3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-10-21 18:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Hans <hans.supply@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1413915294.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "Creƫer een item wanneer"
35 # Acquisitions > Policy
37 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
38 "be changed per-basket."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
43 msgstr "het object catalogiseren."
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
47 msgstr "een bestelling plaatsen."
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
51 msgstr "een bestelling ontvangen."
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
61 # Acquisitions > Policy
63 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
64 "arbitrary files to invoices."
67 # Acquisitions > Policy
69 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
70 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
71 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
74 # Acquisitions > Policy
76 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
77 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
87 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
91 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
95 msgstr "uit het systeem, alle."
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
99 msgstr "Waarschuw niet"
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
105 # Acquisitions > Policy
107 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
108 "create an invoice with a duplicate number."
110 "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt "
113 # Acquisitions > Policy
115 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
116 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
118 # Acquisitions > Policy
119 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
120 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
122 # Acquisitions > Policy
123 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
124 msgstr "vraag niet om bevestiging."
126 # Acquisitions > Policy
127 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
130 # Acquisitions > Policy
131 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
134 # Acquisitions > Policy
136 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
137 "sending serial or acquisitions claims notices."
140 # Acquisitions > Policy
141 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
142 msgstr "360 000,00 (FR)"
144 # Acquisitions > Policy
145 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
148 # Acquisitions > Policy
149 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
150 msgstr "360,000.00 (US)"
152 # Acquisitions > Policy
154 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
156 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
158 # Acquisitions > Policy
160 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
161 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
164 # Acquisitions > Policy
166 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
167 "line created from a MARC record in a staged file."
170 # Acquisitions > Policy
172 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
173 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
176 # Acquisitions > Policy
178 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
179 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
182 # Acquisitions > Policy
184 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
185 "records created from a MARC record in a staged file."
188 # Acquisitions > Policy
190 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
191 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
192 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
193 "fields: quantity and budget_code"
196 # Acquisitions > Printing
197 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
200 # Acquisitions > Printing
201 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
204 # Acquisitions > Printing
205 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
208 # Acquisitions > Printing
209 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
212 # Acquisitions > Printing
213 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
216 # Acquisitions > Printing
217 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
220 # Acquisitions > Policy
222 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
223 "purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
226 # Acquisitions > Policy
228 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
229 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
232 # Acquisitions > Policy
234 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
235 "empty if you don't want to activate this automatic feature."
238 # Acquisitions > Policy
240 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
241 "purchase suggestions for a period of"
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
250 msgstr "(door een spatie gescheiden)"
252 # Acquisitions > Policy
254 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
255 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
256 "columns</a> should be unique in an item:"
259 # Acquisitions > Policy
261 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
262 "bibliographic records fields"
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
273 # Acquisitions > Policy
275 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
276 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
277 "separate with | (pipe)."
280 # Acquisitions > Policy
282 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
283 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
292 msgstr "Administratie"
294 # Administration > CAS authentication
295 msgid "admin.pref CAS authentication"
298 # Administration > Google OpenID Connect
299 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
302 # Administration > Interface options
303 msgid "admin.pref Interface options"
304 msgstr "Interface opties"
306 # Administration > Login options
307 msgid "admin.pref Login options"
308 msgstr "Aanmeld opties"
310 # Administration > SSL client certificate authentication
311 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
314 # Administration > Search Engine
315 msgid "admin.pref Search Engine"
318 # Administration > Share anonymous usage statistics
319 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
322 # Administration > SSL client certificate authentication
323 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
326 # Administration > SSL client certificate authentication
328 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
332 # Administration > SSL client certificate authentication
333 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
336 # Administration > SSL client certificate authentication
337 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
340 # Administration > Login options
342 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
343 "library administration</a>"
346 # Administration > Login options
347 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
350 # Administration > Login options
352 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
353 "address range specified by their library (if any): "
356 # Administration > Login options
357 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
360 # Administration > Interface options
361 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
364 # Administration > Interface options
366 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
367 "when an internal error occurs: "
370 # Administration > Interface options
371 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
374 # Administration > Interface options
375 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
378 # Administration > Interface options
379 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
382 # Administration > Interface options
384 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
385 "circulation rules: "
388 # Administration > Interface options
389 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
392 # Administration > Interface options
393 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
396 # Administration > Interface options
398 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
399 "notices and slips: "
402 # Administration > Interface options
403 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
406 # Administration > Interface options
407 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
410 # Administration > Interface options
412 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
413 "editing overdue notice/status triggers: "
416 # Administration > Interface options
418 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
421 # Administration > Google OpenID Connect
422 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
425 # Administration > Google OpenID Connect
426 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
429 # Administration > Google OpenID Connect
430 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
433 # Administration > Google OpenID Connect
434 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
437 # Administration > Google OpenID Connect
438 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
441 # Administration > Google OpenID Connect
443 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
444 "an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
445 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
446 "googleopenidconnect ."
449 # Administration > Google OpenID Connect
450 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
453 # Administration > Google OpenID Connect
454 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
457 # Administration > Google OpenID Connect
459 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
460 "Open ID to automatically register."
463 # Administration > Google OpenID Connect
465 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
466 "automatically registering a Google Open ID patron."
469 # Administration > Google OpenID Connect
471 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
472 "automatically registering a Google Open ID patron."
475 # Administration > Google OpenID Connect
477 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
478 "domain (or subdomain of this domain): "
481 # Administration > Google OpenID Connect
483 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
486 # Administration > Login options
487 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
490 # Administration > Login options
492 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
493 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
497 # Administration > Login options
498 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
501 # Administration > Login options
502 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
505 # Administration > Login options
507 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
508 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
509 "requests for patrons belonging to other libraries."
512 # Administration > Login options
513 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
516 # Administration > Interface options
518 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
519 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
520 "when an internal error occurs.)"
523 # Administration > Interface options
525 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
529 # Administration > Interface options
531 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
534 # Administration > Interface options
536 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
537 "be used (often defaulting to the admin address)."
540 # Administration > Interface options
542 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
543 "undeliverable mail messages: "
546 # Administration > Search Engine
547 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
550 # Administration > Search Engine
551 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
554 # Administration > Search Engine
555 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
558 # Administration > Login options
560 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
561 "changes frequently.)"
564 # Administration > Login options
566 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
567 "address for session security: "
570 # Administration > Login options
571 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
574 # Administration > Login options
575 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
578 # Administration > Login options
579 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
582 # Administration > Login options
583 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
586 # Administration > Login options
587 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
590 # Administration > Login options
591 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
594 # Administration > Login options
595 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
598 # Administration > Share anonymous usage statistics
599 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
602 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
614 "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
615 "share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
616 "\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
617 "\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
618 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
621 # Administration > Share anonymous usage statistics
622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
625 # Administration > Share anonymous usage statistics
626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
629 # Administration > Share anonymous usage statistics
630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
633 # Administration > Share anonymous usage statistics
634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
637 # Administration > Share anonymous usage statistics
638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
641 # Administration > Share anonymous usage statistics
642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
645 # Administration > Share anonymous usage statistics
646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
649 # Administration > Share anonymous usage statistics
650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
653 # Administration > Share anonymous usage statistics
654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
657 # Administration > Share anonymous usage statistics
658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
661 # Administration > Share anonymous usage statistics
662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
665 # Administration > Share anonymous usage statistics
666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
669 # Administration > Share anonymous usage statistics
670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
673 # Administration > Share anonymous usage statistics
674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
677 # Administration > Share anonymous usage statistics
678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
681 # Administration > Share anonymous usage statistics
682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
685 # Administration > Share anonymous usage statistics
686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
689 # Administration > Share anonymous usage statistics
690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
693 # Administration > Share anonymous usage statistics
694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
697 # Administration > Share anonymous usage statistics
698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
701 # Administration > Share anonymous usage statistics
702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
705 # Administration > Share anonymous usage statistics
706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
709 # Administration > Share anonymous usage statistics
710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
713 # Administration > Share anonymous usage statistics
714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
717 # Administration > Share anonymous usage statistics
718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
721 # Administration > Share anonymous usage statistics
722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
725 # Administration > Share anonymous usage statistics
726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
729 # Administration > Share anonymous usage statistics
730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
733 # Administration > Share anonymous usage statistics
734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
737 # Administration > Share anonymous usage statistics
738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
741 # Administration > Share anonymous usage statistics
742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
745 # Administration > Share anonymous usage statistics
746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
749 # Administration > Share anonymous usage statistics
750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
753 # Administration > Share anonymous usage statistics
754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
757 # Administration > Share anonymous usage statistics
758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
761 # Administration > Share anonymous usage statistics
762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
765 # Administration > Share anonymous usage statistics
766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
769 # Administration > Share anonymous usage statistics
770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
773 # Administration > Share anonymous usage statistics
774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
777 # Administration > Share anonymous usage statistics
778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
781 # Administration > Share anonymous usage statistics
782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
785 # Administration > Share anonymous usage statistics
786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
789 # Administration > Share anonymous usage statistics
790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
793 # Administration > Share anonymous usage statistics
794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
797 # Administration > Share anonymous usage statistics
798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
801 # Administration > Share anonymous usage statistics
802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
805 # Administration > Share anonymous usage statistics
806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
809 # Administration > Share anonymous usage statistics
810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
813 # Administration > Share anonymous usage statistics
814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
817 # Administration > Share anonymous usage statistics
818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
821 # Administration > Share anonymous usage statistics
822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
825 # Administration > Share anonymous usage statistics
826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
829 # Administration > Share anonymous usage statistics
830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
833 # Administration > Share anonymous usage statistics
834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
837 # Administration > Share anonymous usage statistics
838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
841 # Administration > Share anonymous usage statistics
842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
845 # Administration > Share anonymous usage statistics
846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
849 # Administration > Share anonymous usage statistics
850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
857 # Administration > Share anonymous usage statistics
858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
865 # Administration > Share anonymous usage statistics
866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
885 # Administration > Share anonymous usage statistics
886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
1148 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1326 "be shown on the Hea Community website: "
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
1332 "koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
1426 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
1436 "the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
1458 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1464 "on the Hea Community website: "
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
1474 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1480 "Community website: "
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
1526 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1532 "Community website: "
1535 # Administration > CAS authentication
1536 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1539 # Administration > CAS authentication
1540 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1543 # Administration > CAS authentication
1544 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1547 # Administration > CAS authentication
1548 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1551 # Administration > CAS authentication
1552 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1555 # Administration > CAS authentication
1556 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1559 # Administration > CAS authentication
1560 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1563 # Administration > Interface options
1564 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1567 # Administration > Interface options
1569 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1572 # Administration > Interface options
1573 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1574 msgstr "backslashes"
1576 # Administration > Interface options
1577 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1580 # Administration > Interface options
1581 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1582 msgstr "puntkomma's"
1584 # Administration > Interface options
1585 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1586 msgstr "schuine strepen"
1588 # Administration > Interface options
1589 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1592 # Administration > Interface options
1593 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1596 # Administration > Interface options
1597 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1600 # Administration > Interface options
1601 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1604 # Administration > Login options
1606 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1610 # Administration > Login options
1612 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1616 # Administration > Interface options
1618 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1622 # Administration > Interface options
1623 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1626 # Administration > Interface options
1627 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1631 msgid "authorities.pref"
1634 # Authorities > General
1635 msgid "authorities.pref General"
1638 # Authorities > Linker
1639 msgid "authorities.pref Linker"
1642 # Authorities > General
1643 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1646 # Authorities > General
1647 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1650 # Authorities > General
1652 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1653 "hierarchies when viewing authorities."
1654 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
1656 # Authorities > General
1658 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1659 "to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
1660 "an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1663 # Authorities > General
1665 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1666 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1667 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1671 # Authorities > General
1673 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1674 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1677 # Authorities > General
1679 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1680 "edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
1681 "possibly subfield $2).<br>"
1684 # Authorities > General
1686 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1687 "not update attached biblio records if the number exceeds"
1690 # Authorities > General
1692 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1693 "merge_authority cron job will merge them.)"
1696 # Authorities > General
1698 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
1699 "attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1707 # Authorities > General
1709 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1710 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1711 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1714 # Authorities > General
1715 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1718 # Authorities > General
1719 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1720 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
1722 # Authorities > General
1724 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
1725 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1727 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
1728 "vooraleer dit effect heeft)."
1730 # Authorities > General
1731 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1732 msgstr "maak niet aan"
1734 # Authorities > General
1735 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1738 # Authorities > General
1739 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1740 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
1742 # Authorities > General
1743 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1746 # Authorities > General
1747 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1748 msgstr "sta niet toe"
1750 # Authorities > General
1752 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
1753 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
1756 "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet "
1757 "telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1765 msgstr "Koppel niet"
1767 # Authorities > Linker
1769 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
1770 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1772 "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het "
1773 "bewaren van records tijdens het catalogiseren."
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1783 # Authorities > Linker
1785 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
1786 "for headings where the linker is unable to find a match."
1788 "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar "
1789 "geen overeenkomsten kan vinden."
1791 # Authorities > Linker
1792 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1795 # Authorities > Linker
1796 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1797 msgstr "Eerste overeenkomst"
1799 # Authorities > Linker
1800 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1801 msgstr "Laatste overeenkomst"
1803 # Authorities > Linker
1804 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1807 # Authorities > Linker
1809 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
1810 "authority records."
1812 "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
1814 # Authorities > Linker
1815 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1816 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
1818 # Authorities > Linker
1820 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
1822 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
1824 # Authorities > Linker
1825 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1828 # Authorities > Linker
1829 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1830 msgstr "Herkoppel geen"
1832 # Authorities > Linker
1834 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
1835 "linked to authority records."
1836 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
1838 # Authorities > General
1840 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
1841 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
1842 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1845 # Authorities > General
1847 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
1848 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
1849 "elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1852 # Authorities > General
1853 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1854 msgstr "Gebruik niet"
1856 # Authorities > General
1857 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1860 # Authorities > General
1862 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
1863 "of text strings for searches from subject tracings."
1865 "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om "
1866 "naar onderwerpen te zoeken."
