste 50 items"
9931
9932 #. A
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9934 msgid "Show lists"
9935 msgstr "Toon lijsten"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9938 #, c-format
9939 msgid "Show more"
9940 msgstr "Toon meer"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9944 #, c-format
9945 msgid "Show more options"
9946 msgstr "Toon meer opties"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9949 #, c-format
9950 msgid "Show the top "
9951 msgstr "Toon begin "
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9954 #, c-format
9955 msgid "Show year: "
9956 msgstr "Toon jaar: "
9957
9958 #. %1$s:  resultcount | html 
9959 #. %2$s:  total | html 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9961 #, c-format
9962 msgid "Showing %s of about %s results"
9963 msgstr "Toont %s van ongeveer %s resultaten"
9964
9965 #. SCRIPT
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9967 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9968 msgstr "Toont _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9971 #, c-format
9972 msgid "Showing all items. "
9973 msgstr "Toont alle items. "
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9976 #, c-format
9977 msgid "Showing last 50 items. "
9978 msgstr "Toont laatste 50 items. "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9981 #, c-format
9982 msgid "Showing only available items"
9983 msgstr "Alleen beschikbare items worden getoond."
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9986 #, c-format
9987 msgid "Similar items"
9988 msgstr "Gelijkaardige items"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9991 #, c-format
9992 msgid "Simple DC-RDF"
9993 msgstr "Simple DC-RDF"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9999 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10000 msgstr ""
10001 "Er kunnen kosten voor SMS-berichten in rekening worden gebracht wanneer u "
10002 "van deze dienst gebruik maakt. Neem contact op met uw telefoonaanbieder "
10003 "indien u vragen heeft."
10004
10005 #. %1$s:  failaddress | html 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10010 "them. These are: %s"
10011 msgstr ""
10012 "Er liep iets fout tijdens het verwerken van volgende adressen. Controleer "
10013 "deze alstublieft. Het gaat om: %s"
10014
10015 #. For the first occurrence,
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10018 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10019 msgstr "Er ging iets fout. Uw opmerking is niet opgeslagen"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10022 #, c-format
10023 msgid "Sorry"
10024 msgstr "Sorry"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10027 #, c-format
10028 msgid "Sorry,"
10029 msgstr "Sorry,"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10035 "Contact the patron who sent you the invitation."
10036 msgstr ""
10037 "De code die u opgaf is niet correct. Uw uitnodiging is mogelijk verlopen. "
10038 "Neem contact op met de lener die u de uitnodiging heeft gestuurd."
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10041 #, c-format
10042 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10043 msgstr "Sorry, maar het e-mailadres dat u opgaf is niet geldig."
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10046 #, c-format
10047 msgid "Sorry, no suggestions."
10048 msgstr "Sorry, geen suggesties:"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10051 #, c-format
10052 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10053 msgstr "Sorry, deze titels kunnen niet gereserveerd worden. "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10056 #, c-format
10057 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10058 msgstr ""
10059 "Sorry, alleen de maker van deze opmerking is gemachtigd om wijzigingen aan "
10060 "te brengen."
10061
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10064 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10065 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10069 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10070 msgstr "Sorry, tags staan af op dit systeem."
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10076 "below."
10077 msgstr ""
10078 "Sorry, ook uw CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt "
10079 "u zich daarmee hieronder aanmelden."
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10082 #, c-format
10083 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10084 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10087 #, c-format
10088 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10089 msgstr "Sorry, de gevraagde pagina is niet beschikbaar"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10095 msgstr ""
10096 "Sorry, u heeft waarschijnlijk te weinig bevoegdheden voor deze pagina. "
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10099 #, c-format
10100 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10101 msgstr "Sorry, dit item kunt u op dit station niet uitlenen."
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10107 "the administrator to resolve this problem."
10108 msgstr ""
10109 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10110 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10116 "the administrator to resolve this problem."
10117 msgstr ""
10118 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10119 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10122 #, c-format
10123 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10124 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit item te kunnen reserveren."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10127 #, c-format
10128 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10129 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
10130
10131 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10133 #, c-format
10134 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10135 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10138 #, c-format
10139 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10140 msgstr "Sorry, uw Google aanmelding is niet gelukt."
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10146 msgstr ""
10147 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10148 "bibliotheekaccount."
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10154 "you have a local login, you may use that below."
10155 msgstr ""
10156 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10157 "bibliotheekaccount. Als u een lokale login heeft, kunt u die hieronder "
10158 "gebruiken."
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10163 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10166 #, c-format
10167 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10168 msgstr "Sorry, je sessie is verlopen. Meldt je opnieuw aan."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10171 #, c-format
10172 msgid "Sort by:"
10173 msgstr "Sorteer op:"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10176 #, c-format
10177 msgid "Sort by: "
10178 msgstr "Sorteer op: "
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10181 #, c-format
10182 msgid "Sort this list by: "
10183 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10186 #, c-format
10187 msgid "Sorting: "
10188 msgstr "Sorteren: "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10191 #, c-format
10192 msgid "Specialized"
10193 msgstr "Gespecialiseerd"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10197 #, c-format
10198 msgid "Standard number"
10199 msgstr "Standaardnummer"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10203 #, c-format
10204 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10205 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10213 #, c-format
10214 msgid "State:"
10215 msgstr "Staat:"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10218 #, c-format
10219 msgid "Statistics"
10220 msgstr "Statistieken"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10231 #, c-format
10232 msgid "Status"
10233 msgstr "Status"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10238 #, c-format
10239 msgid "Status:"
10240 msgstr "Status:"
10241
10242 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10243 #. %2$s:  END 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10245 #, c-format
10246 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10247 msgstr "Stap 1: Voer je gebruikers ID%s en wachtwoord%s in"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10250 #, c-format
10251 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10252 msgstr "Stap 3: Klik op 'Einde' als u klaar bent"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10255 #, c-format
10256 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10257 msgstr "Stap 2: Scan een voor een de barcode van elk item"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10260 #, c-format
10261 msgid "Stopped"
10262 msgstr "Gestopt"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10266 #, c-format
10267 msgid "Street number:"
10268 msgstr "Huisnummer:"
10269
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10272 msgid "Su"
10273 msgstr "Zon"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10279 #, c-format
10280 msgid "Subject"
10281 msgstr "Onderwerp"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10286 #, c-format
10287 msgid "Subject cloud"
10288 msgstr "Onderwerpenwolk"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10291 #, c-format
10292 msgid "Subject phrase"
10293 msgstr "Onderwerpszin"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10296 #, c-format
10297 msgid "Subject(s)"
10298 msgstr "Onderwerp(en)"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10302 #, c-format
10303 msgid "Subject(s):"
10304 msgstr "Onderwerp(en):"
10305
10306 #. For the first occurrence,
10307 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10310 #, c-format
10311 msgid "Subject: %s "
10312 msgstr "Onderwerp: %s "
10313
10314 #. INPUT type=submit
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10322 #, c-format
10323 msgid "Submit"
10324 msgstr "Voer in"
10325
10326 #. INPUT type=submit
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10328 msgid "Submit and close this window"
10329 msgstr "Voer in en sluit dit venster"
10330
10331 #. For the first occurrence,
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10335 msgid "Submit changes"
10336 msgstr "Voer veranderingen in"
10337
10338 #. INPUT type=submit
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10340 msgid "Submit modifications"
10341 msgstr "Veranderingen versturen"
10342
10343 #. INPUT type=submit
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10347 #, c-format
10348 msgid "Submit note"
10349 msgstr "Opmerking versturen"
10350
10351 #. INPUT type=submit
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10353 msgid "Submit update request"
10354 msgstr "Voer je bijwerkingsverzoek in"
10355
10356 #. INPUT type=submit
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10358 msgid "Submit your suggestion"
10359 msgstr "Stuur uw suggestie in"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10362 #, c-format
10363 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10364 msgstr "Geef u op voor meldingen over dit abonnement"
10365
10366 #. A
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10369 #, c-format
10370 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10371 msgstr "Abonneer op mailbericht bij nieuwe nummers"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10374 #, c-format
10375 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10376 msgstr "Abonneer op mailberichten bij nieuwe nummers "
10377
10378 #. I
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10380 msgid "Subscribe to recent comments"
10381 msgstr "Geef u op voor meldingen over recente opmerkingen"