1869 msgid "cataloguing.pref"
1870 msgstr "catalogiseren"
1872 # Cataloging > Display
1873 msgid "cataloguing.pref Display"
1876 # Cataloging > Exporting
1877 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1880 # Cataloging > Importing
1881 msgid "cataloguing.pref Importing"
1884 # Cataloging > Interface
1885 msgid "cataloguing.pref Interface"
1888 # Cataloging > Record Structure
1889 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1890 msgstr "Bestandsstructuur"
1892 # Cataloging > Spine Labels
1893 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1896 # Cataloging > Display
1897 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1900 # Cataloging > Display
1901 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1904 # Cataloging > Display
1906 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
1910 # Cataloging > Importing
1912 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
1913 "record import tool,"
1916 # Cataloging > Importing
1918 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
1919 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
1920 "ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
1921 "effect if UseQueryParser is on."
1924 # Cataloging > Importing
1925 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1928 # Cataloging > Importing
1929 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1932 # Cataloging > Importing
1934 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
1935 "record import tool,"
1938 # Cataloging > Importing
1940 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
1941 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
1942 "ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
1943 "effect if UseQueryParser is on."
1946 # Cataloging > Importing
1947 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1950 # Cataloging > Importing
1951 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1954 # Cataloging > Record Structure
1955 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1958 # Cataloging > Record Structure
1959 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1960 msgstr "Vertoon MARC subveld"
1962 # Cataloging > Record Structure
1964 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
1965 "that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
1966 "instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
1967 "with the subfields separated by"
1969 "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan "
1970 "meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 "
1971 "subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1977 # Cataloging > Display
1979 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
1980 "series or subjects with "
1983 # Cataloging > Exporting
1984 # Cataloging > Exporting
1985 # Cataloging > Exporting
1986 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1989 # Cataloging > Exporting
1991 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
1992 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1995 # Cataloging > Exporting
1997 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
2001 # Cataloging > Exporting
2003 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
2004 "tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
2005 "format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
2009 # Cataloging > Exporting
2011 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2012 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2016 # Cataloging > Exporting
2018 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2019 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2022 # Cataloging > Interface
2023 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2026 # Cataloging > Interface
2028 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2030 msgstr "als de standaard classificatie bron."
2032 # Cataloging > Record Structure
2034 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
2038 # Cataloging > Record Structure
2040 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2041 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2042 "execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2043 "html\">MARC Code List for Countries</a>"
2046 # Cataloging > Record Structure
2047 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2048 msgstr " Standaard leeg is Engels."
2050 # Cataloging > Record Structure
2052 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2053 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
2054 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
2058 # Cataloging > Interface
2059 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2062 # Cataloging > Interface
2063 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2066 # Cataloging > Interface
2068 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2069 "record relationships"
2070 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
2072 # Cataloging > Interface
2073 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2076 # Cataloging > Interface
2078 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2079 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2082 # Cataloging > Interface
2083 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2086 # Cataloging > Interface
2087 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2090 # Cataloging > Interface
2092 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2096 # Cataloging > Display
2097 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2100 # Cataloging > Display
2102 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
2104 msgstr "Als standaard, de biblio bestanden tonen in"
2106 # Cataloging > Display
2107 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2108 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
2110 # Cataloging > Display
2111 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2112 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
2114 # Cataloging > Display
2115 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2118 # Cataloging > Display
2119 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2120 msgstr "normale vorm."
2122 # Cataloging > Display
2123 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2126 # Cataloging > Display
2127 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2128 msgstr "Groepeer geen"
2130 # Cataloging > Display
2132 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2133 "one tag entry on the display."
2134 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ć©Ć©n tag op het scherm."
2136 # Cataloging > Record Structure
2138 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2139 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2141 "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC "
2142 "organizatie code</a>"
2144 # Cataloging > Record Structure
2146 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2147 "to disable). This can be also set on libraries level."
2150 # Cataloging > Display
2152 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2153 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2156 # Cataloging > Display
2158 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2159 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2162 # Cataloging > Display
2164 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2165 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2166 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2170 # Cataloging > Display
2171 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2174 # Cataloging > Display
2176 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2179 # Cataloging > Display
2180 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2183 # Cataloging > Display
2185 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2188 # Cataloging > Display
2190 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2193 # Cataloging > Display
2194 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2197 # Cataloging > Display
2198 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2201 # Cataloging > Display
2202 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2205 # Cataloging > Display
2207 "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
2211 # Cataloging > Record Structure
2213 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2214 "blank to disable)."
2215 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
2217 # Cataloging > Record Structure
2219 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2220 "the temporary location of"
2221 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
2223 # Cataloging > Display
2224 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2227 # Cataloging > Display
2229 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
2230 "record details) and in the description separator (Staff client record "
2231 "details). The fields should appear separated with commas and according with "
2232 "the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2234 "notavelden in de titelnota separator (OPAC record details) en in de "
2235 "separator omschrijving (Beheerder record details). Deze velden moeten er als "
2236 "volgt uit zien met komma's gescheiden en aan de hand van Koha MARC formaat "
2237 "(vb. 3.. voor UNIMARC, 5.. voor MARC21)"
2239 # Cataloging > Display
2241 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2242 "like <code>192.168.</code>.)"
2244 "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</"
2247 # Cataloging > Display
2249 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2250 "redirect page for suppressed biblios"
2253 # Cataloging > Display
2255 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2256 "suppressed records to"
2259 # Cataloging > Display
2261 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2262 "addresses outside of the IP range"
2265 # Cataloging > Display
2266 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2267 msgstr "Verberg niet"
2269 # Cataloging > Display
2270 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2273 # Cataloging > Display
2275 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2279 # Cataloging > Display
2281 "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
2285 # Cataloging > Display
2286 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2289 # Cataloging > Record Structure
2290 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2291 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
2293 # Cataloging > Record Structure
2295 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2296 "created item values."
2298 "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
2300 # Cataloging > Record Structure
2302 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2304 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
2306 # Cataloging > Exporting
2307 # Cataloging > Exporting
2308 # Cataloging > Exporting
2309 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2312 # Cataloging > Exporting
2314 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2315 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2318 # Cataloging > Exporting
2320 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
2324 # Cataloging > Exporting
2326 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
2327 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2328 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2331 # Cataloging > Exporting
2333 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2334 "key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2337 # Cataloging > Exporting
2339 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2340 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2343 # Cataloging > Display
2344 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2345 msgstr "Items niet scheiden"
2347 # Cataloging > Display
2348 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2349 msgstr "Items scheiden"
2351 # Cataloging > Display
2352 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2353 msgstr "bezittende bibliotheek"
2355 # Cataloging > Display
2356 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2357 msgstr "thuisbibliotheek"
2359 # Cataloging > Display
2361 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2362 "second tab will contain all other items."
2364 "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere "
2367 # Cataloging > Display
2369 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2370 "first tab contains items whose"
2371 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
2373 # Cataloging > Spine Labels
2375 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2377 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
2379 # Cataloging > Spine Labels
2381 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2382 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
2384 # Cataloging > Spine Labels
2385 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2388 # Cataloging > Spine Labels
2389 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2392 # Cataloging > Spine Labels
2394 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2395 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2398 "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of "
2399 "<code>items</code> tabellen,met < en > er rond.)"
2401 # Cataloging > Spine Labels
2403 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2404 "printed spine label:"
2405 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2407 # Cataloging > Spine Labels
2408 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2411 # Cataloging > Spine Labels
2412 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2415 # Cataloging > Spine Labels
2417 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
2418 "page to print item spine labels."
2419 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
2421 # Cataloging > Record Structure
2423 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
2424 "subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
2425 "permission is enabled, separated by spaces."
2428 # Cataloging > Record Structure
2429 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2432 # Cataloging > Record Structure
2434 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
2435 "empty, no fields are restricted."
2438 # Cataloging > Record Structure
2440 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2444 # Cataloging > Record Structure
2446 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2447 "framework is excluded from the permission."
2450 # Cataloging > Record Structure
2452 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2456 # Cataloging > Record Structure
2458 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
2459 "subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
2460 "permission is enabled, separated by spaces."
2463 # Cataloging > Record Structure
2464 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2467 # Cataloging > Record Structure
2469 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
2470 "no fields are restricted."
2473 # Cataloging > Record Structure
2475 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2479 # Cataloging > Record Structure
2481 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2482 "framework is excluded from the permission."
2485 # Cataloging > Record Structure
2487 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2491 # Cataloging > Record Structure
2493 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2494 "use when prefilling items (separated by space)"
2496 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
2497 "(gescheiden door een komma)"
2499 # Cataloging > Record Structure
2500 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2501 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
2503 # Cataloging > Record Structure
2505 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2506 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2508 "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een "
2509 "nieuw record of de veld plug-in."
2511 # Cataloging > Display
2512 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2515 # Cataloging > Display
2517 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2518 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
2520 # Cataloging > Display
2521 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2522 msgstr "Gebruik niet"
2524 # Cataloging > Display
2525 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2528 # Cataloging > Display
2530 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2531 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2533 "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische "
2534 "records te bewaren."
2536 # Cataloging > Interface
2537 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2540 # Cataloging > Interface
2541 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2542 msgstr "Vertoon geen"
2544 # Cataloging > Interface
2546 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2548 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
2550 # Cataloging > Record Structure
2551 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2552 msgstr "Barcodes zijn"
2554 # Cataloging > Record Structure
2556 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>"
2558 msgstr "aangemaakt in de vorm <branchcode>yymm0001."
2560 # Cataloging > Record Structure
2562 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <"
2564 msgstr "aangemaakt in de vorm <year>-0001, <year>-0002."
2566 # Cataloging > Record Structure
2567 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2568 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
2570 # Cataloging > Record Structure
2571 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2572 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
2574 # Cataloging > Record Structure
2575 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2576 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
2578 # Cataloging > Display
2579 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2582 # Cataloging > Display
2583 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2586 # Cataloging > Display
2588 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2591 "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
2593 # Cataloging > Record Structure
2594 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2595 msgstr "Gebruik het item type van"
2597 # Cataloging > Record Structure
2599 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2600 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2601 "either opac detail or results page, etc)."
2603 "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een "
2604 "icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten "
2607 # Cataloging > Record Structure
2608 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2609 msgstr "het biblio record"
2611 # Cataloging > Record Structure
2612 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2613 msgstr "een specifiek item"
2615 # Cataloging > Record Structure
2616 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2617 msgstr "Zet het MARC subveld"
2619 # Cataloging > Record Structure
2621 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
2622 "multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
2623 "082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
2624 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2625 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
2626 "strong>: <code>852hi</code>"
2629 # Cataloging > Record Structure
2630 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2631 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
2633 # Cataloging > Record Structure
2634 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2637 # Cataloging > Record Structure
2638 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2641 # Cataloging > Record Structure
2642 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2645 # Cataloging > Record Structure
2646 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2649 # Cataloging > Record Structure
2650 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2653 # Cataloging > Record Structure
2654 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2655 msgstr "Kopieer niet"
2657 # Cataloging > Record Structure
2658 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2659 msgstr "auteurs van UNIMARC"
2661 # Cataloging > Record Structure
2663 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
2664 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
2666 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
2667 "via Z39.50 wordt geĆÆmporteerd."
2670 msgid "circulation.pref"
2673 # Circulation > Article Requests
2674 msgid "circulation.pref Article Requests"
2677 # Circulation > Batch checkout
2678 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2681 # Circulation > Checkin Policy
2682 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2683 msgstr "teruggavebeleid"
2685 # Circulation > Checkout Policy
2686 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2687 msgstr "ontleningsbeleid"
2689 # Circulation > Course Reserves
2690 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2691 msgstr "Opleiding reserveringen"
2693 # Circulation > Fines Policy
2694 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2695 msgstr "boetebeleid"
2697 # Circulation > Holds Policy
2698 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2699 msgstr "reserveringsbeleid"
2701 # Circulation > Housebound module
2702 msgid "circulation.pref Housebound module"
2705 # Circulation > Interface
2706 msgid "circulation.pref Interface"
2709 # Circulation > Interlibrary Loans
2710 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2713 # Circulation > Self Checkout
2714 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2715 msgstr "Zelfontlening"
2717 # Circulation > Self check-in module
2718 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2721 # Circulation > Checkout Policy
2723 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
2724 "split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
2725 "agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
2726 "FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
2727 "not apply an age restriction."
2729 "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|"
2730 "PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te "
2731 "brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI "
2732 "12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen "
2733 "leeftijdgrens te gebruiken."
2735 # Circulation > Checkout Policy
2737 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
2738 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
2740 "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren "
2741 "tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2747 # Circulation > Checkout Policy
2748 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2749 msgstr "Sta niet toe"
2751 # Circulation > Checkout Policy
2753 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
2755 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
2757 # Circulation > Checkout Policy
2758 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2759 msgstr "Vereis niet"
2761 # Circulation > Checkout Policy
2762 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2765 # Circulation > Checkout Policy
2767 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
2768 "even fines less than noissuescharge."
2770 "dat personeel manueel alle boetes herziet, zelf die van minder dan "
2773 # Circulation > Interface
2774 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2777 # Circulation > Interface
2778 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2779 msgstr "Sta niet toe"
2781 # Circulation > Interface
2783 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
2784 "from other libraries."
2785 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
2787 # Circulation > Interface
2788 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2791 # Circulation > Interface
2792 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2795 # Circulation > Interface
2797 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
2801 # Circulation > Checkout Policy
2802 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2805 # Circulation > Checkout Policy
2806 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2807 msgstr "Sta niet toe"
2809 # Circulation > Checkout Policy
2811 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
2812 "items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2814 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
2815 "dan noissuecharge."
2817 # Circulation > Holds Policy
2818 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2821 # Circulation > Holds Policy
2822 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2823 msgstr "Sta niet toe"
2825 # Circulation > Holds Policy
2827 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
2828 "not enter the waiting list until a certain future date."
2830 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
2831 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
2833 # Circulation > Holds Policy
2834 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2837 # Circulation > Holds Policy
2838 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2841 # Circulation > Holds Policy
2843 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
2847 # Circulation > Holds Policy
2848 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2851 # Circulation > Holds Policy
2852 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2853 msgstr "Sta niet toe"
2855 # Circulation > Holds Policy
2857 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
2858 "even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2861 # Circulation > Holds Policy
2862 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2865 # Circulation > Holds Policy
2866 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2867 msgstr "Sta niet toe"
2869 # Circulation > Holds Policy
2871 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
2872 "filled by damaged items."
2875 # Circulation > Holds Policy
2876 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2879 # Circulation > Holds Policy
2880 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2881 msgstr "Sta niet toe"
2883 # Circulation > Holds Policy
2885 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
2886 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
2887 "record checked out."
2889 "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al "
2890 "een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
2892 # Circulation > Checkout Policy
2893 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2896 # Circulation > Checkout Policy
2897 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2898 msgstr "Sta niet toe"
2900 # Circulation > Checkout Policy
2902 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
2903 "someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
2904 "warning. This allows self checkouts for those items."
2906 "reserveringen te plaatsen op items voorbehouden aan iemand anders. Als "
2907 "toegestaan zijn er geen RESERVE_WAITING en RESERVED waarschuwingen. Dit "
2908 "maakt het zelf ontlenen van deze items mogelijk."
2910 # Circulation > Checkout Policy
2911 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2914 # Circulation > Checkout Policy
2915 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2918 # Circulation > Checkout Policy
2920 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
2921 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
2922 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2925 # Circulation > Checkout Policy
2926 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2929 # Circulation > Checkout Policy
2930 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2933 # Circulation > Checkout Policy
2935 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
2936 "items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a "
2937 "subscription attached.)"
2940 # Circulation > Checkout Policy
2941 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2944 # Circulation > Checkout Policy
2945 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2946 msgstr "Sta niet toe"
2948 # Circulation > Checkout Policy
2950 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
2951 "items that are marked as not for loan."
2953 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
2955 # Circulation > Interface
2956 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2959 # Circulation > Interface
2960 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2963 # Circulation > Interface
2965 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
2966 "circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
2967 "Firefox plugin or the desktop application)"
2969 "offline circulatie toe op normale circulatie computers. (OPMERKING: Deze "
2970 "systeemvoorkeur verandert niets aan de Firefox plug-in of de desktop "
2973 # Circulation > Holds Policy
2974 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2977 # Circulation > Holds Policy
2978 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2981 # Circulation > Holds Policy
2983 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
2984 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2993 msgstr "Sta niet toe"
2995 # Circulation > Checkout Policy
2997 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
2998 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
2999 "or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
3000 "circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3003 # Circulation > Checkout Policy
3004 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3005 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
3007 # Circulation > Checkout Policy
3009 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
3010 "the library it was checked out from."
3012 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
3015 # Circulation > Checkout Policy
3017 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3018 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
3020 # Circulation > Checkout Policy
3022 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
3024 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
3026 # Circulation > Checkout Policy
3027 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3028 msgstr "elke bibliotheek."
3030 # Circulation > Self Checkout
3031 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3034 # Circulation > Self Checkout
3035 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3036 msgstr "Sta niet toe"
3038 # Circulation > Self Checkout
3040 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
3041 "based self checkout system."
3042 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
3044 # Circulation > Checkout Policy
3045 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3048 # Circulation > Checkout Policy
3049 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3052 # Circulation > Checkout Policy
3054 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3055 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3057 "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten "
3060 # Circulation > Article Requests
3061 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3064 # Circulation > Article Requests
3065 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3068 # Circulation > Article Requests
3069 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3072 # Circulation > Article Requests
3074 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3075 "level or item level requestable, make the following fields mandatory"
3078 # Circulation > Article Requests
3080 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3081 "are only item level requestable, make the following fields mandatory"
3084 # Circulation > Article Requests
3086 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3087 "are only record level requestable, make the following fields mandatory"
3090 # Circulation > Checkout Policy
3091 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3094 # Circulation > Checkout Policy
3095 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3096 msgstr "Sta niet toe"
3098 # Circulation > Checkout Policy
3100 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3101 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3102 "are returned by a patron."
3104 "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden "
3105 "als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
3107 # Circulation > Holds Policy
3108 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3111 # Circulation > Holds Policy
3112 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3113 msgstr "Sta niet toe"
3115 # Circulation > Holds Policy
3117 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3118 "automatically resumed by a set date."
3120 "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
3122 # Circulation > Self Checkout
3123 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3126 # Circulation > Self Checkout
3127 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3130 # Circulation > Self Checkout
3131 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3132 msgstr "Sta niet toe"
3134 # Circulation > Self Checkout
3135 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3136 msgstr "en dit wachtwoord"
3138 # Circulation > Self Checkout
3140 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3141 "automatically login with this staff login"
3143 "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit "
3146 # Circulation > Interface
3147 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3150 # Circulation > Interface
3151 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3154 # Circulation > Interface
3156 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3157 "overlapping patron and book barcodes."
3160 # Circulation > Interface
3162 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3163 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3166 # Circulation > Checkout Policy
3167 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3168 msgstr "Breng items"
3170 # Circulation > Checkout Policy
3171 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3172 msgstr "Breng items niet"
3174 # Circulation > Checkout Policy
3176 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3177 "home library when they are returned."
3179 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
3181 # Circulation > Batch checkout
3182 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3185 # Circulation > Batch checkout
3186 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3189 # Circulation > Batch checkout
3190 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3193 # Circulation > Batch checkout
3195 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3196 "separated with a pipe '|')"
3199 # Circulation > Batch checkout
3201 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3202 "checkout in a batch"
3205 # Circulation > Checkin Policy
3206 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3209 # Circulation > Checkin Policy
3210 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3213 # Circulation > Checkin Policy
3215 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3219 # Circulation > Checkin Policy
3220 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3223 # Circulation > Checkin Policy
3224 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3225 msgstr "Blokkeer niet"
3227 # Circulation > Checkin Policy
3229 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3231 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
3233 # Circulation > Checkin Policy
3235 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
3236 "hourly loans then you should have this on.</b>"
3238 "<br /><b>OPMERKING Indien u ontlening per uur wil doen kan u dit beter "
3241 # Circulation > Checkin Policy
3242 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3245 # Circulation > Checkin Policy
3246 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3249 # Circulation > Checkin Policy
3251 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3252 "charges when an item is returned."
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3259 # Circulation > Holds Policy
3261 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3265 # Circulation > Holds Policy
3267 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3270 # Circulation > Holds Policy
3272 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3275 # Circulation > Interface
3276 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3279 # Circulation > Interface
3281 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3282 "submitted in circulation"
3283 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
3285 # Circulation > Interface
3286 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3287 msgstr "leeg dan het scherm"
3289 # Circulation > Interface
3290 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3291 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
3293 # Circulation > Interface
3294 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3297 # Circulation > Interface
3298 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3299 msgstr "Probeer niet"
3301 # Circulation > Interface
3303 "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3304 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
3306 # Circulation > Interface
3307 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3310 # Circulation > Interface
3312 "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
3313 "typing a patron search on the circulation screen."
3315 "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het "
3316 "circulatie venster getikt wordt."
3318 # Circulation > Checkout Policy
3319 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3320 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
3322 # Circulation > Checkout Policy
3323 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3324 msgstr "de bibliotheek van het item."
3326 # Circulation > Checkout Policy
3327 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3328 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
3330 # Circulation > Checkout Policy
3331 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3332 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
3334 # Circulation > Interface
3335 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3338 # Circulation > Interface
3339 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3342 # Circulation > Interface
3344 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
3348 # Circulation > Holds Policy
3350 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3354 # Circulation > Holds Policy
3356 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3357 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3358 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3359 "renewing or transferring books."
3362 # Circulation > Checkout Policy
3363 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3366 # Circulation > Checkout Policy
3368 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3371 # Circulation > Checkout Policy
3373 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3374 "values will be checked separately."
3377 # Circulation > Checkout Policy
3379 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
3380 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3383 # Circulation > Checkout Policy
3385 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3386 "as normal checkouts."
3389 # Circulation > Checkin Policy
3390 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3393 # Circulation > Checkin Policy
3394 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3397 # Circulation > Checkin Policy
3398 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3401 # Circulation > Checkout Policy
3403 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3404 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3407 # Circulation > Checkout Policy
3409 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3410 "if you don't want to charge the user for lost items."
3413 # Circulation > Checkout Policy
3415 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3416 "borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3419 # Circulation > Checkout Policy
3421 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3422 "pl script is called without the --lost parameter)"
3425 # Circulation > Checkout Policy
3427 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3428 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3431 # Circulation > Checkout Policy
3433 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING ā These "
3434 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3435 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3438 # Circulation > Checkout Policy
3440 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3444 # Circulation > Checkout Policy
3445 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3448 # Circulation > Checkout Policy
3450 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3454 # Circulation > Interface
3455 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3458 # Circulation > Interface
3459 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3462 # Circulation > Interface
3464 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
3465 "patron from the screen on the circulation screen."
3466 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3470 msgstr "Maak niet mogelijk"
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3474 msgstr "Maak mogelijk"
3476 # Circulation > Holds Policy
3478 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
3479 "multiple biblio from the search results"
3480 msgstr "om meerdere biblios uit de zoekresultaten te reserveren"
3482 # Circulation > Holds Policy
3483 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3486 # Circulation > Holds Policy
3488 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
3489 "into account in reserves max pickup delay."
3492 # Circulation > Holds Policy
3493 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3496 # Circulation > Holds Policy
3497 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3500 # Circulation > Holds Policy
3501 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3502 msgstr "Sta niet toe"
3504 # Circulation > Holds Policy
3506 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
3507 "if they have not been picked by within the time period specified in "
3508 "ReservesMaxPickUpDelay"
3510 "dat reserveringen automatisch vervallen na de periode in "
3511 "ReserversMaxPickUpDelay indien ze niet afgehaald worden"
3513 # Circulation > Holds Policy
3515 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
3516 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
3517 "waiting hold to expire a fee of"
3519 "Bij gebruik van ExpireReservesMaxPickUpdelay, belast de gebruiker voor het "
3520 "vervallen van de reservering voor een bedrag van"
3522 # Circulation > Holds Policy
3523 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3526 # Circulation > Holds Policy
3527 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3530 # Circulation > Holds Policy
3532 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
3533 "days the library is closed."
3536 # Circulation > Interface
3537 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3540 # Circulation > Interface
3541 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3544 # Circulation > Interface
3546 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
3550 # Circulation > Interface
3552 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
3554 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
3556 # Circulation > Interface
3558 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
3559 "from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3561 "De volgende velden mogen niet getoond worden in de leesgeschiedenis CSV if "
3562 "iso2709 rapport van de gebruiker"
3564 # Circulation > Interface
3565 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3566 msgstr "Vereis niet"
3568 # Circulation > Interface
3569 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3572 # Circulation > Interface
3574 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
3575 "to show before running the overdues report."
3577 "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van "
3578 "achterstalligen te maken."
3580 # Circulation > Interface
3581 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3582 msgstr "Verwittig geen"
3584 # Circulation > Interface
3585 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3588 # Circulation > Interface
3590 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
3591 "items they are checking in."
3593 "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
3595 # Circulation > Fines Policy
3596 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3599 # Circulation > Fines Policy
3600 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3603 # Circulation > Fines Policy
3605 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
3606 "the fine for an overdue item."
3608 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
3609 "binnengebracht item."
3611 # Circulation > Fines Policy
3612 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3615 # Circulation > Fines Policy
3616 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3619 # Circulation > Fines Policy
3620 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3623 # Circulation > Fines Policy
3625 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
3626 "record has at least one hold already."
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3633 # Circulation > Checkout Policy
3634 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3637 # Circulation > Checkout Policy
3639 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
3640 "for noissuescharge."
3643 # Circulation > Interface
3645 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
3646 "Holds to pull list to"
3648 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
3650 # Circulation > Interface
3652 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
3653 "date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3656 # Circulation > Checkout Policy
3658 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3659 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
3661 # Circulation > Checkout Policy
3662 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3663 msgstr "de bibliotheek van het item."
3665 # Circulation > Checkout Policy
3667 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
3669 msgstr "de bibliotheek van het ontleende item."
3671 # Circulation > Housebound module
3672 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3675 # Circulation > Housebound module
3676 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3679 # Circulation > Housebound module
3680 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3683 # Circulation > Interlibrary Loans
3684 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3687 # Circulation > Interlibrary Loans
3688 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3691 # Circulation > Interlibrary Loans
3693 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3696 # Circulation > Interlibrary Loans
3698 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
3699 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
3700 "the text displayed."
3703 # Circulation > Checkout Policy
3704 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3705 msgstr "Verplaats geen"
3707 # Circulation > Checkout Policy
3708 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3711 # Circulation > Checkout Policy
3713 "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
3714 "PROC to the location CART when they are checked in."
3715 msgstr "items van locatie PROC naar locatie CART als ze binnengebracht worden."
3717 # Circulation > Checkout Policy
3718 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3721 # Circulation > Checkout Policy
3723 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
3725 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
3727 # Circulation > Checkout Policy
3728 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3729 msgstr "toon een bericht"
3731 # Circulation > Checkout Policy
3732 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3735 # Circulation > Checkout Policy
3736 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3737 msgstr "vraag om toelating"
3739 # Circulation > Checkout Policy
3740 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3741 msgstr "Voorkom niet"
3743 # Circulation > Checkout Policy
3744 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3747 # Circulation > Checkout Policy
3749 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
3750 "rental charge would take them over the limit."
3752 "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
3754 # Circulation > Holds Policy
3755 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3758 # Circulation > Holds Policy
3759 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3762 # Circulation > Holds Policy
3763 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3766 # Circulation > Holds Policy
3767 # Circulation > Holds Policy
3768 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3771 # Circulation > Holds Policy
3772 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3775 # Circulation > Holds Policy
3776 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3779 # Circulation > Holds Policy
3781 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
3785 # Circulation > Checkout Policy
3786 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3789 # Circulation > Checkout Policy
3790 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3793 # Circulation > Checkout Policy
3795 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
3796 "charges for noissuescharge."
3798 "MANUAL_INV kosten toe tijdens het opsommen van de kosten voor noissuescharge."
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3804 # Circulation > Checkout Policy
3806 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
3810 # Circulation > Checkout Policy
3812 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
3813 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
3816 # Circulation > Checkout Policy
3818 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3821 # Circulation > Checkout Policy
3823 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
3827 # Circulation > Checkout Policy
3829 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
3830 "calculated in days, hourly loans are not affected."