10382
10383 #. I
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10385 msgid "Subscribe to this list"
10386 msgstr "Abonneer u op deze lijst"
10387
10388 #. I
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10393 msgid "Subscribe to this search"
10394 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10397 #, c-format
10398 msgid "Subscription"
10399 msgstr "Abonnement"
10400
10401 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10402 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10403 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10404 #. %4$s:  ELSE 
10405 #. %5$s:  END 
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10407 #, c-format
10408 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10409 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (actueel)%s"
10410
10411 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10413 #, c-format
10414 msgid "Subscription information for %s"
10415 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10418 #, c-format
10419 msgid "Subscription title"
10420 msgstr "Abonnementstitel"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10423 #, c-format
10424 msgid "Subscription: "
10425 msgstr "Abonnement: "
10426
10427 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10429 #, c-format
10430 msgid "Subscriptions ( %s )"
10431 msgstr "Abonnementen (%s)"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10435 #, c-format
10436 msgid "Sudoc"
10437 msgstr "Sudoc"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10440 #, c-format
10441 msgid "Suggested by:"
10442 msgstr "Voorgesteld door:"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10445 #, c-format
10446 msgid "Suggested for"
10447 msgstr "Voorgesteld voor"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10450 #, c-format
10451 msgid "Suggested for:"
10452 msgstr "Voorgesteld voor:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10455 #, c-format
10456 msgid "Suggested on"
10457 msgstr "Voorgesteld op"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10460 #, c-format
10461 msgid "Suggestions"
10462 msgstr "Suggesties"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10465 #, c-format
10466 msgid "Summary"
10467 msgstr "Samenvatting"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10471 msgid "Sun"
10472 msgstr "Zon"
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10476 msgid "Sunday"
10477 msgstr "Zondag"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10483 #, c-format
10484 msgid "Surname:"
10485 msgstr "Achternaam:"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10488 #, c-format
10489 msgid "Surveys"
10490 msgstr "Overzicht"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10497 #, c-format
10498 msgid "Suspend"
10499 msgstr "Schorsen"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10502 #, c-format
10503 msgid "Suspend all holds"
10504 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10507 #, c-format
10508 msgid "Suspend until:"
10509 msgstr "Schorsen tot:"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10512 #, c-format
10513 msgid "Suspend your hold on "
10514 msgstr "Staak je reservering op "
10515
10516 #. A
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10518 msgid "Switch languages"
10519 msgstr "Wissel van taal"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10522 #, c-format
10523 msgid "System Maintenance"
10524 msgstr "Systeemonderhoud"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "System-wide only"
10530 msgstr "alleen over het volledige systeem"
10531
10532 # Of Inhoudsopgave?
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10534 #, c-format
10535 msgid "TOC"
10536 msgstr "INH"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10539 #, c-format
10540 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10541 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10542
10543 #. INPUT type=submit
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10547 #, c-format
10548 msgid "Tag"
10549 msgstr "Tag"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10552 #, c-format
10553 msgid "Tag browser"
10554 msgstr "Tag browser"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10557 #, c-format
10558 msgid "Tag cloud"
10559 msgstr "Woordenwolk"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10562 #, c-format
10563 msgid "Tag status here."
10564 msgstr "Tag status hier."
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10570 #, c-format
10571 msgid "Tag status here. "
10572 msgstr "Tag status hier. "
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10575 #, c-format
10576 msgid "Tag:"
10577 msgstr "Tag:"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10580 #, c-format
10581 msgid "Tags"
10582 msgstr "Tags"
10583
10584 #. For the first occurrence,
10585 #. SCRIPT
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10587 msgid "Tags added: "
10588 msgstr "Tags toegevoegd: "
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10592 #, c-format
10593 msgid "Tags from this library:"
10594 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10598 #, c-format
10599 msgid "Tags:"
10600 msgstr "Tags:"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10603 #, c-format
10604 msgid "Technical reports"
10605 msgstr "Technische rapporten"
10606
10607 #. A
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10611 #, c-format
10612 msgid "Term"
10613 msgstr "Term"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10616 #, c-format
10617 msgid "Term(s):"
10618 msgstr "Term(en):"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10621 #, c-format
10622 msgid "Term/Phrase"
10623 msgstr "Term/zin"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10626 #, c-format
10627 msgid "Term:"
10628 msgstr "Term:"
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10632 msgid "Th"
10633 msgstr "Don"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10636 #, c-format
10637 msgid "Thank you"
10638 msgstr "Dank u"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10641 #, c-format
10642 msgid "Thank you!"
10643 msgstr "Dank u!"
10644
10645 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10647 #, c-format
10648 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10649 msgstr "De laatste %s ontleningen voor dit abonnement:"
10650
10651 #. %1$s:  limit | html 
10652 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10653 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10654 #. %4$s:  END 
10655 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10656 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10657 #. %7$s:  END 
10658 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10659 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10660 #. %10$s:  ELSE 
10661 #. %11$s:  END 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10666 "all time%s "
10667 msgstr ""
10668 "Het %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de laatste %s maanden "
10669 "%s sinds het begin%s "
10670
10671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10673 #. %3$s:  ELSE 
10674 #. %4$s:  END 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10679 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10680 msgstr ""
10681 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10682 "binnenkort terug! Met al je vragen kan u terecht bij "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10685 #, c-format
10686 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10687 msgstr "De 'Finish' knop kan worden gebruikt om opnieuw te beginnen."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10693 "private."
10694 msgstr ""
10695 "De optie 'toestemming voor iedereen' is niet van toepassing wanneer de lijst "
10696 "privé is."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10699 #, c-format
10700 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10701 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10704 #, c-format
10705 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10706 msgstr ""
10707 "De browsertabel is leeg. Deze optie is nog niet volledig ingericht. Zie de "
10708
10709 #. %1$s:  email_add | html 
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10711 #, c-format
10712 msgid "The cart was sent to: %s"
10713 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
10714
10715 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10716 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10717 #. %3$s:  END 
10718 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10719 #. %5$s:  END 
10720 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10721 #. %7$s:  END 
10722 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10723 #. %9$s:  END 
10724 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10725 #. %11$s:  END 
10726 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10727 #. %13$s:  END 
10728 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10729 #. %15$s:  END 
10730 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10731 #. %17$s:  END 
10732 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10733 #. %19$s:  END 
10734 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10735 #. %21$s:  END 
10736 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10737 #. %23$s:  END 
10738 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10739 #. %25$s:  END 
10740 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10741 #. %27$s:  END 
10742 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10743 #. %29$s:  END 
10744 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10745 #. %31$s:  END 
10746 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10747 #. %33$s:  END 
10748 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10749 #. %35$s:  END 
10750 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10751 #. %37$s:  END 
10752 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10753 #. %39$s:  END 
10754 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10755 #. %41$s:  END 
10756 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10757 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10758 #. %44$s:  END 
10759 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10760 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10761 #. %47$s:  END 
10762 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10763 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10764 #. %50$s:  END 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10769 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10770 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10771 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10772 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10773 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10774 "%s %s%s months%s "
10775 msgstr ""
10776 "Dit abonnement is gestart op %s en verschijnt %s tweemaal per dag %s %s "
10777 "iedere dag %s %s driemaal per week %s %s iedere week %s %s iedere 2 weken %s "
10778 "%s iedere 3 weken %s %s iedere maand %s %s iedere 2 maanden %s %s ieder "
10779 "kwartaal %s %s tweemaal per jaar %s %s ieder jaar %s %s iedere 2 jaar %s %s "
10780 "onregelmatig %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10781 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s "
10782 "nummers%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10788 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10789 "informing your library of this error"
10790 msgstr ""
10791 "Het verwijderen van je leesgeschiedenis is mislukt omdat er een "
10792 "configuratieprobleem is met deze optie. Help om dit probleem op te lossen "
10793 "door de bibliotheek te informeren over dit probleem."
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10796 #, c-format
10797 msgid "The entered card number is already in use."
10798 msgstr "Dit kaartnummer is al in gebruik."
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10801 #, c-format
10802 msgid "The entered card number is the wrong length."
10803 msgstr "Het opgegeven kaartnummer is niet van de juiste lengte."
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10806 #, c-format
10807 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10808 msgstr "De optie om lijsten te delen is in deze bibliotheek niet ingeschakeld."
10809
10810 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10812 #, c-format
10813 msgid "The first subscription was started on %s"
10814 msgstr "Het eerste abonnement startte op %s"
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10818 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10819 msgstr "De volgende verplichte velden zijn niet ingevuld: "
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10822 #, c-format
10823 msgid "The following fields contain invalid information:"
10824 msgstr "De volgende velden bevatten een ongeldige invoer:"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10827 #, c-format
10828 msgid "The item has been added to the list."
10829 msgstr "Het item is toegevoegd aan je lijst."
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10833 msgid "The item has been added to your cart"
10834 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10837 #, c-format
10838 msgid "The item has been removed from the list."
10839 msgstr "Het item is uit je lijst verwijderd."
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10843 msgid "The item has been removed from your cart"
10844 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10850 "the list."
10851 msgstr ""
10852 "Het item werd niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet al in de "
10853 "lijst voorkomt."
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10857 msgid "The item is already in your cart"
10858 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10864 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10865 msgstr ""
10866 "De bibliotheek heeft de optie om nieuwe openbare lijsten te creëren "
10867 "geblokkeerd. Als u deze lijst privé maakt, kunt u hem later niet opnieuw "
10868 "openbaar maken."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10871 #, c-format
10872 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10873 msgstr "Dode link, de pagina bestaat niet."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10876 #, c-format
10877 msgid "The link is invalid."
10878 msgstr "Ongeldige link."
10879
10880 #. %1$s:  email | html 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10882 #, c-format
10883 msgid "The list was sent to: %s"
10884 msgstr "Het lijstje werd verstuurd naar: %s"
10885
10886 #. %1$s:  op | html 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10888 #, c-format
10889 msgid "The operation %s is not supported."
10890 msgstr "Deze handeling %s wordt niet ondersteund."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10893 #, c-format
10894 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10895 msgstr "De handelingsresultaten worden voor iedere ingevoerde barcode getoond."
10896
10897 #. %1$s:  username | html 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10899 #, c-format
10900 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10901 msgstr "Het wachtwoord werd gewijzigd voor deze gebruiker: \"%s\""
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10904 #, c-format
10905 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10906 msgstr "De gekozen suggesties zijn verwijderd."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10909 #, c-format
10910 msgid "The share has been removed."
10911 msgstr "Dit gedeelde bestand is verwijderd."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10914 #, c-format
10915 msgid "The share has not been removed."
10916 msgstr "Dit gedeelde bestand is niet verwijderd."
10917
10918 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10920 #, c-format
10921 msgid "The subscription expired on %s"
10922 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
10923
10924 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10925 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10930 "code. It was NOT added. "
10931 msgstr ""
10932 "Je tag werd bewaard als &quot;%s&quot;. %s Nota: Je tag bestaat enkel uit "
10933 "markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
10934
10935 #. %1$s:  message_value | html 
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10937 #, c-format
10938 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10939 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10942 #, c-format
10943 msgid "The userid "
10944 msgstr "Het account-id "
10945
10946 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10948 #, c-format
10949 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10950 msgstr "Aan deze titel zijn %s abonnement(en) verbonden."
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10953 #, c-format
10954 msgid "There are no comments for this item."
10955 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10958 #, c-format
10959 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10960 msgstr "Geen van deze items kan gereserveerd worden."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
10963 #, c-format
10964 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10965 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10968 #, c-format
10969 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10970 msgstr "Er is geen verplicht minimum of maximum aantal lettertekens."
10971
10972 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10973 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10974 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10975 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10976 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10977 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10982 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10983 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10984 msgstr ""
10985 "Er was een probleem met deze bewerking: %s Sorry, tags zijn niet "
10986 "ingeschakeld in dit systeem. %s Fout: illegale parameter %s %s Fout: U moet "
10987 "aangemeld zijn om die handeling te kunnen voltooien. %s Fout: U kunt deze "
10988 "tag niet verwijderen: %s. "
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10991 #, c-format
10992 msgid "There was a problem with your submission"
10993 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10996 #, c-format
10997 msgid "There was an error sending the cart."
10998 msgstr "Je mandje kan niet worden verzonden."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11001 #, c-format
11002 msgid "There was an error sending the list."
11003 msgstr "Je lijst kan niet worden verzonden."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11009 "library for help."
11010 msgstr ""
11011 "Er waren problemen met het verwerken van je registratie. Neem contact op met "
11012 "de bibliotheek voor hulp."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11015 #, c-format
11016 msgid "Theses"
11017 msgstr "Theses"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11023 "any subject below to see the items in our collection."
11024 msgstr ""
11025 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11026 "catalogus. Een klik op een onderwerp toont alle items in onze verzameling."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11032 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11033 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11034 "your reader account."
11035 msgstr ""
11036 "Dit document bevestigt dat u alle geleende items teruggebracht heeft. Dit "
11037 "document kan u gevraagd worden wanneer u overstapt naar een andere school. U "
11038 "kunt het ook terugvinden op uw accountpagina."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11041 #, c-format
11042 msgid "This email address already exists in our database."
11043 msgstr "Dit e-mailadres werd al voor een account gebruikt."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11046 #, c-format
11047 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11048 msgstr "Deze lening gebeurde ter plekke, u kunt deze niet verlengen."
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11051 #, c-format
11052 msgid "This is a serial"
11053 msgstr "Dit is een tijdschrift"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11056 #, c-format
11057 msgid "This item does not exist."
11058 msgstr "Dit item bestaat niet."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11064 msgstr "Dit item wordt automatisch verlengd. U kunt het niet zelf verlengen"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11067 #, c-format
11068 msgid "This item is already checked out to you."
11069 msgstr "Dit item heeft u reeds in ontlening."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11072 #, c-format
11073 msgid "This item is on hold for another borrower."
11074 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere lener."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11077 #, c-format
11078 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11079 msgstr "Deze link is 2 dagen geldig vanaf nu. "
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11082 #, c-format
11083 msgid "This list does not exist."
11084 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11085
11086 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11091 msgstr ""
11092 "De lijst is leeg. %s U kunt uw lijsten aanvullen vanuit de resultaten van "
11093 "elke "
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11096 #, c-format
11097 msgid "This message can have the following reason(s):"
11098 msgstr "Deze melding kan een gevolg zijn van volgende reden(en):"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "This news item does not exist. "
11103 msgstr "Dit item bestaat niet."
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11110 "clicking "
11111 msgstr ""
11112 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11113 "geactiveerd of door te klikken "
11114
11115 #. %1$s:  items_count | html 
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11117 #, c-format
11118 msgid "This record has many physical items (%s). "
11119 msgstr "Dit record heeft verschillende fysieke items (%s)"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11122 #, c-format
11123 msgid "This subscription is closed."
11124 msgstr "Dit abonnement is afgesloten."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11127 #, c-format
11128 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11129 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het reeds in je bezit is."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11132 #, c-format
11133 msgid "This title cannot be requested."