3833 # Circulation > Checkout Policy
3834 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3837 # Circulation > Checkout Policy
3838 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3841 # Circulation > Checkout Policy
3843 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3846 # Circulation > Interface
3847 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3848 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
3850 # Circulation > Interface
3852 "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
3853 "starting with <code>http://</code>)"
3855 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
3858 # Circulation > Holds Policy
3859 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3862 # Circulation > Holds Policy
3863 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3864 msgstr "Sta niet toe"
3866 # Circulation > Holds Policy
3868 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
3869 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
3870 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3872 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
3873 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
3875 # Circulation > Holds Policy
3876 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3879 # Circulation > Holds Policy
3880 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3881 msgstr "Sta niet toe"
3883 # Circulation > Holds Policy
3885 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
3886 "to pick up a hold from."
3888 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
3890 # Circulation > Checkout Policy
3891 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3894 # Circulation > Checkout Policy
3895 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3898 # Circulation > Checkout Policy
3900 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
3901 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
3904 # Circulation > Checkout Policy
3906 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3909 # Circulation > Holds Policy
3910 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3913 # Circulation > Holds Policy
3914 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3917 # Circulation > Holds Policy
3919 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
3920 "libraries where the item is available."
3923 # Circulation > Holds Policy
3925 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
3926 "categories separated with a pipe '|')"
3929 # Circulation > Holds Policy
3931 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
3932 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3935 # Circulation > Checkout Policy
3936 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3939 # Circulation > Checkout Policy
3940 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3943 # Circulation > Checkout Policy
3944 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3947 # Circulation > Checkout Policy
3948 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3951 # Circulation > Checkout Policy
3952 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3955 # Circulation > Checkout Policy
3957 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
3958 "user is debarred, etc.)."
3961 # Circulation > Checkout Policy
3962 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3965 # Circulation > Checkout Policy
3966 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3969 # Circulation > Checkout Policy
3971 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
3975 # Circulation > Checkout Policy
3976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3977 msgstr "Vraag om bevestiging"
3979 # Circulation > Checkout Policy
3980 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3983 # Circulation > Checkout Policy
3984 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3985 msgstr "Blokkeer niet"
3987 # Circulation > Checkout Policy
3989 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
3990 "overdues outstanding"
3991 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
3993 # Circulation > Checkout Policy
3995 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
3999 # Circulation > Checkout Policy
4000 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4003 # Circulation > Checkout Policy
4005 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4009 # Circulation > Checkout Policy
4011 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4014 # Circulation > Checkout Policy
4015 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4018 # Circulation > Checkout Policy
4020 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4021 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4022 "end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
4023 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4024 "notice, no matter how many there are."
4026 "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit "
4027 "aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account "
4028 "om de volledige lijst te zien. Kies een 0 om alle laattijdige items in het "
4029 "bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
4031 # Circulation > Fines Policy
4033 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
4034 "column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
4038 # Circulation > Interface
4039 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4042 # Circulation > Interface
4043 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4046 # Circulation > Interface
4048 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4050 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
4052 # Circulation > Fines Policy
4054 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4055 "apply the refunding rules defined in the"
4058 # Circulation > Fines Policy
4059 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4062 # Circulation > Fines Policy
4063 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
4066 # Circulation > Fines Policy
4067 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
4070 # Circulation > Checkout Policy
4072 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4074 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4078 msgstr "de huidige datum."
4080 # Circulation > Checkout Policy
4081 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4082 msgstr "de oude datum van de ontlening."
4084 # Circulation > Checkout Policy
4085 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4088 # Circulation > Checkout Policy
4089 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4092 # Circulation > Checkout Policy
4094 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
4095 "checkout alert preferences."
4097 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
4099 # Circulation > Checkout Policy
4101 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
4102 "with rental fees, "
4105 # Circulation > Checkout Policy
4106 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4109 # Circulation > Checkout Policy
4110 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4113 # Circulation > Checkout Policy
4114 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4117 # Circulation > Checkout Policy
4118 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4121 # Circulation > Checkout Policy
4122 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4125 # Circulation > Checkout Policy
4127 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
4128 "charges for noissuescharge."
4129 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
4131 # Circulation > Holds Policy
4132 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4133 msgstr "Controleer de"
4135 # Circulation > Holds Policy
4136 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4137 msgstr "bibliotheek van het item"
4139 # Circulation > Holds Policy
4140 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4141 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
4143 # Circulation > Holds Policy
4145 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
4148 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
4150 # Circulation > Holds Policy
4152 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
4153 "has been waiting for more than"
4154 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
4156 # Circulation > Holds Policy
4157 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4160 # Circulation > Holds Policy
4161 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4162 msgstr "Automatisch"
4164 # Circulation > Holds Policy
4165 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4166 msgstr "Niet automatisch"
4168 # Circulation > Holds Policy
4170 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
4171 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4174 # Circulation > Checkout Policy
4175 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4178 # Circulation > Checkout Policy
4179 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4182 # Circulation > Checkout Policy
4183 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4190 # Circulation > Checkout Policy
4191 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4192 msgstr "Vereis niet"
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4198 # Circulation > Checkout Policy
4200 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
4201 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
4204 "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt "
4205 "(door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
4207 # Circulation > Checkout Policy
4208 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4209 msgstr "Verplaats niet"
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4215 # Circulation > Checkout Policy
4217 "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
4218 "they are checked in."
4219 msgstr "alle items naar locatie CART bij het binnenbrengen."
4221 # Circulation > Self Checkout
4223 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
4224 "based self checkout screen:"
4227 # Circulation > Self Checkout
4229 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
4230 "web-based self checkout:"
4232 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
4234 # Circulation > Self Checkout
4236 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
4237 "the web-based self checkout:"
4239 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
4242 # Circulation > Self Checkout
4244 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
4245 "Help page of the web-based self checkout system:"
4247 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
4249 # Circulation > Self check-in module
4251 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
4252 "self check-in screen:"
4255 # Circulation > Self check-in module
4256 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4259 # Circulation > Self check-in module
4260 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4263 # Circulation > Self check-in module
4265 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
4266 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4269 # Circulation > Self check-in module
4271 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
4275 # Circulation > Self check-in module
4276 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4279 # Circulation > Self check-in module
4281 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
4282 "self check-in screens:"
4285 # Circulation > Self check-in module
4287 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
4288 "the self check-in screens:"
4291 # Circulation > Self Checkout
4292 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4295 # Circulation > Self Checkout
4296 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4299 # Circulation > Self Checkout
4301 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
4302 "self checkout is finished"
4305 # Circulation > Self Checkout
4307 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
4308 "self checkout system login after"
4310 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
4312 # Circulation > Self Checkout
4313 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4316 # Circulation > Self Checkout
4317 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4320 # Circulation > Self Checkout
4322 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
4323 "self checkout system with their"
4324 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
4326 # Circulation > Self Checkout
4327 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4328 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
4330 # Circulation > Interface
4331 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4334 # Circulation > Interface
4335 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4338 # Circulation > Interface
4340 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
4341 "list, even items that were not checked out."
4344 # Circulation > Self Checkout
4345 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4348 # Circulation > Self Checkout
4349 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4352 # Circulation > Self Checkout
4354 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
4355 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4357 "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het "
4358 "zelfuitleensysteem gebruiken."
4360 # Circulation > Interface
4361 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4364 # Circulation > Interface
4365 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4366 msgstr "Sta niet toe"
4368 # Circulation > Interface
4370 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4371 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4373 # Circulation > Interface
4374 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4377 # Circulation > Interface
4378 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4381 # Circulation > Interface
4383 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
4387 # Circulation > Checkout Policy
4389 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
4390 "staff client, display the branch of"
4393 # Circulation > Checkout Policy
4395 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4399 # Circulation > Checkout Policy
4401 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4405 # Circulation > Holds Policy
4407 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
4408 "commas; if empty, uses all libraries)"
4410 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
4413 # Circulation > Holds Policy
4415 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
4419 # Circulation > Holds Policy
4420 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4421 msgstr "in willekeurige orde."
4423 # Circulation > Holds Policy
4424 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4425 msgstr "in deze orde."
4427 # Circulation > Holds Policy
4428 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4431 # Circulation > Holds Policy
4432 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4435 # Circulation > Holds Policy
4436 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4439 # Circulation > Holds Policy
4440 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4443 # Circulation > Holds Policy
4444 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4445 msgstr "Sta niet toe"
4447 # Circulation > Holds Policy
4449 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
4451 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
4453 # Circulation > Holds Policy
4454 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4457 # Circulation > Holds Policy
4458 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4459 msgstr "Sta niet toe"
4461 # Circulation > Holds Policy
4462 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4463 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
4465 # Circulation > Checkout Policy
4466 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4469 # Circulation > Checkout Policy
4470 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4473 # Circulation > Checkout Policy
4475 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
4476 "checkouts when checked out."
4479 # Circulation > Holds Policy
4480 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4483 # Circulation > Holds Policy
4484 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4487 # Circulation > Holds Policy
4489 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
4490 "all waiting holds."
4491 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
4493 # Circulation > Checkout Policy
4495 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
4496 "to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4498 "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de "
4499 "overdracht nog niet is ontvangen"
4501 # Circulation > Checkout Policy
4502 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4503 msgstr "dagen na het versturen."
4505 # Circulation > Holds Policy
4507 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
4508 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4511 # Circulation > Holds Policy
4513 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
4514 "update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4517 # Circulation > Holds Policy
4519 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
4520 "marked as lost from the hold to pull screen."
4523 # Circulation > Checkin Policy
4525 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
4526 "be on a separate line."
4529 # Circulation > Checkin Policy
4531 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
4532 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
4533 "matches the items not for loan value"
4536 # Circulation > Checkin Policy
4538 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
4539 "right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
4540 "to now be available for loan."
4543 # Circulation > Interface
4544 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4547 # Circulation > Interface
4548 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4549 msgstr "Verhoog niet"
4551 # Circulation > Interface
4553 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
4554 "total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
4555 "server load significantly; if performance is a concern, use the "
4556 "update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4558 "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij "
4559 "uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de "
4560 "server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om "
4561 "het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
4563 # Circulation > Checkout Policy
4564 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4567 # Circulation > Checkout Policy
4568 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4571 # Circulation > Checkout Policy
4572 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4575 # Circulation > Checkout Policy
4576 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4577 msgstr "verzameling code"
4579 # Circulation > Checkout Policy
4580 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4583 # Circulation > Checkout Policy
4585 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4586 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
4588 # Circulation > Course Reserves
4589 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4592 # Circulation > Course Reserves
4593 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4596 # Circulation > Course Reserves
4597 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4600 # Circulation > Checkout Policy
4601 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4602 msgstr "Gebruik geen"
4604 # Circulation > Checkout Policy
4606 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
4607 "calculating optimal holds filling between branches."
4609 "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te "
4612 # Circulation > Checkout Policy
4613 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4614 msgstr "Gebruik een"
4616 # Circulation > Interface
4617 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4618 msgstr "Verwittig niet"
4620 # Circulation > Interface
4621 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4624 # Circulation > Interface
4626 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
4627 "patron whose items they are checking in."
4629 "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items "
4632 # Circulation > Self Checkout
4633 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4636 # Circulation > Self Checkout
4637 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4640 # Circulation > Self Checkout
4642 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
4643 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4645 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
4648 # Circulation > Fines Policy
4649 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4652 # Circulation > Fines Policy
4653 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4656 # Circulation > Fines Policy
4658 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
4659 "patron loses an item."
4662 # Circulation > Fines Policy
4663 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4666 # Circulation > Fines Policy
4667 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4670 # Circulation > Fines Policy
4672 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4675 # Circulation > Holds Policy
4676 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4679 # Circulation > Holds Policy
4681 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
4683 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
4685 # Circulation > Holds Policy
4687 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
4688 "place a hold on an item from another library"
4690 "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit "
4691 "een andere bibliotheek"
4693 # Circulation > Holds Policy
4695 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
4696 "statuses when counting items"
4699 # Circulation > Holds Policy
4700 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4701 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
4703 # Circulation > Holds Policy
4704 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4705 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
4707 # Circulation > Holds Policy
4708 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
4709 msgstr "dagen voor items met meer dan"
4711 # Circulation > Holds Policy
4712 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4715 # Circulation > Holds Policy
4716 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4719 # Circulation > Holds Policy
4721 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
4725 # Circulation > Holds Policy
4726 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4729 # Circulation > Holds Policy
4730 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4733 # Circulation > Holds Policy
4734 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4737 # Circulation > Holds Policy
4739 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
4740 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4741 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
4743 # Circulation > Fines Policy
4744 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4745 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
4747 # Circulation > Fines Policy
4748 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4749 msgstr "rechtstreeks."
4751 # Circulation > Fines Policy
4753 "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4754 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
4756 # Circulation > Fines Policy
4758 "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
4759 "the CalculateFinesOnReturn system preference."
4762 # Circulation > Fines Policy
4764 "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4765 msgstr "Bereken (enkel voor mail naar de beheerder)"
4767 # Circulation > Fines Policy
4768 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4769 msgstr "Bereken en belast"
4771 # Circulation > Fines Policy
4772 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4773 msgstr "Bereken geen"
4775 # Circulation > Fines Policy
4777 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
4779 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
4781 # Circulation > Interface
4782 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4785 # Circulation > Interface
4786 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4789 # Circulation > Interface
4791 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
4792 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
4793 "not turn up any results during an item barcode search."
4796 # Circulation > Interface
4797 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4798 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
4800 # Circulation > Interface
4801 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4802 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
4804 # Circulation > Interface
4805 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4806 msgstr "Filter geen"
4808 # Circulation > Interface
4810 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4811 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
4813 # Circulation > Interface
4814 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4815 msgstr "Verwijder spaties uit"
4817 # Circulation > Interface
4819 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
4821 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
4823 # Circulation > Interface
4824 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4825 msgstr "gescande item barcodes."
4827 # Circulation > Checkout Policy
4829 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
4830 "OPAC if they owe more than"
4832 "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
4834 # Circulation > Checkout Policy
4835 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4836 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
4838 # Circulation > Holds Policy
4839 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4840 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
4842 # Circulation > Holds Policy
4843 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4844 msgstr "reservaties hebben."
4846 # Circulation > Checkout Policy
4848 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
4849 "they have more than"
4850 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
4852 # Circulation > Checkout Policy
4853 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4854 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
4856 # Circulation > Interface
4857 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4860 # Circulation > Interface
4862 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
4864 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
4866 # Circulation > Interface
4868 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
4869 "the circulation page from"
4870 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
4872 # Circulation > Interface
4873 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4874 msgstr "vervaldatum."
4876 # Circulation > Interface
4877 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4878 msgstr "eerste tot laatste"
4880 # Circulation > Interface
4881 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4882 msgstr "laatste tot eerste"
4884 # Circulation > Interface
4886 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
4887 "circulation page from"
4888 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
4890 # Circulation > Interface
4891 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4894 # Circulation > Interface
4895 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4896 msgstr "eerst tot laatst"
4898 # Circulation > Interface
4899 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4900 msgstr "laatst tot eerst"
4902 # Circulation > Checkout Policy
4903 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4904 msgstr "Bereken de vervaldag met"
4906 # Circulation > Checkout Policy
4907 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4908 msgstr "enkel de circulatie regels."
4910 # Circulation > Checkout Policy
4912 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
4914 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
4916 # Circulation > Checkout Policy
4918 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
4920 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
4922 # Circulation > Fines Policy
4923 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4926 # Circulation > Fines Policy
4928 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
4929 "defined in item type."
4932 # Circulation > Fines Policy
4933 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4937 msgid "enhanced_content.pref"
4938 msgstr "enhanced_content.pref"
4940 # Enhanced Content > All
4941 msgid "enhanced_content.pref All"
4944 # Enhanced Content > Amazon
4945 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4948 # Enhanced Content > BabelthĆØque
4949 msgid "enhanced_content.pref BabelthĆØque"
4950 msgstr "BabelthĆØque"
4952 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4953 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4954 msgstr "Baker and Taylor"
4956 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4957 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4958 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4960 # Enhanced Content > Google
4961 msgid "enhanced_content.pref Google"
4964 # Enhanced Content > HTML5 Media
4965 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4966 msgstr "HTML5 Media"
4968 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4969 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4970 msgstr "IDreamLibraries"
4972 # Enhanced Content > Library Thing
4973 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4974 msgstr "Library Thing"
4976 # Enhanced Content > Local Cover Images
4977 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4978 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
4980 # Enhanced Content > Novelist Select
4981 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4982 msgstr "Novelist Select"
4984 # Enhanced Content > OCLC
4985 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
4988 # Enhanced Content > Open Library
4989 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4990 msgstr "Open Library"
4992 # Enhanced Content > OverDrive
4993 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4996 # Enhanced Content > Plugins
4997 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
5000 # Enhanced Content > Syndetics
5001 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5004 # Enhanced Content > Tagging
5005 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
5008 # Enhanced Content > All
5010 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
5011 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
5012 "all sources selected."
5015 # Enhanced Content > Local Cover Images
5016 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
5019 # Enhanced Content > Local Cover Images
5020 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5023 # Enhanced Content > Local Cover Images
5025 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
5026 "each bibliographic record."
5027 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
5029 # Enhanced Content > Amazon
5030 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5031 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
5033 # Enhanced Content > Amazon
5035 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
5036 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
5038 "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten "
5039 "indien een gebruiker een item aankoopt."
5041 # Enhanced Content > Amazon
5042 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5045 # Enhanced Content > Amazon
5046 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5049 # Enhanced Content > Amazon
5051 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
5052 "results and item detail pages on the staff interface."
5054 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
5055 "in de personeelsmodule."
5057 # Enhanced Content > Amazon
5058 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5059 msgstr "Amerikaanse"
5061 # Enhanced Content > Amazon
5062 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5065 # Enhanced Content > Amazon
5066 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5069 # Enhanced Content > Amazon
5070 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5073 # Enhanced Content > Amazon
5074 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5077 # Enhanced Content > Amazon
5078 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5081 # Enhanced Content > Amazon
5082 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5083 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
5085 # Enhanced Content > Amazon
5086 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5089 # Enhanced Content > BabelthĆØque
5090 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5093 # Enhanced Content > BabelthĆØque
5094 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5097 # Enhanced Content > BabelthĆØque
5099 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
5100 "citations) from BabelthĆØque in item detail pages on the OPAC."
5102 "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van BabelthĆØque op de "
5103 "item detail pagina van de OPAC."
5105 # Enhanced Content > BabelthĆØque
5107 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
5108 "Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5110 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
5113 # Enhanced Content > BabelthĆØque
5115 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
5116 "Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
5119 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
5120 "com/.../file.csv.bz2)."
5122 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5124 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
5125 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
5126 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
5127 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5129 "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls."
5130 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
5131 "parentNum=10923&key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
5133 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5135 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
5136 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5138 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via "
5141 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5142 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5145 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5147 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
5148 "images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
5149 "a username and password (which can be seen in image links)."
5151 "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit "
5152 "veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op "
5153 "afbeeldingslinks te zien zijn)."
5155 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5156 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5159 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5160 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5163 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5165 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
5167 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
5169 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5170 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5171 msgstr "en wachtwoord"
5173 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5174 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5175 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
5177 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5178 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5179 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
5181 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5182 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5183 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
5185 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5186 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5187 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
5189 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5191 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
5193 msgstr "Gebruik de cliƫnt code"
5195 # Enhanced Content > All
5196 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5199 # Enhanced Content > All
5200 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5203 # Enhanced Content > All
5205 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5206 "staff client (if found by one of the services below)."
5208 "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door "
5209 "onderstaande diensten)."
5211 # Enhanced Content > Google
5212 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5215 # Enhanced Content > Google
5216 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5219 # Enhanced Content > Google
5221 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
5222 "search results and item detail pages on the OPAC."
5224 "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's "
5227 # Enhanced Content > HTML5 Media
5229 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
5230 "player for files catalogued in field 856"
5232 "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd "
5235 # Enhanced Content > HTML5 Media
5236 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5237 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
5239 # Enhanced Content > HTML5 Media
5240 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5241 msgstr "in de OPAC."
5243 # Enhanced Content > HTML5 Media
5244 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5245 msgstr "in de beheerdersmodule."
5247 # Enhanced Content > HTML5 Media
5248 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5251 # Enhanced Content > HTML5 Media
5252 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5253 msgstr "(gescheiden door |)."
5255 # Enhanced Content > HTML5 Media
5256 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5257 msgstr "Media bestand extensies"
5259 # Enhanced Content > HTML5 Media
5260 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5263 # Enhanced Content > HTML5 Media
5264 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5267 # Enhanced Content > HTML5 Media
5268 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5271 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5272 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5275 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5276 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5279 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5281 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
5282 "summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
5283 "com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5286 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5287 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5290 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5291 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5294 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5296 "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
5297 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5300 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5301 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5304 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5305 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5308 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5310 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
5311 "book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
5312 "com/'>IDreamBooks.com</a>."
5315 # Enhanced Content > Library Thing
5317 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5318 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5321 # Enhanced Content > Library Thing
5322 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5325 # Enhanced Content > Library Thing
5326 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5329 # Enhanced Content > Library Thing
5331 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
5332 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
5333 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
5335 "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op "
5336 "de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
5338 # Enhanced Content > Library Thing
5339 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5342 # Enhanced Content > Library Thing
5344 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
5345 "Libraries using the customer ID"
5346 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
5348 # Enhanced Content > Library Thing
5350 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
5351 "for Libraries content"
5352 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
5354 # Enhanced Content > Library Thing
5356 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
5357 "bibliographic information."
5358 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
5360 # Enhanced Content > Library Thing
5361 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5362 msgstr "in tabbladen."
5364 # Enhanced Content > Local Cover Images
5365 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5368 # Enhanced Content > Local Cover Images
5369 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5372 # Enhanced Content > Local Cover Images
5374 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
5375 "search and details pages."
5376 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
5378 # Enhanced Content > Novelist Select
5379 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5382 # Enhanced Content > Novelist Select
5383 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5386 # Enhanced Content > Novelist Select
5388 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
5389 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
5390 "can be seen in image links)."
5392 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
5393 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
5395 # Enhanced Content > Novelist Select
5396 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5399 # Enhanced Content > Novelist Select
5401 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
5405 # Enhanced Content > Novelist Select
5407 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
5409 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
5411 # Enhanced Content > Novelist Select
5412 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5415 # Enhanced Content > Novelist Select
5416 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5419 # Enhanced Content > Novelist Select
5420 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5423 # Enhanced Content > Novelist Select
5425 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
5426 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
5427 "password, which can be seen in image links)."
5430 # Enhanced Content > Novelist Select
5432 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
5433 "using user profile"
5436 # Enhanced Content > Novelist Select
5437 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5440 # Enhanced Content > Novelist Select
5441 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5444 # Enhanced Content > Novelist Select
5446 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
5450 # Enhanced Content > Novelist Select
5451 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5454 # Enhanced Content > Novelist Select
5455 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5458 # Enhanced Content > Novelist Select
5459 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5462 # Enhanced Content > Novelist Select
5463 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5466 # Enhanced Content > Novelist Select
5468 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5469 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
5471 # Enhanced Content > Novelist Select
5472 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5473 msgstr "boven de exemplaartafel"
5475 # Enhanced Content > Novelist Select
5476 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5477 msgstr "onder de exemplaarpagina"
5479 # Enhanced Content > Novelist Select
5480 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5483 # Enhanced Content > Novelist Select
5485 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
5487 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
5489 # Enhanced Content > OCLC
5491 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
5492 "org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
5494 "Gebruik de <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app."
5495 "jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
5497 # Enhanced Content > OCLC
5499 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
5500 "that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
5503 "om de xISBN service te bereiken. Merk op dat zonder ID uw verbruik tot 1000 "
5504 "opzoekingen per dag beperkt is."
5506 # Enhanced Content > Amazon
5507 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5510 # Enhanced Content > Amazon
5511 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5514 # Enhanced Content > Amazon
5516 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
5517 "search results and item detail pages on the OPAC."
5519 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
5521 # Enhanced Content > All
5522 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5525 # Enhanced Content > All
5526 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5529 # Enhanced Content > All
5531 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5533 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
5535 # Enhanced Content > Local Cover Images
5536 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5539 # Enhanced Content > Local Cover Images
5540 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5543 # Enhanced Content > Local Cover Images
5545 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
5546 "search and details pages."
5547 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
5549 # Enhanced Content > Open Library
5550 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5553 # Enhanced Content > Open Library
5554 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5555 msgstr "Voeg niet toe"
5557 # Enhanced Content > Open Library
5559 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
5560 "search results and item detail pages on the OPAC."
5562 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
5565 # Enhanced Content > Open Library
5566 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5569 # Enhanced Content > Open Library
5570 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5573 # Enhanced Content > Open Library
5575 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
5579 # Enhanced Content > OverDrive
5580 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5583 # Enhanced Content > OverDrive
5584 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5587 # Enhanced Content > OverDrive
5589 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
5590 "register auth return url of"
5593 # Enhanced Content > OverDrive
5595 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
5596 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
5599 # Enhanced Content > OverDrive
5601 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
5602 "circulation history, and circulate items."
5605 # Enhanced Content > OverDrive
5606 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
5609 # Enhanced Content > OverDrive
5610 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5613 # Enhanced Content > OverDrive
5615 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
5616 "information with the client key"
5619 # Enhanced Content > OverDrive
5620 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5623 # Enhanced Content > OverDrive
5624 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5627 # Enhanced Content > OverDrive
5629 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
5630 "catalog of library #"
5633 # Enhanced Content > Syndetics
5634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5637 # Enhanced Content > Syndetics
5638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5641 # Enhanced Content > Syndetics
5643 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
5644 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5646 "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van "
5649 # Enhanced Content > Syndetics
5650 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5653 # Enhanced Content > Syndetics
5654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5657 # Enhanced Content > Syndetics
5659 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
5660 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5662 "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item "
5663 "detail pagina's van de OPAC."
5665 # Enhanced Content > Syndetics
5666 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5667 msgstr "Gebruik de cliƫnt code"
5669 # Enhanced Content > Syndetics
5670 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5671 msgstr "om Syndetics te bereiken."
5673 # Enhanced Content > Syndetics
5674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5677 # Enhanced Content > Syndetics
5678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5681 # Enhanced Content > Syndetics
5683 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
5684 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
5686 "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de "
5689 # Enhanced Content > Syndetics
5690 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5693 # Enhanced Content > Syndetics
5694 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5697 # Enhanced Content > Syndetics
5698 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5701 # Enhanced Content > Syndetics
5702 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5705 # Enhanced Content > Syndetics
5706 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5709 # Enhanced Content > Syndetics
5711 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
5712 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
5713 "OPACFRBRizeEditions is on)."
5715 "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail "
5716 "pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
5718 # Enhanced Content > Syndetics
5719 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5720 msgstr "Gebruik geen"
5722 # Enhanced Content > Syndetics
5723 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5726 # Enhanced Content > Syndetics
5728 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
5729 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
5730 "client code below."
5732 "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw "
5733 "cliƫnt code onderaan hebt ingevuld."
5735 # Enhanced Content > Syndetics
5736 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5739 # Enhanced Content > Syndetics
5740 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5743 # Enhanced Content > Syndetics
5745 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
5746 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5748 "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
5751 # Enhanced Content > Syndetics
5752 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5755 # Enhanced Content > Syndetics
5756 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5759 # Enhanced Content > Syndetics
5761 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
5762 "item detail pages on the OPAC."
5764 "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
5767 # Enhanced Content > Syndetics
5768 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5771 # Enhanced Content > Syndetics
5772 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5775 # Enhanced Content > Syndetics
5777 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
5778 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5780 "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics "
5781 "op de item detail pagina's van de OPAC."
5783 # Enhanced Content > Syndetics
5784 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5787 # Enhanced Content > Syndetics
5788 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5791 # Enhanced Content > Syndetics
5793 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
5794 "on item detail pages on the OPAC."
5796 "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
5799 # Enhanced Content > Syndetics
5800 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5803 # Enhanced Content > Syndetics
5804 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5807 # Enhanced Content > Syndetics
5809 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
5810 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5812 "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
5815 # Enhanced Content > Tagging
5816 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5819 # Enhanced Content > Tagging
5820 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5821 msgstr "Sta niet toe"
5823 # Enhanced Content > Tagging
5825 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5826 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
5828 # Enhanced Content > Tagging
5830 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
5831 "of the ispell executable"
5832 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
5834 # Enhanced Content > Tagging
5836 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
5837 "without moderation."