11134 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11138 msgid "Thu"
11139 msgstr "Don"
11140
11141 #. IMG
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11144 msgid "Thumbnail"
11145 msgstr "Miniatuur"
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11149 msgid "Thursday"
11150 msgstr "Donderdag"
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11154 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11155 msgstr "Timeout tijdens het wachten op de afdrukbevestiging"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11178 #, c-format
11179 msgid "Title"
11180 msgstr "Titel"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11184 #, c-format
11185 msgid "Title (A-Z)"
11186 msgstr "Titel (A-Z)"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11190 #, c-format
11191 msgid "Title (Z-A)"
11192 msgstr "Titel (Z-A)"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11195 #, c-format
11196 msgid "Title notes"
11197 msgstr "Nota's bij de titel"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11200 #, c-format
11201 msgid "Title phrase"
11202 msgstr "Titelzin"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11209 #, c-format
11210 msgid "Title:"
11211 msgstr "Titel:"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11214 #, c-format
11215 msgid "Title: "
11216 msgstr "Titel: "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11219 #, c-format
11220 msgid "Titles"
11221 msgstr "Titels"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11224 #, c-format
11225 msgid "To log in, use the following credentials:"
11226 msgstr "Om in te loggen kunt u de volgende gegevens gebruiken:"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11229 #, c-format
11230 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11231 msgstr ""
11232 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
11233 "brengen."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11236 #, c-format
11237 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11238 msgstr ""
11239 "Neem alstublieft contact op met uw Koha beheerder om deze fout te melden. "
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11242 #, c-format
11243 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11244 msgstr ""
11245 "Neem alstublieft per e-mail contact op met uw Koha beheerder om deze fout te "
11246 "melden."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11249 #, c-format
11250 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11251 msgstr ""
11252 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord te resetten. "
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11256 msgid "Today"
11257 msgstr "Vandaag"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11260 #, c-format
11261 msgid "Top level"
11262 msgstr "Hoogste niveau"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11265 #, c-format
11266 msgid "Topics"
11267 msgstr "Onderwerpen"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11270 #, c-format
11271 msgid "Total due"
11272 msgstr "Totaal verschuldigd"
11273
11274 #. %1$s:  holds_count | html 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11276 #, c-format
11277 msgid "Total holds: %s"
11278 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11281 #, c-format
11282 msgid "Treaties "
11283 msgstr "Traktaten "
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11287 msgid "Tu"
11288 msgstr "Di"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11292 msgid "Tue"
11293 msgstr "Din"
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11297 msgid "Tuesday"
11298 msgstr "Dinsdag"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11301 #, c-format
11302 msgid "Tweet"
11303 msgstr "Tweet"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11309 #, c-format
11310 msgid "Type"
11311 msgstr "Type"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11314 #, c-format
11315 msgid "Type of heading"
11316 msgstr "Hoofding type"
11317
11318 #. INPUT type=text name=q
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11321 msgid "Type search term"
11322 msgstr "Vul zoekterm in"
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11326 msgid "Type:"
11327 msgstr "Type:"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11330 #, c-format
11331 msgid "UF"
11332 msgstr "UF"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11335 #, c-format
11336 msgid "URL"
11337 msgstr "URL"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11340 #, c-format
11341 msgid "URL(s)"
11342 msgstr "URL(s)"
11343
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11348 #, c-format
11349 msgid "URL: %s "
11350 msgstr "URL: %s "
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11354 msgid "Unable to add one or more tags."
11355 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11359 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11360 msgstr "Niet in staat om uw inschrijving te annuleren."
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11364 #, c-format
11365 msgid "Unable to connect to PayPal."
11366 msgstr "Niet in staat om verbinding te maken met PayPal."
11367
11368 #. SCRIPT
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11370 msgid "Unable to create enrollment!"
11371 msgstr "Niet in staat om inschrijving te maken."
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11375 msgid "Unable to update your setting!"
11376 msgstr "Niet in staat om uw gegevens bij te werken."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11380 #, c-format
11381 msgid "Unable to verify payment."
11382 msgstr "Niet in staat om om betaling te bevestigen."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11385 #, c-format
11386 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11387 msgstr "Niet beschikbaar (verloren of vermist)"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11390 #, c-format
11391 msgid "Unavailable issues"
11392 msgstr "Niet beschikbare nummers"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11397 #, c-format
11398 msgid "Unhighlight"
11399 msgstr "Demarkeren"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11402 #, c-format
11403 msgid "Unified title"
11404 msgstr "Eenvormige titel"
11405
11406 #. For the first occurrence,
11407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11410 #, c-format
11411 msgid "Unified title: %s "
11412 msgstr "Geünifiëerde titel: %s "
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11415 #, c-format
11416 msgid "Uniform titles:"
11417 msgstr "Uniforme titels:"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11420 #, c-format
11421 msgid "Unknown"
11422 msgstr "Onbekend"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11425 #, c-format
11426 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11427 msgstr "Afmelden van abonnementsmeldingen"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11430 #, c-format
11431 msgid "Update"
11432 msgstr "Update"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11435 #, c-format
11436 msgid "Updates to your record"
11437 msgstr "Updates aan je record"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11440 #, c-format
11441 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11442 msgstr "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te gaan."
11443
11444 #. ABBR
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11446 msgid "Used For"
11447 msgstr "Gebruikt voor"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11450 #, c-format
11451 msgid "Used for/see from:"
11452 msgstr "Gebruikt voor/zie vanaf:"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11455 #, c-format
11456 msgid "Username:"
11457 msgstr "Gebruikersnaam:"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11463 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11464 msgstr ""
11465 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11466 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11467 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11473 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11474 msgstr ""
11475 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11476 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11477 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11480 #, c-format
11481 msgid "VHS tape / Videocassette"
11482 msgstr "VHS tape / videocassette"
11483
11484 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11486 #, c-format
11487 msgid "Value is already in use (%s)"
11488 msgstr "Deze waarde is reeds in gebruik (%s)"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11491 #, c-format
11492 msgid "Verification"
11493 msgstr "Verificatie"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11496 #, c-format
11497 msgid "Verification:"
11498 msgstr "Verificatie:"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11501 #, c-format
11502 msgid "View"
11503 msgstr "Toon"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11507 #, c-format
11508 msgid "View All"
11509 msgstr "Toon alles"
11510
11511 #. A
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11530 msgid "View details for this title"
11531 msgstr "Toon details voor deze titel"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11535 #, c-format
11536 msgid "View interlibrary loan request"
11537 msgstr "Toon interbibliothecair leenverzoek"
11538
11539 #. A
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11542 msgid "View on Amazon.com"
11543 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11544
11545 #. A
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11547 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11548 msgstr "Bekijk record \"[% listitem.title | html %]\""
11549
11550 #. A
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11552 msgid "View your search history"
11553 msgstr "Bekijk je zoekgeschiedenis"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11557 #, c-format
11558 msgid "Vol info"
11559 msgstr "Voll. info"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11562 #, c-format
11563 msgid "Volume"
11564 msgstr "Deel"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11568 #, c-format
11569 msgid "Volume:"
11570 msgstr "Deel:"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11573 #, c-format
11574 msgid "Warning"
11575 msgstr "Waarschuwing"
11576
11577 #. SCRIPT
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11579 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11580 msgstr "Opgepast: Kan niet ongedaan worden. Bevestig nogmaals"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11584 msgid "We"
11585 msgstr "Wo"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11591 "define how long we keep your reading history."
11592 msgstr ""
11593 "We zorgen uitdrukkelijk voor het behoud van je privacy. Op dit scherm kan je "
11594 "instellen hoe lang we je leesgeschiedenis bewaren."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11597 #, c-format
11598 msgid "Website"
11599 msgstr "Website"
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11603 msgid "Wed"
11604 msgstr "Woe"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11608 msgid "Wednesday"
11609 msgstr "Woensdag"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11613 #, c-format
11614 msgid "Welcome, "
11615 msgstr "Welkom, "
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11618 #, c-format
11619 msgid "What is a discharge?"
11620 msgstr "Wat is een kwijtschelding?"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11623 #, c-format
11624 msgid "What's next?"
11625 msgstr "Wat nu?"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11628 #, c-format
11629 msgid ""
11630 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11631 "history immediately by clicking here. "
11632 msgstr ""
11633 "Welke privacy-instelling je ook verkiest, je kan uw leesgeschiedenis "
11634 "onmiddellijk verwijderen door hier te klikken. "
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11637 #, c-format
11638 msgid "Where:"
11639 msgstr "Waar:"
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11643 msgid "With selected searches: "
11644 msgstr "Met geselecteerde zoekopdrachten: "
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11648 msgid "With selected suggestions: "
11649 msgstr "Met gekozen suggesties: "
11650
11651 #. For the first occurrence,
11652 #. SCRIPT
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11656 msgid "With selected titles: "
11657 msgstr "Met gekozen titels: "
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11661 msgid "Wk"
11662 msgstr "Wk"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11666 msgid "Would you like to print a receipt?"