5838 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
5840 # Enhanced Content > Tagging
5841 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5844 # Enhanced Content > Tagging
5845 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5846 msgstr "Sta niet toe"
5848 # Enhanced Content > Tagging
5850 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
5851 "detail pages on the OPAC."
5852 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
5854 # Enhanced Content > Tagging
5855 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5858 # Enhanced Content > Tagging
5859 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5860 msgstr "Sta niet toe"
5862 # Enhanced Content > Tagging
5864 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
5865 "results on the OPAC."
5866 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
5868 # Enhanced Content > Tagging
5869 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5870 msgstr "Vereis niet"
5872 # Enhanced Content > Tagging
5873 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5876 # Enhanced Content > Tagging
5878 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
5879 "reviewed by a staff member before being shown."
5881 "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid "
5882 "goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
5884 # Enhanced Content > Tagging
5885 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5888 # Enhanced Content > Tagging
5890 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
5892 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
5894 # Enhanced Content > Tagging
5895 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5898 # Enhanced Content > Tagging
5900 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5901 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
5903 # Enhanced Content > Library Thing
5904 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5905 msgstr "Gebruik niet"
5907 # Enhanced Content > Library Thing
5908 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5911 # Enhanced Content > Library Thing
5913 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
5914 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
5915 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5917 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
5918 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
5919 "Thing voor bibliotheken."
5921 # Enhanced Content > Plugins
5922 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5923 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
5925 # Enhanced Content > Plugins
5926 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5927 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
5929 # Enhanced Content > Plugins
5931 "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
5932 "the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
5935 "om te gebruiken. Merk op, het plugin systeem moet ook volledig aangezet zijn "
5936 "in het Koha configuratiebestand om te werken."
5938 # Enhanced Content > OCLC
5939 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
5940 msgstr "Gebruik niet"
5942 # Enhanced Content > OCLC
5943 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
5946 # Enhanced Content > OCLC
5948 "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
5949 "of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
5951 "de OCLC xISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
5952 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat)."
5954 # Enhanced Content > OCLC
5955 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
5956 msgstr "Gebruik de xISBN diensten enkel"
5958 # Enhanced Content > OCLC
5960 "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
5961 "for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
5964 "keer per dag. Tenzij u betaalt voor deze xISBN dienst, kan u dit getal beter "
5965 "op 999 laten staan (als boven)."
5968 msgid "i18n_l10n.pref"
5969 msgstr "i18n_l10n.pref"
5972 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5973 msgstr "Tijdsaanduiding in"
5977 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
5978 "Postal Code] [City] - [Country])"
5983 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
5984 "Postal Code] [City] - [Country])"
5989 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
5990 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
5994 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5998 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
6002 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
6006 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
6010 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
6014 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
6018 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
6022 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
6027 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
6029 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
6033 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6034 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6035 "result in duplicate fines!"
6039 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6040 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
6043 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
6044 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
6047 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
6048 msgstr "Tijdsaanduiding in"
6051 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
6055 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
6060 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
6061 "the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
6062 "patron will be the one defined for the patron."
6066 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
6071 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
6072 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
6073 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6077 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6078 msgstr "Gebruik het alfabet"
6082 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
6083 "space separated list of uppercase letters."
6085 "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden "
6086 "lijst zijn in hoofdletters."
6090 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6091 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6092 "result in duplicate fines!"
6096 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6097 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
6100 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
6104 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6108 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6112 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6117 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
6119 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
6123 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
6124 "languages on the interface."
6129 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6130 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
6134 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
6135 "the languages on the interface."
6139 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6143 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6144 msgstr "Sta niet toe"
6148 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
6150 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
6153 msgid "local_use.pref"
6154 msgstr "Lokaal gebruik"
6157 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6164 # Logging > Debugging
6165 msgid "logs.pref Debugging"
6169 msgid "logs.pref Logging"
6173 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6177 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6181 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6182 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
6185 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6189 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6193 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6194 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
6197 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6201 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6206 "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
6207 "Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
6208 "advisable to turn this on."
6210 "veranderingen in bibliografische of item records. Gezien dit ook meermaals "
6211 "bij elke ontlening gebeurt, raden we niet aan dit te gebruiken."
6214 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6218 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6222 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6225 # Logging > Debugging
6226 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6229 # Logging > Debugging
6230 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6233 # Logging > Debugging
6235 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
6236 "comment in the html source for the staff intranet."
6239 # Logging > Debugging
6240 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6243 # Logging > Debugging
6244 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6247 # Logging > Debugging
6249 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
6250 "comment in the html source for the OPAC."
6254 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6258 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6262 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6263 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
6266 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6270 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6275 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
6280 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6284 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6288 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6289 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
6292 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6296 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6300 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6301 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
6304 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6308 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6312 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6316 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6320 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6324 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6328 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6332 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6336 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6337 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
6340 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6344 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6348 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6349 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
6355 # OPAC > Advanced Search Options
6356 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
6360 msgid "opac.pref Appearance"
6364 msgid "opac.pref Features"
6365 msgstr "Eigenschappen"
6368 msgid "opac.pref Payments"
6372 msgid "opac.pref Policy"
6376 msgid "opac.pref Privacy"
6379 # OPAC > Restricted page
6380 msgid "opac.pref Restricted page"
6383 # OPAC > Self Registration
6384 msgid "opac.pref Self Registration"
6385 msgstr "Zelfregistratie"
6387 # OPAC > Shelf Browser
6388 msgid "opac.pref Shelf Browser"
6389 msgstr "Plank browser"
6392 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6396 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6401 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
6402 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
6403 "patron's guarantor\"."
6407 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6411 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6412 msgstr "Sta niet toe"
6416 "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
6417 "when making a purchase suggestion"
6419 "dat gebruikers de bibliotheek zelf kiezen als ze een aankoopsuggestie doen"
6422 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6426 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6427 msgstr "Sta niet toe"
6431 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
6432 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6434 "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties "
6435 "zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
6438 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6439 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
6443 "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
6444 "suggestions and reading history)"
6445 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
6448 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6449 msgstr "Toon standaard, de bib records"
6452 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6453 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
6456 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6457 msgstr "in een eenvoudige vorm."
6460 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6461 msgstr "in hun MARC vorm."
6464 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6468 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6473 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
6474 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
6475 "category takes priority over this system preference."
6480 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
6481 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
6484 "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten. <br/>Aandacht: Bij "
6485 "gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
6488 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6489 msgstr "Niet toevoegen"
6492 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6496 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6500 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6505 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
6506 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6508 "het formaat, publiek, en materiaaltype in XSLT MARC21 resultaten en detail "
6509 "pagina's van de OPAC."
6512 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6516 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6520 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6521 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
6524 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6528 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6532 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6536 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6540 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6545 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
6550 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6555 "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6559 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6564 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
6565 "increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
6568 " door de resultaten naar voren te brengen en te vergroten of de rijen te "
6569 "markeren van die resultaten. (Enkel Niet-XSLT)"
6572 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6573 msgstr "Benadruk niet"
6576 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6580 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6581 msgstr "het OPAC filiaal via de URL"
6584 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6585 msgstr "het thuisfiliaal van de gebruiker"
6588 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6589 msgstr "de resultaten van "
6592 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6596 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6597 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
6600 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6605 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
6606 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6610 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6614 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6619 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
6625 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
6626 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
6627 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
6628 "search plugins to work.)"
6632 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6637 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
6638 "must be turned on."
6642 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6646 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6651 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
6653 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
6656 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6660 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6664 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6668 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6672 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6676 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6681 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
6682 "the OPAC if they have less than"
6684 "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder "
6689 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
6691 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
6694 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6698 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6699 msgstr "Niet toestaan"
6703 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
6706 "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
6709 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6713 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6717 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6722 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
6727 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6732 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6733 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
6736 "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} "
6737 "zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
6741 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
6742 "\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
6743 "with the following HTML (leave blank to disable):"
6745 "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn "
6746 "leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met "
6747 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
6751 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
6752 "This note only appears if the patron is logged in:"
6757 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
6758 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6760 "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen "
6761 "worden door de zoektermen in de opzoeking."
6765 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
6766 "for a search in the OPAC:"
6767 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
6770 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6774 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6779 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
6780 "their contact information from the OPAC."
6782 "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun "
6783 "contactgegevens van de OPAC."
6786 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6790 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6795 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
6796 "for a combined search on OPAC detail pages."
6798 "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking "
6799 "op de OPAC detail pagina's."
6802 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6806 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6811 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
6812 "their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6814 "toe dat gebruikers hun eigen privacy regels bepalen voor hun "
6815 "leesgeschiedenis. Dit vereist opacreadinghistory en AnonymousPatron"
6819 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
6820 "available for MARC21 and UNIMARC."
6825 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6829 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6833 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6838 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
6839 "OPAC search results:"
6840 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
6844 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6845 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
6846 "information from the displayed record."
6848 "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
6849 "{ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde "
6854 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
6855 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
6858 "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met "
6859 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
6861 # OPAC > Shelf Browser
6862 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6865 # OPAC > Shelf Browser
6866 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6869 # OPAC > Shelf Browser
6871 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
6872 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
6873 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
6874 "your collection has a large number of items."
6876 "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht "
6877 "krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw "
6878 "server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
6881 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6885 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6890 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
6891 "checked out on item detail pages on the OPAC."
6893 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
6894 "pagina's van de OPAC."
6897 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6898 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
6901 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6902 msgstr "Toon reserveringen"
6905 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6906 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
6909 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6910 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
6913 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6914 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
6917 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6921 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6926 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
6927 "authority browser."
6928 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
6932 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
6933 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6938 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
6939 "patron purchase suggestions:"
6944 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
6945 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6947 "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
6950 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6954 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6955 msgstr "open dan niet"
6958 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6959 msgstr "de website in een nieuw venster."
6963 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6964 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
6968 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
6973 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6977 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6982 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
6983 "overdues, holds and fines on the mainpage"
6987 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6991 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6996 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
6998 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
7002 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7003 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
7004 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
7005 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
7006 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
7007 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
7008 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7010 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
7011 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
7012 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
7013 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
7014 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
7015 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
7016 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
7020 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
7022 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
7026 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7027 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
7028 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
7029 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
7030 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
7031 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
7032 "replaced with current interface language"
7037 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
7043 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7044 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
7045 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
7046 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
7047 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
7048 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
7049 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7051 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
7052 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
7053 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
7054 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
7055 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
7056 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
7057 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
7061 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
7063 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
7066 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
7070 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
7075 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
7077 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
7080 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
7084 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
7089 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
7090 "the OPAC masthead."
7091 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
7095 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7096 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
7100 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
7101 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
7102 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
7103 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
7104 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
7105 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
7106 "to start from your HTTP document root."
7108 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
7109 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
7110 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
7111 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
7112 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
7113 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
7116 # OPAC > Advanced Search Options
7118 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
7121 # OPAC > Advanced Search Options
7122 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
7126 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7130 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7131 msgstr "Sta niet toe"
7135 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7136 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
7139 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7143 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7144 msgstr "Sta niet toe"
7148 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
7149 "with other patrons."
7153 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7157 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7158 msgstr "Sta niet toe"
7161 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7162 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
7165 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7166 msgstr "Sta niet toe"
7169 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7174 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
7177 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
7181 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7185 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7186 msgstr "Sta niet toe"
7190 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
7191 "misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
7193 "dat gebruikers de woordenwolk doorzoeken op de OPAC (gebruik misc/cronjobs/"
7194 "build_browser_and_cloud.pl om de wolk aan te maken)"
7197 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7201 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7206 "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
7207 "build_browser_and_cloud.pl to build)"
7209 "onderwerpenwolk op de OPAC (maak aan met misc/cronjobs/"
7210 "build_browser_and_cloud.pl)"
7214 "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
7215 "with the following HTML:"
7220 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
7221 "from OPAC detail page:"
7225 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7226 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
7230 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
7231 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
7233 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
7234 "<code>http://</code>.)"
7238 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
7239 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
7240 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
7241 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
7245 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7249 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7250 msgstr "Markeer geen"
7253 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7258 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
7259 "search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
7260 "highlighted, enter a list of stopwords here"
7264 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7268 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7272 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7276 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7280 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7281 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
7284 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7285 msgstr "de verzamelingscode"
7288 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7289 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
7292 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7296 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7297 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
7300 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7304 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7308 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7312 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7316 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7320 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7324 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7329 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
7334 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7338 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7342 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7347 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
7348 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
7349 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
7350 "administration page"
7354 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7358 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7362 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7366 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7371 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7375 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7380 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
7381 "form when a patron is not logged in:"
7386 "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
7387 "the main page of the OPAC:"
7388 msgstr "Toon volgende HTML op de hoofdpagina van de OPAC in zijn eigen kolom:"
7391 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7395 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7400 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
7401 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
7402 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
7404 "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. "
7405 "Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan "
7410 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
7411 "OpacMaintenance is enabled:"
7415 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7420 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
7421 "biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
7422 "user to choose to display all items)."
7427 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
7428 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7430 "toon volgende HTML aan de linkerkolom van de hoofd- en gebruikerspagina van "
7431 "de OPAC (meestal navigatie links):"
7435 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
7436 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
7437 "patron account links if available:"
7439 "Zeige das folgende HTML in der linken Spalte der Startseite und im "
7440 "Benutzerkonto oberhalb von OpacNav und vor vorhandenen Navigationsreitern an:"
7444 "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
7445 "the main page under the main login form:"
7447 "Toon de volgende HTML in de rechter kolom van de hoofdpagina onder het hoofd "
7448 "aanmeldingsformulier:"
7451 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7455 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7460 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
7465 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7469 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7470 msgstr "Sta niet toe"
7474 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
7475 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7477 "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af "
7478 "staan als u LDAP gebruikt."
7481 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7485 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7490 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
7491 "authentication before accessing the OPAC."
7495 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7499 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7500 msgstr "Sta niet toe"
7504 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7505 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
7508 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7509 msgstr "'OPACRenew'"
7512 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7516 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7521 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7522 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
7525 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7526 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
7529 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7530 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
7533 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7534 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
7538 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
7543 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7547 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7551 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7555 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7556 msgstr "Scheidt geen"
7559 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7563 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7564 msgstr "bezitsbibliotheek"
7567 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7568 msgstr "thuisbibliotheek"
7572 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
7573 "tab will contain all other items."