11667 msgstr "Wilt u een ontvangstbewijs afdrukken?"
11668
11669 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11670 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11672 #, c-format
11673 msgid "Written on %s by %s"
11674 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11679 #, c-format
11680 msgid "Year"
11681 msgstr "Jaar"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11684 #, c-format
11685 msgid "Year: "
11686 msgstr "Jaar: "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11695 #, c-format
11696 msgid "Yes"
11697 msgstr "Ja"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11700 #, c-format
11701 msgid "Yes, I agree."
11702 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Yes, cancel article request"
11708 msgstr "Plaats aanvraag voor artikel %s"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Yes, cancel hold"
11714 msgstr "CancelHold"
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Yes, resume all holds"
11720 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Yes, suspend all holds"
11726 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11732 "again."
11733 msgstr ""
11734 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11735 "alstublieft opnieuw aan."
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11741 "again."
11742 msgstr ""
11743 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11744 "alstublieft opnieuw aan."
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11747 #, c-format
11748 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11749 msgstr "U bent momenteel niet opgenomen op circulatielijsten."
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11752 #, c-format
11753 msgid "You are forbidden to view this page."
11754 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11755
11756 #. %1$s:  borrowername | html 
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11758 #, c-format
11759 msgid "You are logged in as %s."
11760 msgstr "U bent aangemeld als %s."
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11763 #, c-format
11764 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11765 msgstr ""
11766 "U probeert u aan te melden vanuit een ander IP-adres. Meldt u opnieuw aan, a."
11767 "u.b."
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11770 #, c-format
11771 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11772 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina rechtstreeks te benaderen"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11775 #, c-format
11776 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11777 msgstr ""
11778 "U heeft geen toestemming om onbehandelde aankoopsuggesties te bekijken."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11781 #, c-format
11782 msgid "You are not authorized to view this page."
11783 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11786 #, c-format
11787 msgid "You are not authorized to view this record."
11788 msgstr "U bent niet gemachtigd dit record te bekijken."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11791 #, c-format
11792 msgid ""
11793 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11794 "wish to make changes, please contact the library."
11795 msgstr ""
11796 "U bent geabonneerd op de circulatielijst van de volgende seriële uitgaven. "
11797 "Indien u wijzigingen wilt aanbrengen, neem dan contact op met de bibliotheek."
11798
11799 #. I
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11801 msgid ""
11802 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11803 "saved and sent as a single message."
11804 msgstr ""
11805 "U kunt een overzicht van meldingen aanvragen om het aantal berichten te "
11806 "verminderen. Meldingen zullen bewaard worden en verzonden als een enkel "
11807 "bericht."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11810 #, c-format
11811 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11812 msgstr "Alleen de eigenaar kan een lijst delen."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11818 msgstr "U kan onze catalogus doorzoeken via de zoekbalk bovenaan deze pagina."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11821 #, c-format
11822 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11823 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11826 #, c-format
11827 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11828 msgstr "U kan gebruik maken van het menu en de links bovenaan deze pagina"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11831 #, c-format
11832 msgid "You can't change your password."
11833 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11836 #, c-format
11837 msgid "You can't reset your password."
11838 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11845 "before asking for a discharge."
11846 msgstr ""
11847 "U heeft nog geleende items. Breng deze alstublieft terug voor u een "
11848 "kwijtschelding aanvraagt."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11851 #, c-format
11852 msgid "You cannot place any more suggestions"
11853 msgstr "U kunt niet meer suggesties indienen"
11854
11855 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11857 #, c-format
11858 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11859 msgstr ""
11860 "U kan uw boeken momenteel niet online verlengen. Reden %sUw boete "
11861 "overschrijden "
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11864 #, c-format
11865 msgid "You cannot share a public list."
11866 msgstr "U kunt geen publieke lijsten delen."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "You currently have no pending holds."
11871 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11874 #, c-format
11875 msgid "You currently have nothing checked out."
11876 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11879 #, c-format
11880 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11881 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11884 #, c-format
11885 msgid "You did not specify any search criteria"
11886 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11889 #, c-format
11890 msgid "You did not specify any search criteria."
11891 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11894 #, c-format
11895 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11896 msgstr "U bent niet gemachtigd om titels toe te voegen aan deze lijst."
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11899 #, c-format
11900 msgid "You do not have permission to create a new list."
11901 msgstr "U bent niet gemachtigd om een nieuwe lijst te maken."
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11904 #, c-format
11905 msgid "You do not have permission to delete this list."
11906 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te verwijderen."
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11909 #, c-format
11910 msgid "You do not have permission to download this list."
11911 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11914 #, c-format
11915 msgid "You do not have permission to send this list."
11916 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11919 #, c-format
11920 msgid "You do not have permission to update this list."
11921 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst bij te werken."
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11924 #, c-format
11925 msgid "You do not have permission to view this list."
11926 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te bekijken."
11927
11928 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11929 #. %2$s:  END 
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11934 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11935 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11936 "staff member if you continue to have problems."
11937 msgstr ""
11938 "U heeft een onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
11939 "alstublieft opnieuw. Let op: wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat "
11940 "uw account wordt geblokkeerd na een vast aantal mislukte pogingen%s. Neem "
11941 "alstublieft contact op met een bibliotheekmedewerker als u problemen blijft "
11942 "houden."
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11945 #, c-format
11946 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11947 msgstr ""
11948 "De link die u volgde is niet meer geldig, bijvoorbeeld van een zoekmachine "
11949 "of een bladwijzer of favoriet."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11952 #, c-format
11953 msgid "You have a credit of:"
11954 msgstr "U heeft een krediet van:"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11957 #, c-format
11958 msgid "You have already requested this title."
11959 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11962 #, c-format
11963 msgid "You have no article requests currently."
11964 msgstr "U heeft momenteel geen artikelen in aanvraag."
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11967 #, c-format
11968 msgid "You have no fines or charges"
11969 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11975 "fields and resubmit."
11976 msgstr ""
11977 "U hebt niet alle verplichte velden ingevuld. Vul alle ontbrekende velden aan "
11978 "en verzend deze opnieuw."
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11981 #, c-format
11982 msgid "You have nothing checked out"
11983 msgstr "U heeft nog niets ontleend"
11984
11985 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11990 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s)."
11991
11992 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11994 #, c-format
11995 msgid ""
11996 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11997 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11998 "more."
11999 msgstr ""
12000 "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s). Zodra "
12001 "de bibliotheek uw aanvragen heeft verwerkt, kunt u nieuwe nieuwe suggesties "
12002 "indienen."
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12005 #, c-format
12006 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12007 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt."
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12010 #, c-format
12011 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12012 msgstr "U heeft dit item het maximale toegelaten aantal keren verlengd."
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12015 #, c-format
12016 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12017 msgstr ""
12018 "U abonneerde zich voor meldingen per e-mail wanneer nieuwe nummers nummers "
12019 "toegevoegd worden"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12022 #, c-format
12023 msgid "You have successfully registered your new account."
12024 msgstr "Uw nieuwe account is succesvol aangemaakt."
12025
12026 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12028 #, c-format
12029 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12030 msgstr "U heeft een openstaande boete van %s. "
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12036 "request soon."
12037 msgstr ""
12038 "U heeft onlangs aangegeven dat u geen toestemming geeft. We verwerken uw "
12039 "verzoek binnenkort."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12045 "available."
12046 msgstr ""
12047 "U hebt gebruik gemaakt van een externe link naar een item dat niet meer "
12048 "bestaat."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12051 #, c-format
12052 msgid "You may register here."
12053 msgstr "U kunt hier registreren."
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12057 msgid "You must be logged in to add tags."
12058 msgstr "U moet aangemeld zijn om tags toe te voegen."