7575 "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere "
7580 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
7581 "tab contains items whose"
7583 "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten "
7587 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7591 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7596 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
7598 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
7601 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7602 msgstr "Toon ster-ratings"
7605 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7609 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7610 msgstr "enkel op de detailpagina's"
7613 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7614 msgstr "op de pagina's."
7617 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7618 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
7621 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7625 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7630 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
7631 "a suggestion in OPAC."
7635 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7639 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7640 msgstr "Sta niet toe"
7644 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
7645 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
7646 "avoided if your collection has a large number of items."
7648 "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer "
7649 "dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item "
7652 # OPAC > Self Registration
7654 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7658 # OPAC > Self Registration
7660 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7661 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7662 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7663 "modification screen:"
7666 # OPAC > Self Registration
7667 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7670 # OPAC > Self Registration
7671 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7672 msgstr "Sta niet toe"
7674 # OPAC > Self Registration
7676 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
7677 "their account via the OPAC. Note: This needs "
7678 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
7682 # OPAC > Self Registration
7684 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
7685 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
7686 "( HTML is allowed ):"
7688 "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf "
7689 "aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
7691 # OPAC > Self Registration
7693 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
7695 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
7697 # OPAC > Self Registration
7699 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
7700 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7701 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
7705 # OPAC > Self Registration
7707 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7709 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
7711 # OPAC > Self Registration
7713 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7714 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7715 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7716 "registration screen:"
7719 # OPAC > Self Registration
7721 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7722 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
7724 # OPAC > Self Registration
7726 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
7727 "category for patrons registered via the OPAC."
7729 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
7732 # OPAC > Self Registration
7733 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7736 # OPAC > Self Registration
7737 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7740 # OPAC > Self Registration
7742 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
7743 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
7744 "already exists in the database."
7747 # OPAC > Self Registration
7749 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
7750 "registered via the OPAC, but not yet verified after"
7752 "Verwijder de via de OPAC geregistreerde gebruikers, maar nog niet "
7753 "gecontroleerde, na"
7755 # OPAC > Self Registration
7756 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
7759 # OPAC > Self Registration
7761 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7764 # OPAC > Self Registration
7766 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
7767 "for the following libraries:"
7770 # OPAC > Self Registration
7772 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
7776 # OPAC > Self Registration
7777 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7780 # OPAC > Self Registration
7781 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7784 # OPAC > Self Registration
7786 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
7787 "patron has self registered."
7790 # OPAC > Self Registration
7791 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7792 msgstr "Vereis niet"
7794 # OPAC > Self Registration
7795 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7798 # OPAC > Self Registration
7800 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
7801 "patron verify his or herself via email."
7803 "dat een zelfregistrerende gebruiker zich controleert via haar of zijn e-mail."
7807 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
7813 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
7819 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
7824 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7828 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7832 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7836 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7837 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
7840 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7844 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7845 msgstr "Sta niet toe"
7848 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7849 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
7851 # OPAC > Restricted page
7852 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
7855 # OPAC > Restricted page
7857 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7860 # OPAC > Restricted page
7862 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
7863 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7866 # OPAC > Restricted page
7867 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7870 # OPAC > Restricted page
7872 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
7873 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7877 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7881 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7886 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
7888 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
7890 # OPAC > Shelf Browser
7891 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7892 msgstr "Gebruik niet"
7894 # OPAC > Shelf Browser
7895 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7898 # OPAC > Shelf Browser
7900 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
7901 "for the shelf browser."
7902 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
7904 # OPAC > Shelf Browser
7905 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7906 msgstr "Gebruik niet"
7908 # OPAC > Shelf Browser
7909 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7912 # OPAC > Shelf Browser
7914 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
7915 "items for the shelf browser."
7917 "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de "
7920 # OPAC > Shelf Browser
7921 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7922 msgstr "Gebruik niet"
7924 # OPAC > Shelf Browser
7925 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7928 # OPAC > Shelf Browser
7930 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
7931 "the shelf browser."
7932 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
7935 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7939 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7943 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7944 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
7947 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7948 msgstr "volledige naam"
7951 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7952 msgstr "familienaam"
7955 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7959 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7960 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
7963 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7964 msgstr "gebruikersnaam"
7967 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7971 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7976 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
7977 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
7982 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7983 msgstr "Sta niet toe"
7986 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7990 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7992 "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
7995 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7999 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
8004 "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
8005 "is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
8009 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
8010 msgstr "Traceer geen"
8013 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
8017 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
8018 msgstr "Traceer anoniem"
8021 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
8022 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
8025 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
8029 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
8033 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
8034 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
8037 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
8041 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
8042 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
8045 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
8049 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
8050 msgstr "Sta niet toe"
8054 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
8056 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
8060 "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
8062 msgstr "Voeg de volgende HTML toe aan de voetnoot op alle OPAC pagina's:"
8066 "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
8068 msgstr "Voeg de volgende HTML toe aan de koptekst op alle OPAC pagina's:"
8071 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8072 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
8076 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
8077 "default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
8078 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
8079 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
8080 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
8081 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
8082 "expected to start from your HTTP document root."
8084 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
8085 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
8086 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
8087 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
8088 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
8089 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
8092 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
8096 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
8097 msgstr "Sta niet toe"
8101 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
8103 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
8106 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
8107 msgstr "Gebruik het"
8110 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
8111 msgstr "thema voor de OPAC."
8114 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
8118 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
8119 msgstr "Sta niet toe"
8123 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
8124 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
8127 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
8131 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
8132 msgstr "Sta niet toe"
8135 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
8136 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
8139 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
8143 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
8144 msgstr "Sta niet toe"
8147 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
8148 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
8151 msgid "patrons.pref"
8155 msgid "patrons.pref General"
8158 # Patrons > Norwegian patron database
8159 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
8163 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8168 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8173 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
8174 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
8179 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8183 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8188 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
8190 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
8193 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8197 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8198 msgstr "alternatief"
8201 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8202 msgstr "die Ausweisnummer"
8205 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8206 msgstr "eerste geldige"
8209 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8214 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
8216 msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
8219 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8223 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8224 msgstr "(kolommen scheiden met |)"
8228 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
8229 "system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
8235 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
8236 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8237 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
8243 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
8244 "new expiry date on"
8246 "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te "
8250 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8251 msgstr "de huidige datum."
8254 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8255 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
8259 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
8264 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8265 msgstr "(gescheiden door |)"
8269 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
8270 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8271 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
8276 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8277 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
8280 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8281 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
8284 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8289 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
8290 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
8291 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8296 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
8297 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
8298 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8303 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
8304 "the current item has been checked out before."
8308 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8312 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8316 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
8320 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
8325 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
8326 "default fields to be used during a patron search"
8330 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8331 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
8334 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8335 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
8339 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
8340 "arbitrary files to a borrower record."
8342 "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een "
8346 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8350 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8351 msgstr "Sta niet toe"
8355 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
8356 "patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
8357 "applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
8358 "settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8362 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8366 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8371 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
8372 "the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
8376 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8377 msgstr "Maak niet mogelijk"
8380 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8381 msgstr "Maak mogelijk"
8385 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
8386 "custom attributes on patrons."
8388 "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
8392 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8396 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8400 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8404 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8409 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
8410 "to a category with an enrollment fee."
8415 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
8416 "specified in the circulation rules matrix."
8418 "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de "
8419 "circulatieregels matrix."
8423 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8425 "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
8428 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8429 msgstr "[% local_currency %]."
8433 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
8434 "when a patron's card will expire in"
8438 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8441 # Patrons > Norwegian patron database
8442 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
8445 # Patrons > Norwegian patron database
8446 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
8449 # Patrons > Norwegian patron database
8450 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
8453 # Patrons > Norwegian patron database
8455 "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
8456 "Norwegian national patron database via the"
8459 # Patrons > Norwegian patron database
8460 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
8463 # Patrons > Norwegian patron database
8464 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
8467 # Patrons > Norwegian patron database
8469 "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
8470 "national patron database after a local search result was found."
8473 # Patrons > Norwegian patron database
8475 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
8476 "Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
8479 # Patrons > Norwegian patron database
8481 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
8482 "national patron database using the username"
8485 # Patrons > Norwegian patron database
8486 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
8491 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
8492 "to expire or has expired"
8496 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8497 msgstr "dagen op voorhand."
8500 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8505 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
8506 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
8507 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
8508 "individual fields in that form will be ignored."
8512 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8513 msgstr "Toon, standaard"
8516 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8517 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
8520 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8525 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8530 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
8531 "superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
8532 "'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8537 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
8538 "lowercase and one uppercase)."
8542 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8546 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8551 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8555 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
8559 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8560 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
8563 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
8567 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8568 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
8572 "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
8573 "Default if empty: location|itype|ccode"
8578 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
8579 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8581 "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de "
8582 "statistieken tab op de gebruikers record: "
8585 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8589 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8594 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
8595 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
8598 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
8599 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
8602 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8606 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8611 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
8612 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8616 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8620 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8624 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8629 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
8630 "preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8635 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
8636 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
8637 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
8638 "default to 26345000012942)."
8640 "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster "
8641 "wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst "
8642 "gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen "
8643 "naar 26345000012942)."
8647 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
8648 "Leave empty to deactivate"
8649 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
8653 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
8655 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
8658 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8662 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8663 msgstr "Sta niet toe"
8667 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
8668 "hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
8669 "allowed access or not)."
8674 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
8677 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
8680 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8681 msgstr "karakters lang zijn."
8684 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8688 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8689 msgstr "Sta niet toe"
8693 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
8696 "dat er afbeeldingen van gebruikers geĆ¼pload en getoond worden in de "
8700 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8701 msgstr "Bewaar en toon"
8704 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8705 msgstr "Bewaar en toon geen"
8709 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8710 msgstr "familienamen in hoofdletters."
8713 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8717 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8718 msgstr "Sta niet toe"
8722 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
8723 "to request a discharge."
8727 msgid "searching.pref"
8730 # Searching > Features
8731 msgid "searching.pref Features"
8734 # Searching > Results Display
8735 msgid "searching.pref Results Display"
8736 msgstr "Zoekresultaten"
8738 # Searching > Search Form
8739 msgid "searching.pref Search Form"
8742 # Searching > Search Form
8744 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
8745 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8748 # Searching > Search Form
8750 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
8751 "values with | or ,)."
8754 # Searching > Search Form
8756 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
8757 "advanced search drop-down to the"
8760 # Searching > Search Form
8762 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
8763 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
8764 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8766 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
8767 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
8768 "(<strong>loc</strong>)."
8770 # Searching > Search Form
8772 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
8773 "advanced search for limiting searches on the"
8775 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
8776 "beperkend te zoeken op"
8778 # Searching > Search Form
8780 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
8781 "appear in the order listed.<br/>"
8783 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
8785 # Searching > Features
8786 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8789 # Searching > Features
8790 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8793 # Searching > Features
8795 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
8796 "bibliographic record detail page in staff client."
8799 # Searching > Results Display
8800 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8803 # Searching > Results Display
8804 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8807 # Searching > Results Display
8808 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8811 # Searching > Results Display
8812 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8815 # Searching > Features
8816 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8819 # Searching > Features
8820 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8823 # Searching > Features
8825 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
8829 # Searching > Results Display
8830 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8831 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
8833 # Searching > Results Display
8835 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
8837 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
8839 # Searching > Results Display
8840 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8843 # Searching > Results Display
8844 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8847 # Searching > Features
8849 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
8850 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
8851 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
8853 " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische "
8854 "zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten "
8855 "reĆÆndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
8857 # Searching > Features
8858 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8859 msgstr "Voeg niet toe"
8861 # Searching > Features
8862 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8865 # Searching > Search Form
8866 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8869 # Searching > Search Form
8870 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8871 msgstr "gebruik niet de"
8873 # Searching > Search Form
8875 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8876 "callnumber and standard number staff client searches"
8878 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant "
8881 # Searching > Search Form
8882 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8885 # Searching > Search Form
8886 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8889 # Searching > Search Form
8890 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8893 # Searching > Search Form
8895 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
8896 "history to the next user."
8899 # Searching > Search Form
8901 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
8905 # Searching > Results Display
8907 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
8908 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
8909 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8912 # Searching > Results Display
8914 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
8918 # Searching > Results Display
8920 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
8921 "many items, only check the availability status for the first"
8924 # Searching > Results Display
8925 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8928 # Searching > Results Display
8929 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8932 # Searching > Results Display
8933 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8936 # Searching > Results Display
8938 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
8939 "number in OPAC search results."
8941 "thuisbibliotheek, boeknummer en locatie van een item in de OPAC "
8944 # Searching > Search Form
8945 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8948 # Searching > Search Form
8949 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8950 msgstr "gebruik niet de"
8952 # Searching > Search Form
8954 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8955 "callnumber and standard number OPAC searches"
8957 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
8959 # Searching > Search Form
8960 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8963 # Searching > Results Display
8964 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8967 # Searching > Results Display
8969 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
8971 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
8973 # Searching > Results Display
8974 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8977 # Searching > Results Display
8978 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8981 # Searching > Results Display
8982 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8983 msgstr "standplaatsnummer"
8985 # Searching > Results Display
8986 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8987 msgstr "datum van toevoeging"
8989 # Searching > Results Display
8990 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8991 msgstr "datum van uitgave"
8993 # Searching > Results Display
8994 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8997 # Searching > Results Display
8998 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8999 msgstr "van A tot Z."
9001 # Searching > Results Display
9002 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
9003 msgstr "van Z tot A."
9005 # Searching > Results Display
9006 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
9007 msgstr "belangrijkheid"
9009 # Searching > Results Display
9010 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
9013 # Searching > Results Display
9014 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
9015 msgstr "totaal aantal ontleningen"
9017 # Searching > Results Display
9018 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
9019 msgstr "Toon standaard"
9021 # Searching > Results Display
9022 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
9023 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
9025 # Searching > Features
9026 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
9027 msgstr "Gebruik niet"
9029 # Searching > Features
9031 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
9032 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
9034 "PazPar2 om gelijkaardige resultaten van de OPAC te groeperen. Dit vereist "
9035 "dat PazPar2 geĆÆnstalleerd en ingesteld is."