12059
12060 #. For the first occurrence,
12061 #. SCRIPT
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12063 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12064 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of toe te voegen"
12065
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12069 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12070 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of er iets aan toe te voegen"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12073 #, c-format
12074 msgid "You must have an email address to enroll"
12075 msgstr "U heeft een e-mailadres nodig om u in te schrijven"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12081 msgstr ""
12082 "U moet zich aanmelden om u te abonneren voor meldingen per email wanneer er "
12083 "nieuwe nummers uitkomen"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12086 #, c-format
12087 msgid "You must select a library for pickup. "
12088 msgstr "U moet een bibliotheek kiezen om af te halen. "
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12091 #, c-format
12092 msgid "You must select at least one item. "
12093 msgstr "U moet minstens een item kiezen. "
12094
12095 #. A
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12098 msgid ""
12099 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12100 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12104 #, c-format
12105 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12106 msgstr ""
12107 "U zou een e-mail met een link moeten hebben gekregen waarmee u uw wachtwoord "
12108 "kunt wijzigen. "
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12111 #, c-format
12112 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12113 msgstr "U probeert een pagina te bereiken waarvoor u zich moet aanmelden."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12116 #, c-format
12117 msgid ""
12118 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12119 "again."
12120 msgstr ""
12121 "U voerde foute gegevens in het veld in voor het indienen. Probeer opnieuw."
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12127 "two weeks."
12128 msgstr ""
12129 "Wanneer iemand binnen twee weken uw uitnodiging tot delen aanvaardt, "
12130 "ontvangt u hiervan een melding per e-mail."
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12133 #, c-format
12134 msgid "You will receive an email shortly. "
12135 msgstr "U zult spoedig een e-mail krijgen."
12136
12137 #. For the first occurrence,
12138 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12141 #, c-format
12142 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12143 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12144
12145 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12150 "renew your account."
12151 msgstr ""
12152 "Je kaart is vervallen op%s. Gelieve de bibliotheek te contacteren als u zich "
12153 "opnieuw aan wilt sluiten."
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12159 msgstr ""
12160 "Uw account is verlopen. Neem voor meer informatie alstublieft contact op met "
12161 "de bibliotheek."
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12164 #, c-format
12165 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12166 msgstr "Uw account werd geblokkeerd omdat het kwijtgescholden werd."
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12169 #, c-format
12170 msgid "Your account menu"
12171 msgstr "Je account menu"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12174 #, c-format
12175 msgid ""
12176 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12177 "confirmation email."
12178 msgstr ""
12179 "Je account wordt pas geactiveerd als je op de link klikt in de "
12180 "bevestigingsmail."
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12183 #, c-format
12184 msgid "Your authority search history is empty."
12185 msgstr "Uw geschiedenis van zoekopdrachten naar elementen is leeg."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12188 #, c-format
12189 msgid "Your card will expire on "
12190 msgstr "Je kaart zal vervallen op "
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12193 #, c-format
12194 msgid "Your cart"
12195 msgstr "Je mandje"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12198 #, c-format
12199 msgid "Your cart "
12200 msgstr "Je mandje "
12201
12202 #. SCRIPT
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12204 msgid "Your cart is currently empty"
12205 msgstr "Je mandje is nu leeg"
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12208 #, c-format
12209 msgid "Your cart is empty."
12210 msgstr "Je mandje is leeg."
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12213 #, c-format
12214 msgid "Your catalog search history is empty."
12215 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12218 #, c-format
12219 msgid "Your checkout history"
12220 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12223 #, c-format
12224 msgid "Your comment"
12225 msgstr "Je opmerking"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12228 #, c-format
12229 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12230 msgstr "Je opmerking (kladversie, ter goedkeuring)"
12231
12232 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12234 #, c-format
12235 msgid "Your consent was registered on %s."
12236 msgstr "Uw toestemming is geregistreerd op %s."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12240 #, c-format
12241 msgid "Your consents"
12242 msgstr "Uw toestemmingen"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12248 "update your record as soon as possible."
12249 msgstr ""
12250 "Je wijzigingen werden gestuurd naar de bibliotheek, waar een bibliothecaris "
12251 "je account, indien mogelijk, zal aanpassen."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12257 "this page within a few days."
12258 msgstr ""
12259 "Uw aanvraag voor kwijtschelding is ingediend. Uw kwijtschelding zal op deze "
12260 "pagina te vinden zijn over enkele dagen."
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12263 #, c-format
12264 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12265 msgstr "Uw kwijtschelding zal over enkele dagen op deze pagina te zien zijn."
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12268 #, c-format
12269 msgid "Your download should begin automatically."
12270 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12273 #, c-format
12274 msgid "Your fines and charges"
12275 msgstr "Boetes en kosten"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12279 #, c-format
12280 msgid "Your guarantor is "
12281 msgstr "Uw garantiehouder is "
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12284 #, c-format
12285 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12286 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen."
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12289 #, c-format
12290 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12291 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen. "
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12297 "renew your card. "
12298 msgstr ""
12299 "Uw bibliotheekkaart is verlopen. Neem alstublieft contact op met een "
12300 "bibliotheekmedewerker als u uw kaart wilt vernieuwen. "
12301
12302 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12304 #, c-format
12305 msgid "Your list : %s "
12306 msgstr "Je lijst : %s "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12314 #, c-format
12315 msgid "Your lists"
12316 msgstr "Je lijsten"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12320 msgid "Your lists:"
12321 msgstr "Je lijsten:"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12324 #, c-format
12325 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12326 msgstr ""
12327 "Uw aanvraag tot verlenging werd geweigerd vanwege de volgende reden(en): "
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12331 #, c-format
12332 msgid "Your messaging settings"
12333 msgstr "Instellingen voor je berichten"
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12337 msgid "Your note about %s could not be saved."
12338 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12342 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12343 msgstr "Uw opmerking over %s is opgeslagen en verstuurd naar de bibliotheek."
12344
12345 #. SCRIPT
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12347 msgid "Your note about %s was removed."
12348 msgstr "Uw nota over %s werd verwijderd."
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12351 #, c-format
12352 msgid "Your options are: "
12353 msgstr "Je opties zijn: "
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12356 #, c-format
12357 msgid "Your password has been changed "
12358 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
12359
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12365 #, c-format
12366 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12367 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
12368
12369 #. For the first occurrence,
12370 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid ""
12376 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12377 "lowercase and numbers."
12378 msgstr ""
12379 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12380 "kleine letters en cijfers"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12383 #, c-format
12384 msgid "Your payment"
12385 msgstr "Uw betaling"
12386
12387 #. %1$s:  message_value | html 
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12389 #, c-format
12390 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12391 msgstr "Uw betaling van €%s is ontvangen."
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12394 #, c-format
12395 msgid "Your personal details"
12396 msgstr "Je persoonlijke details"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12399 #, c-format
12400 msgid "Your priority: "
12401 msgstr "Uw plaats in de wachtrij: "
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12405 #, c-format
12406 msgid "Your privacy management"
12407 msgstr "Je privacy instellingen"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12410 #, c-format
12411 msgid "Your privacy rules have been updated."
12412 msgstr "Je privacy-instellingen zijn bijgewerkt."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12415 #, c-format
12416 msgid "Your purchase suggestions"
12417 msgstr "Je aankoopsuggesties"
12418
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Your rating: %s, "
12423 msgstr "je score : %s, "
12424
12425 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "Your rating: %s."
12429 msgstr "je score : %s, "
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12432 #, c-format
12433 msgid "Your reading history has been deleted."
12434 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12437 #, c-format
12438 msgid "Your request included no check-ins."
12439 msgstr "Uw verzoek bevatte geen inleveringen."
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12442 #, c-format
12443 msgid "Your routing lists"
12444 msgstr "Je circulatielijsten"
12445
12446 #. %1$s:  IF hash 
12447 #. %2$s:  hash | html 
12448 #. %3$s:  END 
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12450 #, c-format
12451 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12452 msgstr "Uw zoekopdracht %snaar %s%s is niet gelukt. "
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12455 #, c-format
12456 msgid "Your search history"
12457 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
12458
12459 #. %1$s:  total | html 
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12461 #, c-format
12462 msgid "Your search returned %s results."
12463 msgstr "De zoekterm levert %s resultaten op."
12464
12465 #. SCRIPT
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12467 msgid "Your setting has been updated!"
12468 msgstr "Uw instellingen zijn bijgewerkt."
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12471 #, c-format
12472 msgid "Your summary"
12473 msgstr "Je samenvatting"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12476 #, c-format
12477 msgid "Your tags"
12478 msgstr "Uw tags"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12481 #, c-format
12482 msgid ""
12483 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12484 "before applying them."
12485 msgstr ""
12486 "Je updates zijn ingediend. Een bibliothecaris zal je updates nazien "
12487 "vooraleer ze toe te passen."
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12490 #, c-format
12491 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12492 msgstr ""
12493 "Je gebruikersnaam werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12501 #, c-format
12502 msgid "ZIP/Postal code:"
12503 msgstr "Postcode:"
12504
12505 #. For the first occurrence,
12506 #. SCRIPT
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12509 msgid "[ New list ]"
12510 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12511
12512 # vertalen?
12513 #. LINK
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12515 msgid ""
12516 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12517 "online[% END %] catalog recent comments"
12518 msgstr ""
12519 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12520 "online[% END %] catalogus recente opmerkingen"
12521
12522 #. LINK
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12524 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12525 msgstr "[% LibraryName | html %] Zoek RSS feed"
12526
12527 #. INPUT type=text name=limit
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12529 msgid "[% limit or"
12530 msgstr "[% limiteer of"
12531
12532 # ?
12533 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12535 #, c-format
12536 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12537 msgstr "[%s tag niet ondersteund in uw browser.]"
12538
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12541 msgid "a an the"
12542 msgstr "a en de"
12543
12544 #. SCRIPT
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12546 msgid "already in your cart"
12547 msgstr "reeds in je mandje"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12551 #, c-format
12552 msgid ""
12553 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12554 msgstr ""
12555 "een identificatie die de plaats aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12556 "worden om opgehaald te worden"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12559 #, c-format
12560 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12561 msgstr ""
12562 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12565 #, c-format
12566 msgid "and"
12567 msgstr "en"
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12570 #, c-format
12571 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12572 msgstr ""
12573 "en ga akkoord met uw verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals daarin "
12574 "beschreven."
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12577 #, c-format
12578 msgid "ask for a discharge"
12579 msgstr "vraag om kwijtschelding"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12583 #, c-format
12584 msgid "bib"
12585 msgstr "bib"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12589 #, c-format
12590 msgid "bib_id"
12591 msgstr "bib_id"
12592
12593 #. IMG
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12595 msgid "bonus"
12596 msgstr "bonus"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12599 #, c-format
12600 msgid "borrowernumber"
12601 msgstr "ontleennummer"
12602
12603 #. For the first occurrence,
12604 #. SCRIPT
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12607 msgid "by"
12608 msgstr "door"
12609
12610 #. For the first occurrence,
12611 #. SCRIPT
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12616 #, c-format
12617 msgid "by "
12618 msgstr "door "
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12621 #, c-format
12622 msgid "cardnumber"
12623 msgstr "kaartnummer"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12626 #, c-format
12627 msgid "change your password"
12628 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12631 #, c-format
12632 msgid "checkout(s)"
12633 msgstr "uitlening(en)"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12636 #, c-format
12637 msgid "click here to login"
12638 msgstr "klik hier om u aan te melden"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12641 #, c-format
12642 msgid "contains"
12643 msgstr "bevat"
12644
12645 #. SPAN
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12648 msgid ""
12649 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12650 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12651 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12652 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12653 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12654 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12655 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12656 msgstr ""
12657 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12658 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12659 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12660 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12661 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12662 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12663 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12667 #, c-format
12668 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12669 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12673 #, c-format
12674 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12675 msgstr ""
12676 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12682 "values: "
12683 msgstr ""
12684 "definieert het type bestandssymbool gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12685 "waarden: "
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12688 #, c-format
12689 msgid "desired_due_date"
12690 msgstr "desired_due_date"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12693 #, c-format
12694 msgid "due in fines and charges"
12695 msgstr "boetes en kosten"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12698 #, c-format
12699 msgid "email"
12700 msgstr "e-mail"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12703 #, c-format
12704 msgid "email address"
12705 msgstr "e-mailadres"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12708 #, c-format
12709 msgid "firstname"
12710 msgstr "Voornaam:"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12713 #, c-format
12714 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12715 msgstr "voor meer informatie over functie en instelling."
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12719 #, c-format
12720 msgid "here"
12721 msgstr "hier"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12724 #, c-format
12725 msgid "hold(s) pending"
12726 msgstr "openstaande reservering(en)"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12729 #, c-format
12730 msgid "hold(s) waiting"
12731 msgstr "reservering(en) in de wachtrij"
12732
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12735 msgid "iDreamBooks.com rating"
12736 msgstr "iDreamBooks.com beoordeling"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12742 #, c-format
12743 msgid "id"
12744 msgstr "id"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12749 #, c-format
12750 msgid "id_type"
12751 msgstr "id_type"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12754 #, c-format
12755 msgid ""
12756 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12757 msgstr ""
12758 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12761 #, c-format
12762 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12763 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12766 #, c-format
12767 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12768 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12771 #, c-format
12772 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12773 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12776 #, c-format
12777 msgid ""
12778 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12779 "show_loans=1 "
12780 msgstr ""
12781 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12782 "show_loans=1 "
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12785 #, c-format
12786 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12787 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12790 #, c-format
12791 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12792 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12795 #, c-format
12796 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12797 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12800 #, c-format
12801 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12802 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12805 #, c-format
12806 msgid ""
12807 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12808 "request_location=127.0.0.1 "
12809 msgstr ""
12810 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12811 "request_location=127.0.0.1 "
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12814 #, c-format
12815 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12816 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12819 #, c-format
12820 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12821 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12824 #, c-format
12825 msgid "in any heading"
12826 msgstr "in elke hoofding"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12829 #, c-format
12830 msgid "in main entry"
12831 msgstr "in hoofdingang"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12834 #, c-format
12835 msgid "in the complete record"
12836 msgstr "in de volledige beschrijving"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12839 #, c-format
12840 msgid "is exactly"
12841 msgstr "is exact"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12845 #, c-format
12846 msgid "item"
12847 msgstr "item"
12848
12849 #. SCRIPT
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12851 msgid "item(s) added to your cart"
12852 msgstr "item(s) toegevoegd aan je mandje"
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12858 #, c-format
12859 msgid "item_id"
12860 msgstr "item_id"
12861
12862 #. %1$s:  LibraryName | html 
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12864 #, c-format
12865 msgid "koha opac %s"
12866 msgstr "koha opac %s"
12867
12868 #. ABBR
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12870 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12871 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12874 #, c-format
12875 msgid "list of authority record identifiers"
12876 msgstr "lijst van elementenrecordsymbolen"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12879 #, c-format
12880 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12881 msgstr "lijst van bibliografische of itemsymbolen"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12884 #, c-format
12885 msgid "list of system record identifiers"
12886 msgstr "lijst van systeemgebonden recordsymbool"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12889 #, c-format
12890 msgid "log in using a different account"
12891 msgstr "log in met een ander account"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12895 #, c-format
12896 msgid "needed_before_date"
12897 msgstr "needed_before_date"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12900 #, c-format
12901 msgid "negcap "
12902 msgstr "negcap "
12903
12904 # not staat niet in context, vertaling niet zeker
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12906 #, c-format
12907 msgid "not"
12908 msgstr "niet"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12911 #, c-format
12912 msgid "or"
12913 msgstr "of"
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12917 msgid "out of"
12918 msgstr "van"
12919
12920 # achterstalligen?
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12922 #, c-format
12923 msgid "overdue(s)"
12924 msgstr "te laat"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12928 #, c-format
12929 msgid "password"
12930 msgstr "wachtwoord"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12939 #, c-format
12940 msgid "patron_id"
12941 msgstr "patron_id"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12945 #, c-format
12946 msgid "pickup_expiry_date"
12947 msgstr "pickup_expiry_date"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12951 #, c-format
12952 msgid "pickup_location"
12953 msgstr "pickup_location"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12956 #, c-format
12957 msgid "primary email address"
12958 msgstr "primaire e-mailadres"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12962 #, c-format
12963 msgid "privacy policy"
12964 msgstr "privacybeleid"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12970 #, c-format
12971 msgid "purchase suggestion"
12972 msgstr "aankoopsuggestie"
12973
12974 #. SCRIPT
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12976 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12977 msgstr "beoordeling gebaseerd op boekbesprekingen op iDreamBooks.com"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12980 #, c-format
12981 msgid "request_location"
12982 msgstr "request_location"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12985 #, c-format
12986 msgid ""
12987 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12988 msgstr ""
12989 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
12990 "rapporteren van beschikbaarheid"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12996 "values: "
12997 msgstr ""
12998 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
12999 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13000
13001 #. SCRIPT
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13003 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13004 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de biliotheek."