9037 # Searching > Features
9038 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9041 # Searching > Features
9043 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
9044 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9046 "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of "
9047 "<cite>*loggen</cite>.)"
9049 # Searching > Features
9051 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
9052 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
9055 "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</"
9056 "cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
9058 # Searching > Features
9059 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9060 msgstr "automatisch."
9062 # Searching > Features
9063 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9064 msgstr "enkel bij gebruik met *."
9066 # Searching > Features
9067 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9068 msgstr "Probeer geen"
9070 # Searching > Features
9071 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9074 # Searching > Features
9076 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
9077 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
9078 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9080 "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken "
9081 "naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; "
9084 # Searching > Features
9085 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
9086 msgstr "Probeer geen"
9088 # Searching > Features
9089 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
9092 # Searching > Features
9094 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
9095 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
9096 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9098 "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, "
9099 "zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</"
9100 "cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
9102 # Searching > Features
9103 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9104 msgstr "Maak het onmogelijk"
9106 # Searching > Features
9107 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9108 msgstr "Maak het mogelijk"
9110 # Searching > Features
9112 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
9114 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
9116 # Searching > Results Display
9118 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9121 # Searching > Results Display
9122 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9125 # Searching > Results Display
9127 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
9128 "that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
9131 # Searching > Results Display
9132 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9135 # Searching > Features
9136 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9139 # Searching > Features
9140 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9143 # Searching > Features
9145 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
9146 "Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9148 "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen "
9149 "volledige subvelden te vinden."
9151 # Searching > Features
9152 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9155 # Searching > Features
9156 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9159 # Searching > Features
9161 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
9162 "by clicking on subject tracings."
9164 "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde "
9167 # Searching > Results Display
9169 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
9170 "separator for UNIMARC authors facets"
9171 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
9173 # Searching > Features
9175 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
9176 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
9177 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
9178 "for Koha to figure this out on its own."
9180 "ICU Zebra indexatie. Even opmerken: Deze instelling wijzigt de Zebra "
9181 "indexatie niet. Het vertelt Koha enkel dat u de ICU indexatie kiest en "
9182 "ingesteld heeft, want Koha kan dit anders niet te weten komen."
9184 # Searching > Features
9185 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9186 msgstr "Gebruik niet de"
9188 # Searching > Features
9189 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9192 # Searching > Features
9193 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
9194 msgstr "Probeer niet"
9196 # Searching > Features
9197 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
9200 # Searching > Features
9202 "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
9203 "queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
9204 "QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
9206 "de QueryParser te gebruiken voor het parseren van zoekopdrachten. Even "
9207 "opgelet: dit aanzetten zal geen impact hebben als u de QueryParser niet "
9208 "installeerde, en alles zal normaal blijven werken."
9210 # Searching > Results Display
9211 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9214 # Searching > Results Display
9216 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
9218 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
9220 # Searching > Results Display
9221 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9224 # Searching > Results Display
9225 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9228 # Searching > Results Display
9229 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9230 msgstr "standplaatsnummer"
9232 # Searching > Results Display
9233 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9234 msgstr "datum van toevoeging"
9236 # Searching > Results Display
9237 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9238 msgstr "datum van uitgave"
9240 # Searching > Results Display
9241 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9244 # Searching > Results Display
9245 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9246 msgstr "van A tot Z."
9248 # Searching > Results Display
9249 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9250 msgstr "van Z tot A."
9252 # Searching > Results Display
9253 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9254 msgstr "belangrijkheid"
9256 # Searching > Results Display
9257 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9260 # Searching > Results Display
9261 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9262 msgstr "totaal aantal ontleningen"
9264 # Searching > Results Display
9265 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9268 # Searching > Results Display
9269 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9272 # Searching > Results Display
9274 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
9275 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
9276 "Applies to OPAC and staff interface."
9278 "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de "
9279 "waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als "
9282 # Searching > Search Form
9284 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
9285 "advanced search pages."
9287 "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en "
9290 # Searching > Search Form
9291 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9292 msgstr "Standaard, vertoon"
9294 # Searching > Search Form
9295 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9298 # Searching > Search Form
9299 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9302 # Searching > Results Display
9303 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9306 # Searching > Results Display
9308 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
9310 msgstr "items per biblio in de zoekresultaten"
9312 # Searching > Results Display
9313 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9314 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
9316 # Searching > Results Display
9317 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9318 msgstr "records uit de zoekresultaten."
9320 # Searching > Results Display
9321 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9322 msgstr "Toon, standaard"
9324 # Searching > Results Display
9325 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9326 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
9329 msgid "serials.pref"
9333 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9338 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
9340 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
9343 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9347 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9352 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
9353 "attached serial is renewed."
9354 msgstr "suggestie toe aan de biblio als de verbonden reeks is verlengd."
9357 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9358 msgstr "Plaats geen"
9361 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9366 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
9369 "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
9373 "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9374 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
9377 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9381 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9386 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9390 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9395 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
9397 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
9401 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
9402 "not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9404 "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement "
9405 "gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
9409 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
9410 "for a bibliographic record, preselect"
9411 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
9414 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9415 msgstr "korte geschiedenis"
9418 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9419 msgstr "volledige geschiedenis"
9422 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9423 msgstr "het overzicht van de issues."
9426 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9430 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9435 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
9436 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
9437 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
9438 "level_itypes syspref must be set to specific item."
9442 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9443 msgstr "Reservaties tab"
9446 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9447 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
9450 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9454 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9455 msgstr "Abonnementen tab"
9459 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
9460 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
9463 "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling "
9464 "tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
9467 msgid "staff_client.pref"
9468 msgstr "Personeelsmodule"
9470 # Staff Client > Appearance
9471 msgid "staff_client.pref Appearance"
9474 # Staff Client > Options
9475 msgid "staff_client.pref Options"
9478 # Staff Client > Options
9479 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9482 # Staff Client > Options
9483 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9486 # Staff Client > Options
9488 "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
9489 "alerts section of administration."
9492 # Staff Client > Appearance
9494 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
9495 "must be turned on."
9498 # Staff Client > Appearance
9499 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9502 # Staff Client > Appearance
9503 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9506 # Staff Client > Appearance
9508 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
9510 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9512 # Staff Client > Appearance
9513 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9516 # Staff Client > Appearance
9517 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9520 # Staff Client > Appearance
9521 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9524 # Staff Client > Appearance
9525 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9528 # Staff Client > Appearance
9530 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
9531 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9533 "het formaat, publiek, en materiaaltype icons in XSLT MARC21 resultaten en "
9534 "detail pagina's in de beheerdersmodule."
9536 # Staff Client > Options
9537 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9540 # Staff Client > Options
9541 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9544 # Staff Client > Options
9546 "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
9547 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9549 "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de "
9550 "detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
9552 # Staff Client > Options
9553 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9556 # Staff Client > Options
9557 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9560 # Staff Client > Options
9562 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
9563 "'Search the catalog' boxes."
9566 # Staff Client > Appearance
9568 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
9569 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9572 # Staff Client > Appearance
9573 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9574 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
9576 # Staff Client > Appearance
9578 "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
9579 "should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9581 "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, "
9582 "startend met <code>http://</code>.)"
9584 # Staff Client > Appearance
9586 "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
9587 "More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
9590 "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
9591 "personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
9593 # Staff Client > Appearance
9595 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
9596 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9599 # Staff Client > Appearance
9601 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
9602 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
9603 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
9604 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
9605 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9608 # Staff Client > Appearance
9610 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
9612 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
9614 # Staff Client > Appearance
9616 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
9617 "pages in the staff client:"
9620 # Staff Client > Appearance
9622 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
9623 "column on the main page of the staff client:"
9625 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
9628 # Staff Client > Appearance
9629 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9630 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
9632 # Staff Client > Appearance
9634 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
9635 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9638 # Staff Client > Options
9639 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9642 # Staff Client > Options
9643 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9646 # Staff Client > Options
9648 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
9652 # Staff Client > Appearance
9653 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9656 # Staff Client > Appearance
9657 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9660 # Staff Client > Appearance
9661 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9664 # Staff Client > Appearance
9665 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9668 # Staff Client > Appearance
9670 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
9671 "staff client login page"
9674 # Staff Client > Options
9675 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9678 # Staff Client > Options
9679 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9682 # Staff Client > Options
9684 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
9685 "certain HTML system preferences."
9688 # Staff Client > Appearance
9690 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9691 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
9692 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9693 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9694 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
9695 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9696 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9698 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9699 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</"
9700 "li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9701 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de "
9702 "voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
9703 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
9704 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
9706 # Staff Client > Appearance
9708 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
9709 "using XSLT stylesheet at: "
9710 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
9712 # Staff Client > Appearance
9714 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9715 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
9716 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9717 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
9718 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9719 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9720 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9723 # Staff Client > Appearance
9725 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
9726 "XSLT stylesheet at: "
9729 # Staff Client > Appearance
9731 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9732 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
9733 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9734 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9735 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9736 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9737 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9739 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9740 "\"XSLTresultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</"
9741 "li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9742 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de "
9743 "voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
9744 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
9745 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
9747 # Staff Client > Appearance
9749 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
9750 "using XSLT stylesheet at: "
9751 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
9753 # Staff Client > Appearance
9754 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9755 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
9757 # Staff Client > Appearance
9759 "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
9760 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9762 "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat "
9763 "leeg om niet te gebruiken)"
9765 # Staff Client > Options
9766 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9769 # Staff Client > Options
9770 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9773 # Staff Client > Options
9774 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9775 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
9777 # Staff Client > Appearance
9779 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
9783 # Staff Client > Appearance
9785 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
9786 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
9787 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
9788 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9789 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9790 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9791 "expected to start from your HTTP document root."
9794 # Staff Client > Appearance
9795 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9798 # Staff Client > Appearance
9800 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
9801 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
9802 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
9803 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
9804 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
9805 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9806 "expected to start from your HTTP document root."
9809 # Staff Client > Appearance
9810 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9813 # Staff Client > Appearance
9815 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
9816 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
9817 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
9821 # Staff Client > Appearance
9822 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9823 msgstr "Gebruik het"
9825 # Staff Client > Appearance
9826 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9827 msgstr "thema in de personeelsmodule."
9829 # Staff Client > Options
9830 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9833 # Staff Client > Options
9834 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9835 msgstr "Sta niet toe"
9837 # Staff Client > Options
9839 "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
9841 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
9843 # Staff Client > Options
9844 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9847 # Staff Client > Options
9848 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9849 msgstr "Sta niet toe"
9851 # Staff Client > Options
9853 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
9854 "form on the staff client."
9856 "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
9858 # Staff Client > Options
9859 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9862 # Staff Client > Options
9863 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9864 msgstr "Sta niet toe"
9866 # Staff Client > Options
9868 "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
9870 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
9876 # Tools > Batch item
9877 msgid "tools.pref Batch item"
9881 msgid "tools.pref News"
9884 # Tools > Patron cards
9885 msgid "tools.pref Patron cards"
9889 msgid "tools.pref Reports"
9893 msgid "tools.pref Upload"
9896 # Tools > Patron cards
9898 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
9902 # Tools > Patron cards
9903 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9906 # Tools > Batch item
9907 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9910 # Tools > Batch item
9912 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
9916 # Tools > Batch item
9917 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9920 # Tools > Batch item
9922 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
9927 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9931 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9935 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9939 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9943 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9947 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9951 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9956 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
9957 "uploads older than"
9962 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
9963 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
9964 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9968 msgid "web_services.pref"
9969 msgstr "Web Diensten"
9971 # Web services > ILS-DI
9972 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9975 # Web services > IdRef
9976 msgid "web_services.pref IdRef"
9977 msgstr "Web Diensten"
9979 # Web services > OAI-PMH
9980 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9983 # Web services > REST API
9984 msgid "web_services.pref REST API"
9987 # Web services > Reporting
9988 msgid "web_services.pref Reporting"
9991 # Web services > ILS-DI
9992 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9995 # Web services > ILS-DI
9996 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9999 # Web services > ILS-DI
10001 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
10002 "bin/koha/ilsdi.pl)"
10005 # Web services > ILS-DI
10006 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
10009 # Web services > ILS-DI
10011 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
10012 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
10013 "the field blank to allow any IP address."
10016 # Web services > IdRef
10017 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
10020 # Web services > IdRef
10021 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
10024 # Web services > IdRef
10026 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
10030 # Web services > IdRef
10032 "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
10033 "IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
10036 # Web services > OAI-PMH
10038 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
10040 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
10042 # Web services > OAI-PMH
10043 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
10046 # Web services > OAI-PMH
10047 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
10050 # Web services > OAI-PMH
10051 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
10054 # Web services > OAI-PMH
10055 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
10058 # Web services > OAI-PMH
10059 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
10062 # Web services > OAI-PMH
10064 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
10065 "when a bibliographic record is created or updated"
10067 "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record "
10068 "gemaakt of gewijzigd is"
10070 # Web services > OAI-PMH
10072 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
10073 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
10074 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
10075 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
10076 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
10079 # Web services > OAI-PMH
10081 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
10084 # Web services > OAI-PMH
10085 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
10088 # Web services > OAI-PMH
10089 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
10092 # Web services > OAI-PMH
10094 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
10095 "some point (transient)"
10098 # Web services > OAI-PMH
10100 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
10104 # Web services > OAI-PMH
10106 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
10109 # Web services > OAI-PMH
10110 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
10111 msgstr "Breng enkel"
10113 # Web services > OAI-PMH
10115 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
10116 "ListRecords or ListIdentifiers query."
10118 "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers "
10121 # Web services > OAI-PMH
10122 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
10125 # Web services > OAI-PMH
10127 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
10129 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
10131 # Web services > REST API
10132 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
10135 # Web services > REST API
10136 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
10139 # Web services > REST API
10141 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
10142 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
10146 # Web services > REST API
10148 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
10149 "returned by the REST API endpoints to"
10152 # Web services > REST API
10153 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10156 # Web services > Reporting
10157 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10158 msgstr "Stel enkel"
10160 # Web services > Reporting
10162 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
10163 "reports web service."
10164 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."