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13007 #, c-format
13008 msgid "return_fmt"
13009 msgstr "return_fmt"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13012 #, c-format
13013 msgid "return_type"
13014 msgstr "return_type"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13017 #, c-format
13018 msgid "schema"
13019 msgstr "schema"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13022 #, c-format
13023 msgid "search"
13024 msgstr "zoek"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13027 #, c-format
13028 msgid "secondary email address"
13029 msgstr "Tweede e-mailadres:"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13032 #, c-format
13033 msgid "see also:"
13034 msgstr "zie ook:"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13037 #, c-format
13038 msgid "show_attributes"
13039 msgstr "show_attributes"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13042 #, c-format
13043 msgid "show_contact"
13044 msgstr "show_contact"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13047 #, c-format
13048 msgid "show_fines"
13049 msgstr "show_fines"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13052 #, c-format
13053 msgid "show_holds"
13054 msgstr "show_holds"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13057 #, c-format
13058 msgid "show_loans"
13059 msgstr "show_loans"
13060
13061 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13062 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13063 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13064 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13065 #. %5$s:  END 
13066 #. %6$s:  ELSE 
13067 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13068 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13069 #. %9$s:  ELSE 
13070 #. %10$s:  END 
13071 #. %11$s:  END 
13072 #. %12$s:  END 
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13074 #, c-format
13075 msgid ""
13076 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13077 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13078 msgstr ""
13079 "sinds %s %s Opgeschort %s tot %s %s %s %s In afwachting van het volgende "
13080 "item van item type '%s' %s In afwachting %s %s %s"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13083 #, c-format
13084 msgid "site administrator"
13085 msgstr "systeembeheerder"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13088 #, c-format
13089 msgid ""
13090 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13091 msgstr ""
13092 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13095 #, c-format
13096 msgid "starts with"
13097 msgstr "start met"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13100 #, c-format
13101 msgid "subjects "
13102 msgstr "onderwerpen "
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13105 #, c-format
13106 msgid "suggestions"
13107 msgstr "Suggestie"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13110 #, c-format
13111 msgid "surname"
13112 msgstr "achternaam"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13115 #, c-format
13116 msgid ""
13117 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13118 "element 'reserve_id')"
13119 msgstr ""
13120 "systeem ter identificatie van plaatser reservering (ondersteund door "
13121 "GetRecords en GetPatroninfo in element 'reserve_id')"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13125 #, c-format
13126 msgid "system item identifier"
13127 msgstr "systeem item symbool"
13128
13129 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13131 msgid "tagsel_button"
13132 msgstr "tagsel_button"
13133
13134 #. META http-equiv=Content-Type
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13142 msgid "text/html; charset=utf-8"
13143 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13150 "placed"
13151 msgstr ""
13152 "het ILS symbool voor het bibliografische record waarop de aanvraag wordt "
13153 "gedaan"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13157 #, c-format
13158 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13159 msgstr "het ILS-symbool voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13162 #, c-format
13163 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13164 msgstr "het ILS symbool voor het gekozen item waarvoor de aanvraag is gedaan"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13167 #, c-format
13168 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13169 msgstr ""
13170 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13173 #, c-format
13174 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13175 msgstr "het type van het symbool, mogelijke waardes: "
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13182 #, c-format
13183 msgid ""
13184 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13185 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13186 msgstr ""
13187 "het unieke gebruikerssymbool in de ILS; hetzelfde symbool dat teruggegeven "
13188 "wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13192 #, c-format
13193 msgid "there was a problem processing your payment"
13194 msgstr "er was een probleem met de verwerking van uw betaling"
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13198 #, c-format
13199 msgid "to create new lists."
13200 msgstr "om nieuwe lijsten te maken."
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13203 #, c-format
13204 msgid "to post a comment."
13205 msgstr "om opmerkingen te maken."
13206
13207 #. LINK
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13209 msgid "unAPI"
13210 msgstr "unAPI"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13213 #, c-format
13214 msgid "until "
13215 msgstr "tot "
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13218 #, c-format
13219 msgid "up to "
13220 msgstr "tot en met "
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13223 #, c-format
13224 msgid "used for/see from:"
13225 msgstr "gebruikt voor/zie van:"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13228 #, c-format
13229 msgid "user's login identifier"
13230 msgstr "gebruikers aanmeldsymbool"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13233 #, c-format
13234 msgid "user's password"
13235 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13238 #, c-format
13239 msgid "userid"
13240 msgstr "userid"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13243 #, c-format
13244 msgid "username"
13245 msgstr "gebruikersnaam"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13249 msgid "view labeled"
13250 msgstr "weergave gelabeld"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13254 #, c-format
13255 msgid "view plain"
13256 msgstr "weergave normaal"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13260 msgid "waiting holds:"
13261 msgstr "Wachtende reserveringen:"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13264 #, c-format
13265 msgid "was not found in the database. Please try again."
13266 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13269 #, c-format
13270 msgid ""
13271 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13272 "response"
13273 msgstr ""
13274 "of er wel of geen uitgebreide lenerinformatie meegestuurd moet worden in het "
13275 "antwoord"
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13278 #, c-format
13279 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13280 msgstr ""
13281 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13284 #, c-format
13285 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13286 msgstr ""
13287 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in het "
13288 "antwoord"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13291 #, c-format
13292 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13293 msgstr ""
13294 "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13297 #, c-format
13298 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13299 msgstr ""
13300 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13301 "in het antwoord"
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13304 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13305 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13306
13307 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13309 #, c-format
13310 msgid "will be sent shortly to %s."
13311 msgstr "wordt spoedig verstuurd naar %s."
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13314 #, c-format
13315 msgid "would be entered as "
13316 msgstr "zal ingevoerd worden als "
13317
13318 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13323 "items you wish to not place holds on. "
13324 msgstr ""
13325 "u kunt nog %s reserveringen plaatsen. Vink de selectievakjes uit bij boeken "
13326 "die u niet wilt reserveren."
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13329 #, c-format
13330 msgid "your consents"
13331 msgstr "uw toestemmingen"
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13334 #, c-format
13335 msgid "your fines"
13336 msgstr "je boetes"
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13339 #, c-format
13340 msgid "your interlibrary loan requests"
13341 msgstr "uw interbibliothecaire leenverzoeken"
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13344 #, c-format
13345 msgid "your lists"
13346 msgstr "Je lijsten"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13349 #, c-format
13350 msgid "your messaging"
13351 msgstr "Je berichten"
13352
13353 #. %1$s:  payment | html 
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13355 #, c-format
13356 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13357 msgstr "uw betaling van %s werd afgeschreven van uw account"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13360 #, c-format
13361 msgid "your personal details"
13362 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13365 #, c-format
13366 msgid "your privacy"
13367 msgstr "uw privacy"
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13370 #, c-format
13371 msgid "your purchase suggestions"
13372 msgstr "uw aankoopsuggesties"
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13375 #, c-format
13376 msgid "your reading history"
13377 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13380 #, c-format
13381 msgid "your routing lists"
13382 msgstr "uw circulatielijsten"
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13385 #, c-format
13386 msgid "your search history"
13387 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13390 #, c-format
13391 msgid "your summary"
13392 msgstr "uw overzicht"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13395 #, c-format
13396 msgid "your tags"
13397 msgstr "uw tags"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13407 #, c-format
13408 msgid "×"
13409 msgstr "×"
13410
13411 #. A
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13414 msgid ""
13415 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13416 "value | html %]"
13417 msgstr ""
13418 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13419 "value | html %]"